1
00:00:03,000 --> 00:00:04,900
أولا، أريد أن أشكركما على القدوم.
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,400
حسنا حسنا ماذا فعل؟
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,600
أوه, هو لم يفعل أي شيء
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,200
يا الهي، توم، أريد أن أصدقك.
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,100
حسنا, المشكلة هي المنهج الدراسي هنا
6
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
ليس متحديا بما فيه الكفاية لشيلدون.
7
00:00:16,100 --> 00:00:17,500
انه يشعر بالملل
8
00:00:17,500 --> 00:00:21,200
وربما لا يعبر عن نفسه
9
00:00:21,300 --> 00:00:22,900
بالطريقة الأكثر إنتاجية.
10
00:00:22,900 --> 00:00:27,500
وهكذا فإن مربع جيب الزاوية
زائد جيب التمام يساوي واحد.
11
00:00:27,500 --> 00:00:29,100
شيلدون.
12
00:00:29,100 --> 00:00:30,600
لا أريد احراجك,
13
00:00:30,600 --> 00:00:32,200
لذا سوف أمنحك لحظة
14
00:00:32,200 --> 00:00:34,100
لتفكري فيما ذكرتيه الآن
15
00:00:35,600 --> 00:00:36,900
انسة ماكلروي
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
ماذا؟
17
00:00:38,600 --> 00:00:40,800
أنا أتساءل عما إذا كنتِ قرأتِ الكتاب الذي عينتيه لنا،
18
00:00:40,800 --> 00:00:42,000
لأنني قرأته.
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
عشرون لفة
20
00:00:47,400 --> 00:00:48,500
كوبر
21
00:00:48,500 --> 00:00:50,400
لو كنت تطلب منا الجري
22
00:00:50,400 --> 00:00:53,000
ألا تظن انه يجب عليك أن تقودنا بإعطاء مثال؟
23
00:00:56,400 --> 00:00:58,700
حسنا, أنت تقول أنه أصبح وقح مع مدرسيه؟
24
00:00:58,700 --> 00:01:01,100
هذا غير مقبول, سوف اتحدث مع.
25
00:01:01,100 --> 00:01:02,800
أنا لا أعلم إذا كنت سأدعوه بالوقح
26
00:01:02,800 --> 00:01:04,100
حسنا, ضع كلمة لذلك
27
00:01:04,100 --> 00:01:06,700
وقح, دعونا نسير مع وقح.
28
00:01:06,700 --> 00:01:07,700
وقح جيدة.
29
00:01:07,700 --> 00:01:09,400
حسنا ماذا تريدنا أن نفعل؟
30
00:01:09,500 --> 00:01:12,800
أريدكما أن تضعا في الحسبان
نهج آخر لتعليمه.
31
00:01:12,800 --> 00:01:14,700
-حسنا.
-ماذا يعني هذا؟
32
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
أنا مؤخرا حظيت بمحادثة لطيفة مع
33
00:01:16,600 --> 00:01:18,900
رئيسة اكاديمية ويلموت للأطفال الموهوبين
34
00:01:18,900 --> 00:01:21,800
الآن, أخبرتها كل شيء عن شيلدون
ويبدو انها تعتقد
35
00:01:21,800 --> 00:01:25,300
أنه سوف يكون مثاليا هناك
36
00:01:25,300 --> 00:01:27,200
لقد بحثنا بالفعل في المدارس الخاصة.
37
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
لكننا لا نستطيع تحملها
38
00:01:28,200 --> 00:01:30,900
-ليس إلا إذا منحتني علاوة.
-لن أفعل.
39
00:01:30,900 --> 00:01:32,800
حسنا, فقط اتأكد.
40
00:01:32,800 --> 00:01:34,900
لكن أستطيع إخبارك هذا
41
00:01:34,900 --> 00:01:37,000
ويلموت معروفة
42
00:01:37,000 --> 00:01:39,100
بإعطاء الأطفال مثل شيلدون
منحة دراسية كاملة
43
00:01:39,100 --> 00:01:40,300
ألقي نظرة على هذا
44
00:01:40,300 --> 00:01:41,800
-يا إلهي.
-بلا مزاح.
45
00:01:41,800 --> 00:01:43,500
حسنا, اقرأوا هذا
46
00:01:43,600 --> 00:01:45,000
أعطوها بعض التفكير.
47
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
انتظر
48
00:01:47,000 --> 00:01:50,100
هذا المكان في دالاس
هذه على بعد ثلاثة ساعات
49
00:01:50,100 --> 00:01:52,600
حسنا, نعم, لكن, أه.
50
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
ما يفعلونه في حالات مثل حالتكم،
51
00:01:54,200 --> 00:01:55,700
يبحثون عن عائلة محلية
52
00:01:55,700 --> 00:01:57,900
له ليعيش معها
وجورج!! دالاس؟
53
00:01:57,900 --> 00:01:59,900
دالاس بالتأكيد قريبة بما فيه الكفاية
54
00:01:59,900 --> 00:02:01,800
ليستطيع القدوم للمنزل
في عطلات نهاية الإسبوع.
55
00:02:03,100 --> 00:02:04,700
أنظر, نحن نقدر لك
56
00:02:04,700 --> 00:02:06,500
ما فعلته له,
لكنه فقط
57
00:02:06,500 --> 00:02:08,300
ليس شيئا صغيرا
58
00:02:08,300 --> 00:02:09,800
نحن لا نستطيع شحنه إلى دالاس.
59
00:02:09,800 --> 00:02:11,300
ألا ينبغي أن نتحدث حول هذا أولا؟
60
00:02:11,300 --> 00:02:13,500
ماذا هناك لنتحدث حوله, جورج؟؟
61
00:02:13,500 --> 00:02:15,700
هذه قد تكون فكرة عظيمة لشيلدون.
62
00:02:15,800 --> 00:02:17,400
هو في التاسعة من العمر
63
00:02:17,400 --> 00:02:19,800
أوه, هيا, لايمكنك قياسه بالسنوات الأرضية.
64
00:02:19,800 --> 00:02:21,600
أنت تقول أنه فضائي؟
65
00:02:21,600 --> 00:02:23,200
حسنا, دفاعا عن جورج
66
00:02:23,200 --> 00:02:25,900
هذه الفكرة منتشرة في الأرجاء
67
00:02:25,900 --> 00:02:27,200
قليلا..
68
00:02:27,200 --> 00:02:28,900
هذه مزحة سيئة.
69
00:02:28,900 --> 00:02:31,800
انظري, انا أتفهم أن هذا
قرار كبير.
70
00:02:31,800 --> 00:02:34,100
إذا غيرتِ تفكيرك
أعطيني مكالمة
71
00:02:34,100 --> 00:02:36,500
سأكون أكثر من سعيد
لاقامة مقابلة.
72
00:02:36,500 --> 00:02:38,600
-شكرا لك
-ولك.
73
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
شكرا لك.
74
00:02:39,800 --> 00:02:42,200
حسنا
75
00:02:42,200 --> 00:02:46,000
ربما أنتم جميعا الفضائيين
76
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
بف ههههه
77
00:02:49,700 --> 00:02:51,400
أنا أحب وظيفتي
78
00:02:55,900 --> 00:03:12,900
ترجمة
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman
79
00:03:12,900 --> 00:03:15,300
حسنا, أنا لا أفهم
كيف يمكنك رفض هذا.
80
00:03:15,300 --> 00:03:17,000
هذا المكان يبدو رائعا
81
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
إنه يبعد 200 ميل عن هنا يا أمي.
82
00:03:19,100 --> 00:03:20,500
أنا اعلم أين تكون دالاس.
83
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
اعتدت شراء الماريجوانا من هناك
84
00:03:22,600 --> 00:03:23,700
حقا
85
00:03:23,700 --> 00:03:25,000
أنا قلت "اعتدت"
86
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
ثم أصبحت حاملا بهذه
87
00:03:26,500 --> 00:03:28,200
وكل المرح توقف.
88
00:03:28,900 --> 00:03:31,200
أنا أقول هذا
89
00:03:31,200 --> 00:03:34,200
تلك ستكون فرصة عظيمة لشيلدون.
90
00:03:34,200 --> 00:03:35,900
أعلم, أنتِ محقة.
91
00:03:35,900 --> 00:03:37,600
واو, هي محقة؟
92
00:03:37,600 --> 00:03:39,500
انا قلت نفس الشيء في مكتب بيترسِن,
93
00:03:39,500 --> 00:03:41,100
وانتِ نظرتي لي وكانني أحمق.
94
00:03:41,100 --> 00:03:43,200
نعم, هذه النظرة.
95
00:03:43,200 --> 00:03:45,600
ربما أنتِ أنانية قليلا حول هذه.
96
00:03:45,600 --> 00:03:47,600
أنانية؟
نحن نفكر له.
97
00:03:47,600 --> 00:03:49,100
حسنا, هذا كله حسن وجيد,
98
00:03:49,100 --> 00:03:52,300
لكن ربما يجب أن تفكري
حول العالم بأكمله.
99
00:03:52,300 --> 00:03:53,600
أعني
100
00:03:53,600 --> 00:03:56,400
ماذا لو أن والديَّ أينشتاين أوقفوه؟
101
00:03:56,500 --> 00:03:58,300
لم نكن امتلكنا حتى...
102
00:03:58,300 --> 00:04:00,100
حسنا, كنت سأقول
القنبلة الذرية
103
00:04:00,100 --> 00:04:02,000
لكن على الأرجح هناك مثال أفضل
104
00:04:02,000 --> 00:04:03,400
هناك فكرة مجنونة:
105
00:04:03,400 --> 00:04:05,800
ماذا لو سألنا شيلدون
ما تفكيره حول كل هذا؟
106
00:04:05,800 --> 00:04:08,700
تفضل,
لكنه لن يريد أن يذهب.
107
00:04:08,700 --> 00:04:11,300
هذا هو منزله
ونحن عائلته
108
00:04:11,300 --> 00:04:13,900
شيلدون هل تستطيع أن تأتي دقيقة؟
109
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
نعم؟
110
00:04:17,100 --> 00:04:19,600
-اجلس, نريد أن نتحدث معك
.حسنا-
111
00:04:21,800 --> 00:04:25,300
حسنا, اليوم وجدنا مدرسة في دالاس
112
00:04:25,300 --> 00:04:26,500
للأطفال الأذكياء بحق.
113
00:04:26,500 --> 00:04:27,900
متى يمكنني أن ابدأ؟
114
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
انتظر.
دالاس بعيدا جدا,
115
00:04:31,500 --> 00:04:33,800
لذا سوف تضطر للعيش مع عائلة أخرى.
116
00:04:33,800 --> 00:04:35,300
هل يمتلكون كلب؟
117
00:04:35,300 --> 00:04:38,000
اه, نحن لا نعلم
118
00:04:38,000 --> 00:04:39,700
حسنا, أيمكنك عمل بعض المكالمات؟
119
00:04:39,700 --> 00:04:44,200
أخمن, لكن لن تفتقد أمك وأباك؟.
120
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
أوه
121
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
نعم, أفترض سأفعل
122
00:04:50,200 --> 00:04:52,500
لذا, متى ستتصلين لتعرفي
حول الكلب.
123
00:04:54,900 --> 00:04:57,600
أنتِ تعرفيه جيدا جدًا.
124
00:05:15,100 --> 00:05:17,100
ما خطبهم؟
125
00:05:17,100 --> 00:05:18,500
عماذا تتحدث؟
126
00:05:18,500 --> 00:05:20,500
إنهم هادئين جدا
127
00:05:20,500 --> 00:05:22,200
هل هم في حالة تأمل؟
128
00:05:22,200 --> 00:05:24,700
لا, انهم فقط أذكياء مثلك.
129
00:05:24,700 --> 00:05:27,700
لقد كنت أذهب إلى مدرسة في حديقة حيوانات
130
00:05:27,700 --> 00:05:29,500
لست متاكدا حول زيهم الرسمي
131
00:05:29,500 --> 00:05:32,100
من نوع فروفرو
132
00:05:32,100 --> 00:05:34,900
شيلدون, كنت أنظر
على نصوصك
133
00:05:35,000 --> 00:05:37,400
ويجب ان اقول
انني منبهرة جدا
134
00:05:37,400 --> 00:05:39,200
شكرا لكِ
135
00:05:39,200 --> 00:05:40,900
ما تخصص الدكتوراة خاصتك؟
136
00:05:40,900 --> 00:05:43,900
البنية الجبرية الغير تبادلية
137
00:05:43,900 --> 00:05:46,900
أنا احبها
138
00:05:46,900 --> 00:05:49,300
سوف يصبح الوضع غريبا
هنا بدون شيلدون
139
00:05:49,300 --> 00:05:51,100
ألا تقصدين أقل غرابة؟؟
140
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
هذا ليس لطيفا؟
141
00:05:52,700 --> 00:05:54,000
لا أحاول التلطف
142
00:05:54,000 --> 00:05:55,300
هل انت متأكد أنك لست غيران؟
143
00:05:55,300 --> 00:05:57,800
لأن أخوك الصغير
يرتقي في العالم.
144
00:05:57,800 --> 00:05:59,500
هيا, أنا أيضا لدي خططي
145
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
أخبرني-
قريبا عندما أتخرج-
146
00:06:01,500 --> 00:06:04,500
من المدرسة الثانوية
صأصبح عارض ازياء رجالي
147
00:06:04,500 --> 00:06:06,800
.هذا مضحك
148
00:06:06,800 --> 00:06:08,700
ماذا؟
.أنا مظهري جيد
149
00:06:08,800 --> 00:06:11,600
لا, تفكيرك أنك ستتخرج
من المدرسة الثانوية
150
00:06:13,100 --> 00:06:15,100
.وشيء عارض الأزياء مضحك أيضا
151
00:06:15,100 --> 00:06:17,300
يجب عليَّ أن أخبركم
152
00:06:17,300 --> 00:06:20,000
خلال جميع السنوات التي
....كنت هنا خلالها,لم اشاهد أبدا
153
00:06:20,000 --> 00:06:21,700
...رسائل توصية متوهجة مثل هذه
154
00:06:21,700 --> 00:06:23,300
.من مدرسين الطلبة
155
00:06:23,300 --> 00:06:26,000
.هذا حقا لطيف سماعه
:الآن, استمع لهذه-
156
00:06:26,000 --> 00:06:28,200
"وبصرف النظر عن
ذكاءه المتفوق،
157
00:06:28,200 --> 00:06:30,900
شيلدون وجوده
.هو بهجة في الصف
158
00:06:30,900 --> 00:06:32,400
,هو محب للمرح
159
00:06:32,400 --> 00:06:33,700
سهل التواجد بقربه
160
00:06:33,700 --> 00:06:35,700
ودائما مستعد لمساعدة
."طالب آخر
161
00:06:35,700 --> 00:06:37,600
.هذا الكلام ليس مثلي على الإطلاق
162
00:06:37,600 --> 00:06:38,900
.بالتاكيد مثله, حبيبي
163
00:06:38,900 --> 00:06:40,000
.د. دوجلاس
164
00:06:40,000 --> 00:06:41,800
.أوه, لا ناديني فلورا
165
00:06:41,900 --> 00:06:45,500
فلورا, أنا مضطرة للسؤال
عن ترتيبات المعيشة
166
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
هذا إهتمامنا الرئيسي
167
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
حسنا, أعتقد أستطيع
أن أؤكد لك حول ذلك
168
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
زوجي وأنا
....استضفنا طالبا
169
00:06:51,000 --> 00:06:53,500
للعديد من السنوات السابقة
والذي تخرج مؤخرا
170
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
والآن هو في جامعة برنستون
171
00:06:55,000 --> 00:06:58,300
لذا لدينا غرفة ضيوف
متاحة في منزلنا
172
00:06:58,300 --> 00:07:00,300
هذا كرم بالغ منكِ
173
00:07:00,300 --> 00:07:02,300
هل زوجك يعمل في المدرسة أيضا؟
174
00:07:02,300 --> 00:07:03,700
لا, إنه متقاعد
175
00:07:03,700 --> 00:07:05,700
كان فيزيائي فلكي في ناسا
176
00:07:05,700 --> 00:07:07,700
رجاءا أخبريني
أنك لا تمتلكين كلبا
177
00:07:07,700 --> 00:07:09,500
لا, كلانا عندنا حساسية
178
00:07:09,500 --> 00:07:12,100
أنا أرتعش.
179
00:07:12,100 --> 00:07:13,700
أهههه
180
00:07:16,200 --> 00:07:17,700
ميمو؟
181
00:07:19,100 --> 00:07:20,600
ميمو؟
182
00:07:22,300 --> 00:07:24,300
واو
183
00:07:24,300 --> 00:07:26,300
أعلم, مظهري رائع
184
00:07:26,300 --> 00:07:28,000
أحضرت لك هدية سفر صغيرة
185
00:07:28,000 --> 00:07:29,300
أدخل.
186
00:07:29,300 --> 00:07:31,500
هذه القلادة تواجدت
187
00:07:31,500 --> 00:07:34,000
في عائلتنا لأجيال
188
00:07:34,000 --> 00:07:36,800
إنها تعود لمحارب كومانشي
189
00:07:36,800 --> 00:07:39,600
والذي أعطاها لجدة جدة جدة جدة جدتك
190
00:07:39,600 --> 00:07:40,900
لماذا أعطاها لها؟
191
00:07:40,900 --> 00:07:43,600
حسنا، وفقا لما توارثته الأسرة،
192
00:07:43,600 --> 00:07:47,500
كانت، أه، شابة خدومة جدا
193
00:07:47,600 --> 00:07:49,700
و, اوه, كلاهما فعلاها
194
00:07:49,700 --> 00:07:51,200
هذه ريشة طائر
195
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
ريشة نسر
لا يهم
196
00:07:53,200 --> 00:07:55,500
أنا لا أحب الطيور
الطيور قذرة
197
00:07:55,500 --> 00:07:56,900
حسنا
198
00:07:56,900 --> 00:07:59,200
جيد
199
00:07:59,200 --> 00:08:02,000
إرث عائلي واحد بدون ريش
200
00:08:02,000 --> 00:08:04,600
لتأخذه معك ويبقيك أمنا بينما انت بعيدا
201
00:08:04,600 --> 00:08:08,000
أنتي لاتؤمنين حقا أن
هذا له قوة سحرية, هل تفعلين؟
202
00:08:08,000 --> 00:08:10,400
أوه, حبا في الله
فقط قل "شكرا لكِ"ـ
203
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
شكرا لك
204
00:08:13,500 --> 00:08:15,100
اممم
205
00:08:15,100 --> 00:08:16,800
هناك علامة سعر عليها
206
00:08:18,300 --> 00:08:20,100
لا, لا يوجد
207
00:08:24,000 --> 00:08:26,500
أهلا!
208
00:08:28,500 --> 00:08:30,000
هل أحدا في المنزل؟
209
00:08:33,400 --> 00:08:35,300
ماري!
210
00:08:35,300 --> 00:08:37,800
سوف يعود للمنزل مساء كل جمعة
211
00:08:37,800 --> 00:08:40,000
لم أعتقد انني يمكنني التعاطي مع هذا
212
00:08:40,000 --> 00:08:41,900
حتى يذهب إلى الكلية
213
00:08:41,900 --> 00:08:43,600
يجب ان تشكري نجمة حظك
214
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
انه ليس في الكلية الان
215
00:08:46,400 --> 00:08:49,700
أنا مازلت غير واثقة
ان هذا الشيء الصحيح لفعله
216
00:08:49,700 --> 00:08:52,500
هل أنتِ قلقة
أنه لن يعجبه هذا
217
00:08:52,500 --> 00:08:54,400
أم انك قلقة أنه سوف يعجبه؟؟؟
218
00:08:54,500 --> 00:08:55,900
أنتِ لا تساعدين
219
00:08:55,900 --> 00:08:57,700
هذه ليست وظيفتي
220
00:08:57,700 --> 00:08:59,900
أنا أعتقد في نفسي
كناطقة بالحق
221
00:08:59,900 --> 00:09:02,400
لو انك لن تجعليني أشعر بتحسن
اذهبي بعيدا
222
00:09:03,700 --> 00:09:06,500
أسفة, أنتِ عالقة معي.
223
00:09:06,500 --> 00:09:09,100
كما ترى
224
00:09:09,100 --> 00:09:10,900
حتى كطفل صغير
225
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
الناس تتعلق بوجودي حولها
226
00:09:13,000 --> 00:09:15,300
ويبكون على غيابي.
227
00:09:15,300 --> 00:09:18,500
ولا أحد أخذ
رحيلي الوشيك بصعوبة
228
00:09:18,500 --> 00:09:20,700
أكثر من صديقي المفضل, تام
229
00:09:20,700 --> 00:09:22,100
إذن ستغادر غدا؟
230
00:09:22,100 --> 00:09:23,800
نعم
231
00:09:23,800 --> 00:09:25,000
دالاس؟
232
00:09:25,000 --> 00:09:26,200
نعم
233
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
رائع
234
00:09:27,300 --> 00:09:29,200
كان مؤثر
235
00:09:29,200 --> 00:09:32,200
مشاهدة تام يقاوم الدموع بشجاعة
236
00:09:33,700 --> 00:09:36,600
هل فكرت أبدا حول جعل
القطارات تسير في اتجاه عقارب الساعة؟
237
00:09:36,600 --> 00:09:38,600
لا
238
00:09:38,600 --> 00:09:41,100
يجب أن تفعل
239
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
شجاع, تام شجاع.
240
00:09:54,100 --> 00:09:56,200
أنت مستيقظ؟
241
00:09:56,200 --> 00:09:58,200
نعم
242
00:09:58,200 --> 00:10:01,700
هل ستفتقدني؟
243
00:10:01,800 --> 00:10:04,100
لم أعطي هذا أي تفكير
244
00:10:04,100 --> 00:10:06,000
حسنا نحن نكذب هنا
245
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
فكر بهذا
246
00:10:07,500 --> 00:10:09,600
أنا تعودت عليكِ
247
00:10:09,600 --> 00:10:11,500
أنا أيضا تعودت عليك
248
00:10:11,500 --> 00:10:14,000
انه ليس نفس الشيء مثلك
249
00:10:14,000 --> 00:10:15,700
لا
250
00:10:15,700 --> 00:10:18,800
بالنسبة لي أنتِ مثل الفاصوليا
251
00:10:18,800 --> 00:10:20,100
لا أحد يسأل عنهم
252
00:10:20,100 --> 00:10:21,500
لا أحد يتعجب حولهم
253
00:10:21,500 --> 00:10:23,300
انهم فقط هناك في الطبق
254
00:10:23,300 --> 00:10:25,500
لكنك تأكلهم, حسنا؟
255
00:10:25,500 --> 00:10:27,200
نعم
256
00:10:27,200 --> 00:10:29,500
سوف تفتقدني
257
00:10:46,200 --> 00:10:48,800
حسنا لنبدأ الدعاء
258
00:10:48,800 --> 00:10:51,200
أخمن أنني سأمسك يدك الآن
259
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
خمن إذن
260
00:10:55,200 --> 00:10:58,100
ربما قفازات شيلدون
لم تكن فكرة سيئة.
261
00:10:59,200 --> 00:11:01,100
شكرا لك يارب
على هذا الطعام حولنا
262
00:11:01,100 --> 00:11:02,800
لتلقيه ولتغذية
263
00:11:02,800 --> 00:11:04,000
أجسادنا, وبارك في
264
00:11:04,100 --> 00:11:05,600
الأيدي التي أعددته
265
00:11:05,700 --> 00:11:09,900
ويارب نطلب منك
أن تعتني بشيلدون خاصتنا
266
00:11:09,900 --> 00:11:13,300
....كما يبدأ هذا الجديد الرائع
267
00:11:16,200 --> 00:11:18,500
كما يبدأ
268
00:11:18,500 --> 00:11:20,700
هذا الفصل الجديد الرائع في حياته
269
00:11:20,700 --> 00:11:23,400
-أمين
-أمين
270
00:11:23,400 --> 00:11:25,000
لماذا البكاء؟
271
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
لماذا أنت غبي؟
272
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
إذن كيف ذهبت في دالاس اليوم؟
273
00:11:29,400 --> 00:11:30,500
كانت جيدة
274
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
إناس طيبين
275
00:11:31,500 --> 00:11:33,800
شيلدون بدا مرتاحا جدا مع كل شيء
276
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
مرحبا, كيف كانت قيادتكم؟
277
00:11:37,200 --> 00:11:41,100
إيه, بعض الزحام عندما وصلنا المدينة
لكن كل شيء آخر جيد
278
00:11:41,200 --> 00:11:44,100
شيلدون أريدك أن تقابل
زوجي إليوت
279
00:11:44,100 --> 00:11:47,100
إليوت, هذا هو شيلدون
280
00:11:47,100 --> 00:11:49,000
حسنا, من اللطيف مقابلتك
أيها الرجل الصغير
281
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
لقد سمعت الكثير عنك
282
00:11:50,600 --> 00:11:52,900
جورج، ليس هذا على الإطلاق كيف كانوا.
283
00:11:53,000 --> 00:11:54,700
-عماذا تتحدثين؟
- لقد كان
284
00:11:54,700 --> 00:11:56,800
بالتأكيد شيء حول
هؤلاء الناس
285
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
حقا؟
286
00:11:58,200 --> 00:12:00,000
ماذا فاتني؟
287
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
مرحبا!
288
00:12:02,000 --> 00:12:04,600
كيف كانت قيادتكم؟
289
00:12:04,600 --> 00:12:09,100
إيه, بعض الزحام عندما وصلنا المدينة
لكن كل شيء آخر جيد
290
00:12:09,100 --> 00:12:10,500
-شيلدون
291
00:12:10,500 --> 00:12:14,600
أريدك أن تقابل
زوجي إليوت
292
00:12:14,700 --> 00:12:18,100
إليوت, هذا هو شيلدون
293
00:12:18,100 --> 00:12:21,000
حسنا, من اللطيف مقابلتك
أيها الرجل الصغير
294
00:12:21,000 --> 00:12:24,300
لقد سمعت الكثير عنك
295
00:12:26,500 --> 00:12:29,000
أوه, هيا
296
00:12:29,000 --> 00:12:31,300
أنت تصنعين الأمر كما لو كانوا
نوعا ما من الوحوش
297
00:12:31,300 --> 00:12:33,400
شيلدون يمتلك غرفته الشخصية
298
00:12:33,400 --> 00:12:34,500
هناك كتب في كل مكان
299
00:12:34,500 --> 00:12:36,800
حتى لديه فناء خلفي قديم كبير
والذي لن يلعب فيه.
300
00:12:36,800 --> 00:12:38,600
ألم تنسى شيئا؟
301
00:12:38,600 --> 00:12:39,700
ماذا؟
302
00:12:39,700 --> 00:12:41,600
المعمل تحت الأرض
303
00:12:41,600 --> 00:12:43,200
أعتقد هذا يسمى
304
00:12:43,200 --> 00:12:44,800
بدروم مكتمل, عزيزتي
305
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
أنا أعلم ماذا رأيت
306
00:12:46,500 --> 00:12:48,300
ماري, لقد كان يوما طويلا
307
00:12:48,300 --> 00:12:49,900
هل نستطيع الحصول على عشاء هادئ
308
00:12:49,900 --> 00:12:51,500
بالتأكيد
309
00:12:54,300 --> 00:12:55,800
أناس لطيفة
310
00:12:55,800 --> 00:12:58,400
ثم لماذا تركناه هناك؟
311
00:12:58,400 --> 00:13:01,700
لأننا نحبه
ولأننا نريد الأفضل له
312
00:13:10,100 --> 00:13:11,800
هذا توتر
313
00:13:11,800 --> 00:13:13,100
أنا والأطفال
314
00:13:13,100 --> 00:13:14,600
حصلنا على يوم لطيف
315
00:13:14,600 --> 00:13:16,300
شاهدنا الكثير من كرة القدم
316
00:13:16,300 --> 00:13:18,900
أتعلم أن خوذة الدلافين عليها دولفين
317
00:13:19,000 --> 00:13:20,900
وهذا الدولفين يرتدي خوذة
318
00:13:20,900 --> 00:13:22,800
لكن خوذته لا يوجد عليها دولفين
319
00:13:22,800 --> 00:13:24,300
عليها حرف م
320
00:13:25,900 --> 00:13:28,300
لقد تحدثنا عن هذا لساعة
321
00:13:30,100 --> 00:13:32,000
حسنا
322
00:13:32,000 --> 00:13:33,800
ابدأوا.
323
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
أعذريني
324
00:13:36,400 --> 00:13:38,200
ألن نتلوا دعاء؟
325
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
أوه, نحن لا نفعل هذا في منزلنا
326
00:13:41,000 --> 00:13:43,100
أوه
327
00:13:43,100 --> 00:13:44,900
لكن انت مرحب بك لتفعل ذلك
328
00:13:44,900 --> 00:13:47,400
لا بأس بهذا
أنا لا أؤمن بالرب
329
00:13:47,400 --> 00:13:49,500
حسنا, لماذا تود ان تدعوا؟
330
00:13:49,500 --> 00:13:51,800
لأن هذا يجعل أمي سعيدة
331
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
ولماذا ترتدي القفازات؟
332
00:13:54,000 --> 00:13:56,800
حسنا, أنا لا أعلم أين كانت يديك
333
00:13:56,800 --> 00:13:59,000
حسنا
334
00:13:59,000 --> 00:14:01,100
ربما يجب أن نأكل فقط
335
00:14:06,000 --> 00:14:07,900
هل تحب الفاصوليا؟
336
00:14:09,300 --> 00:14:10,800
لا
337
00:14:10,800 --> 00:14:12,900
لكنني أكلها
338
00:14:25,000 --> 00:14:27,700
شيلدون, هل تسمعني؟
339
00:14:27,700 --> 00:14:30,300
هذه أختك التوأم ميسي
340
00:14:30,300 --> 00:14:32,200
كل شيء بخير هنا
341
00:14:32,200 --> 00:14:34,700
لكنني أعتقد ان
أمي تفتقدك بشدة
342
00:14:37,500 --> 00:14:40,700
حسنا أنا لا أستطيع سماعك
343
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
لذا سوف أقفل الآن
344
00:14:42,200 --> 00:14:43,900
ليلة سعيدة
345
00:14:46,300 --> 00:14:48,700
أنا أخبرك هذه فكرة مريعة
346
00:14:48,700 --> 00:14:51,400
-هذه فكرة مريعة مريعة
-سوف يكون بخير
347
00:14:51,400 --> 00:14:53,500
-سوف ترين
-لا أصدق أنك جيدة مع هذا
348
00:14:53,500 --> 00:14:54,900
أنا لست جيدة مع هذا
349
00:14:54,900 --> 00:14:56,800
أنا فقط أحاول أن أكون قوية لأجلك
350
00:14:56,800 --> 00:14:59,900
ماذا؟ أنتي فكرتي في أن مغادرته
فكرة جيدة
351
00:15:00,000 --> 00:15:02,300
أوه, أنا قلت هذا فقط لأنكِ
قلتي أنها فكرة سيئة
352
00:15:02,300 --> 00:15:05,100
أنتِ تعرفين كيف أن طبيعتي
أن أذهب الطريق الآخر
353
00:15:05,100 --> 00:15:06,200
قولي "فوق"ـ
354
00:15:06,200 --> 00:15:07,400
فوق
355
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
تحت
356
00:15:10,200 --> 00:15:11,700
أراكي بعد وهلة
357
00:15:11,700 --> 00:15:13,100
إلى أين انت ذاهب؟
358
00:15:13,100 --> 00:15:14,500
أنا ذاهب إلى دالاس
لأحضر شيلدون
359
00:15:14,500 --> 00:15:16,400
-حقا
-نعم, حقا
360
00:15:16,400 --> 00:15:19,000
ماذا عن هذه الفرصة العظيمة له؟
361
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
هل تريدوني أن أذهب أم لا؟
362
00:15:20,400 --> 00:15:22,100
-نعم, إذهب
-نعم, أسرع
363
00:15:22,100 --> 00:15:23,700
تحرك يا بدين
364
00:15:23,700 --> 00:15:25,300
أين تذهب؟
365
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
لأعيد شيلدون
366
00:15:26,300 --> 00:15:27,600
هل يمكنني التصويت في هذا؟
367
00:15:27,600 --> 00:15:28,700
لا
368
00:15:28,700 --> 00:15:30,500
اللعنة.
369
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
النوم لم يأتي بسهولة هذه الليلة,
370
00:15:33,000 --> 00:15:35,100
مع العلم أنه في أي لحظة،
371
00:15:35,100 --> 00:15:37,900
أنا يمكن أن تقطع رأسي.
372
00:15:37,900 --> 00:15:40,100
وكما لو لم يكن ذلك سيئا بما فيه الكفاية
373
00:15:40,100 --> 00:15:42,900
كان السرير في غرفتي كان به تموجات غبار,
374
00:15:42,900 --> 00:15:44,800
والتي تعني إلى عقلي الصغير
375
00:15:44,800 --> 00:15:47,100
شيء واحد فقط
كان هناك غبار
376
00:15:47,100 --> 00:15:49,900
ولكن، في نهاية المطاف، انجرفت,
377
00:15:49,900 --> 00:15:52,100
مطارد بواسطة الذاكرة,
378
00:15:52,100 --> 00:15:55,500
ثلاثتنا مجتمعين حول البيانو
379
00:15:55,500 --> 00:15:59,100
نغني موسيقى الهبي الشعبية.
380
00:15:59,100 --> 00:16:03,500
لن ترى شيئا مثل كوين العظيم
381
00:16:03,600 --> 00:16:04,700
هيا غني معنا الآن
382
00:16:04,700 --> 00:16:06,500
تعالوا جميعا بدون
383
00:16:06,500 --> 00:16:09,100
ها تعالوا جميعا بدون
تعالوا جميعا بدون
384
00:16:09,100 --> 00:16:14,400
لن ترى شيئا مثل كوين العظيم
385
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
"لن ترى شيئا "
386
00:16:17,800 --> 00:16:20,100
العار على أيا كان الذي كتب هذه الأغنية
387
00:16:37,000 --> 00:16:39,200
أبي؟
388
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
نعم؟
389
00:16:41,000 --> 00:16:43,200
أنا سعيد لأنك جئت لتأخذني
390
00:16:43,200 --> 00:16:45,000
أنا أيضا
391
00:16:52,600 --> 00:16:54,100
لن ترى شيئا مثل كوين العظيم
392
00:16:54,100 --> 00:16:55,300
لا
393
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
وصلتك رسالتي
394
00:17:11,100 --> 00:17:13,200
هي ياه!
395
00:17:13,200 --> 00:17:15,700
بدون عناق, بدون عناق
396
00:17:18,800 --> 00:17:21,600
أعني، لماذا أنا منزعجة أن أصبح معلمة؟
397
00:17:21,600 --> 00:17:23,800
هو يعلم ما سوف أقوله
قبل أن أقوله
398
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
-أو أقوله وأبدو كالمغفلين
399
00:17:26,200 --> 00:17:29,100
أنسة إنجرام
هل أستطيع عرض إقتراح؟
400
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
ماذا؟
401
00:17:30,600 --> 00:17:33,300
-لا عليك, إفعليها على طريقتك
-لا, لا
402
00:17:33,300 --> 00:17:35,600
أنت أخبرني
أخبرني كيف أنا مخطئة
403
00:17:35,600 --> 00:17:38,700
أنتِ إفترضتي إضافة بديهية
من الهندسة الإقليدية
404
00:17:38,700 --> 00:17:40,100
دون ذكرها
405
00:17:40,100 --> 00:17:42,600
هل كان محقا؟
406
00:17:42,600 --> 00:17:44,100
بالطبع كان محقا
407
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
هو دائما محقا
408
00:17:47,000 --> 00:17:48,300
سأخبرك ما أفعله
409
00:17:48,300 --> 00:17:49,800
أنا أرسله في مهام صغيرة
410
00:17:49,800 --> 00:17:51,700
مثل ذلك اليوم, أخبرته,
411
00:17:51,700 --> 00:17:54,700
"اذهب إلى غرفة المؤن
واحضر لي فراماستان".
412
00:17:54,700 --> 00:17:56,500
ما هو الفرامستان؟
413
00:17:56,500 --> 00:17:57,900
لا شيء, أنا اخترعت هذا
414
00:18:00,300 --> 00:18:02,900
انه ذهب طوال الفترة!
415
00:18:02,900 --> 00:18:04,800
هذا عبقري
416
00:18:04,800 --> 00:18:06,100
سأستخدم هذا
417
00:18:06,100 --> 00:18:08,600
لا تستخدمي فرامستان
هذه لي
418
00:18:10,400 --> 00:18:11,800
ما الذي يجري هنا؟
419
00:18:11,800 --> 00:18:14,600
لقد قلت أنه سيذهب بعيدا
420
00:18:14,600 --> 00:18:15,900
كاذب
421
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
إنها الحادية عشر صباحا يا رفاق
422
00:18:21,000 --> 00:18:26,000
ترجمة
Osman Ali
https://www.facebook.com/ProfOsman