1 00:00:03,480 --> 00:00:06,050 Astaga! Sial!/ Ayo! 2 00:00:06,050 --> 00:00:09,990 Di Texas, Tiga hal Suci adalah Tuhan, 3 00:00:09,990 --> 00:00:12,960 sepak bola dan daging panggang, 4 00:00:13,040 --> 00:00:15,530 seharusnya tidak seperti itu. 5 00:00:15,530 --> 00:00:19,940 Aku tidak peduli kalau kau menang, halangi saja mereka. 6 00:00:19,940 --> 00:00:21,190 Ibu, apa kau taruhan lagi? 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,130 Tidak. 8 00:00:24,890 --> 00:00:25,960 Down keempat. 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,120 Tim Punt. 10 00:00:27,120 --> 00:00:28,490 Seharusnya. 11 00:00:28,490 --> 00:00:30,920 Secara statistik, mengirim Tim Punt saat Down Keempat. 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,180 tidak masuk akal. 13 00:00:32,180 --> 00:00:33,970 Secara statistik, kau bodoh. 14 00:00:34,530 --> 00:00:36,250 Saat Aggie memberikan bola 15 00:00:36,250 --> 00:00:38,090 di daerah garis 5 yard nya sendiri, 16 00:00:38,090 --> 00:00:41,810 tim lawan memiliki kesempatan mencetak angka sebesar 92%. 17 00:00:41,810 --> 00:00:43,850 Saat mereka melakukan punt di daerahnya sendiri, 18 00:00:43,850 --> 00:00:47,350 tim lawan masih memiliki kesempatan mencetak angka sebesar 77%. 19 00:00:47,350 --> 00:00:51,360 Tapi karena mereka mengganti pemain di Down Keempat menggunakan 50% waktu, 20 00:00:51,360 --> 00:00:54,390 menurut matematika mereka seharusnya tidak melakukan punt lagi. 21 00:00:57,090 --> 00:00:59,000 Okay, beritahu aku, 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,770 siapa sebenarnya ayahnya? 23 00:01:01,790 --> 00:01:05,230 Sheldon, Ayah sudah menjadi pemain dan pelatih sepak bola sangat lama. 24 00:01:05,230 --> 00:01:06,970 Ayah pikir perhitunganmu tidak benar. 25 00:01:06,970 --> 00:01:08,360 Benarkah? 26 00:01:08,380 --> 00:01:09,720 Sebentar. 27 00:01:10,410 --> 00:01:11,530 Tidak, perhitunganku benar. 28 00:01:14,980 --> 00:01:16,130 Dokter Gigimu? 29 00:01:16,130 --> 00:01:18,060 Pria kecil berkaca mata itu? 30 00:01:18,060 --> 00:01:19,770 Kau bisa memberitahuku. 31 00:01:40,190 --> 00:01:42,480 Sebenarnya, aku sedikit khawatir dengan Ibuku. 32 00:01:42,480 --> 00:01:44,290 Dia teruh bertaruh dalam pertandingan sepak bola, 33 00:01:44,290 --> 00:01:46,170 selanjutnya, akan ada orang Italia 34 00:01:46,170 --> 00:01:48,580 yang mengajaknya pergi menggunakan pick up. 35 00:01:51,850 --> 00:01:53,310 Apa menurutmu Sheldon benar? 36 00:01:53,310 --> 00:01:54,360 Tentang? 37 00:01:54,360 --> 00:01:57,170 Punt dan perhitungannya. 38 00:01:57,480 --> 00:01:58,670 Aku rasa begitu. 39 00:01:58,670 --> 00:02:00,800 Dia sudah menghitung tagihan pajak kita sejak berumur enam tahun. 40 00:02:00,800 --> 00:02:02,780 Kita tidak pernah diperiksa. 41 00:02:02,790 --> 00:02:04,170 Itu benar. 42 00:02:07,080 --> 00:02:09,900 Dia bahkan memberikan pengembalian cukup banyak tahun lalu. 43 00:02:16,590 --> 00:02:19,490 Kenapa Ibu tidak mengantarku ke sekolah? 44 00:02:19,710 --> 00:02:20,700 Karena terkadang, 45 00:02:20,700 --> 00:02:23,030 Ayahmu ingin menghabiskan waktu denganmu. 46 00:02:23,030 --> 00:02:24,850 Sheldon kecilku. 47 00:02:26,270 --> 00:02:28,060 Tapi mobil Ibu memiliki kursi belakang. 48 00:02:28,060 --> 00:02:30,090 Secara statistik, aku lebih aman disana. 49 00:02:30,090 --> 00:02:31,870 Hey, Ayah senang kau membicarakan tentang statistik itu. 50 00:02:31,870 --> 00:02:34,400 Menurutmu perhitungan yang kau bicarakan tentang Texas A&M 51 00:02:34,400 --> 00:02:36,300 berlaku juga untuk Tim JV? 52 00:02:36,300 --> 00:02:38,190 Tentu saja. 53 00:02:38,190 --> 00:02:42,530 Tidak seperti mantan kepala sekolah kita, matematika tidak mendiskriminasi. 54 00:02:43,710 --> 00:02:45,790 Ayah tidak akan memikirkan sarannya kan? 55 00:02:45,790 --> 00:02:48,170 Jangan kau pikirkan./ Tapi dia salah. 56 00:02:48,170 --> 00:02:50,370 Semua orang tahu kita harus melakukan Punt di Down Keempat. 57 00:02:50,370 --> 00:02:53,300 Kenapa karena diketahui semua orang membuat hal itu jadi benar? 58 00:02:53,310 --> 00:02:54,930 Karena... 59 00:02:56,910 --> 00:02:59,450 Itulah yang membuat negara ini hebat. 60 00:02:59,750 --> 00:03:00,820 Bertahun-tahun kemudian, 61 00:03:00,820 --> 00:03:03,010 saudaraku menggunakan argumen yang sama 62 00:03:03,010 --> 00:03:04,830 di depan hakim. 63 00:03:04,830 --> 00:03:08,450 Dia tetap dihukum karena buang air kecil di tempat telepon. 64 00:03:20,300 --> 00:03:22,060 Oh, sial. 65 00:03:22,060 --> 00:03:23,620 Akan kukirim Tim Punt. 66 00:03:23,620 --> 00:03:24,620 Tunggu dulu. 67 00:03:24,620 --> 00:03:25,840 Apa? 68 00:03:27,110 --> 00:03:28,500 Kita biarkan saja. 69 00:03:28,500 --> 00:03:30,430 Kenapa? Waktu kita cukup. 70 00:03:30,430 --> 00:03:32,880 Aku tahu. Tapi kita biarkan saja. 71 00:03:33,260 --> 00:03:35,750 Kita ada di garis 12 yard. Semua orang tahu kita harus melakukan punt. 72 00:03:35,750 --> 00:03:38,520 Kenapa karena diketahui semua orang membuat hal itu jadi benar? 73 00:03:40,860 --> 00:03:43,670 Tapi ini garis 12 yard, Pelatih. 74 00:03:45,500 --> 00:03:48,270 Okay, kata Pelatih kita tetap lanjutkan. 75 00:03:48,270 --> 00:03:49,590 Adik bodoh. 76 00:03:49,600 --> 00:03:51,710 Apa?/ Tidak ada. 77 00:03:51,710 --> 00:03:54,780 Kerahkan semua sisa kekuatan. Siap? Bubar! 78 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 Dan Wolves akan melanjutkan di Down Keempat. 79 00:03:58,290 --> 00:04:00,450 Apa-apaan? Punt! 80 00:04:00,450 --> 00:04:02,770 Secara statistik, mereka lebih baik melanjutkan. 81 00:04:02,770 --> 00:04:05,510 Kata siapa?/ Putra kecilku. 82 00:04:12,430 --> 00:04:14,140 Karena itulah semua orang melakukan punt. 83 00:04:14,140 --> 00:04:16,100 Itu benar-benar bodoh. 84 00:04:16,100 --> 00:04:18,030 Putra kecilmu benar-benar pintar. 85 00:04:18,030 --> 00:04:20,380 Memang dia sangat pintar. 86 00:04:22,420 --> 00:04:23,690 Ayolah. 87 00:04:23,700 --> 00:04:26,430 Terlalu banyak pemain di lapangan, pertahanan. 88 00:04:26,430 --> 00:04:27,620 Down Keempat diulang. 89 00:04:27,620 --> 00:04:30,490 Ah. Terimakasih, Tuhan. 90 00:04:30,490 --> 00:04:32,930 Sekarang, bisa kumasukkan Tim Punt? 91 00:04:36,080 --> 00:04:37,430 Pelatih? 92 00:04:41,910 --> 00:04:43,130 Dan mereka akan tetap melanjutkannya. 93 00:04:43,130 --> 00:04:45,140 Apa-apaan? Punt! 94 00:04:45,140 --> 00:04:48,950 Ingat saat kuberitahu tentang kembalian pajak yang kudapat dari IRS? 95 00:04:48,950 --> 00:04:50,480 Set. Hut! 96 00:04:55,330 --> 00:04:58,190 Ayo, ayo, ayo! 97 00:05:01,580 --> 00:05:03,890 Ayo! 98 00:05:03,890 --> 00:05:06,310 Di garis 30, 20, 10. 99 00:05:06,310 --> 00:05:08,410 Touchdown, Wolves! 100 00:05:12,460 --> 00:05:15,520 Aku tidak pernah meragukanmu, Pelatih. Tidak pernah. 101 00:05:16,470 --> 00:05:19,110 Oh, booyah! Ya. 102 00:05:29,510 --> 00:05:31,730 Mimpi indah, sayang. 103 00:05:32,830 --> 00:05:34,620 Selamat malam, Nenek. 104 00:05:37,040 --> 00:05:38,980 Bolehkan Nenek meminta bantuan? 105 00:05:38,980 --> 00:05:41,520 Tentu. Apa?/ Tentang statistik 106 00:05:41,520 --> 00:05:43,020 yang kau bicarakan dengan Ayahmu itu? 107 00:05:43,020 --> 00:05:46,810 Bisakah... bisakah digunakan untuk 108 00:05:46,810 --> 00:05:49,370 mengetahui siapa pemenang pertandingan Cowboys-Packers minggu depan? 109 00:05:49,370 --> 00:05:53,380 Lebih spesifiknya, berapa skornya? 110 00:05:53,660 --> 00:05:56,790 Aku rasa jika aku punya cukup data, aku bisa membuat tebakannya. 111 00:05:56,790 --> 00:05:59,050 Nenek tidak ingin tebakan, Nenek ingin tahu pastinya. 112 00:05:59,050 --> 00:06:00,560 Ibu bilang Nenek tidak boleh taruhan. 113 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 Tidur, bocah! 114 00:06:02,120 --> 00:06:04,420 Ibu?/ Disini! 115 00:06:04,420 --> 00:06:07,040 Akan Nenek bawakan datanya besok. 116 00:06:07,640 --> 00:06:09,420 Hanya menyelimutinya. 117 00:06:12,550 --> 00:06:14,600 Ayah punya sesuatu untukmu. 118 00:06:15,420 --> 00:06:17,030 Itu kotor. 119 00:06:17,810 --> 00:06:19,690 Karena ini permainan bola. 120 00:06:19,690 --> 00:06:22,330 Kau pantas mendapatkannya, kau membantu kami menang. 121 00:06:23,070 --> 00:06:25,470 Okay, bisakah Ayah mencucinya? 122 00:06:25,950 --> 00:06:29,170 Sheldon, Ayah ingin mengatakan kalau dia bangga padamu. 123 00:06:29,310 --> 00:06:32,250 Aku tahu. Terimakasih, Ayah. 124 00:06:32,480 --> 00:06:34,010 Sama-sama. 125 00:06:36,320 --> 00:06:38,740 Aku masih tidak ingin menyentuhnya. 126 00:06:38,980 --> 00:06:40,740 Mari kita bersihkan. 127 00:06:43,620 --> 00:06:44,980 Untuk lima minggu kedepannya, 128 00:06:44,980 --> 00:06:48,250 aku kembali membantu Ayahku menerapkan statistik 129 00:06:48,260 --> 00:06:49,540 untuk melatih timnya. 130 00:06:49,540 --> 00:06:52,080 Tidak mengejutkan, mereka terus menerus menang, 131 00:06:52,090 --> 00:06:55,150 dan itu merubah statusku di sekolah secara dramatis. 132 00:06:55,150 --> 00:06:57,300 Ini dia!/ Yo, Sheldon! 133 00:06:57,300 --> 00:06:58,250 Shel-dog! 134 00:06:58,250 --> 00:06:59,970 Bocah Matematika! 135 00:07:00,320 --> 00:07:02,820 Hey, manis. 136 00:07:03,350 --> 00:07:05,220 Ini mimpi buruk. 137 00:07:05,220 --> 00:07:06,600 Shel-dog! 138 00:07:06,600 --> 00:07:09,380 Berpelukan, mengacak rambut, tos. 139 00:07:09,380 --> 00:07:13,770 Dengan semakin meningkatnya popularitasku, begitu juga waktuku di atas. 140 00:07:29,190 --> 00:07:32,480 Hey, aku mencarimu kemana-mana. 141 00:07:32,850 --> 00:07:34,790 Apa kau tahu betapa populernya kita? 142 00:07:34,790 --> 00:07:36,180 Kita?/ Ya. 143 00:07:36,180 --> 00:07:38,860 Aku mengatakan kalau aku membantumu dalam statistik itu. 144 00:07:38,860 --> 00:07:41,010 Dan karena kau orang Asia, mereka percaya. 145 00:07:41,030 --> 00:07:43,240 Aku senang kau menikmatinya. 146 00:07:43,910 --> 00:07:44,910 Kau tidak? 147 00:07:44,910 --> 00:07:47,800 Aku disentuh sebanyak 82 kali siang ini. 148 00:07:47,800 --> 00:07:49,280 Apa yang kau maksud, "disentuh"? 149 00:07:49,280 --> 00:07:50,930 Bukan dengan tidak pantas. 150 00:07:50,930 --> 00:07:52,210 Dengan gembira. 151 00:07:52,210 --> 00:07:53,890 Terus menerus. 152 00:07:53,890 --> 00:07:56,270 Seorang pemandu sorak memelukku ke dadanya. 153 00:07:56,270 --> 00:07:58,010 Itu menakjubkan. 154 00:07:58,770 --> 00:08:00,280 Jangan tos. 155 00:08:00,280 --> 00:08:02,740 Aku lelah mencuci tangan terus menerus. 156 00:08:10,090 --> 00:08:12,270 Ini dia Asisten Pelatih Kecilku. 157 00:08:12,270 --> 00:08:13,890 Halo, Ayah. 158 00:08:14,870 --> 00:08:17,010 Kau memiliki, uh, ide lain 159 00:08:17,010 --> 00:08:18,040 untuk pertandingan minggu depan? 160 00:08:18,040 --> 00:08:21,210 Tentu, tapi aku sedang menyelesaikan tugasku. 161 00:08:25,870 --> 00:08:27,670 Sepertinya rumit. 162 00:08:27,670 --> 00:08:30,690 Kimia Tingkat Lanjut. Tidak rumit. 163 00:08:30,990 --> 00:08:32,450 Kalian sedang apa? 164 00:08:32,450 --> 00:08:34,270 Ayah dan adikmu akan mencari beberapa ide 165 00:08:34,270 --> 00:08:36,140 untuk pertandingan Freeport. 166 00:08:36,390 --> 00:08:37,750 Bisa kubantu? 167 00:08:37,750 --> 00:08:39,300 Sebenarnya, yeah. Pergilah ke truk Ayah. 168 00:08:39,300 --> 00:08:42,340 Ada sebuah, uh, kalkulator saku di kursi depan. 169 00:08:42,340 --> 00:08:44,010 Ayah punya hadiah untukmu. 170 00:08:44,280 --> 00:08:45,790 Mungkin bisa membantumu menghitung. 171 00:08:45,790 --> 00:08:48,940 Aku tidak perlu kalkulator, akulah kalkulatornya. 172 00:08:49,120 --> 00:08:49,850 Baiklah. 173 00:08:51,640 --> 00:08:53,340 Ambilkan saja. 174 00:08:54,530 --> 00:08:56,440 Bertenaga sinar matahari. 175 00:08:56,700 --> 00:08:58,530 Bisa kau bayangkan itu? 176 00:09:16,760 --> 00:09:19,070 Georgie, matikan! 177 00:09:19,070 --> 00:09:20,550 Apa? 178 00:09:24,610 --> 00:09:27,370 Lihat kamar ini. Kau harus membersihkannya. 179 00:09:27,380 --> 00:09:28,710 Kubersihkan nanti. 180 00:09:28,710 --> 00:09:30,320 Tidak, bersihkan sekarang. 181 00:09:30,320 --> 00:09:31,880 Aku tidak ingin. 182 00:09:31,880 --> 00:09:33,900 Keinginanmu tidak ada hubungannya. 183 00:09:33,900 --> 00:09:35,690 Berhenti melempar bola itu. 184 00:09:35,690 --> 00:09:38,750 Ibu sangat berisik, bersihkan saja sendiri. 185 00:09:40,280 --> 00:09:42,910 Cukup! Kau dihukum! Kau dengar Ibu?! 186 00:09:42,910 --> 00:09:44,360 Apa itu? 187 00:09:47,960 --> 00:09:49,610 Ini dia Cucu kecilku. 188 00:09:49,610 --> 00:09:52,060 Apa kau sudah melihat permainan minggu ini untuk Nenek? 189 00:09:52,060 --> 00:09:55,600 Belum./ Kau tahu kan waktunya tidak banyak. 190 00:09:55,600 --> 00:09:59,130 Nenek punya banyak hutang yang harus dibayar. 191 00:09:59,130 --> 00:10:01,260 Maaf, aku harus menyelesaikan tugasku, 192 00:10:01,260 --> 00:10:03,690 lalu aku harus membantu Ayah. 193 00:10:04,830 --> 00:10:06,220 Ayolah. 194 00:10:06,220 --> 00:10:08,090 Ini kan Nenekmu. 195 00:10:08,150 --> 00:10:09,380 Yang membuatkan kue untukmu. 196 00:10:09,380 --> 00:10:11,120 Bagaimana dengan quid pro quo (balas jasa)? 197 00:10:11,120 --> 00:10:15,070 Aku senang Nenek menggunakan Latin, tapi tidak. 198 00:10:15,700 --> 00:10:17,460 Shelly, waktunya tidur. 199 00:10:17,460 --> 00:10:18,690 Tapi aku belum selesai. 200 00:10:18,690 --> 00:10:20,370 Jangan bantah Ibu, anak muda. 201 00:10:20,370 --> 00:10:22,440 Sikat gigi lalu tidur. 202 00:10:26,610 --> 00:10:29,390 Aku rasa kemarahanmu salah tujuan. 203 00:10:29,390 --> 00:10:31,170 Jangan memancingku. 204 00:10:31,170 --> 00:10:34,200 Lihat, kemarahanmu meluap-luap. 205 00:10:43,290 --> 00:10:44,740 Selamat malam, Ny. Cooper. 206 00:10:44,740 --> 00:10:45,870 Bisakah aku bertemu Sheldon? 207 00:10:45,870 --> 00:10:47,440 Tidak, kau tidak bisa menemui Sheldon. 208 00:10:47,440 --> 00:10:49,100 Sudah malam. Dia tidur. 209 00:10:50,260 --> 00:10:52,250 Oh. Aku berharap dia mau pergi ke sebuah pesta denganku. 210 00:10:52,250 --> 00:10:54,410 Apa semua orang sudah gila? 211 00:10:54,410 --> 00:10:56,220 Dia anak kecil, Tam! 212 00:10:56,220 --> 00:10:58,280 Selamat malam! 213 00:10:58,670 --> 00:11:02,720 Ya Tuhan, mulutmu benar-benar parah malam ini. 214 00:11:08,500 --> 00:11:09,930 Kau sedang apa? 215 00:11:09,930 --> 00:11:12,280 Mencoba menghitung kemungkinan Dolphins menang 216 00:11:12,280 --> 00:11:14,500 minggu depan. 217 00:11:14,500 --> 00:11:15,750 Aku suka lumba-lumba. 218 00:11:15,750 --> 00:11:18,330 Mereka berbicara melalui lubang di kepala mereka. 219 00:11:20,450 --> 00:11:20,980 Halo. 220 00:11:20,980 --> 00:11:22,510 Tam? 221 00:11:25,890 --> 00:11:27,010 Kau sedang apa? 222 00:11:27,010 --> 00:11:28,770 Apa kau mau pergi ke pesta denganku? 223 00:11:28,770 --> 00:11:30,500 Aku tidak ingin pergi ke pesta dengan siapapun. 224 00:11:30,500 --> 00:11:31,880 Aku mau! 225 00:11:31,880 --> 00:11:32,720 Aku mohon, Sheldon. 226 00:11:32,720 --> 00:11:34,070 Hanya di seberang jalan. 227 00:11:34,070 --> 00:11:36,530 Masukkan aku, lalu kau bisa pulang. 228 00:11:36,530 --> 00:11:37,990 Aku harus bertanya ke Ibuku. 229 00:11:38,000 --> 00:11:40,640 Tidak perlu. Tidak sudah tahu tentang pestanya. 230 00:11:42,030 --> 00:11:43,590 Baiklah, kalau begitu. 231 00:11:43,720 --> 00:11:45,870 Aku harus mengganti pakaian. 232 00:11:47,220 --> 00:11:50,240 Kenapa kau memakai itu?/ Ini membuatku terlihat lebih tua. 233 00:11:51,130 --> 00:11:53,520 Kita sepakat, setelah kau masuk, 234 00:11:53,520 --> 00:11:55,220 aku pulang. 235 00:11:56,090 --> 00:11:57,760 Hey! Sheldon! 236 00:11:57,760 --> 00:11:58,850 Kau sedang apa? 237 00:11:58,850 --> 00:12:01,290 Hey, semuanya, lihat ini! Ada Sheldon! 238 00:12:05,480 --> 00:12:07,840 Semoga mereka tidak membangunkan anak-anak. 239 00:12:07,840 --> 00:12:09,270 Haruskah aku pergi kesana dan mengatakan sesuatu? 240 00:12:09,270 --> 00:12:11,110 Aku rasa seharusnya begitu. 241 00:12:12,380 --> 00:12:14,020 Aku hanya membual. 242 00:12:14,050 --> 00:12:16,290 Jangan membuatku harus memakai kaos kaki lagi. 243 00:12:16,740 --> 00:12:18,100 Lupakan. 244 00:12:18,110 --> 00:12:19,610 Selamat malam. 245 00:12:20,950 --> 00:12:22,330 Selamat malam. 246 00:12:29,700 --> 00:12:32,480 Aku merasa bersalah karena meneriaki Georgie. 247 00:12:32,680 --> 00:12:34,200 Dia pantas mendapatkannya. 248 00:12:34,200 --> 00:12:35,770 Kau harus lebih sering melakukannya. 249 00:12:35,770 --> 00:12:37,100 Aku pikir di merasa diabaikan, 250 00:12:37,100 --> 00:12:40,590 karena kau dan Sheldon sering menghabiskan waktu bersama. 251 00:12:43,140 --> 00:12:44,540 Apa kau bercanda? 252 00:12:44,540 --> 00:12:46,680 Kau selalu menyuruhku menemukan kesamaan dengan Sheldon. 253 00:12:46,680 --> 00:12:48,720 Sekarang aku menemukannya, kau bilang aku mengabaikan Georgie? 254 00:12:48,720 --> 00:12:50,420 Bukan itu maksudku. 255 00:12:50,420 --> 00:12:52,320 Aku hanya mengingatkanmu 256 00:12:52,320 --> 00:12:53,910 kalau putramu ada dua. 257 00:12:53,910 --> 00:12:55,460 Aku tahu. 258 00:12:56,800 --> 00:12:58,920 Aku juga punya putri yang harus kuperhatikan. 259 00:12:58,920 --> 00:13:00,430 Kau benar. 260 00:13:00,700 --> 00:13:02,150 Tapi aku tidak akan mengkhawatirkan dia. 261 00:13:02,150 --> 00:13:04,020 Dia seorang malaikat. 262 00:13:09,670 --> 00:13:10,480 Sheldon! Sheldon! Sheldon! 263 00:13:10,480 --> 00:13:11,650 Turunkan aku!/ Sheldon! Sheldon! 264 00:13:11,650 --> 00:13:14,070 Aku bilang turunkan. 265 00:13:14,070 --> 00:13:15,910 Turunkan aku! Aku tidak suka ini! 266 00:13:15,910 --> 00:13:17,690 Missy, sedang apa kau disini?! 267 00:13:17,690 --> 00:13:20,050 Menyelinap. Kau sedang apa? 268 00:13:20,050 --> 00:13:21,020 Pelan-pelan! 269 00:13:21,020 --> 00:13:22,770 Pelan-pelan! 270 00:13:23,450 --> 00:13:24,440 Kau juga?! 271 00:13:24,440 --> 00:13:26,180 Halo, Georgie! 272 00:13:26,180 --> 00:13:27,710 Kalian tidak seharusnya ada disini. 273 00:13:27,710 --> 00:13:30,710 Kau juga! Kau sedang dihukum! 274 00:13:31,530 --> 00:13:32,420 Ayo. 275 00:13:32,420 --> 00:13:34,060 Kalian berdua harus pulang. Sekarang. 276 00:13:34,060 --> 00:13:36,400 Oh, terimakasih Tuhan. 277 00:13:39,780 --> 00:13:41,300 Bagaimana masa pubertasmu? 278 00:13:41,300 --> 00:13:43,910 Masa pubertasku cukup baik. 279 00:13:45,410 --> 00:13:46,720 Benarkan? 280 00:13:52,990 --> 00:13:57,170 Untunglah, orang tuaku tidak mengetahui tentang aku yang datang ke pesta. 281 00:13:57,170 --> 00:13:58,690 Tapi aku mendapatkan balasan 282 00:13:58,690 --> 00:14:01,400 karena melakukan begitu banyak hal tanpa istirahat. 283 00:14:01,530 --> 00:14:04,440 Aku membuat kesalahan saat ujian matematika. 284 00:14:04,440 --> 00:14:08,520 Dengan kelelahan, aku hanya menghitung di dalam kepalaku, 285 00:14:08,520 --> 00:14:13,090 dan seperti para tukang pesta lainnya, aku lupa menuliskan jawabannya. 286 00:14:13,360 --> 00:14:15,400 Aku baru saja bertemu salah satu gadis di pesta, 287 00:14:15,400 --> 00:14:18,280 dan dia menyadari keberadaanku dengan melakukan ini. 288 00:14:18,650 --> 00:14:20,880 Aku tidak pernah sebahagia ini. 289 00:14:23,610 --> 00:14:25,210 Kau baik-baik saja? 290 00:14:25,870 --> 00:14:27,440 Aku tidak baik-baik saja. 291 00:14:28,820 --> 00:14:30,780 Yeah, jadi? 292 00:14:31,080 --> 00:14:34,070 B-plus... itu awal dari akhir. 293 00:14:34,130 --> 00:14:35,400 Akhir apa? 294 00:14:35,400 --> 00:14:36,740 Akhir hidupku. 295 00:14:36,740 --> 00:14:39,740 Jika aku tidak membuat perubahan, siapa yang tahu sejauh apa aku jatuh. 296 00:14:39,750 --> 00:14:42,900 Bisa saja aku menjadi pecandu narkoba, atau mungkin pengacara. 297 00:14:42,900 --> 00:14:45,060 Bukankah kau berlebihan? 298 00:14:45,060 --> 00:14:49,110 Tidak. Mulai hari ini, aku tidak akan membantu tim sepak bola. 299 00:14:49,110 --> 00:14:53,300 Tapi kalau begitu, para gadis tidak akan menyapaku seperti ini. 300 00:14:53,890 --> 00:14:55,910 Aku akan menyapamu seperti itu. 301 00:14:56,690 --> 00:14:58,650 Itu berbeda. 302 00:15:00,260 --> 00:15:02,620 Untuk melepaskan diri dari situasi ini 303 00:15:02,620 --> 00:15:04,550 tidak akan mudah. 304 00:15:04,560 --> 00:15:08,320 Ayahku mengandalkanku, Nenek mengandalkanku, 305 00:15:08,320 --> 00:15:10,740 sekolah mengandalkanku. 306 00:15:10,740 --> 00:15:13,190 Setelah memikirkannya, aku putuskan untuk menggunakan 307 00:15:13,190 --> 00:15:16,890 satu gerakan strategis yang bisa aku andalkan. 308 00:15:16,890 --> 00:15:18,110 Aku mengadu. 309 00:15:18,110 --> 00:15:19,570 Bu? 310 00:15:30,830 --> 00:15:34,430 Sheldon mendapatkan B-plus! Itu buruk untuknya! 311 00:15:34,650 --> 00:15:37,240 Ibu sangat kecewa dengan kalian bertiga. 312 00:15:37,240 --> 00:15:40,440 Itu benar. Missy, ini untuk latihan balet mu. 313 00:15:40,440 --> 00:15:42,900 Jangan pergi ke pesta. 314 00:15:42,900 --> 00:15:45,340 Ibu sangat kecewa. 315 00:15:53,100 --> 00:15:55,890 Ayah mau mengambil peralatan untuk tim, kau mau ikut? 316 00:15:55,890 --> 00:15:58,210 Tidak bisa. Aku dihukum. 317 00:15:58,210 --> 00:15:59,880 Yeah... 318 00:16:00,020 --> 00:16:02,040 tidak akan Ayah katakan kalau kau tidak boleh ikut. 319 00:16:04,070 --> 00:16:05,710 Sheldon ikut? 320 00:16:05,710 --> 00:16:08,230 Bocah itu? Tentu saja tidak. 321 00:16:13,680 --> 00:16:15,580 Sheldon masih akan membantu Ayah dengan perhitungannya? 322 00:16:15,580 --> 00:16:17,360 Sepertinya tidak. 323 00:16:17,650 --> 00:16:20,380 Tapi Ayah dengar teman Asianya bisa melakukannya. 324 00:16:30,900 --> 00:16:32,230 Halo. 325 00:16:32,230 --> 00:16:33,630 Jadi... 326 00:16:33,850 --> 00:16:36,400 Oilers dijagokan untuk pertandingan minggu ini, 327 00:16:36,400 --> 00:16:40,630 tapi ini permainan kandang, jadi Nenek pikir Nenek akan mendukungnya. 328 00:16:40,630 --> 00:16:42,420 Bagaimana menurutmu? 329 00:16:42,430 --> 00:16:44,670 Sepertinya aku harus mengadukan Nenek lagi. 330 00:16:44,670 --> 00:16:47,800 Silahkan. Apa yang akan dilakukan Ibumu, menghukum Nenek? 331 00:16:51,430 --> 00:16:53,990 Dukung saja Oilers. 332 00:16:54,530 --> 00:16:56,800 Nenek menyayangimu. 333 00:17:00,940 --> 00:17:03,740 Untuk catatan, Oilers kalah 334 00:17:03,740 --> 00:17:05,710 dengan empat touchdowns. 335 00:17:05,710 --> 00:17:08,680 Nenek tidak pernah menanyakan saranku lagi. 336 00:17:09,500 --> 00:17:13,130 Ayo, ayo, ayo. Sial! 337 00:17:13,130 --> 00:17:14,640 Okay. 338 00:17:14,880 --> 00:17:16,830 Sekali lagi 339 00:17:17,560 --> 00:17:19,880 Mama perlu Jet Ski baru! 340 00:17:19,880 --> 00:17:20,770 Dan... 341 00:17:20,770 --> 00:17:22,880 berengsek! 342 00:17:24,520 --> 00:17:26,560 Apa kabar, Connie? 343 00:17:27,000 --> 00:17:29,310 Hey, Vincent. 344 00:17:29,370 --> 00:17:31,100 Kenapa kau ke Louisiana? 345 00:17:31,100 --> 00:17:32,370 Tunggu, jangan katakan. 346 00:17:32,380 --> 00:17:34,010 Kau mau melihat Tony Orlando. 347 00:17:34,010 --> 00:17:35,370 Bukan. 348 00:17:35,370 --> 00:17:36,910 Oh, kau harus melihat dia. 349 00:17:36,910 --> 00:17:39,410 Dia akan, uh, membuatmu melepas kaos kaki. 350 00:17:39,410 --> 00:17:41,040 Aku lebih suka memakai kaos kaki. 351 00:17:41,040 --> 00:17:45,620 Connie, kau membuatku berada di posisi yang tidak enak. 352 00:17:46,280 --> 00:17:48,140 Aku memenangkan pemanggang roti. 353 00:17:48,140 --> 00:17:49,530 Kau mau? 354 00:17:50,390 --> 00:17:51,990 Aku sudah punya. 355 00:17:52,250 --> 00:17:53,690 Aku ingin uang. 356 00:17:53,690 --> 00:17:55,440 Baiklah. 357 00:17:55,540 --> 00:17:57,350 Sebentar. 358 00:17:58,880 --> 00:18:00,270 Jaketmu sangat bagus. 359 00:18:00,270 --> 00:18:02,000 Kau terlihat rapi. 360 00:18:07,440 --> 00:18:09,040 Hey, mereka memberiku ruang khusus disini. 361 00:18:09,040 --> 00:18:10,390 Bagaimana denganmu? 362 00:18:10,390 --> 00:18:13,130 Sebenarnya, mereka bingung kenapa aku kesini. 363 00:18:13,130 --> 00:18:17,430 Oh. Aku juga mendapat kupon sarapan. 364 00:18:17,430 --> 00:18:19,340 Kau harus melihatnya. 365 00:18:22,650 --> 00:18:23,840 Cepat! 366 00:18:23,840 --> 00:18:26,490 Sabar, Vincenzo. 367 00:18:30,870 --> 00:18:32,430 Ya! 368 00:18:34,500 --> 00:18:36,870 Baiklah, mari bicara. 369 00:18:36,870 --> 00:18:38,990 Kau menerima pembayaran dengan koin? 370 00:18:38,990 --> 00:18:41,110 Apa aku punya pilihan? 371 00:18:41,570 --> 00:18:43,360 Mulai lah menyendok. 372 00:18:43,360 --> 00:18:46,090 Aku harus melihat Tony Orlando. 373 00:19:02,600 --> 00:19:04,950 Hey, aku perlu gelas lagi!