1 00:00:01,994 --> 00:00:03,462 عجله کنيد، عجله کنيد 2 00:00:03,465 --> 00:00:04,831 !ديرمون ميشه 3 00:00:04,834 --> 00:00:06,797 يک حقيقت جالب... دفعه‌ي اولي که 4 00:00:06,799 --> 00:00:09,061 من نزديک بود بميرم در سن نُه سالگي بود 5 00:00:09,064 --> 00:00:10,267 سلاح قتل؟ 6 00:00:10,269 --> 00:00:12,336 يک سوسيس جيمي دين 7 00:00:17,243 --> 00:00:19,876 مامان، شلدون داره برا من ادا در مياره 8 00:00:21,782 --> 00:00:23,093 !شلدون 9 00:00:23,104 --> 00:00:24,826 ...اگه بخوايم منصفانه باشيم با آقاي دين 10 00:00:24,829 --> 00:00:26,650 !عزيزم - اين صبح من تصميم گرفتم که - 11 00:00:26,652 --> 00:00:29,172 ،قانون 20 بار جويدن بعد از هر گاز رو 12 00:00:29,175 --> 00:00:31,709 که توسط سازمان بهداشت آمريکا توصيه شده زير پا بذارم 13 00:00:31,712 --> 00:00:33,257 !جورجي، کمک 14 00:00:34,794 --> 00:00:37,995 بيا اينجا، پسر. چيزي نيست فقط لازمه که بندازيمش بيرون 15 00:00:37,997 --> 00:00:39,696 ،براي بيشتر پيچيده‌تر کردن مسائل 16 00:00:39,698 --> 00:00:41,520 ،در يک بحران واقعي 17 00:00:41,523 --> 00:00:44,902 حالت ثابت خانواده‌ي من وحشت کردن بي فکره 18 00:00:44,904 --> 00:00:46,970 !شلدون قراره بميره !شلدون قراره بميره 19 00:00:46,972 --> 00:00:48,639 و يا خون سردي بي عاطفه 20 00:00:48,641 --> 00:00:50,437 اوه، خدا 21 00:00:50,440 --> 00:00:52,070 بفرما، اينجوري انجامش بايد داد 22 00:00:52,073 --> 00:00:54,645 اينم از اين، و بعدش تکون ميديم - !عزيزم - 23 00:00:54,647 --> 00:00:56,980 جالبه چيزايي که بهش فکر ميکنيد وقتي که 24 00:00:56,982 --> 00:00:58,740 زندگي داره از بدنتون خارج ميشه 25 00:00:58,743 --> 00:01:02,073 (براي مثال، لينولئوم (نوعي کفپوش کف اتاق اون چيه واقعا؟ 26 00:01:02,076 --> 00:01:05,505 پلاستيک، اگر که اينطوره فرقش دقيقا با فورميکا چيه؟ 27 00:01:05,508 --> 00:01:08,125 دارم زنگ ميزنم اورژانس 28 00:01:08,127 --> 00:01:11,128 و کنت چاکولا چطور؟ 29 00:01:11,130 --> 00:01:12,563 اون يه کنت بوده؟ 30 00:01:12,565 --> 00:01:14,232 اين لقب به همراه تيکه زمين بوده؟ 31 00:01:14,235 --> 00:01:15,566 !جورجي، هايمليچ 32 00:01:16,802 --> 00:01:19,318 !به دنده‌هاي کوچولوش آسيب نزن 33 00:01:19,321 --> 00:01:21,170 ،اونا ماگن که، تو لحظات پاياني 34 00:01:21,173 --> 00:01:23,607 زندگي‌ات جلوي چشمات پخش ميشه 35 00:01:23,609 --> 00:01:26,977 تمام چيزي که من ديدم اين بود که برادرم چاغوي مربا رو ليس ميزنه 36 00:01:26,979 --> 00:01:28,712 و بعد دوباره داخل ظرفش ميذاره 37 00:01:30,446 --> 00:01:32,115 !خيلي خب، حالا بهتر شد شلدون 38 00:01:32,117 --> 00:01:34,951 عزيزم، حالت خوبه؟ 39 00:01:34,954 --> 00:01:36,638 !ميتوني نفس بکشي؟ يه چيزي بگو 40 00:01:36,641 --> 00:01:39,856 شما بايد... اون مربا رو... بندازيد دور 41 00:01:39,880 --> 00:01:45,880 «« تـک مـووي، سيـنـماي تـک »» WwW.TakMovie.Co 42 00:01:54,059 --> 00:01:59,911 ::. Caseraw مترجـم: کسري .:: 43 00:02:03,709 --> 00:02:06,376 من تاحالا هيچوقت دير نرفته بودم به مدرسه 44 00:02:06,379 --> 00:02:08,691 من هميشه دير ميکنم چيز خاصي نيست 45 00:02:08,694 --> 00:02:11,655 من هميشه تورو به موقع ميرسونم مدرسه چرا دير ميکني؟ 46 00:02:11,657 --> 00:02:14,124 خيلي آدما هستن که صبح بايد بهشون سلام بکنم 47 00:02:14,126 --> 00:02:14,949 مامان 48 00:02:14,952 --> 00:02:16,360 ميشه يه يادداشت برام بنويسي؟ 49 00:02:16,362 --> 00:02:17,574 البته 50 00:02:17,577 --> 00:02:19,763 تو باحال‌ترين بهانه رو داري 51 00:02:19,765 --> 00:02:22,533 نرديک بود بميري. عيسي رو ديدي؟ 52 00:02:22,535 --> 00:02:25,302 من کنت چاکولا رو ديدم 53 00:02:25,304 --> 00:02:28,590 ولي اون تقلاي من با مرگ رو توي يادداشت بنويس 54 00:02:28,593 --> 00:02:31,708 خيلي خب، ديگه بسّه راجب مرگ و مردن حرف زدن 55 00:02:31,710 --> 00:02:34,785 من اينقدر نزديک بودم تا اتاق خودم رو داشته باشم 56 00:02:38,250 --> 00:02:39,683 يادتون باشه، اهداي غذا 57 00:02:39,685 --> 00:02:40,884 جمعه تموم ميشه 58 00:02:40,886 --> 00:02:42,516 تمام کنسروها خوش‌آمد هستند 59 00:02:42,519 --> 00:02:46,618 ولي خواهش ميکنم... مطمئن بشيد که روي کنسروهاتو برچسب هست 60 00:02:46,621 --> 00:02:48,158 افراد نيازمند به قدر کافي مشکل دارن 61 00:02:48,160 --> 00:02:50,661 تا اينکه بخوان حدس بزنن شام چيه 62 00:02:50,663 --> 00:02:53,043 ببخشيد من دير کردم من يه يادداشت دارم 63 00:02:55,834 --> 00:02:58,910 بيچاره، يه مورد اورژانسي سلامتي داشتي؟ 64 00:02:58,913 --> 00:03:01,647 آره، خانم. من داشتم با خوردن يه سوسيس خفه ميشدم 65 00:03:02,652 --> 00:03:04,107 چقدر بزرگ بود؟ 66 00:03:04,109 --> 00:03:06,343 تقريبا اينقدري بود 67 00:03:08,113 --> 00:03:10,681 تا به امروز 68 00:03:10,683 --> 00:03:13,650 من هنوز متوجه نيستم چرا اونا داشتن ميخنديدن 69 00:03:19,925 --> 00:03:21,692 تو سر جاي من نشستي 70 00:03:21,694 --> 00:03:23,827 چرا جاي توئه؟ 71 00:03:23,829 --> 00:03:25,762 پيچيده‌است، فقط حرکت کن 72 00:03:32,504 --> 00:03:35,806 داري يه کميک ميخواني - آره - 73 00:03:35,808 --> 00:03:38,609 متوجه‌اي که اونا براي بچهاست؟ 74 00:03:38,611 --> 00:03:40,177 تاحالا يدونه خوندي؟ 75 00:03:40,179 --> 00:03:43,121 من وقتي سه سالم شد کتاباي مصور رو گذاشتم کنار 76 00:03:43,124 --> 00:03:44,390 فقط ناهارت رو بخور 77 00:04:00,855 --> 00:04:02,727 موضوع چيه؟ 78 00:04:02,730 --> 00:04:05,410 فکر نکنم بتونم اينو بخورم 79 00:04:05,413 --> 00:04:07,170 ميخواي عوض کنيم؟ 80 00:04:07,172 --> 00:04:09,105 مامانم دوباره برام سوپ ماهي درست کرده 81 00:04:09,108 --> 00:04:10,777 چقدر ديگه مجبوريم توي اين کشور بمونيم؟ 82 00:04:10,780 --> 00:04:12,785 قبل از اينکه بتونم بولونا بگيرم؟ 83 00:04:15,772 --> 00:04:18,239 مم، نه، مرسي 84 00:04:18,250 --> 00:04:19,716 من گرسنه نيستم 85 00:04:19,718 --> 00:04:23,053 "من گرسنه نيستم" 86 00:04:23,055 --> 00:04:25,288 سه کلمه که هيچوقت توي ويتنام نميشنويشون 87 00:04:25,290 --> 00:04:28,754 خب، اين يه چيز خوب 88 00:04:28,757 --> 00:04:30,524 آقاي روزنبلوم رو که 89 00:04:30,527 --> 00:04:33,330 بغل استيک فروشي مغازه لوازم خانگي داره رو ميشناسي؟ 90 00:04:33,332 --> 00:04:35,746 فکر نکنم - البته که ميشناسي - 91 00:04:35,749 --> 00:04:37,754 همون يارو عبراني‌ـه که موهاشو شونه ميکنه 92 00:04:37,757 --> 00:04:38,935 منظورت يهوديه‌است؟ 93 00:04:38,937 --> 00:04:41,471 من فکر کنم اونا دوست دارن که عبراني بگيم بهشون 94 00:04:41,473 --> 00:04:43,106 به هر حال 95 00:04:43,108 --> 00:04:45,556 اون منو به شام دعوت کرد 96 00:04:46,478 --> 00:04:48,745 خوب، خوش به حالت، تو چي گفتي؟ 97 00:04:48,747 --> 00:04:50,793 گفتم که بايد راجبش فکر بکنم 98 00:04:50,796 --> 00:04:52,182 چيه که بايد راجبش فکر بکني؟ 99 00:04:52,184 --> 00:04:53,801 خب، خيلي چيزا 100 00:04:53,804 --> 00:04:56,777 منظورم اينه که، با در نظر گرفتن اينکه اون شام دوست داره، اون شايد بخواد 101 00:04:56,780 --> 00:04:58,541 براي دسر يه قاشق مامان‌بزرگ بخوره 102 00:04:58,544 --> 00:05:00,189 مامان، بچه‌ها 103 00:05:00,192 --> 00:05:02,259 "من گفتن "دسر 104 00:05:02,261 --> 00:05:04,528 ميدونستيد من داشتم راجب سکس حرف ميزدم؟ 105 00:05:04,530 --> 00:05:05,762 نه 106 00:05:05,765 --> 00:05:07,152 ديدين؟ 107 00:05:08,988 --> 00:05:10,467 چرا نميخوري؟ 108 00:05:10,469 --> 00:05:12,637 فکر نکنم بتونم 109 00:05:12,640 --> 00:05:15,235 بعضي وقتا خوراکي‌هاي مختلف با هم ديگه تماس پيدا ميکنن شلدون 110 00:05:15,238 --> 00:05:16,807 آخر دنيا که نميشه 111 00:05:16,809 --> 00:05:19,209 نه، ميترسم دوباره خفه بشم 112 00:05:19,211 --> 00:05:21,715 اوه، عزيزم، اين اتفاق نميافته 113 00:05:21,718 --> 00:05:23,313 برو، شامت رو بخور 114 00:05:23,315 --> 00:05:25,048 اين قضيه‌ي خفه شدن چيه؟ 115 00:05:25,050 --> 00:05:26,917 شلدون امروز صبح تقريبا مرد 116 00:05:26,919 --> 00:05:28,301 چي؟ - اوه، آره - 117 00:05:28,304 --> 00:05:30,918 بابا داشت اونو برعکس تکون ميداد مثل يه بطري سس کچاپ 118 00:05:30,921 --> 00:05:32,324 عالي بود 119 00:05:32,327 --> 00:05:34,189 خوب، تو بايد يه چيزي بخوري، عزيزم 120 00:05:34,192 --> 00:05:35,391 فقط يه چندتا گاز کوچولو 121 00:05:35,394 --> 00:05:37,722 نميتونم، خيلي خطريه 122 00:05:37,725 --> 00:05:39,097 تيتر تاتسش مال من 123 00:05:39,100 --> 00:05:40,831 خيلي خب، اينو برات جمع ميکنم 124 00:05:40,833 --> 00:05:43,417 ،و اگر که نظرت عوض شد ميتوني بعدا بخوري 125 00:05:43,420 --> 00:05:44,968 حداقل شيرت رو بخور 126 00:05:44,970 --> 00:05:46,303 البته 127 00:05:46,305 --> 00:05:48,105 مادر و پدرم ديدن 128 00:05:48,107 --> 00:05:51,641 که من وحشت زده بودم و اونا صبور و فهيم بودند 129 00:05:51,643 --> 00:05:54,611 درباره‌ي ترسم از خوردن غذاي جامد 130 00:05:54,613 --> 00:05:56,446 اين يه روز ديگه‌هم ادامه يافت 131 00:05:56,448 --> 00:05:58,081 شلدون لي کوپر، اگر که تو 132 00:05:58,083 --> 00:06:00,150 ،اون گوشت خوک رو نخوري قسم ميخورم اونو مي‌جوم 133 00:06:00,152 --> 00:06:01,878 و مثل يه پرنده‌ي مادر تفش ميکنم تو دهنت 134 00:06:01,881 --> 00:06:02,925 انجامش بده، مامان، انجامش بده 135 00:06:02,928 --> 00:06:05,442 مري، ميتونم يه ثانيه باهات حرف بزنم؟ - نه، ديگه کافيه - 136 00:06:05,444 --> 00:06:07,003 پسره بايد غذا بخوره 137 00:06:07,006 --> 00:06:08,816 فقط يه ديقه بهم فرصت بده 138 00:06:11,039 --> 00:06:12,772 شروع کرد به خوردن، آقا پسر 139 00:06:16,177 --> 00:06:17,949 اشکالي نداره، درسته؟ 140 00:06:20,706 --> 00:06:23,340 چطوره اون گوشت رو از استخوان جدا کنم؟ 141 00:06:23,342 --> 00:06:26,109 و اونو با يکم آبگوشت مخلوط کنم؟ 142 00:06:26,111 --> 00:06:30,380 اگر که از يه ني رد بشه من ميخورمش 143 00:06:30,382 --> 00:06:32,649 الان آماده ميشه 144 00:06:32,651 --> 00:06:35,089 چرا اون يه شيک خوک ميگيره؟ 145 00:06:35,092 --> 00:06:36,318 اين تقصير منه 146 00:06:36,321 --> 00:06:38,288 ،من اون روز براي صبحانه حولش کردم 147 00:06:38,290 --> 00:06:40,113 و حالا ببين... داره تلف ميشه 148 00:06:40,116 --> 00:06:42,199 اوه، بيخيال، خودت رو مقصر ندون 149 00:06:42,202 --> 00:06:44,594 اين دائمي نيست، اون موقعي که يه زنبور وارد خونه شد رو يادته؟ 150 00:06:44,596 --> 00:06:46,406 و اون براي چند ماه زير توري ميخوابيد 151 00:06:46,409 --> 00:06:48,019 اين فرق ميکنه 152 00:06:48,022 --> 00:06:49,245 چطوري؟ - اول از همه - 153 00:06:49,248 --> 00:06:50,399 تو گذاشتي اون زنبوره بياد داخل 154 00:06:50,402 --> 00:06:51,568 زنبوره تقصير تو بود 155 00:06:51,570 --> 00:06:53,069 خيلي خب - دوم - 156 00:06:53,071 --> 00:06:54,237 اين راجب سلامتشه 157 00:06:54,239 --> 00:06:55,625 اون يه پسر بچه‌ي لطيفه 158 00:06:55,628 --> 00:06:56,930 اون نميتونه اينجوري ادامه بده 159 00:06:56,933 --> 00:06:58,241 من باهات مخالفت نميکنم 160 00:06:58,243 --> 00:07:01,077 بيا فقط، ميدوني، يکم ديگه بهش زمان بديم 161 00:07:05,617 --> 00:07:07,456 حالا چيه؟ 162 00:07:07,459 --> 00:07:09,686 بنظر مياد که مامانت داره مارگاريتا درست ميکنه 163 00:07:12,613 --> 00:07:13,824 اون چي داره ميخوره؟ 164 00:07:13,826 --> 00:07:15,892 گوشت خوک و آب گوشت 165 00:07:15,894 --> 00:07:18,061 من يه چندتا بروکولي هم انداختم توش 166 00:07:18,063 --> 00:07:19,863 ...هيس 167 00:07:26,636 --> 00:07:29,792 پنج هفته بعد 168 00:07:37,713 --> 00:07:39,713 من خيلي خوشحالم که تو دوباره بيرون ميري 169 00:07:39,715 --> 00:07:41,381 منم همينطور 170 00:07:41,383 --> 00:07:43,950 يه شام خوب داشتيم، قدم زديم 171 00:07:43,952 --> 00:07:46,119 اون يه طلاقيه، ميدوني 172 00:07:46,121 --> 00:07:47,287 من نميدونستم 173 00:07:47,289 --> 00:07:49,022 براي اون آدما چيز بزرگي نيست 174 00:07:49,024 --> 00:07:52,092 ،اگر که اونا يه وکيل نباشن يکي از فاميلاشون حتما هست 175 00:07:52,094 --> 00:07:54,094 تو واقعا داري گوشه‌هاش رو ميبري؟| 176 00:07:54,096 --> 00:07:55,773 قبل از اينکه مخلوطش کني؟ - من برش نداشتم - 177 00:07:55,776 --> 00:07:58,565 ،از ساندويچ تن ماهي‌‎اش ديروز اون گفت که ميتونه تشخيص بده 178 00:07:58,568 --> 00:08:00,234 فقط نصفش رو خورد 179 00:08:00,237 --> 00:08:02,437 مري، بنظرت اين به اندازه‌ي کافي طول کشيده؟ 180 00:08:02,440 --> 00:08:03,670 مشکلي نيست 181 00:08:03,672 --> 00:08:06,039 ولي خيلي بهتر ميشد اگر که دوتا مخلوط کن داشتم 182 00:08:06,041 --> 00:08:07,706 بهتر ميشد اگر که اينقدر سوسول بارش نياري 183 00:08:07,709 --> 00:08:09,309 خب، من ديگه نميدونم چيکار بکنم 184 00:08:09,311 --> 00:08:11,511 من پيشنهاد دادم که اونو ،ببريم پيش يجور متخصص 185 00:08:11,513 --> 00:08:13,080 ولي تو گفتي اون خودش درست ميشه 186 00:08:13,082 --> 00:08:14,851 خب، اگر که دنبال يه روان‌پزشک هستيد 187 00:08:14,854 --> 00:08:17,003 مطمئنم که رفيق جديد با يکي نسبت فاميلي داره 188 00:08:19,956 --> 00:08:21,528 نظرت چيه؟ 189 00:08:23,167 --> 00:08:24,825 مطمئن نيستم 190 00:08:24,827 --> 00:08:27,294 ،اگر که ما اونو ببريم پيش يه روان‌پزشک يعني که ما اعتراف کرديم 191 00:08:27,296 --> 00:08:28,628 اون يه مشکلي داره 192 00:08:28,630 --> 00:08:31,489 اون پنج هفته‌است که غذاي جامد نخورده 193 00:08:31,492 --> 00:08:35,127 خب، اگر که اون يه مشکلي داره 194 00:08:35,130 --> 00:08:36,963 يبوست که نيست 195 00:08:41,810 --> 00:08:43,410 باشه 196 00:08:43,412 --> 00:08:45,479 بذار ببينيم که ميتونيم کسي رو پيدا کنيم 197 00:08:45,481 --> 00:08:47,280 ممنونم 198 00:08:47,282 --> 00:08:48,949 همم 199 00:08:54,189 --> 00:08:56,787 يه چندتا ديگه چيتوز ميخوام 200 00:08:56,790 --> 00:09:00,242 مادر من موفق شد تا يه روانپزشک خانوادگي رو پيدا بکنه 201 00:09:00,245 --> 00:09:01,892 که پول ما بهش ميرسيد 202 00:09:01,895 --> 00:09:03,928 هيچکي بنظر براش مهم نبود که 203 00:09:03,930 --> 00:09:06,765 يه کپن توي سکه‌جمع کنش بود 204 00:09:06,767 --> 00:09:09,675 اين آقاهه ميخواد مجبورم کنه غذاي جامد بخورم؟ 205 00:09:09,678 --> 00:09:11,737 نه، فقط ميخواد راجبشون باهات حرف بزنه 206 00:09:11,740 --> 00:09:14,571 بهش گفتي که من خيلي چيزا توي زندگيم دارم که بهشون برسم؟ 207 00:09:14,574 --> 00:09:18,043 و نميتونم توسط يه سوسيس ناخواسته کشته بشم؟ 208 00:09:18,045 --> 00:09:20,315 نه دقيقا با اون کلمات 209 00:09:23,784 --> 00:09:26,217 کپن رو آوردي؟ 210 00:09:26,219 --> 00:09:28,219 سلام، خوش‌آمديد 211 00:09:28,221 --> 00:09:29,800 شما بايد خانواده‌ي کوپر باشيد 212 00:09:29,803 --> 00:09:30,822 همينطوره 213 00:09:30,824 --> 00:09:32,257 درسته، درسته 214 00:09:32,259 --> 00:09:34,128 ايشون بايد شلدون باشه 215 00:09:34,131 --> 00:09:35,527 بذارش اونجا 216 00:09:35,529 --> 00:09:37,662 نه، ممنونم 217 00:09:37,664 --> 00:09:39,631 درسته، درسته 218 00:09:39,633 --> 00:09:42,333 باشه، خب، اين جوريه که من ،دوست دارم شروع بکنم. مامان و بابا 219 00:09:42,336 --> 00:09:44,461 چرا شما نميايد اول با من ،صحبت کنيد، و بعدش، شلدون 220 00:09:44,463 --> 00:09:46,263 منو تو يه جلسه‌ي رپ کوچيک داريم 221 00:09:47,174 --> 00:09:48,440 دوستان؟ 222 00:09:53,013 --> 00:09:55,315 درسته، درسته 223 00:09:55,318 --> 00:09:57,636 اگر که خواستي هرکدوم از کميک‌هامو بخوني راحت باش 224 00:10:01,054 --> 00:10:03,792 و شماهام اگه خواستيد رو کيسه‌ي لوبياي من بشينيد 225 00:10:08,816 --> 00:10:11,484 چهل سنت؟ مسخره‌است 226 00:10:11,487 --> 00:10:13,331 ،تقدير اينجوري شد که 227 00:10:13,333 --> 00:10:16,568 کميکي که من انتخاب کردم مردان ايکس بود 228 00:10:16,570 --> 00:10:18,903 جهش‌يافته‌هاي جوان با قدرت‌هاي فوق‌العاده 229 00:10:18,905 --> 00:10:21,306 که درک نميشدن و ترسيده ميشدن 230 00:10:21,308 --> 00:10:22,941 توسط کل دنيا 231 00:10:22,943 --> 00:10:25,339 هي، اين راجب منه 232 00:10:26,534 --> 00:10:28,753 حالا، چيزي که بايد متوجه بشيد اينه که 233 00:10:28,756 --> 00:10:30,737 شلي خيلي باهوشه 234 00:10:30,740 --> 00:10:33,717 اون، اون بالاهاس IQ ،منظورم اينه که کنار آلبرت آنيشتنگ 235 00:10:33,720 --> 00:10:36,287 و اون دوست اينگيليسي که روي ويلچير هست 236 00:10:36,289 --> 00:10:38,237 ايول - اون نُه سالشه - 237 00:10:38,240 --> 00:10:41,276 و اون توي دبيرستانه، پس نميتوني اون مثل بقيه‌ي بچه‌ها قضاوت بکني 238 00:10:41,279 --> 00:10:42,626 متوجه‌ام - جورج - 239 00:10:42,629 --> 00:10:44,395 بهش بگو که اون چطور هميشه 240 00:10:44,397 --> 00:10:47,365 راجب ذره‌هاي اتمي حرف ميزنه 241 00:10:47,367 --> 00:10:49,151 اوه، اون خيلي راجبشون حرف ميزنه 242 00:10:49,154 --> 00:10:52,369 ما به خصوصيات و اعجاباتش عادت کرديم 243 00:10:52,372 --> 00:10:56,674 "ولي اين "ترسيدن از غذاها‌ي جامد 244 00:10:56,676 --> 00:10:58,676 دست مارو بسته 245 00:10:58,678 --> 00:11:01,246 خيلي خب، بذاريد من شروع کنم با گفتن اينکه 246 00:11:01,248 --> 00:11:02,847 شما اومديد به جاي درست 247 00:11:02,849 --> 00:11:05,511 شلدون و من بنظر مياد که خيلي چيزا مشترک داريم 248 00:11:05,514 --> 00:11:07,452 منم يه پسر خيلي خاص بودم 249 00:11:07,454 --> 00:11:09,087 کلاس چهارم داشتم 250 00:11:09,089 --> 00:11:10,355 در حد يه کلاس هفتمي ميخواندم 251 00:11:10,357 --> 00:11:11,824 و من لازم نيست بهتون بگم کجا بودم 252 00:11:11,826 --> 00:11:13,362 موقع کلاس هفتم 253 00:11:15,715 --> 00:11:17,089 کلاس دهم 254 00:11:21,168 --> 00:11:23,636 من ميرم به کيسه‌ي لوبيا يه حالي بدم 255 00:11:26,963 --> 00:11:28,396 دارين چي نگاه ميکنين؟ 256 00:11:28,399 --> 00:11:29,698 راسکال‌هاي کوچولو (آدم رذل يا پست) 257 00:11:32,214 --> 00:11:34,628 ميدونيد که بشتر اون بچه‌ها مرده‌ان، مگه نه؟ 258 00:11:34,631 --> 00:11:35,730 چي؟ 259 00:11:35,733 --> 00:11:38,745 الفالفا، استايمي، باکويت 260 00:11:38,748 --> 00:11:40,281 حتي پيت سگه؟ 261 00:11:40,284 --> 00:11:42,417 اوه، مخصوصا پيت سگه 262 00:11:42,420 --> 00:11:44,268 مريسي که قضيه رو دپرس کننده کردي 263 00:11:44,271 --> 00:11:45,479 خيلي خوش‌آمديد 264 00:11:45,482 --> 00:11:47,215 شماها ميخوايد که بريم بستني بگيريم؟ 265 00:11:47,218 --> 00:11:48,217 شام چي؟ 266 00:11:48,220 --> 00:11:50,394 شام چي؟ بيايد بريم 267 00:11:50,397 --> 00:11:52,630 الف هم مورده؟ 268 00:11:52,632 --> 00:11:55,573 نه، ولي فقط يه مسئله‌ي زمانه تا بميره 269 00:11:55,576 --> 00:11:58,169 شگفت زده ميشيد بدونيد چندتا بچه ترس از غذا دارن 270 00:11:58,178 --> 00:12:00,875 اين درسته؟ - آره، وقتي که همسن شلدون بودم - 271 00:12:00,878 --> 00:12:02,409 من از پوست‌هاي عجيب ميترسيدم 272 00:12:02,412 --> 00:12:03,753 که روي پودينگه - واقعا؟ - 273 00:12:03,756 --> 00:12:05,849 منم همينطور. ميدوني، يکم ...بسته‌ي ساران ميذاري روي 274 00:12:05,852 --> 00:12:07,440 جورج 275 00:12:09,731 --> 00:12:11,249 شلدون؟ 276 00:12:11,251 --> 00:12:13,244 اون کدوم گوري رفته؟ 277 00:12:13,247 --> 00:12:14,786 شلدون؟ 278 00:12:14,788 --> 00:12:16,287 نميتونسته دور رفته باشه؟ 279 00:12:16,289 --> 00:12:17,589 چرا نه؟ 280 00:12:17,591 --> 00:12:19,457 درسته، درسته 281 00:12:21,561 --> 00:12:23,228 من دستشويي رو چک کردم، پله‌هارو 282 00:12:23,230 --> 00:12:24,403 اون توي ساختمان نيست 283 00:12:24,406 --> 00:12:26,067 من نگرانم، خونه هيچکي جواب نميده 284 00:12:26,070 --> 00:12:27,622 آروم باش، پيداش ميکنيم 285 00:12:27,625 --> 00:12:28,633 ،ميدوني 286 00:12:28,635 --> 00:12:29,778 ...وقتي که من يه بچه بودم 287 00:12:29,781 --> 00:12:31,145 خفه شو 288 00:12:31,148 --> 00:12:32,497 ...خب 289 00:12:35,274 --> 00:12:37,927 براي من معمولي نبود که سرمو بندازم برم 290 00:12:37,930 --> 00:12:41,517 تو جنگل شهر، ولي من توي يه مأموريت بودم 291 00:12:41,520 --> 00:12:45,814 من اولين طعمم رو از قهرمان‌هاي سريالي چشيده بودم 292 00:12:45,817 --> 00:12:47,391 و بازم ميخواستم 293 00:12:54,567 --> 00:12:58,502 ببخشيد، شما مردان ايکس شماره 137 رو داريد؟ 294 00:12:58,504 --> 00:13:01,238 من دوست دارم بدونم بعدش چي ميشه لطفا 295 00:13:01,240 --> 00:13:03,380 صندوقچه‌ي کوچيک اون عقب 296 00:13:04,889 --> 00:13:06,889 تو اينجا چيکار ميکني؟ 297 00:13:06,892 --> 00:13:08,292 اوه، سلام، تم 298 00:13:08,295 --> 00:13:10,595 من فکر کردم گفتي کميک‌ها براي بچه‌هان 299 00:13:10,598 --> 00:13:12,749 من يه مرد جوان پيچيده‌اي هستم 300 00:13:15,633 --> 00:13:17,533 من فکر ميکنم بايد به پليس زنگ بزنيم 301 00:13:17,536 --> 00:13:19,690 ما به پليس احتياجي نداريم پيداش ميکنيم 302 00:13:19,692 --> 00:13:21,133 اين تقصير منه 303 00:13:21,134 --> 00:13:23,771 اون فرار کرد چونکه برديمش پيش يه روانپزشک 304 00:13:23,774 --> 00:13:26,013 اون يه 15$ايه که ديگه پس نميگيريم 305 00:13:26,014 --> 00:13:27,664 اين چيزيه که نگرانشي؟ 306 00:13:27,666 --> 00:13:29,867 نه، معلومه نه 307 00:13:32,118 --> 00:13:34,146 شلدون خوبه 308 00:13:34,149 --> 00:13:35,915 تو که ميدوني اون چه جوريه 309 00:13:35,918 --> 00:13:37,451 يکي اونو گرفته باشه 310 00:13:37,454 --> 00:13:39,654 مطمئنم اونا مستقيما برش ميگردونن 311 00:13:50,623 --> 00:13:52,656 من دارم از اين لذت ميبرم ولي يکم مشکل دارم 312 00:13:52,658 --> 00:13:54,992 با انومانوپيا 313 00:13:54,994 --> 00:13:57,094 با چي؟ 314 00:13:57,096 --> 00:13:58,662 با انومانوتوپيا 315 00:13:58,664 --> 00:14:00,892 کلماتي که نمايان‌گر صدا هستن 316 00:14:00,895 --> 00:14:03,200 "مثل "کثوم"، "سنيت 317 00:14:03,202 --> 00:14:04,635 "بمف" 318 00:14:04,637 --> 00:14:06,829 نويسنده‌ها نبايد کلمه اختراع بکنن 319 00:14:06,832 --> 00:14:09,641 يکي کلمه‌ي "انومانوتوپيا" رو اختراع کرده 320 00:14:11,902 --> 00:14:14,678 تو منو به چالش ميکشي، اينو دوست دارم 321 00:14:22,755 --> 00:14:25,088 مامان‌بزرگ، بازم ميخواي بچه داشته باشي؟ 322 00:14:25,090 --> 00:14:26,823 خداي بزرگ، نه 323 00:14:26,825 --> 00:14:28,625 اون زياده پيره براي اينکه بخواد بازم بچه‌دار بشه 324 00:14:28,627 --> 00:14:30,861 .مجبور نيست داشته باشيشون به اندازه کافي زندگي ميکني 325 00:14:30,863 --> 00:14:32,629 و موهات و دندونات شروع ميکنن به ريختن 326 00:14:32,631 --> 00:14:35,265 ،شروع ميکني به خيس کردن تختت [خودت تبديل ميشي به يدونه [بچه 327 00:14:35,267 --> 00:14:36,333 خنده‌داره 328 00:14:36,335 --> 00:14:38,035 ما مجبوريم پوشک تنت کنيم 329 00:14:38,037 --> 00:14:40,337 وقتي که اينکارو ميکنيد نميخنديد 330 00:14:40,339 --> 00:14:41,865 شايد بخندم 331 00:14:44,857 --> 00:14:48,888 ،هي، مامان‌بزرگ، بعد از شلدون، کي باهوش تره، من يا جورجي؟ 332 00:14:48,891 --> 00:14:50,365 من، البته 333 00:14:50,367 --> 00:14:51,500 چرا تو؟ 334 00:14:51,502 --> 00:14:53,101 کله‌ي من بزرگتره 335 00:14:53,103 --> 00:14:54,770 مهم نيست 336 00:14:54,772 --> 00:14:57,539 امشب راجب شلدون نيست 337 00:14:57,541 --> 00:15:00,527 آره، درسته، همه‌چيز هميشه راجب شلدونه 338 00:15:00,530 --> 00:15:01,777 آره، اکثر اوقات 339 00:15:01,779 --> 00:15:03,745 انگاري که ما وجود نداريم 340 00:15:03,747 --> 00:15:07,472 گمونم شلدون اکثر توجهات رو جذب ميکنه 341 00:15:07,475 --> 00:15:09,574 شايد چيز خوبيه 342 00:15:09,577 --> 00:15:11,163 چطور؟ 343 00:15:11,166 --> 00:15:13,321 ،خب، اگر که بخاطر اون نبود پدر مادر شما 344 00:15:13,323 --> 00:15:14,956 هميشه بهتون گير ميدادن 345 00:15:14,958 --> 00:15:18,026 آره. گمونم هيچوقت بهش اونجوري نگاه نکرده بودم 346 00:15:18,028 --> 00:15:21,464 ،شوخي ميکني؟ همين الان اونا ميتونستن سرتون غر بزنن 347 00:15:21,467 --> 00:15:22,998 راجب تميزکردن اتاقتون 348 00:15:23,000 --> 00:15:24,741 و انجام تکاليف مدرسه‌تون 349 00:15:24,744 --> 00:15:28,167 بجاش، توي يه پارکينگ نشستيد 350 00:15:28,170 --> 00:15:30,108 داريد براي شما يه بليزارد ميخوريد 351 00:15:30,111 --> 00:15:32,673 با خمير بيسکوييت روش - دقيقا - 352 00:15:32,676 --> 00:15:36,745 درحالي که شلدون توي يه دفتر روانپزشک کسل کننده گير افتاده 353 00:15:36,747 --> 00:15:39,614 مامان به من گفت که اونا دارن ميبرنش سلموني 354 00:15:40,797 --> 00:15:42,363 اوه، آره 355 00:15:42,366 --> 00:15:44,219 درسته 356 00:15:44,221 --> 00:15:48,256 ،خوب، وقتي که رسيد خونه بگيد موهات قشنگ شده 357 00:16:02,906 --> 00:16:04,506 چيه؟ 358 00:16:05,390 --> 00:16:06,913 هيچي 359 00:16:18,795 --> 00:16:20,355 يکي ميخواي؟ 360 00:16:20,357 --> 00:16:22,257 نه 361 00:16:22,259 --> 00:16:24,259 ...خب 362 00:16:24,261 --> 00:16:26,592 اگر که نظرت عوض شد، تعارف نکن 363 00:16:28,899 --> 00:16:31,394 من کميک‌هاي زيادي نبايدمي‌خوندم 364 00:16:31,397 --> 00:16:35,386 که بفهمم هر ابر قهرماني يه ضعف داره 365 00:16:35,389 --> 00:16:37,311 يه چيزي که اونا مجبور بودن بهش قلبه بکنن 366 00:16:37,314 --> 00:16:39,848 با انجام يه عمل فوق‌العاده‌ شجاعانه 367 00:16:41,083 --> 00:16:44,417 براي سايکلاپس، از دست دادن جين گري بود 368 00:16:44,420 --> 00:16:46,815 براي روگ، تماس با انسان‌ها بود 369 00:16:46,817 --> 00:16:49,870 براي من، غذاهايي بود که نياز به جويدن داشتن 370 00:16:49,873 --> 00:16:53,339 ،پس اگر که من واقعا يه جهش يافته بودم ميبايستي همينکارو ميکردم 371 00:17:06,725 --> 00:17:10,605 در اين روز، من شکست نخواهم خورد 372 00:17:12,549 --> 00:17:15,183 ...چونکه اين روزي بود که من تبديل شدم به 373 00:17:15,846 --> 00:17:19,414 جونده 374 00:17:19,416 --> 00:17:23,552 به همين شکلي، من ترسم رو از خفه شدن از دست دادم 375 00:17:23,554 --> 00:17:26,388 ،تمام چيزي که مونده بود ترسم از سگا 376 00:17:26,390 --> 00:17:28,623 ،پرنده‌ها، حشرات، ميکروب‌ها 377 00:17:28,625 --> 00:17:30,392 ،بغل کردن، شلواراي دکمه‌اي 378 00:17:30,394 --> 00:17:32,646 ،رودخانه‌ها، تالاب، درياچه، اوقيانوس 379 00:17:32,649 --> 00:17:35,545 ،مصب رود، مخمل کبريتي، سبزي‌هاي ريشه‌اي 380 00:17:35,548 --> 00:17:37,315 ،بادکنک‌هاي صدادار، پنجره‌هاي رنگ رفته 381 00:17:37,318 --> 00:17:39,785 ،يه سکه برداشتن، يه سکه گذاشتن، آتيش‌بازي 382 00:17:39,788 --> 00:17:41,863 ،بخاري ذغالي، خرگوش خاکي (به گرد و خاکهايي ميگن که يه جا جمع شده‌اند) 383 00:17:41,866 --> 00:17:44,233 اون پرزها روي هلوها، اوق 384 00:17:45,707 --> 00:17:48,488 چيزي که برام جالبه اينه که چطور اينهمه ابرخلافکار 385 00:17:48,491 --> 00:17:51,396 دانشمند هستند: دکتر اکتيپوس 386 00:17:51,399 --> 00:17:54,067 ،دکتر دوم، لکس کوثر 387 00:17:54,069 --> 00:17:56,869 ،گوبلين سبز، و ليست ادامه داره 388 00:17:56,871 --> 00:17:58,071 پس؟ 389 00:17:58,073 --> 00:18:00,240 ،پس اگر که جهان بهم احترام نميذاره 390 00:18:00,242 --> 00:18:01,743 ممکنه طرفم رو عوض بکنم 391 00:18:05,380 --> 00:18:07,013 392 00:18:07,015 --> 00:18:08,395 موفق باشي 393 00:18:15,824 --> 00:18:18,535 سعي کردم به پدر مادرم توضيح بدم 394 00:18:18,538 --> 00:18:20,392 که يه جهش يافته به نام سايکلاپس 395 00:18:20,395 --> 00:18:22,662 ،که از چشماش اشعه‌هاي ليزر پرت ميکنه 396 00:18:22,664 --> 00:18:24,664 کمکم کرد يه چوب شور بخورم 397 00:18:24,667 --> 00:18:26,567 ديوانه‌شون کرد 398 00:18:26,591 --> 00:18:28,594 ::. Caseraw مترجـم: کسري .:: 399 00:18:28,595 --> 00:18:30,985 «« تـک مـووي، سيـنـماي تـک »» WWW.TakMovie.CO 400 00:18:31,009 --> 00:18:33,009 « T.Me/Soroush_abg/Kasra_96 » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 401 00:18:33,033 --> 00:18:35,033 « ? .اميـدوارم از تماشاي اين سريال لذت برده‌باشيـد »