1 00:00:03,660 --> 00:00:06,140 يستهلك الأمريكي العادي 2 00:00:06,140 --> 00:00:09,170 خمس وخمسون رطلًا من لحم البقر سنويًا 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,010 وثم هنالك تكساس 4 00:00:11,010 --> 00:00:13,860 حيث يمكننا تحقيق ذلك في غضون شهرين 5 00:00:13,870 --> 00:00:16,920 ربما أسرع, إن كنا نتحدث عن لحم الصدر المدخن 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,390 ومن الغريب أن قطعة اللحم الواحدة 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,060 التي يتفقون عليها أهل تسكاس واليهود 8 00:00:29,300 --> 00:00:31,660 هذا جيد جدًا, يا جدتي 9 00:00:31,670 --> 00:00:32,920 جيد جدًا؟ 10 00:00:32,920 --> 00:00:35,450 أنت تبصق أفضل لحم صدر في تكساس 11 00:00:35,450 --> 00:00:36,950 على الطاولة 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,660 أغلق فمك عندما تأكل 13 00:00:38,660 --> 00:00:40,790 أو صوب وجهك للجهة الأخرى 14 00:00:40,790 --> 00:00:43,470 (كوني), يومًا ما عليك أن تعطيني الوصفة 15 00:00:43,470 --> 00:00:45,330 بالتأكيد, بالطبع 16 00:00:45,330 --> 00:00:47,820 يومًا ما - هيا - 17 00:00:47,820 --> 00:00:49,280 لا يمكنك الاحتفاظ بها إلى الأبد 18 00:00:49,280 --> 00:00:50,420 تعني لك الكثير؟ 19 00:00:50,420 --> 00:00:51,970 أنا و(ماري) كنا نتواعد لمدة شهر 20 00:00:51,970 --> 00:00:53,440 عندما دعتني للعشاء 21 00:00:53,440 --> 00:00:55,230 أخذت قضمة من لحم الصدر 22 00:00:55,240 --> 00:00:56,740 وعرفت أنّي أحب إبنتكِ 23 00:00:56,740 --> 00:00:57,990 شكرًا 24 00:00:57,990 --> 00:01:00,810 نوعًا ما مثل الجميلة النائمة ماعدا أن أبي قبل اللحم 25 00:01:02,880 --> 00:01:04,010 أقول لك شيئاً 26 00:01:04,020 --> 00:01:05,470 ...اذهب وأحضر 27 00:01:05,470 --> 00:01:07,050 قطعة ورقة وقلم رصاص 28 00:01:07,050 --> 00:01:08,390 وسأكتبها لك 29 00:01:08,390 --> 00:01:11,240 ...حسنًا, الأمر يحدث 30 00:01:14,330 --> 00:01:16,530 هذا أسرع ركض رأيته منه 31 00:01:16,530 --> 00:01:18,760 إنها المرة الوحيد التي أراه يركض 32 00:01:20,300 --> 00:01:21,300 ها نحن ذا 33 00:01:21,300 --> 00:01:22,910 حسنًا 34 00:01:26,570 --> 00:01:27,940 ربما أعدها في عطلة الأسبوع هذه 35 00:01:27,940 --> 00:01:29,670 أو يمكنك أن تجرب الخضروات 36 00:01:29,680 --> 00:01:31,460 خضروات؟ هذا مضحك 37 00:01:34,650 --> 00:01:36,080 حسنًا 38 00:01:36,080 --> 00:01:38,000 الآن, هذه لك وحدك فقط 39 00:01:38,010 --> 00:01:39,540 لن تشاركها مع أي شخص 40 00:01:39,540 --> 00:01:41,140 لن أفعل هذا أبداً 41 00:01:44,150 --> 00:01:46,310 أحلم أيها البدين 42 00:01:47,630 --> 00:01:49,060 أنتِ شخص فظيع 43 00:01:49,060 --> 00:01:51,030 ماذا كُتب فيها ؟ 44 00:01:51,030 --> 00:01:52,300 أريد أن أعرف ماذا كُتب فيها 45 00:01:52,300 --> 00:01:54,230 وأنا أيضًا - تناولي فحسب - 46 00:01:54,230 --> 00:01:55,770 أيمكنني قراءتها؟ 47 00:02:00,210 --> 00:02:02,210 أنتِ شخص فظيع 48 00:02:02,210 --> 00:02:03,310 ألستُ كذلك؟ 49 00:02:03,310 --> 00:02:05,910 حسنًا, هذا يكفي عن لحم الصدر 50 00:02:05,910 --> 00:02:08,250 أأنتم متحمسون لنزهة الكنيسة غدًا؟ 51 00:02:08,250 --> 00:02:09,910 ليس تمامًا - لا أعلم - 52 00:02:09,910 --> 00:02:11,440 هيا 53 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 لقد رأيتم الملصق :الكلمات الثلاث 54 00:02:13,690 --> 00:02:15,750 الطعام, المرح, والرفقة 55 00:02:15,750 --> 00:02:16,840 وسأحضر 56 00:02:16,840 --> 00:02:19,220 قطعة كبير من لحم الصدر 57 00:02:19,220 --> 00:02:21,560 هذا يكفي 58 00:02:21,570 --> 00:02:24,620 15سنة في هذه العائلة طوال الوقت لم أكن سوى 59 00:02:24,620 --> 00:02:26,220 نسيب داعم وطيب 60 00:02:26,230 --> 00:02:27,800 لطالما عاملت إبنتكِ جيدًا 61 00:02:27,800 --> 00:02:29,970 لقد منحتكِ ثلاثة أحفاد جميلين 62 00:02:29,970 --> 00:02:32,500 الشيء الوحيد الذي طلبته هو تلك الوصفة اللعينة 63 00:02:36,710 --> 00:02:38,080 أنت محق 64 00:02:41,810 --> 00:02:44,180 أحضر ورقة أخرى سأكتبها 65 00:02:44,180 --> 00:02:45,550 لا تعبثِ معي يا (كوني) 66 00:02:45,550 --> 00:02:47,920 أحضر الورقة قبل أن أغير رأيي 67 00:02:54,330 --> 00:02:56,460 ستفعلينها مجددًا, أليس كذلك؟ 68 00:02:56,460 --> 00:02:59,800 يجب عليّ ذلك نوعًا ما 69 00:03:11,240 --> 00:03:17,910 :الموسـ1ـم الحلقـ7ـة "لحم الصدر, شعوذة, والـكانونبول رن" 7Modi :ترجمة 70 00:03:20,250 --> 00:03:22,200 (جورج), لقد كانت تمازحك فحسب 71 00:03:22,200 --> 00:03:24,030 لا, لا, إنها لئيمة 72 00:03:24,030 --> 00:03:25,230 لديها قلب أسود 73 00:03:25,240 --> 00:03:26,490 ليس لديها ذلك 74 00:03:26,500 --> 00:03:28,300 لمَ تقفين دائماً بجانبها؟ 75 00:03:28,300 --> 00:03:30,350 إنها أمي 76 00:03:30,350 --> 00:03:31,530 ها هي 77 00:03:31,530 --> 00:03:32,600 هذه هي المشكلة 78 00:03:32,600 --> 00:03:34,530 يجب أن تقفين بجانبي 79 00:03:34,540 --> 00:03:37,770 لأجل لحم صدر؟ - الأمر لا يتعلق بلحم الصدر فحسب - 80 00:03:37,770 --> 00:03:39,910 بل معاملتها لي منذ اليوم الأول 81 00:03:39,910 --> 00:03:42,880 كأنني فاشل, جائزة خداعية 82 00:03:42,880 --> 00:03:45,240 "جائز خداعية" - ما كان ذلك؟ - 83 00:03:51,420 --> 00:03:54,690 (جورجي), لا تتدخل في ما لا يعنيك 84 00:03:54,700 --> 00:03:56,220 ماذا فعلت؟ 85 00:03:57,660 --> 00:03:59,660 ما الذي يحدث؟ 86 00:03:59,660 --> 00:04:02,060 أمي وأبي يتشاجران 87 00:04:02,060 --> 00:04:03,490 عن ماذا؟ 88 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 لحم الصدر 89 00:04:06,670 --> 00:04:10,440 إذا تطلّقا, من تختاره برأيك للعيش معه؟ 90 00:04:11,670 --> 00:04:13,440 أمي, بالطبع 91 00:04:13,440 --> 00:04:15,280 أريد أمي, أختر مرة أخرى 92 00:04:19,350 --> 00:04:20,810 ظننت أن أبي سيأتي 93 00:04:20,820 --> 00:04:22,430 كلا, لديه عمل لينجزه 94 00:04:22,430 --> 00:04:25,100 ما نوع العمل؟ - لا أعلم, تدريب - 95 00:04:25,100 --> 00:04:26,660 ألا يمكن فعل ذلك بعد النزهة؟ 96 00:04:26,670 --> 00:04:28,660 كلا يا (ميسي), لا يمكنه - لمَ لا؟ - 97 00:04:28,660 --> 00:04:31,090 يكفي 98 00:04:31,090 --> 00:04:33,290 لماذا لا يذهب (جورجي)؟ 99 00:04:33,300 --> 00:04:36,600 إنه معاقب لإستراق السمع عليّ وعلى والدك 100 00:04:38,670 --> 00:04:40,600 آمل أنه تعلم درسه 101 00:04:40,600 --> 00:04:43,100 هل هذا بسبب الوصفة؟ 102 00:04:44,210 --> 00:04:46,840 أنا متأكدة أنه غاضب لأنكِ دائمًا تقفين بجانب جدتي 103 00:04:46,840 --> 00:04:48,940 وكيف لكِ أن تعلمين هذا؟ 104 00:04:48,940 --> 00:04:50,680 أخبرني (جورجي) 105 00:04:50,680 --> 00:04:53,010 أنتِ وأبي سيتطلّقان؟ 106 00:04:53,020 --> 00:04:55,550 بالطبع لا 107 00:04:55,550 --> 00:04:57,800 إن فعلتِ أريد العيش معكِ 108 00:04:57,810 --> 00:05:00,520 (شيلدون), لا أحد سيتطلّق 109 00:05:00,520 --> 00:05:02,060 لكن شكرًا لك يا عزيزي 110 00:05:04,760 --> 00:05:06,660 تعلمين أن الأمر سينتهي 111 00:05:06,660 --> 00:05:09,500 لو أعطيتيه وصفتكِ للحم الصدر 112 00:05:09,500 --> 00:05:10,630 أعلم 113 00:05:10,630 --> 00:05:12,370 وماذا؟ 114 00:05:12,370 --> 00:05:15,270 أعتقد أن الأمر لن ينتهي 115 00:05:20,640 --> 00:05:22,810 ولم أكن أتنصت 116 00:05:22,810 --> 00:05:24,280 لا تقلق حيال ذلك 117 00:05:24,280 --> 00:05:26,310 لا أفهم فقط لمَ عوقبت 118 00:05:26,310 --> 00:05:27,850 مالذي تشتكي بشأنه؟ 119 00:05:27,850 --> 00:05:29,950 لم ترد الذهاب لنزهة الكنيسة على أي حال 120 00:05:29,950 --> 00:05:32,290 أحب أن أشتكي أنا جيد بهذا 121 00:05:39,110 --> 00:05:40,970 سأعود حالًا 122 00:05:40,980 --> 00:05:43,440 أتمانع أن أخذت رشفة من بيرتك؟ 123 00:05:43,450 --> 00:05:46,200 أتمانع أن غمست رأسك في السماد؟ 124 00:05:46,200 --> 00:05:49,440 كان بوسعك الرفض وحسب 125 00:06:15,600 --> 00:06:18,730 ماذا تفعل؟ 126 00:06:18,730 --> 00:06:20,400 لا شيء, أخرج من هنا 127 00:06:20,400 --> 00:06:22,660 أنت تبحث عن وصفتها 128 00:06:22,670 --> 00:06:24,370 فجأة أصبحت ذكيًا؟ 129 00:06:24,370 --> 00:06:25,610 قلت أخرج من هنا 130 00:06:25,610 --> 00:06:27,310 لن أشي, أقسم 131 00:06:28,980 --> 00:06:30,240 حسنًا, ساعدني في البحث 132 00:06:36,100 --> 00:06:37,880 أوجدتها؟ 133 00:06:37,890 --> 00:06:39,760 كلا, هذا الخبز الفرنسي الخاص بها 134 00:06:39,760 --> 00:06:41,920 أنت لا تبحث عن الخبز الفرنسي 135 00:06:41,920 --> 00:06:43,760 إنها تصنعه بشكل جيد أيضًا 136 00:06:43,760 --> 00:06:45,580 هل تعلم أنها تضع الفانيلا 137 00:06:45,590 --> 00:06:46,690 في داخل الكريمة المخفوقة؟ 138 00:06:46,690 --> 00:06:48,060 لم أكن أعلم 139 00:06:48,060 --> 00:06:49,430 ربع ملعقة شاي 140 00:06:49,430 --> 00:06:51,060 (جورجي)؟ - نعم؟ - 141 00:06:51,070 --> 00:06:52,700 نحن نبحث عن لحم الصدر 142 00:06:52,700 --> 00:06:54,670 عصبي 143 00:06:58,970 --> 00:07:01,670 لقد عدنا 144 00:07:01,680 --> 00:07:02,780 كن هادئًا 145 00:07:02,780 --> 00:07:04,640 أنا هادئ, أنت كن هادئًا 146 00:07:13,320 --> 00:07:15,050 هادئ للغاية 147 00:07:35,610 --> 00:07:37,900 أعتقد أنّي كتبتها 148 00:07:39,670 --> 00:07:41,210 يا له من أبله 149 00:07:52,260 --> 00:07:53,820 أتريدين مساعدة بوضع الأطفال في الفراش؟ 150 00:07:53,820 --> 00:07:55,830 لا شكرًا, كنت أعتني بهم طوال اليوم 151 00:07:55,830 --> 00:07:57,360 أعتقد إنه يمكنني إنهاء العمل 152 00:07:57,360 --> 00:07:58,860 هيا. لا تفعلي ذلك 153 00:07:58,860 --> 00:08:00,600 لا أفعل ماذا؟ 154 00:08:02,580 --> 00:08:04,250 لا تهتمي 155 00:08:08,400 --> 00:08:10,540 فقط لعلمك, (شيلدون) و(ميسي) ربحوا 156 00:08:10,540 --> 00:08:12,240 سباق الثلاث أرجل لأنها أخبرته 157 00:08:12,240 --> 00:08:14,610 أن نحله تطاردهم ولقد فوتّ ذلك 158 00:08:14,610 --> 00:08:17,380 أنا آسف, أنا فقط أردت راحة من أمكِ 159 00:08:17,380 --> 00:08:20,080 أجل, أنت أخذت راحة من عائلتك 160 00:08:20,080 --> 00:08:22,390 كم من الوقت سيستمر هذا العناد بينكم؟ 161 00:08:22,390 --> 00:08:23,590 هذا راجع لها 162 00:08:23,590 --> 00:08:26,170 ...أنت كلاكما 163 00:08:26,170 --> 00:08:29,130 عنيدان... مؤخرات الحمار 164 00:08:29,130 --> 00:08:31,190 (ميسي) 165 00:08:31,200 --> 00:08:32,430 اذهبي للفراش 166 00:08:32,430 --> 00:08:34,000 أنتِ لا تعلمين إنه أنا 167 00:08:41,740 --> 00:08:44,210 ما الذي تريدينه؟ 168 00:08:44,210 --> 00:08:46,710 لا تكون هكذا 169 00:08:46,710 --> 00:08:48,280 لقد جلبت لك شراب بارد 170 00:08:48,280 --> 00:08:51,250 شكرًا 171 00:08:51,250 --> 00:08:52,750 لا زلت أبغضك 172 00:08:59,290 --> 00:09:01,760 هل هذا سيغير شعورك؟ 173 00:09:04,100 --> 00:09:05,290 هل هذه هي؟ 174 00:09:05,300 --> 00:09:07,250 الكأس المقدس 175 00:09:11,170 --> 00:09:13,370 ما الذي غير رأيكِ؟ 176 00:09:13,370 --> 00:09:15,420 عدم ذهابك للنزهة اليوم 177 00:09:15,420 --> 00:09:17,410 جرح (ماري) وتوأم 178 00:09:17,410 --> 00:09:19,080 لا يمكنني حمل ذلك في قلبي 179 00:09:19,080 --> 00:09:21,040 هل هذا صحيح؟ - بالتأكيد - 180 00:09:22,570 --> 00:09:24,170 إنظري في عيني وأخبريني 181 00:09:24,180 --> 00:09:25,970 أنها الوصفة الحقيقة 182 00:09:27,320 --> 00:09:30,310 (جورج), مالذي لديك في يديك 183 00:09:30,320 --> 00:09:33,320 إنها التعليمات المفصلة بالضبط 184 00:09:33,320 --> 00:09:36,460 في كيفية تحضير لحم الصدر الخاص بي 185 00:09:36,460 --> 00:09:41,000 ...لم أكتبها حتى الليلة لأنني 186 00:09:41,000 --> 00:09:44,070 كنت أخشي أن أحدًا قد يسرقها 187 00:09:44,070 --> 00:09:47,220 لكنني أعهد هذه لك 188 00:09:47,230 --> 00:09:51,160 وأتمنى يومًا ما عندما يحين الوقت المناسب 189 00:09:51,160 --> 00:09:54,740 ستراه مناسبًا لتشاركها مع أحد من أطفالك 190 00:09:54,740 --> 00:09:56,240 (كوني), لا أعرف ما أقول 191 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 لا تنادني (كوني) 192 00:09:57,850 --> 00:10:00,910 نادني أمي 193 00:10:00,920 --> 00:10:02,780 شكرًا يا أمي 194 00:10:02,790 --> 00:10:04,690 العفو يا بنيّ 195 00:10:09,590 --> 00:10:11,090 يا له من أبله 196 00:10:17,900 --> 00:10:20,400 في الصباح التالي, أبي بدأ 197 00:10:20,400 --> 00:10:23,870 مسعى مشؤم لتحضير اللحم المثالي 198 00:10:23,880 --> 00:10:25,880 هل أستطيع مساعدتك؟ 199 00:10:25,880 --> 00:10:27,580 في الحقيقة، أجل 200 00:10:29,020 --> 00:10:32,450 أحتاج 12 رطلًا من بقر أنغوس بتقطيع متوسط 201 00:10:32,450 --> 00:10:36,260 ذبح في الربيع وموعده لا يتجاوز منتصف يونيو 202 00:10:40,650 --> 00:10:42,660 من أجل التوابل 203 00:10:42,660 --> 00:10:44,630 جدتي جعلته يقود إلى نيو أورلينز 204 00:10:44,630 --> 00:10:47,640 "لشراء بن مطحون من مقهى "دو موند 205 00:10:47,650 --> 00:10:51,750 و 7 أونسات من شيء يسمى "جذر الروح المقدسة" 206 00:10:51,750 --> 00:10:54,540 من امرأة مشعوذة تسمى سيدة (لافو) 207 00:10:55,870 --> 00:10:57,340 هلّا تطحني جذوري من أجلي؟ 208 00:11:00,110 --> 00:11:03,350 سأفركها على اللحم 209 00:11:09,920 --> 00:11:13,020 ثم في المنزل قام بوضع التوابل 210 00:11:13,020 --> 00:11:15,490 بطريقة شهوانية وحنونة 211 00:11:15,490 --> 00:11:18,330 جعلت أمي تغار قليلًا 212 00:11:21,400 --> 00:11:24,010 أخيرًا, الطبخ بدأ 213 00:11:31,080 --> 00:11:34,240 14ساعة من الطهي 214 00:11:34,250 --> 00:11:35,580 والدهن 215 00:11:37,180 --> 00:11:39,280 والرش 216 00:11:40,520 --> 00:11:42,780 والاعتناء بالنار 217 00:11:48,890 --> 00:11:53,960 حتى قد حان الوقت لترك اللحم يستريح 218 00:12:00,840 --> 00:12:04,170 أستريحي يا عزيزتي 219 00:12:04,180 --> 00:12:05,840 أستريحي 220 00:12:05,840 --> 00:12:09,850 قهوة مقهى "دو موند" جيدة جدًا 221 00:12:09,850 --> 00:12:11,770 يصنعونها بالهندباء 222 00:12:11,770 --> 00:12:14,250 وما علاقتها بـ لحم الصدر 223 00:12:14,250 --> 00:12:15,930 لا فكرة لدي 224 00:12:15,930 --> 00:12:20,260 لمَ أرسلتِ (جورج) كل هذه المسافة إلى نيو أورلينز؟ 225 00:12:20,270 --> 00:12:23,030 أنهم لا يبيعونها هنا 226 00:12:24,200 --> 00:12:26,700 ها نحن ذا 227 00:12:26,700 --> 00:12:29,790 بعد 15 سنة و14 ساعة 228 00:12:29,800 --> 00:12:32,260 أفضل لحم صدر في تكساس 229 00:12:37,680 --> 00:12:40,250 (كوني), أيتها العاهرة الشريرة 230 00:12:40,260 --> 00:12:42,620 إنها أكثر سلاسة من القهوة العادية 231 00:12:42,630 --> 00:12:45,310 تلك لم تكن الوصفة 232 00:12:45,320 --> 00:12:47,650 لقد نظرتِ في عيني, وكذبتِ عليّ 233 00:12:47,650 --> 00:12:48,780 أمي 234 00:12:48,790 --> 00:12:51,220 أنت اقتحمت منزلي وحاولت سرقتها 235 00:12:51,220 --> 00:12:52,250 (جورج) 236 00:12:52,260 --> 00:12:53,560 هل أخبرتها أننا ذهبنا هناك؟ 237 00:12:53,560 --> 00:12:55,390 (جورج الإبن) 238 00:12:55,390 --> 00:12:57,360 لم أقل شيء, لقد كنت هادئ 239 00:12:57,360 --> 00:12:59,070 أنا أحب هذا 240 00:12:59,080 --> 00:13:01,050 لا أريد هذه المرأة في منزلي بعد الأن 241 00:13:01,050 --> 00:13:03,030 إنها أمي - إنها الشيطان - 242 00:13:03,030 --> 00:13:05,030 وماذا لو أراد الأطفال رؤيتها؟ 243 00:13:05,040 --> 00:13:06,970 حسنًا 244 00:13:06,970 --> 00:13:08,900 حددي الموعد عندما لا أكون هنا 245 00:13:08,910 --> 00:13:10,640 أو عندما أموت 246 00:13:18,320 --> 00:13:20,250 وتوقفي عن شرب قهوتي 247 00:13:29,540 --> 00:13:32,460 أوقف القطار علينا التحدث 248 00:13:33,500 --> 00:13:34,530 عن ماذا؟ 249 00:13:34,530 --> 00:13:36,170 أمي غاضبة بشأن أبي وجدتي 250 00:13:36,170 --> 00:13:37,670 أنها ربما تريد الطلاق 251 00:13:37,670 --> 00:13:39,360 لا أحد سيتطلّق 252 00:13:39,370 --> 00:13:40,570 كيف تعلم؟ 253 00:13:42,040 --> 00:13:43,670 عظيم, الآن عليّ رمي ذلك 254 00:13:43,670 --> 00:13:47,810 الحموات دائمًا يكرهون الأب 255 00:13:47,820 --> 00:13:50,250 إنه نادرًا يؤدي لأنفصال العائلة 256 00:13:50,250 --> 00:13:51,480 إنه محق 257 00:13:51,480 --> 00:13:54,050 (فريد) و(ويلما) ما يزالون سعداء بزواجهم 258 00:13:54,050 --> 00:13:55,950 أعتقد إذا تمكنا من معرفة طريقة 259 00:13:55,950 --> 00:13:58,050 لأبي لأخذ الوصفة من جدتي 260 00:13:58,060 --> 00:13:59,390 كل هذا سينتهي 261 00:13:59,390 --> 00:14:01,630 لا أرى كيف سننجز هذا 262 00:14:03,030 --> 00:14:04,440 ضعي هذا جانبًا 263 00:14:04,440 --> 00:14:05,590 هذا ليس دمية 264 00:14:05,600 --> 00:14:06,830 بالطبع هو كذلك 265 00:14:13,300 --> 00:14:15,840 افتح فمك يا عزيزي 266 00:14:15,840 --> 00:14:18,310 ها قد أتى القطار 267 00:14:20,350 --> 00:14:22,380 أليس ذلك جيدًا؟ 268 00:14:23,550 --> 00:14:27,050 هذه لحم الجدة الشهير 269 00:14:27,050 --> 00:14:29,250 هل تريد الوصفة السرية؟ 270 00:14:30,460 --> 00:14:33,260 أتعدني بعدم إخبار أي شخص؟ 271 00:14:33,260 --> 00:14:36,030 بالطبع لن تخبر أي شخص 272 00:14:36,030 --> 00:14:39,600 أبدأ بملعقة من الكمون 273 00:14:39,600 --> 00:14:43,000 ...وثم كوب من السكر البني, و 274 00:14:43,000 --> 00:14:44,500 أعرف الوصفة 275 00:14:44,500 --> 00:14:45,690 ماذا؟ 276 00:14:45,690 --> 00:14:46,770 لقد أخبرتني بها 277 00:14:46,770 --> 00:14:47,770 متى؟ 278 00:14:47,780 --> 00:14:50,240 يوم 14 فبراير, عام 1982 279 00:14:50,240 --> 00:14:52,410 كنت بعمر 23 شهر لقد كان عيد الفلانتاين 280 00:14:52,410 --> 00:14:54,280 وأمي وأبي ذهبا للعشاء 281 00:14:54,290 --> 00:14:56,610 أنتِ كنت هناك, ألا تتذكرين؟ 282 00:15:01,250 --> 00:15:02,780 ليس لدي شيء 283 00:15:02,790 --> 00:15:05,240 يمكنك حقًا أن تتذكر عندما كنت صغيرًا؟ 284 00:15:05,240 --> 00:15:06,820 أنت كنت هناك أيضًا 285 00:15:06,820 --> 00:15:08,860 كنت ما زلت تعاني من التدريب على استخدام النونية 286 00:15:08,860 --> 00:15:10,540 لا أظن ذلك 287 00:15:10,540 --> 00:15:13,820 أجل, جدتي كانت تسميك سيد السروال المبلل 288 00:15:13,820 --> 00:15:14,860 لا 289 00:15:14,870 --> 00:15:16,340 سيد السروال المبلل 290 00:15:16,340 --> 00:15:18,080 توقفي, هذا جاد 291 00:15:18,080 --> 00:15:20,300 (شيلدون), عليك أن تخبر أبي تلك الوصفة 292 00:15:20,300 --> 00:15:22,900 لكن جدتي أخبرتني إنه سر 293 00:15:22,910 --> 00:15:26,010 إن لم تفعل, وأمي وأبي تطلقا فإنه خطأك 294 00:15:26,010 --> 00:15:28,400 حسنًا 295 00:15:28,400 --> 00:15:29,770 طيّب 296 00:15:30,920 --> 00:15:33,120 أحسنت أيها السروال المبلل 297 00:15:35,090 --> 00:15:38,120 أبي, هل يمكن أن تأتي لغرفة المعيشة؟ 298 00:15:38,120 --> 00:15:39,620 لأي غرض؟ 299 00:15:39,630 --> 00:15:40,960 عقلي فعل شيء مثير للإعجاب 300 00:15:40,960 --> 00:15:42,930 وأود أن أشاركه معك 301 00:15:51,520 --> 00:15:52,870 ماذا تفعلين هنا؟ 302 00:15:52,870 --> 00:15:54,470 مثلك تمامًا 303 00:15:54,470 --> 00:15:56,540 أريد أن أرى ما الذي فعله عقله 304 00:15:56,540 --> 00:15:59,110 أجلس من فضلك 305 00:15:59,110 --> 00:16:00,900 حسنًا 306 00:16:03,910 --> 00:16:05,350 حسنًا؟ 307 00:16:05,350 --> 00:16:07,780 أعرف وصفة جدتي للحم الصدر 308 00:16:07,790 --> 00:16:08,790 ماذا؟ 309 00:16:08,790 --> 00:16:09,820 لا, لا تعرف 310 00:16:09,820 --> 00:16:11,250 أجل, أعرف 311 00:16:11,260 --> 00:16:13,590 ومن أجل إحلال السلام لهذه العائلة 312 00:16:13,590 --> 00:16:15,280 أنا مستعد لجعلها عامة 313 00:16:15,280 --> 00:16:16,390 أنت تخادع 314 00:16:16,390 --> 00:16:17,790 ملعقة واحدة من الكمون 315 00:16:17,800 --> 00:16:19,160 كوب واحد من السكر البني 316 00:16:19,160 --> 00:16:21,000 ...ملعقتان من الفلفل الأحمر المدخن 317 00:16:21,010 --> 00:16:22,170 حسنًا, توقف 318 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 لا, لا, أكمل 319 00:16:23,180 --> 00:16:25,130 كيف تعرف الوصفة يا (شيلي)؟ 320 00:16:25,140 --> 00:16:28,240 جدتي أخبرتني بها في عيد الفلانتاين عام 1982 321 00:16:28,250 --> 00:16:30,110 أنت خرجتِ مع أبي لمشاهدة ( كانونبول رن) 322 00:16:30,110 --> 00:16:31,540 في مسرح الدولار 323 00:16:31,540 --> 00:16:34,040 هذا مستحيل, لم يكن عمرك سنتان حتى 324 00:16:34,050 --> 00:16:35,840 ثلاثة ملاعق من الخردل المجفف 325 00:16:35,850 --> 00:16:37,410 وكوب من بيرة (لون ستار) 326 00:16:37,410 --> 00:16:39,800 حسنًا 327 00:16:39,810 --> 00:16:41,540 حسنًا 328 00:16:41,540 --> 00:16:43,240 تفضل 329 00:16:43,250 --> 00:16:45,450 أعطها لوالدك 330 00:16:45,460 --> 00:16:47,460 يمكنني كتابتها لك 331 00:16:48,890 --> 00:16:50,730 لا بأس, لا أريدها 332 00:16:50,730 --> 00:16:52,920 لا بد أنك تمازحني 333 00:16:52,920 --> 00:16:54,430 (كوني), كان لديك كل الفرص 334 00:16:54,430 --> 00:16:55,930 لإعطائي الوصفة ولم تفعلي 335 00:16:55,930 --> 00:16:57,770 لأنكِ عامليتني دائمًا كدخيل 336 00:16:57,770 --> 00:16:58,730 كلا, لم تفعل 337 00:16:58,740 --> 00:17:00,040 بالطبع فعلت 338 00:17:00,040 --> 00:17:01,340 أترين؟ إنها تعترف 339 00:17:01,340 --> 00:17:03,370 هذا صحيح, أنا أعترف 340 00:17:03,370 --> 00:17:06,880 لم أظن أبداً أنك جيد لأبنتي 341 00:17:06,880 --> 00:17:09,340 ها أنت هناك تتجول على دراجتك الغبية 342 00:17:09,350 --> 00:17:10,410 وجعلتها حامل 343 00:17:10,410 --> 00:17:11,910 لمَ لا تذهبوا يا أطفال إلى المطبخ 344 00:17:11,910 --> 00:17:13,540 وأصلحوا لأنفسكم بعض الآي سكريم؟ 345 00:17:13,540 --> 00:17:15,340 لن أذهب لأي مكان 346 00:17:17,200 --> 00:17:19,750 أتفهم ذلك 347 00:17:20,590 --> 00:17:21,960 لديّ إبنة 348 00:17:21,960 --> 00:17:25,750 أنا لا أريدها أن تحضر للمنزل شخص هكذا 349 00:17:25,750 --> 00:17:28,220 لكنني قطعت شوطًا طويلًا من ذلك الوقت 350 00:17:32,180 --> 00:17:34,340 حسنًا, أنت محق 351 00:17:38,280 --> 00:17:39,910 (جورج) 352 00:17:41,710 --> 00:17:43,250 أنا آسفة 353 00:17:45,880 --> 00:17:48,690 ذلك يعنى لي الكثير اكثر من أي وصفة 354 00:17:50,590 --> 00:17:52,550 أقترب 355 00:17:58,160 --> 00:18:00,810 لا تدعوا العناق يخدعكم 356 00:18:00,810 --> 00:18:03,930 لحظة عودتها للمنزل جعلني أعطيه الوصفة 357 00:18:06,350 --> 00:18:09,550 ها نحن ذا, رحلتها الأولى 358 00:18:13,880 --> 00:18:15,270 تبًا 359 00:18:15,950 --> 00:18:17,770 تبًا 360 00:18:21,580 --> 00:18:23,420 تبًا 361 00:18:23,420 --> 00:18:25,790 (جورج) إنتبه لكلامك 362 00:18:25,790 --> 00:18:27,120 (شيلدون) 363 00:18:27,120 --> 00:18:28,850 أتريد البعض؟ 364 00:18:28,860 --> 00:18:31,060 لا, شكرًا لك ليس جائعًا 365 00:18:31,090 --> 00:18:34,900 7Modi :ترجمة