1
00:00:01,401 --> 00:00:02,369
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,939
Oh, dear.
You having a hard time
3
00:00:04,972 --> 00:00:05,907
adjusting to high school?
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,041
I'm having a hard time
5
00:00:07,074 --> 00:00:08,042
adjusting to Earth.
6
00:00:08,075 --> 00:00:09,043
Hey, doofus.
7
00:00:10,343 --> 00:00:11,778
Who's going to church
with me tomorrow?
8
00:00:11,813 --> 00:00:12,779
I'll go with you, Mom.
9
00:00:12,814 --> 00:00:14,447
- You don't believe in God.
- Nope,
10
00:00:14,481 --> 00:00:15,817
but I believe in Mom.
11
00:00:15,850 --> 00:00:17,251
Look at my face.
12
00:00:17,285 --> 00:00:18,986
Tell me what you see.
That you're old.
13
00:00:19,020 --> 00:00:20,955
I said put me down!
14
00:00:22,290 --> 00:00:23,958
I have a tough time
making friends, too.
15
00:00:23,991 --> 00:00:24,926
Well, good luck on your quest
16
00:00:24,959 --> 00:00:26,194
to find a friend.
17
00:00:26,227 --> 00:00:28,062
Tell me where it hurts.
18
00:00:28,095 --> 00:00:30,264
"If it's funny, it's a Bazinga."
19
00:00:30,298 --> 00:00:31,966
What a charming
young man.
20
00:00:31,999 --> 00:00:33,000
Kook.
21
00:00:36,003 --> 00:00:37,071
Did you tell my granddaughter
22
00:00:37,104 --> 00:00:38,405
she can't
play baseball?
23
00:00:38,438 --> 00:00:39,739
Meemaw got a date
with the coach.
24
00:00:39,773 --> 00:00:41,741
Why Sheldon Cooper
should go to college.
25
00:00:41,775 --> 00:00:43,845
Cheese.
26
00:00:45,146 --> 00:00:46,680
You be Spock. I'll be Kirk.
27
00:00:46,713 --> 00:00:47,514
Aye, Captain.
28
00:00:47,547 --> 00:00:48,748
Greetings, Mother.
29
00:00:48,782 --> 00:00:50,184
Are you running a gambling room
30
00:00:50,218 --> 00:00:51,986
in the back
of the Laundromat?
No.
31
00:00:52,019 --> 00:00:53,855
Please stop running.
32
00:00:56,858 --> 00:00:58,592
I love you.
33
00:01:01,528 --> 00:01:02,897
Sorry. That was a little hard.
34
00:01:02,930 --> 00:01:03,965
I'm Georgie.
Mandy.
35
00:01:05,266 --> 00:01:06,234
I'm pregnant.
36
00:01:06,267 --> 00:01:07,734
She's here.
37
00:01:08,602 --> 00:01:10,370
Dad, we need to get out
of the car.
38
00:01:10,403 --> 00:01:11,906
Connie, I'm so sorry.
39
00:01:11,939 --> 00:01:13,607
I'm going to MIT.
40
00:01:14,275 --> 00:01:16,143
Caltech?
Caltech.
41
00:01:19,679 --> 00:01:21,615
It had been 27 days
42
00:01:21,648 --> 00:01:23,650
since my father's funeral,
43
00:01:23,683 --> 00:01:26,120
and everyone was still
understandably out of sorts.
44
00:01:26,153 --> 00:01:28,256
Finish up, we got
to get to church.
45
00:01:28,289 --> 00:01:29,991
We already went
Wednesday and Thursday.
46
00:01:30,024 --> 00:01:30,992
Isn't that enough?
47
00:01:31,025 --> 00:01:32,226
Jesus died for you.
48
00:01:32,260 --> 00:01:33,961
He didn't ask
if that was enough.
49
00:01:35,363 --> 00:01:36,931
Please let us
come live with you.
50
00:01:36,964 --> 00:01:39,300
Just give her some time.
She'll settle down.
51
00:01:39,333 --> 00:01:40,700
Do we really
have to go?
52
00:01:40,734 --> 00:01:42,769
Yes, you really
have to go.
53
00:01:42,803 --> 00:01:44,305
Ugh.
54
00:01:44,338 --> 00:01:46,573
Even as a child,
I was always doing things
55
00:01:46,606 --> 00:01:48,042
to make other people happy.
56
00:01:48,075 --> 00:01:50,410
Doing things to make
other people happy?
57
00:01:50,443 --> 00:01:52,479
You've got to be
kidding me.
58
00:01:52,512 --> 00:01:54,547
Don't read over
my shoulder.
59
00:01:54,581 --> 00:01:58,286
Well, are you writing your
memoir or a fantasy novel?
60
00:01:58,319 --> 00:02:01,355
For your information, the word
"memoir" comes from "memory,"
61
00:02:01,389 --> 00:02:03,024
and these memories
are mine.
62
00:02:03,057 --> 00:02:05,558
And since when do you
go out of your way
63
00:02:05,592 --> 00:02:07,962
to make other people happy?
64
00:02:07,995 --> 00:02:10,164
How about once a year
on your birthday?
65
00:02:10,197 --> 00:02:11,564
Other than that, when?
66
00:02:11,598 --> 00:02:13,466
All the time.
Sheldon,
67
00:02:13,500 --> 00:02:16,304
while I was giving birth,
you Zoomed in to a seminar.
68
00:02:16,337 --> 00:02:18,172
You were taking forever
to dilate,
69
00:02:18,205 --> 00:02:19,373
and I had
already made
70
00:02:19,407 --> 00:02:20,841
my contribution
to the project.
71
00:02:20,875 --> 00:02:23,911
Which, need I remind you,
was on your birthday.
72
00:02:23,945 --> 00:02:26,347
I would love
to dissect your brain
73
00:02:26,380 --> 00:02:28,448
to see which part is missing.
74
00:02:28,481 --> 00:02:30,583
Or you'll find
an all-new structure
75
00:02:30,617 --> 00:02:31,819
no one's ever seen before,
76
00:02:31,852 --> 00:02:34,188
an evolutionary leap forward.
77
00:02:34,221 --> 00:02:37,391
Don't push me,
I have a bone saw.
78
00:02:37,425 --> 00:02:41,728
All these years,
and the passion is still there.
79
00:02:59,779 --> 00:03:01,349
Let me remind you that
80
00:03:01,382 --> 00:03:03,351
Emmanuel means
81
00:03:03,384 --> 00:03:05,086
"God with us,"
82
00:03:05,119 --> 00:03:06,087
and I promise you,
83
00:03:06,120 --> 00:03:07,654
he is.
84
00:03:07,687 --> 00:03:09,290
Now, let's all
bow our heads
85
00:03:09,323 --> 00:03:10,992
in silent prayer.
86
00:03:15,029 --> 00:03:16,230
What is that?
87
00:03:16,263 --> 00:03:17,398
It's my new laptop.
88
00:03:17,431 --> 00:03:18,565
Dr. Sturgis and
Dr. Linkletter
89
00:03:18,598 --> 00:03:20,167
gave it to me as
a graduation gift.
90
00:03:20,201 --> 00:03:21,568
Why is it here?
91
00:03:21,601 --> 00:03:23,570
It's a laptop. This
is where my lap is.
92
00:03:23,603 --> 00:03:25,172
Does it have
games on it?
93
00:03:25,206 --> 00:03:27,008
Solitaire
and Minesweeper.
94
00:03:27,041 --> 00:03:28,376
Let me try.
No.
95
00:03:28,409 --> 00:03:29,509
Put it away.
96
00:03:29,542 --> 00:03:30,878
Uh, Coopers?
97
00:03:31,678 --> 00:03:33,314
Is there an issue?
98
00:03:33,347 --> 00:03:36,384
No, no. Keep praying.
We'll, uh, catch up.
99
00:03:36,417 --> 00:03:38,518
Sheldon, what you got there?
100
00:03:38,551 --> 00:03:40,054
An IBM ThinkPad.
101
00:03:40,087 --> 00:03:42,522
Does that seem appropriate
for church?
102
00:03:42,555 --> 00:03:44,591
It's a miracle
of technology.
103
00:03:44,624 --> 00:03:48,262
Luddites, this is
a portable computer.
104
00:03:48,295 --> 00:03:49,629
50 megahertz
105
00:03:49,662 --> 00:03:52,099
of processing power,
four megabytes of RAM.
106
00:03:52,133 --> 00:03:54,068
Behold and worship.
107
00:03:54,101 --> 00:03:56,303
What a mischievous imp I was.
108
00:03:56,337 --> 00:03:57,471
We should start getting ready.
109
00:03:57,505 --> 00:03:58,538
Oh, hold on.
110
00:03:58,571 --> 00:03:59,874
Want to see something neat?
111
00:03:59,907 --> 00:04:01,409
Is it you starting to get ready
112
00:04:01,442 --> 00:04:02,476
for your son's hockey game?
113
00:04:02,510 --> 00:04:03,610
Because that would be neat.
114
00:04:03,643 --> 00:04:04,677
Oh, I'm not going to that.
115
00:04:04,711 --> 00:04:06,147
But check this out.
116
00:04:06,180 --> 00:04:09,850
My first laptop from 1994.
117
00:04:09,884 --> 00:04:12,752
Terrific. What do you mean
you're not going?
118
00:04:12,786 --> 00:04:15,588
Children on skates hitting
a rubber puck with a stick.
119
00:04:15,622 --> 00:04:16,824
Why would I want to see that?
120
00:04:16,857 --> 00:04:18,492
Because Leonard is your son,
121
00:04:18,526 --> 00:04:20,161
and he is one of those children.
122
00:04:20,194 --> 00:04:22,963
This is why I wanted to wait
until cloning was possible.
123
00:04:22,997 --> 00:04:26,167
Because the old-fashioned way
got us a hockey player.
124
00:04:26,200 --> 00:04:27,567
Get dressed.
125
00:04:27,600 --> 00:04:28,969
But I'm busy.
126
00:04:29,003 --> 00:04:31,105
I'm writing about my
last few days in Texas
127
00:04:31,138 --> 00:04:32,473
before going to Caltech.
128
00:04:32,506 --> 00:04:33,941
It's very emotional.
129
00:04:33,974 --> 00:04:35,209
I can see that.
130
00:04:35,242 --> 00:04:36,776
Hit the showers.
131
00:04:36,811 --> 00:04:39,046
I'm right in the middle.
Mom's going off the rails,
132
00:04:39,080 --> 00:04:41,315
I'm holding the whole
family together.
133
00:04:41,348 --> 00:04:42,715
This is riveting stuff.
134
00:04:42,749 --> 00:04:44,617
Well, I am leaving in an hour
135
00:04:44,651 --> 00:04:46,187
and you are coming with me.
136
00:04:47,888 --> 00:04:49,722
Stop it.
You are not sick.
137
00:04:49,756 --> 00:04:52,993
You're not that kind of doctor.
You don't know.
138
00:05:02,702 --> 00:05:04,637
Is this what you do
when I'm not here?
139
00:05:04,671 --> 00:05:07,007
You could've walked in
on a lot worse.
140
00:05:08,309 --> 00:05:10,411
Hey, how's it going over there?
Well, about as good
141
00:05:10,444 --> 00:05:12,213
as you could hope.
142
00:05:12,246 --> 00:05:14,348
Just worried
about Mary.
143
00:05:14,381 --> 00:05:15,782
Is she hitting
the bottle?
144
00:05:15,816 --> 00:05:18,519
Hitting the
Bible, hard.
145
00:05:18,552 --> 00:05:20,521
Well, that's not that bad.
146
00:05:20,554 --> 00:05:22,590
Well, she's pushing away
her children
147
00:05:22,622 --> 00:05:24,225
just when they need her
the most.
148
00:05:24,258 --> 00:05:27,161
Other than being there for them,
what else can you do?
149
00:05:29,296 --> 00:05:30,364
I don't know.
150
00:05:30,397 --> 00:05:32,699
Hey, you know, when I was young
151
00:05:32,732 --> 00:05:34,468
and lost and mad at the world,
152
00:05:34,502 --> 00:05:38,239
picking up a guitar kept me
from going down a bad road.
153
00:05:38,272 --> 00:05:39,772
So, what're you saying?
154
00:05:39,807 --> 00:05:42,176
Missy and Sheldon
should form a band?
155
00:05:42,209 --> 00:05:44,278
Worked for the Carpenters.
156
00:05:44,311 --> 00:05:46,313
Put some pants on.
157
00:05:49,483 --> 00:05:51,218
♪ I got no pants ♪
158
00:05:52,486 --> 00:05:53,821
♪ On my legs. ♪
159
00:05:56,891 --> 00:05:58,826
Why is there still
a placemat there?
160
00:05:58,859 --> 00:06:00,660
That's your
father's seat.
161
00:06:00,693 --> 00:06:02,163
But he's not here.
162
00:06:03,164 --> 00:06:04,532
He's here in spirit.
163
00:06:04,565 --> 00:06:06,967
No, he's not.
Shut up, Sheldon.
164
00:06:07,835 --> 00:06:09,937
Chicken's good, Mary.
165
00:06:09,970 --> 00:06:12,339
Thank the Colonel.
I wasn't up to cooking.
166
00:06:12,373 --> 00:06:16,343
11 secret herbs and spices.
It's a delicious mystery.
167
00:06:16,377 --> 00:06:18,812
Mandy, did you change the topic
to fried chicken
168
00:06:18,846 --> 00:06:20,281
because my topic
was awkward?
169
00:06:20,314 --> 00:06:21,681
I did.
170
00:06:21,714 --> 00:06:23,584
And is it awkward
that I'm bringing it up again?
171
00:06:23,617 --> 00:06:25,286
It's getting there.
172
00:06:25,319 --> 00:06:26,520
It's not
a magic chair,
173
00:06:26,554 --> 00:06:27,821
anyone can sit there,
and even if
174
00:06:27,855 --> 00:06:29,557
spirits existed,
which they don't,
175
00:06:29,590 --> 00:06:31,392
they can't call dibs
on furniture.
176
00:06:31,425 --> 00:06:34,161
If I sit in it, will you please
stop talking about it?
177
00:06:34,195 --> 00:06:35,496
I suppose so.
178
00:06:35,529 --> 00:06:37,364
Fine.
179
00:06:44,438 --> 00:06:45,406
No.
Don't do it.
Stop!
180
00:06:45,439 --> 00:06:47,208
Thank you.
181
00:06:49,677 --> 00:06:51,579
There's something
I have been thinking about
182
00:06:51,612 --> 00:06:53,514
that I would like
you kids to consider.
183
00:06:53,547 --> 00:06:56,584
I want you both
to get baptized.
184
00:06:58,052 --> 00:06:59,820
This is some
good chicken.
185
00:06:59,853 --> 00:07:02,389
See how I changed the subject
when Mom made it awkward?
186
00:07:02,423 --> 00:07:05,025
No, I am serious.
187
00:07:05,059 --> 00:07:07,528
This is important.
It is about saving your souls.
188
00:07:07,561 --> 00:07:08,529
I'm not doing it.
189
00:07:08,562 --> 00:07:09,863
Me neither.
190
00:07:09,897 --> 00:07:11,265
It ain't no big deal.
I did it.
191
00:07:11,298 --> 00:07:12,499
Really?
192
00:07:12,533 --> 00:07:14,468
Yeah, he kissed a girl
in the tub,
193
00:07:14,501 --> 00:07:16,103
and she punched him in the face.
194
00:07:17,104 --> 00:07:19,406
Really?
195
00:07:19,440 --> 00:07:22,042
I'm gonna say pepper's
one of the secret spices.
196
00:07:22,076 --> 00:07:23,677
- That leaves ten.
- Okay,
197
00:07:23,711 --> 00:07:25,045
enough changing
the subject.
198
00:07:25,079 --> 00:07:26,580
You two are
getting baptized,
199
00:07:26,614 --> 00:07:28,148
and that is the end
of the discussion.
200
00:07:28,182 --> 00:07:31,185
You can't make us.
End of discussion.
201
00:07:33,053 --> 00:07:35,256
So, tell me about
this girl you kissed.
202
00:07:35,289 --> 00:07:36,690
Can we please talk
203
00:07:36,724 --> 00:07:38,425
about something else?
Fine.
204
00:07:40,394 --> 00:07:41,695
Her name was
Veronica Duncan,
205
00:07:41,729 --> 00:07:43,030
and he was madly in love
with her for years.
206
00:07:43,864 --> 00:07:45,499
End of discussion.
207
00:07:45,532 --> 00:07:46,634
She kind of looked like you.
208
00:07:46,667 --> 00:07:48,636
Except taller and younger.
209
00:07:48,669 --> 00:07:49,903
Mm-hmm.
210
00:07:57,478 --> 00:08:00,114
Hey. What
you watching?
211
00:08:00,147 --> 00:08:01,649
Nothing.
212
00:08:01,682 --> 00:08:03,584
Where's your mom?
213
00:08:03,617 --> 00:08:04,585
I don't know.
214
00:08:04,618 --> 00:08:07,187
Probably church, again.
215
00:08:07,221 --> 00:08:09,990
Yeah, I guess she's been
a little extra...
216
00:08:10,024 --> 00:08:10,790
Nutty?
217
00:08:10,824 --> 00:08:12,860
Religious.
218
00:08:12,893 --> 00:08:15,262
She dragged me to church
three times this week.
219
00:08:15,296 --> 00:08:17,331
You know who goes
to church on Thursdays?
220
00:08:17,364 --> 00:08:18,365
Who?
221
00:08:18,399 --> 00:08:19,733
Losers.
222
00:08:19,767 --> 00:08:22,002
Sorry.
223
00:08:22,036 --> 00:08:24,805
Hey, uh, why don't we get out
of here and do something?
224
00:08:24,838 --> 00:08:26,407
Like what?
I don't know,
225
00:08:26,440 --> 00:08:27,741
something fun.
226
00:08:27,775 --> 00:08:29,343
Can we go to a bar?
227
00:08:29,376 --> 00:08:30,511
No.
228
00:08:30,544 --> 00:08:31,545
Tattoo parlor?
229
00:08:31,578 --> 00:08:32,880
No.
230
00:08:32,913 --> 00:08:36,150
Do you even know
what fun is anymore?
231
00:08:37,117 --> 00:08:38,986
No.
232
00:08:50,731 --> 00:08:52,232
You okay?
233
00:08:54,835 --> 00:08:58,172
I'm fine. Just talking with God.
234
00:08:58,205 --> 00:09:01,842
He say something to upset you?
'Cause I'll give him what for.
235
00:09:01,875 --> 00:09:04,044
Georgie, that is disrespectful.
236
00:09:04,078 --> 00:09:06,213
Sorry. Just trying
to cheer you up.
237
00:09:06,246 --> 00:09:07,981
If you really want
to cheer me up,
238
00:09:08,015 --> 00:09:09,950
help convince your brother
and sister to get baptized.
239
00:09:09,983 --> 00:09:11,985
I already told them I did it.
240
00:09:12,019 --> 00:09:14,288
You treated it
like it was a joke.
241
00:09:14,321 --> 00:09:17,257
Everyone in this family
is treating it like it's a joke
242
00:09:17,291 --> 00:09:18,592
and it's not.
243
00:09:19,560 --> 00:09:20,794
Okay.
244
00:09:20,829 --> 00:09:22,496
Sorry to interrupt.
245
00:09:34,675 --> 00:09:36,510
Meemaw, it's Georgie.
246
00:09:38,045 --> 00:09:40,114
I'm worried about Mom.
247
00:09:44,385 --> 00:09:46,754
Look, I just want to say
I'm-I'm really sorry
248
00:09:46,787 --> 00:09:48,122
for what you're
going through.
249
00:09:48,155 --> 00:09:49,757
People keep saying
they're sorry.
250
00:09:49,790 --> 00:09:50,758
It's so stupid.
251
00:09:50,791 --> 00:09:52,226
Okay. I'm sorry.
252
00:09:53,127 --> 00:09:54,328
Sorry.
253
00:09:54,361 --> 00:09:56,630
I just want you to know
that I'm here for you
254
00:09:56,663 --> 00:09:58,031
if you need anything.
255
00:09:58,065 --> 00:10:00,768
I mean, after all,
we are sisters... in-law.
256
00:10:00,802 --> 00:10:02,169
Anything?
257
00:10:02,202 --> 00:10:04,405
Like a dad who's not dead
and a mom who's not crazy?
258
00:10:04,438 --> 00:10:07,107
Okay, now, crazy moms,
that one I know.
259
00:10:07,141 --> 00:10:09,376
I actually have
the Girl Scout badge.
260
00:10:10,344 --> 00:10:12,780
I can't talk to her
about anything.
261
00:10:12,814 --> 00:10:14,214
It's all about
Jesus and God,
262
00:10:14,248 --> 00:10:16,250
and now, she wants me
to get baptized.
263
00:10:16,283 --> 00:10:19,219
Come on, I mean, she's going
through a tough time, too.
264
00:10:19,253 --> 00:10:20,654
Sorry.
265
00:10:20,687 --> 00:10:24,491
Okay, that's the last one,
all right? I'm sorry. Sorry.
266
00:11:03,797 --> 00:11:04,933
Hey, what ya doing?
267
00:11:04,965 --> 00:11:06,767
Packing my things
for California.
268
00:11:06,800 --> 00:11:08,569
You're taking your toy trains?
269
00:11:08,602 --> 00:11:09,904
They're not toys.
270
00:11:09,938 --> 00:11:10,971
They're historically
accurate facsimiles.
271
00:11:11,004 --> 00:11:12,739
They go "woo woo"
272
00:11:12,773 --> 00:11:14,241
when you press
the button, right?
273
00:11:14,274 --> 00:11:16,777
They're not joyless facsimiles.
274
00:11:16,811 --> 00:11:18,745
Okay, well,
275
00:11:18,779 --> 00:11:20,447
I'll see ya later.
276
00:11:20,481 --> 00:11:21,715
Where are you going?
277
00:11:21,748 --> 00:11:24,151
To the cemetery
to visit your dad.
278
00:11:24,184 --> 00:11:26,453
I don't suppose
you want to join me?
279
00:11:26,487 --> 00:11:27,554
He's not there.
280
00:11:27,588 --> 00:11:29,790
I know he's not there,
he's in heaven.
281
00:11:29,824 --> 00:11:31,558
Because he got baptized.
282
00:11:31,592 --> 00:11:33,193
Hmm.
283
00:11:33,227 --> 00:11:34,896
Kudos on the rhetorical ambush.
284
00:11:34,929 --> 00:11:37,331
Although, if he's in heaven, why
are you going to the cemetery?
285
00:11:37,364 --> 00:11:38,398
Ha, gotcha.
286
00:11:38,432 --> 00:11:40,734
Sheldon,
if you don't believe in baptism,
287
00:11:40,767 --> 00:11:42,169
what's the harm?
288
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
The harm? You're asking me
to get in a big tub
289
00:11:44,238 --> 00:11:45,974
of un-chlorinated human filth.
290
00:11:46,006 --> 00:11:47,876
Peg cleans it.
Does she?
291
00:11:47,909 --> 00:11:49,543
Peg says she cleans it.
292
00:11:49,576 --> 00:11:52,012
And if that is
what is stopping you,
293
00:11:52,045 --> 00:11:54,081
I will personally scrub it out.
294
00:11:54,114 --> 00:11:55,749
Mother, I can't be a hypocrite.
295
00:11:55,782 --> 00:11:57,351
This ritual is just
296
00:11:57,384 --> 00:11:59,586
superstitious nonsense
to make you feel better.
297
00:11:59,620 --> 00:12:02,222
And you taking
all your things to college
298
00:12:02,256 --> 00:12:04,224
isn't just
to make you feel better?
299
00:12:04,258 --> 00:12:06,861
You're on your game today.
300
00:12:06,895 --> 00:12:09,296
That mean you'll get baptized?
301
00:12:09,329 --> 00:12:10,731
I gazed lovingly at her.
302
00:12:10,764 --> 00:12:12,934
I thought about
how much she had been through
303
00:12:12,967 --> 00:12:15,569
and how much
this would mean to her
304
00:12:15,602 --> 00:12:17,771
and then I said...
305
00:12:17,805 --> 00:12:19,807
"Not a chance, lady."
306
00:12:21,708 --> 00:12:23,377
Pulitzer.
307
00:12:23,410 --> 00:12:25,212
I thought you were
taking a shower.
308
00:12:25,245 --> 00:12:28,515
I thought I was, too, but
the muse had other plans.
309
00:12:28,549 --> 00:12:30,250
What are you wearing?
310
00:12:30,284 --> 00:12:31,718
It's a hockey jersey.
311
00:12:31,752 --> 00:12:32,921
Here, I got you one.
312
00:12:32,954 --> 00:12:35,122
I'm not wearing
this silly thing.
313
00:12:35,155 --> 00:12:36,523
When I first met you, you bought
314
00:12:36,557 --> 00:12:38,325
all of your shirts
from a comic book store.
315
00:12:38,358 --> 00:12:40,127
And I'd still be wearing them
316
00:12:40,160 --> 00:12:42,529
if they hadn't
mysteriously disappeared.
317
00:12:43,831 --> 00:12:45,132
Sheldon,
318
00:12:45,165 --> 00:12:47,167
I know you're
not a fan of sports,
319
00:12:47,200 --> 00:12:49,003
but it would mean
so much to Leonard to have
320
00:12:49,037 --> 00:12:50,939
his father in the stands
supporting him.
321
00:12:50,972 --> 00:12:52,472
He knows I love him
322
00:12:52,506 --> 00:12:55,009
despite his foolish
and embarrassing hobby.
323
00:12:55,043 --> 00:12:56,543
Sheldon, it is not a hobby--
324
00:12:56,577 --> 00:12:57,744
End of discussion.
325
00:12:57,778 --> 00:12:58,913
Do not tell--
326
00:12:58,947 --> 00:13:00,581
End!
327
00:13:02,215 --> 00:13:04,151
March your cute behind upstairs
328
00:13:04,184 --> 00:13:06,286
and get in that shower.
329
00:13:07,521 --> 00:13:08,722
Fine.
330
00:13:10,190 --> 00:13:12,026
But that doesn't mean I'm going.
331
00:13:12,060 --> 00:13:14,795
It means I value
good hygiene.
332
00:13:17,999 --> 00:13:19,033
Hey.
333
00:13:19,067 --> 00:13:21,101
Funny meeting you here.
334
00:13:21,836 --> 00:13:23,470
Brought George a Lone Star.
335
00:13:23,503 --> 00:13:26,373
That's nice,
but they don't drink in heaven.
336
00:13:26,406 --> 00:13:27,608
Oh.
337
00:13:27,641 --> 00:13:30,644
Then let's not let that
go to waste.
338
00:13:30,677 --> 00:13:31,980
How'd you know I was here?
339
00:13:32,013 --> 00:13:33,513
Sheldon.
340
00:13:33,547 --> 00:13:35,016
Oh. Yeah.
341
00:13:35,049 --> 00:13:36,918
I'm worried about him.
342
00:13:36,951 --> 00:13:38,953
He's worried
about you.
343
00:13:38,987 --> 00:13:40,955
I'm worried about you.
344
00:13:40,989 --> 00:13:43,290
Me? I'm doing fine.
345
00:13:43,323 --> 00:13:45,659
Jesus is helping me through.
346
00:13:45,692 --> 00:13:48,462
I don't question that.
347
00:13:48,495 --> 00:13:51,498
But I do question why
you're not spending more time
348
00:13:51,531 --> 00:13:52,934
with your son
349
00:13:52,967 --> 00:13:54,902
who's leaving in a few days,
350
00:13:54,936 --> 00:13:56,536
and your daughter
351
00:13:56,570 --> 00:13:59,206
who may be leaving as we speak.
352
00:13:59,239 --> 00:14:00,440
She's doing okay.
353
00:14:00,474 --> 00:14:02,142
She's not.
You just don't know that
354
00:14:02,175 --> 00:14:04,344
'cause you're spending
all your time praying.
355
00:14:04,378 --> 00:14:06,546
I'm praying for them.
356
00:14:06,580 --> 00:14:08,248
Mary...
357
00:14:08,281 --> 00:14:11,184
they don't need your prayers.
358
00:14:11,218 --> 00:14:13,620
They need their mother.
359
00:14:13,654 --> 00:14:15,355
And I need to know
360
00:14:15,389 --> 00:14:17,224
that their souls are saved.
361
00:14:17,257 --> 00:14:19,760
Oh, I should've brought
more beer.
362
00:14:19,793 --> 00:14:23,031
I know that I'm not winning
any popularity contests,
363
00:14:23,064 --> 00:14:24,564
but I'm gonna do
whatever it takes
364
00:14:24,598 --> 00:14:26,366
to make sure that
my kids are safe.
365
00:14:26,400 --> 00:14:28,602
In this life and the next.
366
00:14:28,635 --> 00:14:30,303
Damn.
367
00:14:30,337 --> 00:14:32,907
I really thought
I was gonna bring ya around.
368
00:14:32,940 --> 00:14:34,741
I'm on my game today.
369
00:14:34,775 --> 00:14:36,576
Sheldon said so.
370
00:14:45,953 --> 00:14:47,922
It's so empty.
371
00:14:47,955 --> 00:14:50,858
I know you're eager to turn it
into a ballet studio
372
00:14:50,892 --> 00:14:52,659
or a gossip parlor
373
00:14:52,693 --> 00:14:54,528
or whatever it is
girls your age enjoy.
374
00:14:54,561 --> 00:14:57,865
Everything is just
so different lately.
375
00:14:57,899 --> 00:14:59,633
Change is terrible.
376
00:14:59,666 --> 00:15:01,969
I've been saying it since I no
longer fit in my high chair.
377
00:15:02,003 --> 00:15:05,539
We spent a lot of time
together in this room, huh?
378
00:15:06,540 --> 00:15:07,842
We did.
379
00:15:10,377 --> 00:15:11,979
Oh, good,
you're both here.
380
00:15:12,980 --> 00:15:14,148
Sit down.
381
00:15:14,182 --> 00:15:15,482
Why?
382
00:15:15,515 --> 00:15:16,616
Yeah, why?
383
00:15:16,650 --> 00:15:17,852
Sit.
384
00:15:20,320 --> 00:15:23,290
Listen, I talked to your mom
about this baptism thing.
385
00:15:23,323 --> 00:15:24,291
You got us out of it?
386
00:15:24,324 --> 00:15:26,293
No, you need to do it.
387
00:15:26,326 --> 00:15:28,295
But it's against
my well-established atheism.
388
00:15:28,328 --> 00:15:30,064
It's not
about you.
389
00:15:30,098 --> 00:15:32,332
Your mom needs this.
390
00:15:32,365 --> 00:15:33,433
You can't make me.
391
00:15:33,467 --> 00:15:35,769
You're right, I can't.
392
00:15:37,872 --> 00:15:41,042
But I'm watching my daughter
fall apart right now.
393
00:15:43,677 --> 00:15:47,915
I'm-I'm just asking
for 20 minutes of your time.
394
00:15:50,818 --> 00:15:52,719
Please.
395
00:15:52,753 --> 00:15:54,856
Fine.
Okay.
396
00:15:57,091 --> 00:15:58,860
Thank you.
397
00:16:01,129 --> 00:16:02,729
It's weird
when they cry.
398
00:16:02,763 --> 00:16:04,464
I do not care for it.
399
00:16:12,439 --> 00:16:14,574
Okay. This is where
you can get changed
400
00:16:14,608 --> 00:16:16,409
into your bathing suits
and robes.
401
00:16:16,443 --> 00:16:18,478
Uh, boys there,
girls there.
402
00:16:18,512 --> 00:16:20,248
Let's just get
this over with.
403
00:16:20,280 --> 00:16:23,450
I want to say again
how sorry I am for your loss.
404
00:16:23,483 --> 00:16:25,253
I know your dad
is real proud
405
00:16:25,285 --> 00:16:27,454
of you right now.
Our dad's gone.
406
00:16:27,487 --> 00:16:29,723
Screw this.
407
00:16:30,524 --> 00:16:32,659
Missy, you said
you'd do it.
408
00:16:32,692 --> 00:16:34,728
Yeah, well, I changed my mind.
409
00:16:34,761 --> 00:16:36,030
I'm going home.
410
00:16:42,203 --> 00:16:44,038
I'll give you a minute.
411
00:16:50,111 --> 00:16:51,478
Are you gonna go, too?
412
00:16:51,511 --> 00:16:53,680
I know you don't believe.
413
00:16:55,049 --> 00:16:56,750
I don't.
But I believe in you.
414
00:17:02,256 --> 00:17:03,825
Thank you.
415
00:17:05,893 --> 00:17:10,397
Okay, now our next baptism
is for Sheldon Lee Cooper,
416
00:17:10,430 --> 00:17:13,234
our soon-to-be brother
in Christ.
417
00:17:13,267 --> 00:17:15,036
And, personally,
418
00:17:15,069 --> 00:17:17,038
this is a big get for me.
419
00:17:17,071 --> 00:17:18,438
Sheldon,
420
00:17:18,471 --> 00:17:20,308
we're ready for you.
421
00:17:32,519 --> 00:17:34,222
♪ Hey, y'all, prepare yourself ♪
422
00:17:34,255 --> 00:17:37,457
♪ For the rubber band man ♪
423
00:17:37,490 --> 00:17:39,293
♪ You've never heard a sound ♪
424
00:17:39,327 --> 00:17:42,395
♪ Like the rubber band man ♪
425
00:17:42,429 --> 00:17:43,998
♪ You're bound to lose control ♪
426
00:17:44,031 --> 00:17:47,335
♪ When the rubber band
starts to jam ♪
427
00:17:47,367 --> 00:17:49,203
♪ Rubber band, rubber band man ♪
428
00:17:49,237 --> 00:17:51,005
♪ Get down ♪
429
00:17:51,038 --> 00:17:53,307
♪ Oh, get down low ♪
♪ Rubber band.♪
430
00:17:53,341 --> 00:17:56,110
What's important
is he's here.
431
00:17:56,143 --> 00:17:57,644
Oh, my.
432
00:17:58,511 --> 00:17:59,746
What are you doing?
433
00:17:59,779 --> 00:18:02,749
You never told me
you were baptized.
434
00:18:02,782 --> 00:18:06,153
Yes. And I got a pretty nasty
ear infection for my troubles.
435
00:18:06,187 --> 00:18:09,824
And you went through with it
just to please your mother.
436
00:18:09,857 --> 00:18:11,424
Well...
437
00:18:11,458 --> 00:18:13,261
she may not have understood me
438
00:18:13,294 --> 00:18:15,528
or the things I cared about...
439
00:18:15,562 --> 00:18:18,765
but she did
everything she could for me.
440
00:18:20,134 --> 00:18:21,969
My dad did, too.
441
00:18:22,003 --> 00:18:23,905
Hmm.
442
00:18:23,938 --> 00:18:26,173
That must've been great,
443
00:18:26,207 --> 00:18:30,111
having parents who supported you
despite all your differences.
444
00:18:30,144 --> 00:18:32,146
Oh. Yes.
445
00:18:32,179 --> 00:18:34,248
Looking back, that was...
446
00:18:34,282 --> 00:18:36,516
that was the ultimate gift.
447
00:18:37,318 --> 00:18:38,352
Hey.
448
00:18:38,386 --> 00:18:40,453
Smartest man in the world.
449
00:18:41,255 --> 00:18:42,555
I brought you to the water.
450
00:18:42,589 --> 00:18:44,258
Take a freakin' sip.
451
00:18:44,292 --> 00:18:46,894
You're drawing a parallel.
452
00:18:46,928 --> 00:18:48,662
Yes.
453
00:18:49,864 --> 00:18:52,133
I'm not wearing the jersey.
Okay.
454
00:18:52,166 --> 00:18:53,466
But it is cold there.
455
00:18:53,500 --> 00:18:55,069
Fine. I'll wear it.
456
00:18:55,102 --> 00:18:56,469
And, by the way,
457
00:18:56,503 --> 00:18:58,172
your daughter wants
to take acting classes.
458
00:18:59,506 --> 00:19:03,077
I told you we never
should've let Penny babysit.
459
00:19:06,013 --> 00:19:08,816
Eventually,
my mom sold the house.
460
00:19:14,121 --> 00:19:15,689
My dad's chair was gone.
461
00:19:20,361 --> 00:19:22,096
My spot was gone.
462
00:19:25,433 --> 00:19:27,734
Where we ate together.
463
00:19:29,303 --> 00:19:33,174
But I can still remember it
exactly the way it was
464
00:19:33,207 --> 00:19:34,408
the day I left for Caltech.
465
00:19:34,442 --> 00:19:35,843
Hey.
466
00:19:37,411 --> 00:19:39,380
What are you doing?
467
00:19:39,413 --> 00:19:42,183
Taking it all in one last time,
468
00:19:42,216 --> 00:19:43,985
so I remember it when I'm older.
469
00:19:44,751 --> 00:19:47,388
You gonna remember me?
470
00:19:47,421 --> 00:19:49,123
I have an eidetic memory.
471
00:19:49,156 --> 00:19:50,757
I have no choice.
472
00:19:51,791 --> 00:19:53,260
Ha.
473
00:20:05,538 --> 00:20:06,974
You lost?
474
00:20:08,342 --> 00:20:09,576
No.
475
00:20:09,609 --> 00:20:11,946
I'm exactly where
I'm supposed to be.