1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 تمشي في الرواق وتأتي لصندوق خشبي 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,200 لورد جراي ماتر، ماذا تفعل؟ 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,700 أنكزه بخنجري لأرى لو يوجد أي فخاخ 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,900 لا يوجد فخاخ 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,300 منقار النار, ماذا تفعل؟ 6 00:00:20,300 --> 00:00:21,900 -بيلي؟ -ماذا؟ 7 00:00:22,300 --> 00:00:23,700 أنت منقار النار 8 00:00:24,300 --> 00:00:25,500 حسنا 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,400 لذا ماذا تفعل؟ 10 00:00:30,300 --> 00:00:31,700 أنا منقار النار 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,700 مرحبا يا شباب أحضرت وجبة خفيفة 12 00:00:35,200 --> 00:00:36,300 شكرا أمي 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,500 ماذا تلعبون؟ السلم والثعبان؟ 14 00:00:38,500 --> 00:00:40,900 تام يعلمنا التنانين والزنازين 15 00:00:41,300 --> 00:00:42,400 أوه. 16 00:00:42,500 --> 00:00:46,300 نحن في مهمة لإيجاد مذراة شيطان اسمه بولزبول المذراة هي هي أداة زراعية ذات مقبض طويل وشوكات طويلة مدببة 17 00:00:46,400 --> 00:00:47,600 أنا منقار النار 18 00:00:48,400 --> 00:00:50,100 وهذا هو الشيطان؟ 19 00:00:50,100 --> 00:00:52,500 لا هذا مجرد وحش لا يرتدي بنطال 20 00:00:52,600 --> 00:00:54,000 أوه, أنا أرى.. 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,700 نعم, فقط يتسكع هناك أليس كذلك؟ 22 00:00:56,900 --> 00:00:59,000 حسنا... 23 00:01:00,500 --> 00:01:02,400 أيها الأطفال استمتعوا 24 00:01:02,900 --> 00:01:05,300 أمي لا تؤمن بالجان 25 00:01:05,300 --> 00:01:07,000 الحوريات, أو التنانين 26 00:01:07,100 --> 00:01:08,100 !جورج 27 00:01:08,100 --> 00:01:10,700 لكنها تؤمن بوجود الشيطان 28 00:01:10,700 --> 00:01:11,800 ولا تنظر إليه 29 00:01:11,900 --> 00:01:14,400 على أنه رفيق لعب مناسب لابنها 30 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 !جورج 31 00:01:17,300 --> 00:01:33,700 ترجمة Osman Ali https://www.facebook.com/ProfOsman 32 00:01:37,100 --> 00:01:38,200 أنا قلقة 33 00:01:38,200 --> 00:01:41,600 هناك تعاويذ في هذا الكتاب لاستدعاء شياطين حقيقية. 34 00:01:42,000 --> 00:01:43,900 هل هذا كيف انتهى معك؟ 35 00:01:44,700 --> 00:01:46,300 هذه مزحة جيدة سأعطيك هذا 36 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 هذا ليس مزحة 37 00:01:47,700 --> 00:01:49,400 هذا واحد من لعب الأطفال 38 00:01:49,500 --> 00:01:50,700 التي حُذرنا منها في الكنيسة 39 00:01:50,800 --> 00:01:52,600 إذن أخبريه ان يتوقف عن اللعب 40 00:01:52,600 --> 00:01:53,700 ليس بهذه السهولة 41 00:01:53,800 --> 00:01:55,500 هو أخيرا حصل على صديقين 42 00:01:55,600 --> 00:01:57,100 لا أريد إخافتهما 43 00:01:57,300 --> 00:01:59,600 ,حسنا عندما تكوني مستعدة لإخافة الأطفال 44 00:01:59,600 --> 00:02:01,500 أجلبي هذا الوجه المغلق 45 00:02:01,800 --> 00:02:03,500 ,حسنا, الأخرى كانت مضحكة 46 00:02:03,500 --> 00:02:05,000 الآن أنت فقط تصبح أحمق 47 00:02:06,700 --> 00:02:08,400 أنا سعيدة لأن كلاكما مستمتع 48 00:02:08,500 --> 00:02:10,900 لكن روح ابننا الصغير ربما تكون على المحك 49 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 هيا 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,300 عندما كنت طفلا كنا نستمع إلى بلاك سابث بلاك سابث: فرقة موسيقى هيفي ميتال من حقبة الستينيات 51 00:02:14,300 --> 00:02:15,600 كل موسيقى الشيطان تلك 52 00:02:15,800 --> 00:02:18,400 لم تؤذيني إبليس لم يحصل على روحي 53 00:02:18,500 --> 00:02:21,300 ماذا حصل لها؟ هل بادلتها ببعض الدونتس؟ 54 00:02:22,600 --> 00:02:25,300 كنت تعلم أن هذه أتية 55 00:02:35,400 --> 00:02:37,200 مرحبا, سيد سباركس؟ 56 00:02:37,300 --> 00:02:38,800 -مرحبا ماري -ألديك دقيقة؟ 57 00:02:38,800 --> 00:02:40,000 بالطبع, ماذا هناك؟ 58 00:02:40,000 --> 00:02:44,100 أنا فقط قلقة بخصوص لعبة الأولاد كانوا يلعبونها 59 00:02:44,100 --> 00:02:46,200 وكنت اتسائل لو كنت أنت وزوجتك تعلما عنها 60 00:02:46,200 --> 00:02:47,200 لعبة؟ 61 00:02:47,300 --> 00:02:49,800 نعم, لعبة مقلقة جدا 62 00:02:49,800 --> 00:02:51,300 حسنا, ما الذي نتحدث عنه؟ 63 00:02:51,300 --> 00:02:53,000 هل مسكتِ الأولاد يلعبون مسك المؤخرة؟ 64 00:02:53,100 --> 00:02:57,100 لا, التنانين والزنازين 65 00:02:57,200 --> 00:02:58,900 حتى كل شخص يرتدي سرواله؟ 66 00:02:58,900 --> 00:03:00,800 نعم؟- ما المشكلة؟؟- 67 00:03:01,300 --> 00:03:03,100 اللعبة تحتوي على علم الشياطين، 68 00:03:03,200 --> 00:03:05,700 الذي يتعارض مع تعاليم الكنيسة. 69 00:03:05,800 --> 00:03:07,700 لكن لا أحد لمس أي شيء؟ صحيح؟ 70 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 لا 71 00:03:09,100 --> 00:03:10,900 حسنا إذن أنا لا اعلم ما أنتِ قلقة حوله 72 00:03:10,900 --> 00:03:12,200 لا تعرف؟ لا 73 00:03:12,300 --> 00:03:13,800 أنا فقط شاكر لأن بيلي وجد بعض الأصدقاء 74 00:03:13,800 --> 00:03:16,200 وأنه لا يأكل القاذورات والحشائش مرة أخرى 75 00:03:16,900 --> 00:03:19,200 مرحلة ما هو استطعم ذلك 76 00:03:20,300 --> 00:03:22,200 في ملاحظة غير ذات صلة، اه، 77 00:03:22,200 --> 00:03:23,700 هل تفعلين شيء جديد في شعرك؟ 78 00:03:23,800 --> 00:03:25,700 مظهره, جميل جدا 79 00:03:26,900 --> 00:03:28,600 لا, ولكن شكرا لك 80 00:03:29,100 --> 00:03:31,000 نعم, حسنا سأتركك لهذه 81 00:03:31,000 --> 00:03:33,200 رائحته جميلة أيضا- حسنا إلى اللقاء- 82 00:03:33,200 --> 00:03:34,700 هل تريدين دجاجة للغداء؟ 83 00:03:34,700 --> 00:03:36,600 سوف أذبح واحدة كبيرة لكِ حالا 84 00:03:36,600 --> 00:03:37,700 أنا بخير 85 00:03:37,700 --> 00:03:39,900 سأقتل واحدة في حال غيرتي رأيك 86 00:03:41,700 --> 00:03:44,300 الآن أي واحدة منكم تعبت من هذه الحياة 87 00:03:45,900 --> 00:03:47,000 أنت 88 00:03:54,700 --> 00:03:56,500 لو سمحت, مستر نجوين؟ 89 00:03:56,500 --> 00:03:57,400 نعم؟ 90 00:03:57,400 --> 00:03:59,700 أهلا, أنت لا تعرفني أنا والدة شيلدون 91 00:03:59,800 --> 00:04:01,100 أه, الولد الذكي 92 00:04:01,100 --> 00:04:03,000 نعم, الولد الذكي 93 00:04:03,000 --> 00:04:04,300 أنتِ محظوظة 94 00:04:04,300 --> 00:04:06,600 أن يكون لك إبن ذكي هذه بهجة كبيرة 95 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 أنا ليس لدي هذه البهجة 96 00:04:09,300 --> 00:04:11,800 أوه أنا واثقة أن هذا ليس صحيحا 97 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 إسمع هل تعلم أن تام وشيلدون 98 00:04:14,300 --> 00:04:16,500 يلعبون التنانين والزنازين؟ 99 00:04:16,700 --> 00:04:18,100 التنانين والزنازين؟ 100 00:04:18,100 --> 00:04:21,900 نعم إنها مليئة بالعفاريت والصور الشيطانية 101 00:04:21,900 --> 00:04:25,100 رجاءا تحدثي للسيدة البيضاء 102 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 لكن علي إحضار هذا للزبائن 103 00:04:27,600 --> 00:04:29,500 رجاءا, أنا أطلب منك شيء صغير جدا 104 00:04:29,700 --> 00:04:31,500 وأنت تعطيني القليل جدا 105 00:04:32,200 --> 00:04:34,500 لذا ما مشكلة هذه اللعبة؟ 106 00:04:34,600 --> 00:04:37,800 المشكلة هي أنها تتعارض مع تعاليم الكنيسة 107 00:04:37,800 --> 00:04:38,700 حسنا 108 00:04:38,800 --> 00:04:40,200 أستمعي لي 109 00:04:40,300 --> 00:04:43,600 مشكلة هي الموت جوعا في معسكر إعادة التأهيل الشيوعية. 110 00:04:43,700 --> 00:04:45,300 مشكلة هي ألا ترى عائلتك 111 00:04:45,300 --> 00:04:46,900 لعدة أعوام بينما تزيل الألغام الأرضية 112 00:04:47,000 --> 00:04:48,600 من طريق "هو تشيه منو"ـ هو تشيه منو: طريق يصل بين شطري فيتنام، استخدم لأغراض التسلل والإمداد أثناء الحرب 113 00:04:48,900 --> 00:04:51,600 لعبة يلعبها الأولاد ,وتصنع ايمان بالعفاريت 114 00:04:51,600 --> 00:04:52,800 .ليست مشكلة 115 00:04:54,500 --> 00:04:57,400 حسنا .. أنا أعتقد جميعهم يمكن أن يكونوا مشاكل 116 00:04:58,400 --> 00:05:00,400 وافقها فقط وهي سوف تذهب. 117 00:05:00,900 --> 00:05:03,100 أنا أسف, أنا أوافقك 118 00:05:03,200 --> 00:05:04,300 سوف أتحدث مع تام 119 00:05:04,400 --> 00:05:06,700 أه,جيد, شكرا لك 120 00:05:06,800 --> 00:05:09,600 حسنا, إلى اللقاء لطيف مقابلتك 121 00:05:11,600 --> 00:05:13,200 خمسة دولارات 122 00:05:22,600 --> 00:05:24,400 ....إذن,أيها القس 123 00:05:25,700 --> 00:05:27,200 كيف تسير الأمور في الكنيسة؟ 124 00:05:27,300 --> 00:05:29,200 رجاءا, نادني جيف 125 00:05:29,200 --> 00:05:32,900 وكل شيء عظيم لأن لدي أروع رئيس 126 00:05:33,500 --> 00:05:36,500 أنا أسفة, لكني نوعا ما أواجه وقتا عصيبا 127 00:05:37,300 --> 00:05:40,000 إحساس أن الروح القدس تدعوك جيف 128 00:05:40,000 --> 00:05:42,200 أنا .. أنا سأدعوك "القس"ـ 129 00:05:42,400 --> 00:05:43,500 بالطبع 130 00:05:43,900 --> 00:05:45,600 شكرا لك, "القس"ـ 131 00:05:46,300 --> 00:05:48,000 نعم, هذا شعور أفضل 132 00:05:48,300 --> 00:05:51,700 لطيف منك أن تمر علينا ...قس جيف 133 00:05:51,700 --> 00:05:53,100 هو يفضل جيف 134 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 أنا مصرة على "القس"ـ 135 00:05:55,100 --> 00:05:58,300 انتظر, أنا أغير رأيي سأدعوك "بي جيه"ـ 136 00:05:58,800 --> 00:06:01,800 يذكر العقل بالبيجامة, ..لكن هذا جيد أيضا 137 00:06:02,300 --> 00:06:05,500 على كل حال, أنا أسفة ,لجرك إلى هذه 138 00:06:05,500 --> 00:06:08,000 لكن هذه عفاريت لذلك هي في اختصاصك. 139 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 هي حقا 140 00:06:09,100 --> 00:06:11,200 في الحقيقة, مؤخرا في مؤتمر قادة شباب المعمدانية 141 00:06:11,200 --> 00:06:14,500 حضرت ندوة حول لأنشطة الترفيهية الشيطانية. 142 00:06:14,500 --> 00:06:15,600 و؟ 143 00:06:15,600 --> 00:06:17,300 والدرس المهم هو 144 00:06:17,300 --> 00:06:19,900 بدلا من أحد الوالدين أو شخصية ذات سلطة 145 00:06:19,900 --> 00:06:21,800 تأخذ اللعبة المخالفة بعيدا، 146 00:06:21,800 --> 00:06:24,900 ندع الرب يقتلعها, جذر وساق. 147 00:06:24,900 --> 00:06:29,000 سؤال، بي جيه. أه، كيف للرجل الكبير يفعل ذلك؟ 148 00:06:29,200 --> 00:06:32,000 بسيطة, شيلدون يحتاج أن يبدأ الحضور في مدرسة الأحد 149 00:06:32,000 --> 00:06:34,600 ,لو كان يحب كتب العفاريت والشياطين 150 00:06:34,700 --> 00:06:37,300 أنا أحضرت واحدا سوف يفجر عقله 151 00:06:37,800 --> 00:06:39,200 ما هذا الكتاب؟ 152 00:06:39,200 --> 00:06:40,600 الكتاب المقدس, جورج 153 00:06:40,600 --> 00:06:41,900 بالطبع, نعم 154 00:06:42,400 --> 00:06:44,500 أنا أعتقد أن هذه فكرة رائعة 155 00:06:44,600 --> 00:06:46,100 مع أنني قلقة 156 00:06:46,300 --> 00:06:48,900 من اننا ربما سنجد مقاومة قليلة من شيلدون 157 00:06:49,600 --> 00:06:50,900 قليلة؟ 158 00:06:51,300 --> 00:06:52,700 لا, لا أريد الذهاب 159 00:06:52,700 --> 00:06:54,400 أنا لا أؤمن بوجود الرب أستغفر الله 160 00:06:54,600 --> 00:06:57,600 حسنا, الآن, ما تؤمن به ليس القضية 161 00:06:57,700 --> 00:06:59,500 ماري, لو سمحتي لي 162 00:06:59,600 --> 00:07:02,500 شيلدون, أنا متفهم أمنيتك أن تصبح عالم يوما ما 163 00:07:02,500 --> 00:07:03,600 نعم, سيدي 164 00:07:03,800 --> 00:07:05,000 حسنا, دعني اسألك سؤالا 165 00:07:05,100 --> 00:07:06,600 أنت تقول أنك لا تؤمن بوجود الرب 166 00:07:06,600 --> 00:07:08,500 لكن ما نوع العالم الذي يأتي بإستنتاج 167 00:07:08,600 --> 00:07:10,500 دون أن يقوم بالبحث أولا؟ 168 00:07:11,400 --> 00:07:12,900 عالم سيء 169 00:07:13,000 --> 00:07:13,900 هذا صحيح 170 00:07:14,000 --> 00:07:16,100 لذا سوف أراك يوم الأحد الثامنة صباحا 171 00:07:16,700 --> 00:07:17,900 لا, لن تفعل 172 00:07:18,000 --> 00:07:21,500 ألقي المستوى الثاني من تعويذة إخفاء نفسي 173 00:07:25,200 --> 00:07:27,600 حسنا هذه اللعبة لم تجعله أذكى 174 00:07:40,300 --> 00:07:42,300 شيلي, لماذا لم تنام؟ 175 00:07:42,800 --> 00:07:45,100 أنا أدرس لمدرسة الأحد 176 00:07:45,200 --> 00:07:47,000 هل تقرأ الكتاب المقدس؟ 177 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 هذا رائع 178 00:07:49,200 --> 00:07:50,500 عندي سؤال 179 00:07:50,600 --> 00:07:52,100 بالطبع, ما هو؟ 180 00:07:52,100 --> 00:07:55,300 هل هناك أي شخص في بلدتنا من "شعب العماليق"؟ 181 00:07:55,600 --> 00:07:57,100 لا أعلم, لماذا؟ 182 00:07:57,300 --> 00:08:01,500 لو كان هناك, يجب علينا قتلهم وقتل أبقارهم "«فالآن اذهب واضرب عماليق، وحرموا كل ماله، ولاتعفُ عنهم، بل اقتل رجلاً وامرأة، طفلاً ورضيعاً، بقراً وغنماً، جملاً وحماراً» (صموئيل الأول 15)." 183 00:08:01,800 --> 00:08:04,300 حسنا, لا, ليس هناك عماليق 184 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 أخبرتك 185 00:08:10,400 --> 00:08:14,300 ولا تدخلنا في التجربة، 186 00:08:14,300 --> 00:08:17,100 لكن نجنا من الشرير 187 00:08:17,200 --> 00:08:19,500 لأن لك المُلك 188 00:08:19,600 --> 00:08:22,100 والقدرة والمجد 189 00:08:22,100 --> 00:08:23,900 إلى أبد الدهور 190 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 أبد الدهور, أمين 191 00:08:25,400 --> 00:08:27,500 -أمين -جيد جدا 192 00:08:27,600 --> 00:08:29,400 الآن قبل أن نبدأ هذا الصباح 193 00:08:29,500 --> 00:08:31,900 أود أن أقدم لكم طالبين جدد 194 00:08:31,900 --> 00:08:33,400 شيلدون وميسي كوبر 195 00:08:33,500 --> 00:08:34,900 دعونا نرحب بهم ترحيبا حارا 196 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 نعم, بيلي؟ 197 00:08:40,500 --> 00:08:41,600 أنا أعرفهما 198 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 شكرا لك, بيلي 199 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 العفو, قس جيف 200 00:08:46,300 --> 00:08:48,400 الآن, الإسبوع الماضي 201 00:08:48,500 --> 00:08:51,300 بدأنا نتحدث عن إنجيل يوحنا 202 00:08:51,300 --> 00:08:53,100 هل لدى أي شخص فكرة 203 00:08:53,100 --> 00:08:55,700 على ما يحصل عليه الرب في ذلك الطريق؟ 204 00:08:56,300 --> 00:08:57,400 نعم, شيلدون؟ 205 00:08:57,700 --> 00:08:59,600 الإصحاح الأول, الأية الأولى 206 00:08:59,600 --> 00:09:01,300 في البدء كان الكلمة" 207 00:09:01,300 --> 00:09:04,300 والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله 208 00:09:05,600 --> 00:09:06,800 أحسنت 209 00:09:06,900 --> 00:09:09,300 شكرا لك, قرأت الأناجيل الليلة الماضية 210 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 متملق 211 00:09:10,800 --> 00:09:13,000 هل تعلم عندما يقول الكتاب المقدس "الكلمة... 212 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 أنهم ترجموا المصطلح اليوناني "لوجوس"ـ 213 00:09:15,500 --> 00:09:17,200 ولوجوس تعني المعرفة 214 00:09:17,300 --> 00:09:20,600 الصوت مثل شخصا ما يمتلك رأس مليء بالمعرفة 215 00:09:21,000 --> 00:09:22,100 نعم, بيلي؟ 216 00:09:22,100 --> 00:09:23,600 إنهم يعيشون في مربعي السكني 217 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 عظيم. 218 00:09:27,100 --> 00:09:28,900 كما سيأتي إليس لاهثا 219 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 خمس ركلات, متوسط 38 ياردة 220 00:09:32,400 --> 00:09:34,000 لا أصدق أنه يقرأ الكتاب المقدس 221 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 أعلم 222 00:09:35,600 --> 00:09:38,000 أنا حقا شاكرة للعبة الزنازين والتنانين 223 00:09:38,000 --> 00:09:40,300 لقد ساعدت في هدايته للرب 224 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 إيكسناي على أودسكاي "جملة تقال لإيقاف شخص عن قول شيء غبي" 225 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 لقد انتهيت 226 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 هل أنهيته؟ 227 00:09:49,900 --> 00:09:52,900 كله, اسألني لو كانت الطيور طعام حلال "كوشر: الأكل الحلال وفق شريعة العهد القديم" 228 00:09:53,400 --> 00:09:55,300 سأفعل, أي الطيور حلال؟ 229 00:09:55,600 --> 00:09:58,400 الدجاج نعم, السمان نعم 230 00:09:58,400 --> 00:10:00,200 البوم بشكل مفاجيء لا. 231 00:10:01,100 --> 00:10:03,000 حسنا، ليس عليها الكثير اللحم على أي حال. 232 00:10:03,100 --> 00:10:04,000 شيلي, 233 00:10:04,100 --> 00:10:06,800 أنا سعيدة جدا لأنك تهتم بالدين 234 00:10:06,900 --> 00:10:08,100 أنا أفعل 235 00:10:08,100 --> 00:10:11,200 وقررت استكشاف الأديان الأخرى أيضا 236 00:10:11,700 --> 00:10:12,900 ما هذا, الآن؟ 237 00:10:13,300 --> 00:10:14,600 القس جيف شجعني أيضا 238 00:10:14,600 --> 00:10:16,500 للوصول إلى الدين بطريقة علمية 239 00:10:16,500 --> 00:10:19,400 لذا يبدوا منطقيا لتوسيع قاعدة البيانات الخاصة بي. 240 00:10:19,400 --> 00:10:20,600 لا, قاعدة بياناتك 241 00:10:20,700 --> 00:10:23,200 هي المعمدانية هذه كل البيانات التي تحتاجها 242 00:10:23,200 --> 00:10:24,400 بيانات المعمدانية 243 00:10:25,500 --> 00:10:27,300 ما هي الديانات الأخرى التي تضعها في إعتبارك؟ 244 00:10:28,000 --> 00:10:29,100 البوذية, اليهودية 245 00:10:29,100 --> 00:10:31,300 الهندوسية, الكاثوليكية, كلهم 246 00:10:31,300 --> 00:10:32,300 لا, لا 247 00:10:32,400 --> 00:10:33,500 هذا لن يحدث 248 00:10:33,800 --> 00:10:37,500 حسنا, لماذا؟ كأمريكي لا أملك الحرية الدينية؟ 249 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 مممم 250 00:10:40,600 --> 00:10:42,400 تلك الزنازين والتنانين تبدو جيدة جدا 251 00:10:42,400 --> 00:10:44,100 الآن, أليست كذلك؟ 252 00:10:44,500 --> 00:10:46,500 أنا أيضا اقرأ في الفودو 253 00:10:52,400 --> 00:10:54,400 تام, أنت كاثوليكي, أليس كذلك؟ 254 00:10:54,400 --> 00:10:55,300 نعم 255 00:10:55,400 --> 00:10:56,900 اشرحها لي 256 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 أشرح ماذا؟ 257 00:10:59,100 --> 00:11:00,800 حسنا, كبداية, لمن تصلي؟ 258 00:11:01,700 --> 00:11:04,600 أعتقد يسوع, الرب ومريم 259 00:11:05,300 --> 00:11:06,700 يسوع ليس الرب؟ 260 00:11:06,700 --> 00:11:08,300 لا, انه ابنه "أستغفر الله" 261 00:11:08,600 --> 00:11:10,700 لكنك تأكله وتشرب دمه 262 00:11:11,400 --> 00:11:13,400 أوه, هناك أيضا الروح 263 00:11:13,400 --> 00:11:14,800 لكن ليس من النوع المخيف 264 00:11:14,800 --> 00:11:16,500 مثل كاسبر؟ 265 00:11:16,500 --> 00:11:17,600 بالضبط. 266 00:11:18,700 --> 00:11:20,100 وكيف يعمل البابا؟ 267 00:11:20,200 --> 00:11:21,300 حسنا, 268 00:11:21,300 --> 00:11:22,900 البابا يعيش في إيطاليا 269 00:11:22,900 --> 00:11:26,100 له سيارة خاصة وقبعة كبيرة مدببة 270 00:11:26,600 --> 00:11:28,200 انها قبعة رائعة 271 00:11:28,500 --> 00:11:30,600 وهل هناك شيء آخر يجب أن أعلم حوله؟ 272 00:11:30,800 --> 00:11:31,900 مرة في كل فترة 273 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 يجب أن تعترف بذنوبك إلى الكاهن 274 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 ليس أنا, لا يوجد عندي أي ذنوب 275 00:11:35,900 --> 00:11:37,500 أنت لديك ذنب التفاخر 276 00:11:39,100 --> 00:11:41,400 ديانتك تجعلني أشعر بسوء 277 00:11:41,700 --> 00:11:43,300 هذا كيف تعرف أنها تعمل 278 00:11:45,700 --> 00:11:47,400 أنسة هوتشينز, ما هي ديانتك؟ 279 00:11:47,700 --> 00:11:49,200 أنا مورمون، لماذا؟ 280 00:11:49,200 --> 00:11:51,400 أنا أجري مشروع بحثي 281 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 هل تستطيعي اخباري حول بداية المورمون 282 00:11:54,200 --> 00:11:56,300 حسنا, انها بدأت في نيويورك 283 00:11:56,300 --> 00:11:59,400 عندما وجد رجل لوحات ذهبية مدفونة تحت الأرض 284 00:11:59,400 --> 00:12:00,700 اللوحات تقول هذا 285 00:12:00,700 --> 00:12:03,300 عندما نموت, نصل إلى كوكبنا. 286 00:12:03,700 --> 00:12:05,200 إلا لو كنت إمرأة 287 00:12:05,300 --> 00:12:07,400 عندها سوف تذهبي لكوكب زوجك 288 00:12:07,400 --> 00:12:10,200 لكن هذا ليس مشكلة لي 289 00:12:10,400 --> 00:12:12,000 ليس لدي زوج 290 00:12:12,000 --> 00:12:14,100 كل ما أمتلكه قط 291 00:12:14,100 --> 00:12:16,300 قط كبير لئيم 292 00:12:16,300 --> 00:12:17,200 أوه 293 00:12:17,300 --> 00:12:19,600 ربما سأذهب لكوكبه هو 294 00:12:21,700 --> 00:12:24,300 شيري الوحيدة على كوكب القط 295 00:12:26,000 --> 00:12:27,800 أنا احبها, إنها مرحة 296 00:12:30,700 --> 00:12:31,900 ستحب أيرا 297 00:12:31,900 --> 00:12:33,300 إنه شخص رائع 298 00:12:33,300 --> 00:12:35,000 هل هو صديقك؟ 299 00:12:35,100 --> 00:12:37,500 حسنا, إنه واحد منهم لذا دعنا لا نتحدث عن هذا 300 00:12:38,800 --> 00:12:41,500 أهلا- هل هذا وقت غير مناسب؟- 301 00:12:41,500 --> 00:12:43,400 .إطلاقا, ادخلا, ادخلا 302 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 أيرا, هذا حفيدي شيلدون 303 00:12:45,400 --> 00:12:47,900 .شيلدون, هذا صديقي أيرا 304 00:12:47,900 --> 00:12:49,400 مرحبا- مرحبا- 305 00:12:49,900 --> 00:12:52,200 ميمو أخبرتني أنك يهودي 306 00:12:53,000 --> 00:12:54,400 حالا سنفعلها, ها؟ 307 00:12:54,600 --> 00:12:57,000 حسنا, دعنا نفعل هذا من فضلك أجلس 308 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 شكرا جزيلا لك للمساعدة 309 00:12:59,100 --> 00:13:01,200 أه, كوني, أنتِ تعرفين, أي شيء لأجلك 310 00:13:01,700 --> 00:13:03,000 لذا, شيلدون 311 00:13:03,000 --> 00:13:04,100 أنت جائع؟ 312 00:13:04,200 --> 00:13:05,300 هل تريد "نوش"ـ؟ "نوش: وجبة خفيفة تؤكل بين الوجبات الرئيسية" 313 00:13:05,600 --> 00:13:07,700 لا أعلم, أنا لم أكل "نوش" أبدا 314 00:13:07,900 --> 00:13:09,800 أه, لا, نوش ليس شيئا, 315 00:13:09,900 --> 00:13:10,900 انه.. ما علينا 316 00:13:11,000 --> 00:13:13,700 ممم, هل أنت مهتم ببعض الحلوى الصلبة؟ 317 00:13:14,200 --> 00:13:15,700 هل هي حلال؟ 318 00:13:15,700 --> 00:13:16,900 من أنت, أمي؟ 319 00:13:17,900 --> 00:13:19,700 حسنا, لذا ما الذي استطيع فعله لك؟ 320 00:13:20,700 --> 00:13:22,700 مثل ماذا أن تكون يهودي؟ 321 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 أوه, انه شنيع, أنا لا انصح بها 322 00:13:25,100 --> 00:13:26,800 لماذا؟- حسنا, كبداية- 323 00:13:26,800 --> 00:13:30,100 حياتك يتم تطويقها بقواعد قديمة لا طائل منها 324 00:13:30,100 --> 00:13:32,500 هناك الكثير من الصراخ, و, أه 325 00:13:32,500 --> 00:13:35,200 أنت على الأرجح لن تدخل نادي ريفي جيد 326 00:13:36,000 --> 00:13:37,300 ماذا حول الرب؟ 327 00:13:37,300 --> 00:13:38,300 ماذا حوله؟ 328 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 هل يلعب دور في حياتك؟ 329 00:13:40,700 --> 00:13:43,900 حسنا, تاريخيا.. هو ركلنا عقابا لنا 330 00:13:44,400 --> 00:13:46,100 ماذا حول يسوع؟ 331 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 كان يهوديا 332 00:13:47,500 --> 00:13:49,100 أوه, نحن لدينا كثير من المشاهير 333 00:13:49,100 --> 00:13:52,000 أه نحن لدينا, أه لدينا وليم شاتنر 334 00:13:52,000 --> 00:13:53,400 ولينورد نيموي 335 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 كيرك وسبوك؟ 336 00:13:55,500 --> 00:13:57,200 أريد أن أكون يهودي 337 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 مهلا لحظة 338 00:13:58,900 --> 00:14:00,600 مهلا.. عندي سؤال لك, شيلدون 339 00:14:00,800 --> 00:14:03,900 عندما تكبر, هل تخطط للعيش في تكساس؟ 340 00:14:04,700 --> 00:14:06,000 على الأرجح 341 00:14:06,000 --> 00:14:08,700 إذن أنصحك بشدة أن تبقى على المعمدانية 342 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 حتى ربما ترتدي صليب 343 00:14:11,600 --> 00:14:13,700 لماذا أنتقلت لتكساس؟ 344 00:14:13,700 --> 00:14:14,900 حسنا هذا بسيط 345 00:14:15,000 --> 00:14:18,100 ميدفورد ليس بها يهود لذلك كانت هناك فتحة لواحد 346 00:14:18,800 --> 00:14:21,100 وانت حصلت عليها؟ جيد لك 347 00:14:22,100 --> 00:14:24,000 أنا أحب هذا الطفل 348 00:14:24,100 --> 00:14:25,600 أنا أيضا 349 00:14:35,700 --> 00:14:37,100 أهلا 350 00:14:37,100 --> 00:14:38,500 كيف يسير الأمر؟ 351 00:14:38,500 --> 00:14:42,600 جيد, هل تعلمين أن زاردشت يؤمن بإلهين اثنين؟ 352 00:14:42,700 --> 00:14:44,000 لا لم أكن أعلم 353 00:14:44,200 --> 00:14:46,100 والطاويون لا يؤمنوا بالرب على الإطلاق 354 00:14:46,200 --> 00:14:48,100 هم يؤمنون بمبدأ التناغم 355 00:14:48,300 --> 00:14:49,600 كيف هذا لطيف لهم 356 00:14:49,700 --> 00:14:52,000 شيلي أنا أتفهم أنك تستمتع بأمور البحث 357 00:14:52,000 --> 00:14:53,200 أحبها 358 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 لكن مهم أن تبقي في بالك 359 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 أنه هناك إله واحد حقيقي 360 00:14:58,500 --> 00:15:00,400 هذا يسمى التوحيد 361 00:15:00,500 --> 00:15:03,300 عندي كتاب عنه لوكنتي مهتمة 362 00:15:04,100 --> 00:15:07,400 هذا حسن, أنا أمتلك الكتاب عنه 363 00:15:09,200 --> 00:15:12,700 هل ستكوني غاضبة علي لو لم أتخذ ديانتك؟ 364 00:15:14,200 --> 00:15:16,400 لا أستطيع أبدا أن أغضب عليك 365 00:15:17,600 --> 00:15:20,500 أنت ساعي لحقيقتك الخاصة 366 00:15:22,500 --> 00:15:24,100 شكرا, أمي 367 00:15:27,900 --> 00:15:29,800 ولو تبين أن الحقيقة هي إبليس 368 00:15:29,800 --> 00:15:32,100 سوف أخوض معركة معه 369 00:15:53,800 --> 00:15:55,500 مرحبا, شيلدون 370 00:15:57,000 --> 00:15:59,100 كنا في إنتظارك 371 00:15:59,200 --> 00:16:01,700 هل أنتم الوصايا العشر؟ 372 00:16:01,800 --> 00:16:02,900 لا 373 00:16:02,900 --> 00:16:04,200 نحن واحد 374 00:16:04,300 --> 00:16:06,000 وصفر 375 00:16:06,000 --> 00:16:07,800 نحن شفرة النظام الثنائي 376 00:16:07,800 --> 00:16:09,900 التي تكمن وراء الكون 377 00:16:09,900 --> 00:16:12,900 شيء العشرة هو خطأ شائع 378 00:16:13,500 --> 00:16:15,800 أنا أريد فهم الرب 379 00:16:15,900 --> 00:16:17,200 هل بإمكانك مساعدتي؟ 380 00:16:17,300 --> 00:16:19,200 ألم تسمع ما قلناه حالا؟ 381 00:16:19,300 --> 00:16:21,900 هذا كون ثنائي 382 00:16:21,900 --> 00:16:23,300 الرب نعم ولا 383 00:16:23,300 --> 00:16:24,700 يسار ويمين 384 00:16:24,800 --> 00:16:26,000 مفتوح ومغلق 385 00:16:26,000 --> 00:16:27,500 شيء ولا شيء 386 00:16:27,500 --> 00:16:28,900 موجب وسالب 387 00:16:28,900 --> 00:16:30,500 ذكر وأنثى 388 00:16:30,600 --> 00:16:31,800 ضوء وظلام 389 00:16:31,900 --> 00:16:34,600 لكن لماذا هناك شر ومعاناة؟ 390 00:16:34,600 --> 00:16:36,700 حسنا, بدون الشر والمعاناة 391 00:16:36,700 --> 00:16:38,500 لا يوجد خير وسعادة 392 00:16:38,700 --> 00:16:41,000 أوه, بالطبع. ثنائي 393 00:16:41,500 --> 00:16:44,600 يجب أن نعطيه القطعة النهائية من المعلومات 394 00:16:44,800 --> 00:16:47,400 تلك التي تفك سر الكون؟ 395 00:16:47,900 --> 00:16:49,100 لما لا؟ 396 00:16:49,100 --> 00:16:51,700 على الأقل سيبصح إنسان واحد يعلم السبب لكل شيء 397 00:16:52,100 --> 00:16:53,500 شيلدون, 398 00:16:54,400 --> 00:16:56,900 قبل أن يخلق الكون 399 00:16:58,600 --> 00:16:59,800 مرحبا يا غبي 400 00:16:59,900 --> 00:17:01,900 كنت تسيل لعابك على كتبك 401 00:17:01,900 --> 00:17:03,000 ها؟ 402 00:17:03,400 --> 00:17:04,500 لا 403 00:17:04,600 --> 00:17:07,600 الصفر كان على وشك إخباري السر وأنت خربت هذا 404 00:17:09,000 --> 00:17:11,900 لم أسمع من الواحد والصفر مرة أخرى. 405 00:17:12,100 --> 00:17:15,800 أيضا, تمت زيارتي مرة من التسعة عندما كنت مصاب بالجدري المائي. 406 00:17:15,900 --> 00:17:19,200 انه كان مضحك أقل كثيرا مما كان يعتقد. 407 00:17:20,800 --> 00:17:24,600 حسنا, إله واحد تعني لي؟ 408 00:17:24,900 --> 00:17:26,500 من يريد أن يذهب "يجاوب" أولا؟ 409 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 بيلي 410 00:17:27,700 --> 00:17:29,200 أريد أن أذهب ثالثا 411 00:17:30,400 --> 00:17:31,600 حسنا 412 00:17:31,600 --> 00:17:33,000 من يشعر بالشجاعة؟ 413 00:17:33,600 --> 00:17:34,700 ميسي 414 00:17:34,900 --> 00:17:36,100 سوف أذهب ثانيا 415 00:17:36,400 --> 00:17:39,100 عظيم, هل أي شخص يريد أن يذهب أولا؟ 416 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 سوف أذهب 417 00:17:40,200 --> 00:17:43,100 حسنا, تعال إلى هنا, شيلدون لنسمع ما توصلت إليه 418 00:17:45,400 --> 00:17:48,800 لقد أمضيت الإسبوع الماضي أدرس ما يؤمن به الناس 419 00:17:48,800 --> 00:17:50,500 وتوصلت إلى إستنتاج 420 00:17:50,500 --> 00:17:51,900 وما ذلك؟ 421 00:17:52,100 --> 00:17:54,500 أنا بدأت ديانتي الخاصة. أسف, ماذا؟ 422 00:17:54,800 --> 00:17:56,700 أنا أسميها ماثولوجي 423 00:17:56,800 --> 00:17:59,200 إنها مبنية على النظام الثنائي العالمي 424 00:17:59,300 --> 00:18:02,200 هذا رائع, شيلدون لكن هذه مدرسة الأحد المعمدانية 425 00:18:02,300 --> 00:18:04,800 أنا أعلم, أنا هنا لأغير ديانة الجميع 426 00:18:04,800 --> 00:18:06,500 أي أحد يود ذلك؟- حسنا- 427 00:18:06,500 --> 00:18:08,200 دعنا نذهب لنتحدث مع والدتك 428 00:18:08,400 --> 00:18:11,400 الذنب الوحيد في ديانة "الماثولوجي" أن تكون غبيا 429 00:18:17,200 --> 00:18:19,700 مرحبا بكم في كنيسة الماثولوجي 430 00:18:20,200 --> 00:18:23,600 اليوم, أود التحدث حول الأعداد الأولية ولماذا تجلب لنا البهجة 431 00:18:23,800 --> 00:18:25,500 هلالويا 432 00:18:27,800 --> 00:18:33,200 ترجمة Osman Ali https://www.facebook.com/ProfOsman