1 00:00:04,550 --> 00:00:06,750 اعتقدت أنكِ لا تحبين أخذ اسم الرب دون جدوى؟ 2 00:00:06,790 --> 00:00:08,450 اصمت 3 00:00:10,420 --> 00:00:12,020 لقد مرّت فترة, صحيح؟ 4 00:00:12,060 --> 00:00:13,390 لا تلُمني 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,890 أنت الذي أصابته نوبة قلبية 6 00:00:14,930 --> 00:00:18,530 قال الطبيب أن عليّ القيام ببعض التمارين 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,400 أعتقد أنه يقصد أن تمشي حول الحي 8 00:00:20,430 --> 00:00:22,070 كلّا, لقد غمز لي 9 00:00:22,100 --> 00:00:24,540 ...وحرك وركيه قليلًا 10 00:00:29,740 --> 00:00:31,880 هل لدينا أي خطط في عطلة الأسبوع هذه؟ 11 00:00:31,910 --> 00:00:34,980 ظننت أنه يمكننا البدأ في حديقة الخضروات 12 00:00:35,010 --> 00:00:37,720 وثم بالطبع, الكنيسة في يوم الأحد 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,620 نعم, ذلك يبدو ممتعًا 14 00:00:39,650 --> 00:00:42,320 لكن ماذا لو بدلًا أن أذهب إلى (بيثي كريك) 15 00:00:42,360 --> 00:00:44,060 مع (جورجي) ونقوم ببعض الصيد؟ 16 00:00:44,090 --> 00:00:46,530 منذ متى تنتظر لتفاجئني بذلك؟ 17 00:00:46,560 --> 00:00:48,790 ليس حتى أنتهي من تحريك أوراكي 18 00:00:48,830 --> 00:00:50,460 أنت سيء 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,970 إذًا ما رأيكِ؟ 20 00:00:55,600 --> 00:00:57,540 ماذا عن (شيلدون)؟ 21 00:00:57,570 --> 00:00:59,470 ماذا عنه؟ 22 00:00:59,510 --> 00:01:00,540 (جورج) 23 00:01:00,570 --> 00:01:02,480 لا يمكنك تركه دائمًا 24 00:01:02,510 --> 00:01:03,810 أنا لا أتركه 25 00:01:03,840 --> 00:01:05,540 أنتِ تعلمين كيف هو حول الصيد 26 00:01:05,580 --> 00:01:07,750 أبعدها, أبعدها 27 00:01:07,780 --> 00:01:08,950 اهدأ, إنها شيء صغير 28 00:01:08,980 --> 00:01:11,120 كلّا, أنا هو الشيء الصغير 29 00:01:11,150 --> 00:01:13,590 من قال أن عليك أن تأخذه للصيد؟ 30 00:01:13,620 --> 00:01:14,950 ابحث عن شيئًا آخر لفعله معه 31 00:01:14,990 --> 00:01:16,120 شيء يريده 32 00:01:16,150 --> 00:01:17,590 ما الذي سنفعل؟ نقضي عطلة الأسبوع 33 00:01:17,620 --> 00:01:18,960 في الجلوس, التفكير؟ 34 00:01:18,990 --> 00:01:20,030 (جورج) 35 00:01:20,060 --> 00:01:21,590 عليك أن تبذل جهدًا 36 00:01:21,630 --> 00:01:23,600 الفتيان الذين لا يمضون وقتًا برفقة أبائهم 37 00:01:23,630 --> 00:01:25,800 يكبروا ليصبحوا غريبي الأطوار 38 00:01:25,830 --> 00:01:28,730 عزيزتي, أكره إخباركِ بهذا لكن الفتى غريب الأطوار بالفعل 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,810 أرجوك 40 00:01:35,010 --> 00:01:36,510 موافق, حسنًا 41 00:01:37,880 --> 00:01:39,710 سأتحدث معه, سنفكر بشيء ما 42 00:01:39,750 --> 00:01:40,850 جيد 43 00:01:40,880 --> 00:01:43,050 شكرًا لك 44 00:01:45,650 --> 00:01:47,620 ماذا؟ 45 00:01:47,650 --> 00:01:49,960 كنت أتذكر فقط عندما أخذته للتخييم 46 00:01:49,990 --> 00:01:51,160 !عثة! عثة 47 00:01:51,190 --> 00:01:52,860 (شيلدون), إنها مجرد فراشة 48 00:01:52,890 --> 00:01:54,160 كيف يمكن أن يكون هذا أفضل؟ 49 00:01:54,190 --> 00:01:56,160 !فراشة! فراشة 50 00:02:10,210 --> 00:02:15,840 :الموسـ1ـم الحلقـ8ـة "كيب كانافيرال, قطة شرودينجر وشعر سيندي لوبر" 7Modi :ترجمة 51 00:02:21,550 --> 00:02:23,760 مرحبًا, صديقي 52 00:02:23,790 --> 00:02:25,560 أتلعب بصواريخك؟ 53 00:02:25,590 --> 00:02:28,190 أحاول أن أحسب معاملات الانقذاف 54 00:02:28,230 --> 00:02:30,900 حسنًا, هذا ممتع أيضًا 55 00:02:30,930 --> 00:02:32,770 اسمع, ليس لديّ عمل في عطلة الأسبوع هذه 56 00:02:32,800 --> 00:02:34,900 كنت أتسائل إن كنت تريد فعل شيئًا معًا 57 00:02:34,930 --> 00:02:36,100 مثل ماذا؟ 58 00:02:36,130 --> 00:02:38,040 ما تشاء 59 00:02:38,070 --> 00:02:40,740 المرشح في منقّي الهواء الخاص بي بحاجة إلى تغيير 60 00:02:40,770 --> 00:02:42,110 ما رأيك في رحلة إلى (سيرز)؟ 61 00:02:42,140 --> 00:02:45,780 أجل, كنت أفكر بشيء أكثر فعالية 62 00:02:45,810 --> 00:02:47,050 كالسنة الماضية 63 00:02:47,080 --> 00:02:48,110 ...ذهبنا للصيد 64 00:02:48,150 --> 00:02:50,550 أمي! أبي يحاول إرغامي للذهاب للصيد 65 00:02:50,580 --> 00:02:51,820 لا, لا بأس 66 00:02:53,090 --> 00:02:54,650 لن نذهب للصيد 67 00:02:54,690 --> 00:02:56,920 حسنًا, جيد 68 00:02:56,960 --> 00:02:58,060 ,لكن بجدية 69 00:02:58,090 --> 00:02:59,560 هل كان الصيد حقًا بذلك السوء؟ 70 00:02:59,590 --> 00:03:01,530 أمي! أبي يحاول إقناعي 71 00:03:01,560 --> 00:03:03,060 أن الصيد لم يكن بذلك السوء 72 00:03:03,100 --> 00:03:04,560 !هيّا 73 00:03:04,600 --> 00:03:05,860 إنس أنّي قلت أي شيء بخصوص الصيد 74 00:03:05,900 --> 00:03:07,800 فكر في الأمر 75 00:03:07,830 --> 00:03:09,870 وسنفعل ما تريده 76 00:03:09,900 --> 00:03:11,670 شكراً لك 77 00:03:13,810 --> 00:03:17,140 هنالك إطلاق لمكوك فضائي نهاية هذا الأسبوع 78 00:03:17,180 --> 00:03:18,780 مكوك فضائي؟ 79 00:03:18,810 --> 00:03:20,580 ألا يفعلون ذلك في "فلوريدا"؟ 80 00:03:20,610 --> 00:03:22,550 أجل, (كيب كانافيرال) 81 00:03:23,850 --> 00:03:27,090 (شيلدون), هذه 12, 15 ساعة من القيادة 82 00:03:27,120 --> 00:03:30,560 أنا أتفهم. لا عليك 83 00:03:31,920 --> 00:03:33,690 أتعلم ماذا؟ لنقم بذلك 84 00:03:33,730 --> 00:03:35,230 سيكون الأمر ممتعًا 85 00:03:35,260 --> 00:03:37,700 فتيان (كوبر) الثلاثة في مغامرة صغيرة 86 00:03:37,730 --> 00:03:38,830 يبدو رائعاً؟ 87 00:03:38,860 --> 00:03:41,000 يبدو رائعاً 88 00:03:43,100 --> 00:03:45,840 خطتي قد خرجت بنتيجة 89 00:03:45,870 --> 00:03:47,970 أردت فقط أن اصعد على المكوك 90 00:03:48,010 --> 00:03:51,740 حتى أستطيع الهروب أخيرًا من هذا الكوكب السخيف 91 00:03:51,780 --> 00:03:55,150 تنبيه لحرق الاحداث, أنا ما زلت هنا 92 00:03:55,180 --> 00:03:56,620 إذًا, أنا و(شيلدون) و(جورجي) 93 00:03:56,650 --> 00:03:58,280 سنذهب في رحلة قصيرة في عطلة هذا الأسبوع 94 00:03:58,320 --> 00:03:59,850 لرؤية إطلاق المكوك 95 00:03:59,890 --> 00:04:01,550 يبدو أنه لا رأي لي في هذا 96 00:04:01,590 --> 00:04:03,520 جيد, أنت تفهمني 97 00:04:03,560 --> 00:04:05,860 أتساءل إن كنا سنقابل رائد فضاء 98 00:04:05,890 --> 00:04:07,260 أتذكر عندما كنت مراهقة 99 00:04:07,290 --> 00:04:09,130 كنت معجبة بـ(جون غلين) 100 00:04:10,600 --> 00:04:12,630 كنت لأعطيه بدون مشكلة 101 00:04:12,670 --> 00:04:14,570 أمي - تعطينه ماذا؟ - 102 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 مرتبها, تناولي فحسب 103 00:04:16,230 --> 00:04:17,940 كم ستطول مدة غيابكم؟ 104 00:04:17,970 --> 00:04:19,540 سنغادر أولًا في صباح يوم السبت 105 00:04:19,570 --> 00:04:20,740 نبقى الليلة في نزل 106 00:04:20,770 --> 00:04:23,110 ونشاهد المكوك في وقت باكر صباح الأحد 107 00:04:23,140 --> 00:04:24,640 لا أصدق أننا سنذهب لرؤية 108 00:04:24,680 --> 00:04:26,780 مركبة فضائية حقيقية تعمل 109 00:04:26,810 --> 00:04:28,310 أنظر كم هو سعيد 110 00:04:28,350 --> 00:04:29,650 أحسنت صنعًا 111 00:04:29,680 --> 00:04:30,750 كيف لي ألا أذهب؟ 112 00:04:30,780 --> 00:04:33,750 لأن أنت وأنا وجدتكِ سنقضي متعتنا الخاصة 113 00:04:33,790 --> 00:04:36,150 أيمكننا إطلاق النار بالأسلحة في ميدان الرماية؟ 114 00:04:36,190 --> 00:04:37,960 أنتِ صغيرة جدًا على الذهاب إلى ميدان الرماية 115 00:04:37,990 --> 00:04:39,590 جدتي اصطحبتني 116 00:04:39,630 --> 00:04:41,290 لقد أقسمنا ما الذي تفعلينه؟ 117 00:04:41,330 --> 00:04:42,660 أجل 118 00:04:42,700 --> 00:04:43,800 لا تستمعي لي 119 00:04:43,830 --> 00:04:45,830 لا أعرف ماذا أقول 120 00:04:49,770 --> 00:04:52,140 أعلم أنك تحب أن تستمر بالقيادة 121 00:04:52,170 --> 00:04:54,170 وتصل إلى مقصدك لكن لا يمكنك تجاهل 122 00:04:54,210 --> 00:04:56,240 جدول استخدامه للحمام - أعلم ذلك - 123 00:04:56,270 --> 00:04:58,240 يقضي حاجته أول شيء في الصباح 124 00:04:58,280 --> 00:05:01,310 ثم مجددًا في الظهيرة ومرة أخرى في وقت متأخر من بعد الظهر 125 00:05:01,350 --> 00:05:04,180 ربما في 4:00 أو الـ4:30 بحسب إستهلاكه للعصير 126 00:05:04,220 --> 00:05:06,250 وثم, تبوّل سريع قبل النوم 127 00:05:06,280 --> 00:05:08,920 تبوّل", فهمت" - الآن - 128 00:05:08,950 --> 00:05:10,060 رقم إثنين هي أصعب قليلًا 129 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 (ماري)؟ أسترخي 130 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 يمكنني الإعتناء بإبني 131 00:05:12,390 --> 00:05:13,990 أعرف ذلك 132 00:05:14,030 --> 00:05:14,990 جيد 133 00:05:15,030 --> 00:05:15,930 أنا فقط أقول 134 00:05:15,960 --> 00:05:17,100 إن أنزعج أو توتر 135 00:05:17,130 --> 00:05:19,060 يمكنه أن يختنق تمامًا 136 00:05:19,100 --> 00:05:20,270 لن أدع ذلك يحدث 137 00:05:20,300 --> 00:05:21,870 شكرًا لك 138 00:05:21,900 --> 00:05:23,040 حسنًا, لنتحدث عن الطعام 139 00:05:23,070 --> 00:05:24,040 لا حاجة لذلك 140 00:05:24,070 --> 00:05:28,110 إنه يحب طهو لحم على الأقل على 165 درجة 141 00:05:28,140 --> 00:05:29,940 ما عدا الدجاج وهي 180 درجة 142 00:05:29,980 --> 00:05:32,280 الطعام المختلف لا يمكن أن يتلامس ببعضها في الطبق 143 00:05:32,310 --> 00:05:34,380 الكاتشب والخردل يجب أن تخرج من العلبة 144 00:05:34,410 --> 00:05:35,750 بلا زجاجات 145 00:05:37,980 --> 00:05:40,020 ماذا عن مشكلته مع المعكرونة؟ 146 00:05:40,050 --> 00:05:41,950 هذا سؤال مخادع 147 00:05:41,990 --> 00:05:43,790 هو يحب المعكرونة 148 00:05:43,820 --> 00:05:46,830 حسنًا, أعتقد أنك تتولى هذا 149 00:05:58,170 --> 00:05:59,640 (جورجي) 150 00:05:59,670 --> 00:06:01,670 استيقظ واستعد 151 00:06:03,940 --> 00:06:05,740 (ميسي), أين أخيكِ؟ 152 00:06:05,780 --> 00:06:08,010 من يهتم؟ 153 00:06:15,290 --> 00:06:16,420 (شيلدون), أأنت بالداخل؟ 154 00:06:16,450 --> 00:06:17,760 أبي 155 00:06:17,790 --> 00:06:19,990 آسف يا (جورجي) 156 00:06:20,030 --> 00:06:21,260 ما الذي يجري؟ 157 00:06:21,290 --> 00:06:23,660 لا أستطيع إيجاد (شيلدون) 158 00:06:23,700 --> 00:06:25,660 ما الذي تعنيه لا يمكنك إيجاده؟ 159 00:06:25,700 --> 00:06:27,430 أعني لا أعلم أين هو 160 00:06:27,470 --> 00:06:29,430 حسنًا, يجب أن يكون في مكان ما 161 00:06:29,470 --> 00:06:32,170 ربما أستطاع أن يجعل آلة الزمن تعمل 162 00:06:34,270 --> 00:06:35,340 ...أين بحق السماء 163 00:06:35,370 --> 00:06:37,180 (جورج) 164 00:06:38,280 --> 00:06:40,810 أعتقد أنه مستعد للذهاب 165 00:06:45,820 --> 00:06:46,920 انتظر يا (جورجي) 166 00:06:46,950 --> 00:06:48,890 أين حقيبتك؟ - لست بحاجة لواحدة - 167 00:06:48,920 --> 00:06:50,120 لديّ فرشاة أسناني هنا 168 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 ماذا عن الملابس؟ 169 00:06:51,390 --> 00:06:52,930 غيار ملابس داخلية 170 00:06:52,960 --> 00:06:54,260 لديّ 171 00:06:54,290 --> 00:06:56,330 (جورجي), ستغيب لمدة يومين 172 00:06:56,360 --> 00:06:58,060 سأقلبهم بالعكس 173 00:06:59,330 --> 00:07:00,870 المقعد الأمامي - كلّا, كلّا - 174 00:07:00,900 --> 00:07:02,430 دع أخيك يجلس في الأمام من باب التغيير 175 00:07:02,470 --> 00:07:04,000 أنا في الواقع أفضل الجلوس في الخلف 176 00:07:04,040 --> 00:07:04,940 إنه أكثر أمانًا 177 00:07:04,970 --> 00:07:07,810 هيّا, أجلس في المقدمة مع أبيك 178 00:07:07,840 --> 00:07:09,340 إنه لا يقضي الكثير من الوقت معك 179 00:07:09,370 --> 00:07:11,040 أنا حجزت المقعد الأمامي 180 00:07:11,080 --> 00:07:12,210 (جورج) 181 00:07:12,240 --> 00:07:14,810 سنقوم بإجراء قرعة 182 00:07:14,850 --> 00:07:16,780 اتفقنا؟ (جورجي), أختر 183 00:07:16,820 --> 00:07:18,050 صورة 184 00:07:19,350 --> 00:07:20,390 كتابة 185 00:07:20,420 --> 00:07:21,820 اللعنة - (شيلدون) لقد فزت - 186 00:07:21,850 --> 00:07:23,190 يمكنك الركوب في المقدمة 187 00:07:23,220 --> 00:07:24,760 ألا يمكننا فعل القرعة إثنين من أصل ثلاثة؟ 188 00:07:24,790 --> 00:07:26,960 أنت فزت, اصعد إلى السيارة 189 00:07:26,990 --> 00:07:29,060 ما الفائدة من حجز المقعد الأمامي؟ 190 00:07:29,090 --> 00:07:30,800 أنت أب جيد 191 00:07:30,830 --> 00:07:33,070 إن لم أقتل أحدهم قبل يوم الأحد فأنا أب جيد 192 00:07:34,230 --> 00:07:36,200 إستمتعوا 193 00:07:36,230 --> 00:07:38,500 أحبكم يا رفاق 194 00:07:38,540 --> 00:07:41,340 !وداعًا! قُد بحذر 195 00:07:47,050 --> 00:07:51,080 هذه كانت فكرة جيدة هذه كانت فكرة جيدة 196 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 هذه كانت فكرة جيدة 197 00:07:55,550 --> 00:07:57,020 هذه كانت فكرة جيدة 198 00:08:01,310 --> 00:08:03,140 أليس هذا مثيرًا؟ 199 00:08:03,180 --> 00:08:05,080 إنه فقط نحن الفتيات لا فتان في المنزل 200 00:08:05,860 --> 00:08:07,000 المكان بالفعل رائحته أفضل 201 00:08:08,330 --> 00:08:09,530 إذًا ما الذي سنفعله؟ 202 00:08:09,570 --> 00:08:13,700 ما رأيك بالذهاب إلى صالون التجميل لتزيينكِ بالكامل؟ 203 00:08:13,740 --> 00:08:15,740 هل يمكنني الحصول على شعر برتقالي مثل (سيندي لوبر)؟ 204 00:08:16,610 --> 00:08:17,840 لا أعتقد ذلك 205 00:08:17,870 --> 00:08:20,010 جدتي لديها أصدقاء ذو شعر أزرق 206 00:08:20,040 --> 00:08:22,010 أنها محقة 207 00:08:22,040 --> 00:08:23,350 لم أذهب إلى تلك المرحلة بعد 208 00:08:23,380 --> 00:08:25,750 لكن بعد عمر معين يكون الأمر إلزامي 209 00:08:26,920 --> 00:08:28,750 شعرك لا يتغير لونه 210 00:08:28,780 --> 00:08:30,590 آسف يا صغيرتي 211 00:08:30,620 --> 00:08:33,020 أمكِ ليست مرحة 212 00:08:33,060 --> 00:08:35,020 معذرةً, أنا مرحة 213 00:08:35,060 --> 00:08:36,360 إذًا هل يمكنني صباغة شعري؟ 214 00:08:36,390 --> 00:08:37,590 مستحيل 215 00:08:37,630 --> 00:08:39,030 لكنني مرحة جدًا 216 00:08:39,060 --> 00:08:41,800 أيًّا ما تحتاجين للإقتناع به 217 00:08:41,830 --> 00:08:44,270 يا سيدتي الفوهرر 218 00:08:54,610 --> 00:08:55,650 أبي؟ 219 00:08:55,680 --> 00:08:56,780 أجل؟ 220 00:08:56,810 --> 00:08:58,780 أترغب في إجراء محادثة؟ 221 00:08:58,810 --> 00:09:00,320 أجل 222 00:09:00,350 --> 00:09:01,620 بالطبع, بكل تأكيد 223 00:09:01,650 --> 00:09:03,920 حسنًا, عما تود التحدث عنه؟ 224 00:09:03,950 --> 00:09:06,990 حسنًا, دعنا نرى 225 00:09:07,020 --> 00:09:09,930 هل فكرت كثيرًا فيما تريده 226 00:09:09,960 --> 00:09:11,060 عندما تكبر؟ 227 00:09:11,090 --> 00:09:13,500 أجل 228 00:09:13,530 --> 00:09:15,670 عظيم 229 00:09:17,700 --> 00:09:19,840 وماذا سيكون ذلك؟ 230 00:09:20,870 --> 00:09:23,070 على الأرجح عالم 231 00:09:23,110 --> 00:09:26,780 إلّا إذا بقيت في تكساس وحينها كنت أفكر راعي للماشية 232 00:09:26,810 --> 00:09:27,980 راعي ماشية؟ 233 00:09:28,010 --> 00:09:30,350 بأفتراض أن ليس عليّ لمس الأبقار 234 00:09:30,380 --> 00:09:32,450 غني عن القول ذلك 235 00:09:32,480 --> 00:09:34,980 هل أردت أن تكون مدرب كرة قدم دائمًا؟ 236 00:09:35,020 --> 00:09:36,850 حسنًا, لطالما أردت أن ألعب 237 00:09:36,890 --> 00:09:38,350 على الأقل حتى تعرضت لإصابة 238 00:09:40,120 --> 00:09:41,690 أكنت لاعب ماهر؟ 239 00:09:41,720 --> 00:09:43,960 ليس حقًا 240 00:09:43,990 --> 00:09:45,800 كنت فقط أكبر من الأطفال الآخرين 241 00:09:45,830 --> 00:09:48,100 إذًا أنت تعوض عن متوسط قدرتك 242 00:09:48,130 --> 00:09:49,730 بكونك ضخم 243 00:09:51,430 --> 00:09:52,870 أظن ذلك 244 00:09:52,900 --> 00:09:54,640 ذلك ينجح لدى الماشية أيضًا 245 00:09:54,670 --> 00:09:56,440 شكراً لإشارتك إلى ذلك 246 00:09:56,470 --> 00:09:57,340 على الرحب والسعة 247 00:09:59,710 --> 00:10:01,710 ربما تريدون فتح نافذة 248 00:10:01,740 --> 00:10:03,350 رباه 249 00:10:11,490 --> 00:10:14,690 رأسي ساخنًا 250 00:10:14,720 --> 00:10:17,360 إنها مضحكة للغاية 251 00:10:19,090 --> 00:10:20,700 أأنت بخير؟ - أجل - 252 00:10:20,730 --> 00:10:24,000 حسنًا, لا تخبريني 253 00:10:24,030 --> 00:10:26,970 ...ساخنًا للغاية 254 00:10:27,000 --> 00:10:29,370 لا يروقني أنكِ تظهريني بصورة الشخص الشرير 255 00:10:29,380 --> 00:10:31,910 فقط لأنني لا أجعل إبنتي تفعل ما يحلو لها 256 00:10:31,940 --> 00:10:32,980 أعطيتكِ الكثير من الحرية 257 00:10:33,010 --> 00:10:34,580 لقد كبرت بشكلٍ جيد 258 00:10:34,610 --> 00:10:35,980 لم تعطيني الحرية 259 00:10:36,010 --> 00:10:37,580 لم تكوني بجانبي قط 260 00:10:37,610 --> 00:10:39,080 هل هذا صحيح؟ 261 00:10:39,110 --> 00:10:41,880 أنا أضمن أنني أعددت العشاء لـ(شارلين) و(إدوارد) 262 00:10:41,920 --> 00:10:43,150 أكثر مما فعلتِ أنتِ 263 00:10:43,190 --> 00:10:44,750 أنا من ربيتهم فعليًا 264 00:10:44,790 --> 00:10:46,160 أتعتقدين أنني كنت بالخارج أرقص؟ 265 00:10:46,190 --> 00:10:48,090 كنت أعمل في وظيقتين حتى يتمكن أبيكِ 266 00:10:48,120 --> 00:10:50,660 من خسارة كل أموالنا على سلسلة كشك التصوير ذلك 267 00:10:50,690 --> 00:10:52,730 لم يكن غلطة أبي أن تلك الأشياء الصغيرة تسقط 268 00:10:52,760 --> 00:10:54,430 في كل مرة تكون هناك عاصفة 269 00:10:56,100 --> 00:10:58,400 جديًا, أنا أذوب 270 00:11:00,200 --> 00:11:02,170 مدرع ميت 271 00:11:02,200 --> 00:11:03,740 هذه ثلاثة بالنسبة لي 272 00:11:03,770 --> 00:11:06,840 هذا لعبة قيادة مريعة 273 00:11:06,880 --> 00:11:08,610 هل يعتبر حيوان مدهوس إن كان لا يزال يرتعش؟ 274 00:11:08,640 --> 00:11:12,750 حيّة وميتة في نفس الوقت تمامًا مثل (قط شرودينجر) 275 00:11:12,780 --> 00:11:14,620 لا أكن أعلم أنه كان لديه قطة 276 00:11:14,650 --> 00:11:16,090 هل سمعت عن (شرودينجر)؟ 277 00:11:16,120 --> 00:11:18,020 بالطبع, إنه الفتى من (تشارلي براون) 278 00:11:18,050 --> 00:11:19,490 الذي يعزف على البيانو 279 00:11:19,520 --> 00:11:21,760 (لوسي) معجبة به 280 00:11:21,790 --> 00:11:24,790 (قط شرودينجر) هي تجربة فكرية 281 00:11:24,830 --> 00:11:27,930 قط في صندوق معرض لتسميم 282 00:11:27,960 --> 00:11:30,130 وهو حيّ وميت في نفس الوقت حتى يتم ملاحظته 283 00:11:30,170 --> 00:11:32,100 إذًا اسم القط هو (شرودينجر)؟ 284 00:11:32,130 --> 00:11:33,240 كلّا 285 00:11:33,270 --> 00:11:34,800 حسنًا, ما اسمه؟ 286 00:11:34,840 --> 00:11:36,540 اسمه لا يهم 287 00:11:36,570 --> 00:11:38,040 إنه يهم إذا كان القط ميت 288 00:11:38,070 --> 00:11:40,140 وإلا ما الذي ستكتبه على شاهد قبره؟ 289 00:11:40,180 --> 00:11:42,550 غير المحتمل أن يحصل القط على شاهد قبر 290 00:11:42,580 --> 00:11:44,080 ذلك يحدث في مقبرة الحيوانات الاليفة 291 00:11:45,580 --> 00:11:47,820 حسنًا, اسم القط هو (ميتنز) 292 00:11:47,850 --> 00:11:49,690 لأن لديه أقدام بيضاء صغيرة؟ 293 00:11:49,720 --> 00:11:51,490 بالتأكيد 294 00:11:51,520 --> 00:11:53,090 إذًا في هذه التجربة الفكرية 295 00:11:53,120 --> 00:11:55,730 هل تظن أن (ميتنز) حيّ أم ميت؟ 296 00:11:55,760 --> 00:11:58,530 ليس هناك طريقة للمعرفة حتى تفتح الصندوق 297 00:11:58,560 --> 00:12:00,700 هيّا 298 00:12:00,730 --> 00:12:03,930 بتفائل, كنت لأختار تصديق إنه على قيد الحياة 299 00:12:03,970 --> 00:12:04,930 نعم 300 00:12:04,970 --> 00:12:05,900 حمدًا للرب 301 00:12:05,940 --> 00:12:07,670 غراب ميت 302 00:12:07,700 --> 00:12:09,100 ليس هناك شك حول ذلك 303 00:12:16,360 --> 00:12:18,830 المرحاض كان معقم من أجل حمايتي 304 00:12:18,860 --> 00:12:20,570 أحب هذا المكان 305 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 أبي, أيمكننا الذهاب لعالم الزواحف؟ 306 00:12:23,040 --> 00:12:24,600 كلّا - لديهم أفعى - 307 00:12:24,640 --> 00:12:26,610 كبيرًا جدًا لدرجة إمكانية أكل دجاجة كاملة 308 00:12:26,640 --> 00:12:28,840 في هذه الحالة، لا 309 00:12:28,870 --> 00:12:30,740 فلنحظي بقسطاً من النوم 310 00:12:30,780 --> 00:12:32,880 علينا النهوض باكرًا إن كنا سنصل إلى (كيب كنافرال) 311 00:12:32,910 --> 00:12:34,050 في الوقت المناسب للإقلاع 312 00:12:34,080 --> 00:12:36,720 أنا متحمسة جدًا لا أعلم أن أمكنني النوم 313 00:12:36,750 --> 00:12:38,350 عليك أن تحاول, اتفقنا؟ 314 00:12:38,380 --> 00:12:40,750 ستتشاركان ذلك السرير وسآخذ هذا 315 00:12:40,790 --> 00:12:42,360 لا - كلّا - 316 00:12:42,390 --> 00:12:44,860 هيّا يا رفاق أنا الأكبر 317 00:12:44,890 --> 00:12:47,460 فمن المنطقي أن أحصل سرير لنفسي 318 00:12:47,490 --> 00:12:49,530 لا - كلّا - 319 00:12:52,770 --> 00:12:55,030 سنقوم بإجراء قرعة (جورجي), أختر 320 00:12:55,070 --> 00:12:56,600 صورة 321 00:12:57,770 --> 00:12:59,070 ليس يومك 322 00:12:59,100 --> 00:13:00,570 اللعنة 323 00:13:00,610 --> 00:13:03,280 هذه تبدو كصورة - اذهب وأغسل أسنانك - 324 00:13:06,510 --> 00:13:08,480 هل ينجح هذا حقًا؟ 325 00:13:08,510 --> 00:13:13,420 شعركِ سيبدو جميلًا غدًا 326 00:13:13,450 --> 00:13:16,590 الآن, هيّا دعينا نضعك في الفراش 327 00:13:16,620 --> 00:13:18,760 أنا سعيدة إنه ليس لديّ شعرًا برتقالي 328 00:13:18,790 --> 00:13:20,090 أنا أيضًا يا عزيزتي 329 00:13:20,130 --> 00:13:21,930 أريد أن أبدو مثل (مادونا)؟ 330 00:13:21,960 --> 00:13:23,760 أتحاولين أن تقتليني؟ 331 00:13:23,800 --> 00:13:24,960 لإنك إن كنتِ كذلك فعمل جيد 332 00:13:29,940 --> 00:13:31,770 لمَ هي فقط كالعذراء؟ 333 00:13:31,800 --> 00:13:33,410 ليلة سعيدة 334 00:13:36,680 --> 00:13:38,580 أأنتِ مستعدة لإنهاء حديثنا؟ 335 00:13:38,610 --> 00:13:39,810 لا يوجد شيء لإنهاءه 336 00:13:39,850 --> 00:13:41,910 لقد ربيت نفسي مثل فتى أدغال 337 00:13:41,950 --> 00:13:43,080 انتهى النقاش 338 00:13:43,120 --> 00:13:45,350 توقفي من كونكِ درامية 339 00:13:45,390 --> 00:13:46,650 أتعتقد أنّي لم أشعر بالسوء 340 00:13:46,690 --> 00:13:49,020 لأنّي لم أتواجد بجانبكِ بقدر رغبتي في ذلك؟ 341 00:13:49,050 --> 00:13:50,560 هل فعلتِ؟ 342 00:13:50,590 --> 00:13:52,830 قليلًا 343 00:13:53,890 --> 00:13:55,800 أنا أمازحكِ, هيّا بالطبع رغبت 344 00:13:55,830 --> 00:13:57,700 وإلّا لمَ توسلت لكِ ولـ(جورج) 345 00:13:57,730 --> 00:13:58,830 أن تعودوا إلى (ميدفورد)؟ 346 00:13:58,860 --> 00:14:00,600 لتكوني برفقة أحفادكِ 347 00:14:00,630 --> 00:14:01,600 وأنتِ 348 00:14:01,630 --> 00:14:03,540 حقًا؟ - أجل - 349 00:14:03,570 --> 00:14:05,610 أنتِ الوحيد من أولادي التي لا تزال تتحدث معي 350 00:14:05,640 --> 00:14:06,710 لا مفاجأة في ذلك 351 00:14:06,740 --> 00:14:09,840 بالإضافة, لقد ربيتِ نفسك أفضل مما كنت لأفعل 352 00:14:09,880 --> 00:14:11,940 أتصدقين ذلك حقًا؟ 353 00:14:11,980 --> 00:14:15,720 كلّا, لكن سيساعد قضيتي لو فعلتِ 354 00:14:23,990 --> 00:14:25,690 شعركِ يبدو جميلًا 355 00:14:25,730 --> 00:14:27,030 يكفي 356 00:14:35,700 --> 00:14:38,840 أبي؟ 357 00:14:38,870 --> 00:14:40,740 أبي؟ 358 00:14:42,440 --> 00:14:43,510 أبي؟ 359 00:14:43,540 --> 00:14:45,710 أبي 360 00:14:45,750 --> 00:14:46,850 ماذا؟ 361 00:14:46,880 --> 00:14:48,480 (جورجي) يستمر بركلي 362 00:14:48,510 --> 00:14:49,920 أركله بالمقابل 363 00:14:49,950 --> 00:14:52,120 أفضل ألا ألمسه 364 00:14:55,120 --> 00:14:56,490 أتريد النوم معي؟ 365 00:14:56,520 --> 00:14:58,060 نعم, شكرًا 366 00:15:04,900 --> 00:15:07,170 لديك مساحة كافية؟ 367 00:15:07,200 --> 00:15:08,870 أجل 368 00:15:13,510 --> 00:15:16,040 يصدر حرارة كثيرة منك 369 00:15:16,080 --> 00:15:18,710 آسف 370 00:15:18,740 --> 00:15:21,410 لا عليك, هذا لطيف نوعًا ما 371 00:15:32,990 --> 00:15:35,530 هل يطلقون تلك المكوكات في المطر؟ 372 00:15:35,560 --> 00:15:38,130 أعتقد أن المطر الخفيف لا بأس به 373 00:15:41,770 --> 00:15:43,500 لا 374 00:15:43,540 --> 00:15:45,070 سينتهي 375 00:15:45,100 --> 00:15:47,070 فقط نال قسطًا من النوم 376 00:15:53,510 --> 00:15:55,920 لم ينتهي 377 00:15:55,950 --> 00:15:57,950 (شيلدون), أنا آسف 378 00:16:06,560 --> 00:16:08,690 أيمكنني أن أخبرك بسرّ؟ 379 00:16:08,730 --> 00:16:11,100 لم أفهم أبدًا كيف يعمل البرق 380 00:16:11,130 --> 00:16:13,730 ألم يعلموك هذا في المدرسة؟ 381 00:16:13,770 --> 00:16:14,770 ربما فعلوا 382 00:16:14,800 --> 00:16:19,140 لكنني تلقيت ضربات كثيرة على رأسي في لعب كرة القدم 383 00:16:19,170 --> 00:16:21,510 هلّا شرحت لي؟ 384 00:16:21,540 --> 00:16:24,840 عندما الشحنات السلبية والايجابية تكبر بما يكفي 385 00:16:24,880 --> 00:16:27,080 تحدث شرارة عملاقة في السحاب 386 00:16:27,110 --> 00:16:30,820 هذا أمر رائع ما الذي يسبب الرعد؟ 387 00:16:30,850 --> 00:16:35,020 إنه موجة الصدمة من الجسيمات تم تسخينه الى 10 الآف درجة 388 00:16:35,050 --> 00:16:36,120 مثير للإهتمام 389 00:16:36,160 --> 00:16:38,760 أتريد معرفة ما هو مثيرًا حقًا؟ 390 00:16:38,790 --> 00:16:40,860 اعتقد (أرسطو) أن صوت الرعد 391 00:16:40,890 --> 00:16:43,000 يرجع إلى إصطدام بين سحابتين 392 00:16:43,030 --> 00:16:45,130 كان يعتقد أن السحب تطرد الهواء 393 00:16:45,160 --> 00:16:47,130 ...على نحو صوت الجذع في النار 394 00:16:47,170 --> 00:16:50,100 لم أستوعب الأمر حتى بعد سنوات 395 00:16:50,140 --> 00:16:52,640 أن أبي كان فقط يسأل الأسئلة 396 00:16:52,670 --> 00:16:55,740 بشأن البرق والرعد لإبهاجي 397 00:16:55,780 --> 00:16:58,110 في الواقع, غالبًا ما يتظاهر بالغباء 398 00:16:58,140 --> 00:16:59,850 فقط ليجعلني أشعر بتحسن 399 00:16:59,880 --> 00:17:01,880 يبدو كالمطر 400 00:17:01,910 --> 00:17:03,620 أخي, من الناحية الأخرى 401 00:17:03,650 --> 00:17:05,020 لم أكن مضطر أن يتظاهر 402 00:17:14,630 --> 00:17:16,330 حسنًا, عند العد لثلاثة سنركض إلى السيارة 403 00:17:16,360 --> 00:17:19,300 مستعدان؟ واحد, اثنان - انتظر - 404 00:17:19,330 --> 00:17:20,900 أريد الركوب في الأمام في طريقنا للعودة 405 00:17:20,930 --> 00:17:23,900 حسنًا, ستركب في الأمام حسنًا, ها نحن ذا 406 00:17:23,930 --> 00:17:26,000 ...واحد, اثنان - ما زلت أعتقد - 407 00:17:26,040 --> 00:17:28,070 أن علينا الإنتظار حتى يتباطئ المطر 408 00:17:28,110 --> 00:17:29,570 لا, علينا العودة للمنزل 409 00:17:29,610 --> 00:17:31,310 لديّ عمل غدًا وأنتم لديكم مدرسة 410 00:17:31,340 --> 00:17:33,140 أنت تدرك أنني سأتبلل؟ 411 00:17:33,180 --> 00:17:34,340 إنه مجرد مياه يا (شيلدون) 412 00:17:34,380 --> 00:17:37,210 حسنًا, أنا أتأكد أنك تدرك فحسب 413 00:17:37,250 --> 00:17:39,350 حسنًا, ها نحن ذا, مستعدان؟ 414 00:17:39,380 --> 00:17:40,620 واحد, اثنان, ثلاثة 415 00:18:00,100 --> 00:18:02,070 صديقي, ظننت أن لدينا خطة 416 00:18:02,110 --> 00:18:03,570 أنت لديك خطة 417 00:18:20,220 --> 00:18:23,130 لم يتسنى لي رؤية إطلاق على الطبيعة 418 00:18:23,160 --> 00:18:26,160 لكن تلك كانت أفضل رحلة حظيت بها 419 00:18:30,700 --> 00:18:34,600 تمنيت إخبار أبي ذلك عندما كانت حيًا