1 00:00:01,401 --> 00:00:02,369 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,939 Oh, dear. You having a hard time 3 00:00:04,972 --> 00:00:05,907 adjusting to high school? 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,041 I'm having a hard time 5 00:00:07,074 --> 00:00:08,042 adjusting to Earth. 6 00:00:08,075 --> 00:00:09,043 Hey, doofus. 7 00:00:10,343 --> 00:00:11,778 Who's going to church with me tomorrow? 8 00:00:11,813 --> 00:00:12,779 I'll go with you, Mom. 9 00:00:12,814 --> 00:00:14,447 - You don't believe in God. - Nope, 10 00:00:14,481 --> 00:00:15,817 but I believe in Mom. 11 00:00:15,850 --> 00:00:17,251 Look at my face. 12 00:00:17,285 --> 00:00:18,986 Tell me what you see. That you're old. 13 00:00:19,020 --> 00:00:20,955 I said put me down! 14 00:00:22,290 --> 00:00:23,958 I have a tough time making friends, too. 15 00:00:23,991 --> 00:00:24,926 Well, good luck on your quest 16 00:00:24,959 --> 00:00:26,194 to find a friend. 17 00:00:26,227 --> 00:00:28,062 Tell me where it hurts. 18 00:00:28,095 --> 00:00:30,264 "If it's funny, it's a Bazinga." 19 00:00:30,298 --> 00:00:31,966 What a charming young man. 20 00:00:31,999 --> 00:00:33,000 Kook. 21 00:00:36,003 --> 00:00:37,071 Did you tell my granddaughter 22 00:00:37,104 --> 00:00:38,405 she can't play baseball? 23 00:00:38,438 --> 00:00:39,739 Meemaw got a date with the coach. 24 00:00:39,773 --> 00:00:41,741 Why Sheldon Cooper should go to college. 25 00:00:41,775 --> 00:00:43,845 Cheese. 26 00:00:45,146 --> 00:00:46,680 You be Spock. I'll be Kirk. 27 00:00:46,713 --> 00:00:47,514 Aye, Captain. 28 00:00:47,547 --> 00:00:48,748 Greetings, Mother. 29 00:00:48,782 --> 00:00:50,184 Are you running a gambling room 30 00:00:50,218 --> 00:00:51,986 in the back of the Laundromat? No. 31 00:00:52,019 --> 00:00:53,855 Please stop running. 32 00:00:56,858 --> 00:00:58,592 I love you. 33 00:01:01,528 --> 00:01:02,897 Sorry. That was a little hard. 34 00:01:02,930 --> 00:01:03,965 I'm Georgie. Mandy. 35 00:01:05,266 --> 00:01:06,234 I'm pregnant. 36 00:01:06,267 --> 00:01:07,734 She's here. 37 00:01:08,602 --> 00:01:10,370 Dad, we need to get out of the car. 38 00:01:10,403 --> 00:01:11,906 Connie, I'm so sorry. 39 00:01:11,939 --> 00:01:13,607 I'm going to MIT. 40 00:01:14,275 --> 00:01:16,143 Caltech? Caltech. 41 00:01:19,679 --> 00:01:21,615 It had been 27 days 42 00:01:21,648 --> 00:01:23,650 since my father's funeral, 43 00:01:23,683 --> 00:01:26,120 and everyone was still understandably out of sorts. 44 00:01:26,153 --> 00:01:28,256 Finish up, we got to get to church. 45 00:01:28,289 --> 00:01:29,991 We already went Wednesday and Thursday. 46 00:01:30,024 --> 00:01:30,992 Isn't that enough? 47 00:01:31,025 --> 00:01:32,226 Jesus died for you. 48 00:01:32,260 --> 00:01:33,961 He didn't ask if that was enough. 49 00:01:35,363 --> 00:01:36,931 Please let us come live with you. 50 00:01:36,964 --> 00:01:39,300 Just give her some time. She'll settle down. 51 00:01:39,333 --> 00:01:40,700 Do we really have to go? 52 00:01:40,734 --> 00:01:42,769 Yes, you really have to go. 53 00:01:42,803 --> 00:01:44,305 Ugh. 54 00:01:44,338 --> 00:01:46,573 Even as a child, I was always doing things 55 00:01:46,606 --> 00:01:48,042 to make other people happy. 56 00:01:48,075 --> 00:01:50,410 Doing things to make other people happy? 57 00:01:50,443 --> 00:01:52,479 You've got to be kidding me. 58 00:01:52,512 --> 00:01:54,547 Don't read over my shoulder. 59 00:01:54,581 --> 00:01:58,286 Well, are you writing your memoir or a fantasy novel? 60 00:01:58,319 --> 00:02:01,355 For your information, the word "memoir" comes from "memory," 61 00:02:01,389 --> 00:02:03,024 and these memories are mine. 62 00:02:03,057 --> 00:02:05,558 And since when do you go out of your way 63 00:02:05,592 --> 00:02:07,962 to make other people happy? 64 00:02:07,995 --> 00:02:10,164 How about once a year on your birthday? 65 00:02:10,197 --> 00:02:11,564 Other than that, when? 66 00:02:11,598 --> 00:02:13,466 All the time. Sheldon, 67 00:02:13,500 --> 00:02:16,304 while I was giving birth, you Zoomed in to a seminar. 68 00:02:16,337 --> 00:02:18,172 You were taking forever to dilate, 69 00:02:18,205 --> 00:02:19,373 and I had already made 70 00:02:19,407 --> 00:02:20,841 my contribution to the project. 71 00:02:20,875 --> 00:02:23,911 Which, need I remind you, was on your birthday. 72 00:02:23,945 --> 00:02:26,347 I would love to dissect your brain 73 00:02:26,380 --> 00:02:28,448 to see which part is missing. 74 00:02:28,481 --> 00:02:30,583 Or you'll find an all-new structure 75 00:02:30,617 --> 00:02:31,819 no one's ever seen before, 76 00:02:31,852 --> 00:02:34,188 an evolutionary leap forward. 77 00:02:34,221 --> 00:02:37,391 Don't push me, I have a bone saw. 78 00:02:37,425 --> 00:02:41,728 All these years, and the passion is still there. 79 00:02:59,779 --> 00:03:01,349 Let me remind you that 80 00:03:01,382 --> 00:03:03,351 Emmanuel means 81 00:03:03,384 --> 00:03:05,086 "God with us," 82 00:03:05,119 --> 00:03:06,087 and I promise you, 83 00:03:06,120 --> 00:03:07,654 he is. 84 00:03:07,687 --> 00:03:09,290 Now, let's all bow our heads 85 00:03:09,323 --> 00:03:10,992 in silent prayer. 86 00:03:15,029 --> 00:03:16,230 What is that? 87 00:03:16,263 --> 00:03:17,398 It's my new laptop. 88 00:03:17,431 --> 00:03:18,565 Dr. Sturgis and Dr. Linkletter 89 00:03:18,598 --> 00:03:20,167 gave it to me as a graduation gift. 90 00:03:20,201 --> 00:03:21,568 Why is it here? 91 00:03:21,601 --> 00:03:23,570 It's a laptop. This is where my lap is. 92 00:03:23,603 --> 00:03:25,172 Does it have games on it? 93 00:03:25,206 --> 00:03:27,008 Solitaire and Minesweeper. 94 00:03:27,041 --> 00:03:28,376 Let me try. No. 95 00:03:28,409 --> 00:03:29,509 Put it away. 96 00:03:29,542 --> 00:03:30,878 Uh, Coopers? 97 00:03:31,678 --> 00:03:33,314 Is there an issue? 98 00:03:33,347 --> 00:03:36,384 No, no. Keep praying. We'll, uh, catch up. 99 00:03:36,417 --> 00:03:38,518 Sheldon, what you got there? 100 00:03:38,551 --> 00:03:40,054 An IBM ThinkPad. 101 00:03:40,087 --> 00:03:42,522 Does that seem appropriate for church? 102 00:03:42,555 --> 00:03:44,591 It's a miracle of technology. 103 00:03:44,624 --> 00:03:48,262 Luddites, this is a portable computer. 104 00:03:48,295 --> 00:03:49,629 50 megahertz 105 00:03:49,662 --> 00:03:52,099 of processing power, four megabytes of RAM. 106 00:03:52,133 --> 00:03:54,068 Behold and worship. 107 00:03:54,101 --> 00:03:56,303 What a mischievous imp I was. 108 00:03:56,337 --> 00:03:57,471 We should start getting ready. 109 00:03:57,505 --> 00:03:58,538 Oh, hold on. 110 00:03:58,571 --> 00:03:59,874 Want to see something neat? 111 00:03:59,907 --> 00:04:01,409 Is it you starting to get ready 112 00:04:01,442 --> 00:04:02,476 for your son's hockey game? 113 00:04:02,510 --> 00:04:03,610 Because that would be neat. 114 00:04:03,643 --> 00:04:04,677 Oh, I'm not going to that. 115 00:04:04,711 --> 00:04:06,147 But check this out. 116 00:04:06,180 --> 00:04:09,850 My first laptop from 1994. 117 00:04:09,884 --> 00:04:12,752 Terrific. What do you mean you're not going? 118 00:04:12,786 --> 00:04:15,588 Children on skates hitting a rubber puck with a stick. 119 00:04:15,622 --> 00:04:16,824 Why would I want to see that? 120 00:04:16,857 --> 00:04:18,492 Because Leonard is your son, 121 00:04:18,526 --> 00:04:20,161 and he is one of those children. 122 00:04:20,194 --> 00:04:22,963 This is why I wanted to wait until cloning was possible. 123 00:04:22,997 --> 00:04:26,167 Because the old-fashioned way got us a hockey player. 124 00:04:26,200 --> 00:04:27,567 Get dressed. 125 00:04:27,600 --> 00:04:28,969 But I'm busy. 126 00:04:29,003 --> 00:04:31,105 I'm writing about my last few days in Texas 127 00:04:31,138 --> 00:04:32,473 before going to Caltech. 128 00:04:32,506 --> 00:04:33,941 It's very emotional. 129 00:04:33,974 --> 00:04:35,209 I can see that. 130 00:04:35,242 --> 00:04:36,776 Hit the showers. 131 00:04:36,811 --> 00:04:39,046 I'm right in the middle. Mom's going off the rails, 132 00:04:39,080 --> 00:04:41,315 I'm holding the whole family together. 133 00:04:41,348 --> 00:04:42,715 This is riveting stuff. 134 00:04:42,749 --> 00:04:44,617 Well, I am leaving in an hour 135 00:04:44,651 --> 00:04:46,187 and you are coming with me. 136 00:04:47,888 --> 00:04:49,722 Stop it. You are not sick. 137 00:04:49,756 --> 00:04:52,993 You're not that kind of doctor. You don't know. 138 00:05:02,702 --> 00:05:04,637 Is this what you do when I'm not here? 139 00:05:04,671 --> 00:05:07,007 You could've walked in on a lot worse. 140 00:05:08,309 --> 00:05:10,411 Hey, how's it going over there? Well, about as good 141 00:05:10,444 --> 00:05:12,213 as you could hope. 142 00:05:12,246 --> 00:05:14,348 Just worried about Mary. 143 00:05:14,381 --> 00:05:15,782 Is she hitting the bottle? 144 00:05:15,816 --> 00:05:18,519 Hitting the Bible, hard. 145 00:05:18,552 --> 00:05:20,521 Well, that's not that bad. 146 00:05:20,554 --> 00:05:22,590 Well, she's pushing away her children 147 00:05:22,622 --> 00:05:24,225 just when they need her the most. 148 00:05:24,258 --> 00:05:27,161 Other than being there for them, what else can you do? 149 00:05:29,296 --> 00:05:30,364 I don't know. 150 00:05:30,397 --> 00:05:32,699 Hey, you know, when I was young 151 00:05:32,732 --> 00:05:34,468 and lost and mad at the world, 152 00:05:34,502 --> 00:05:38,239 picking up a guitar kept me from going down a bad road. 153 00:05:38,272 --> 00:05:39,772 So, what're you saying? 154 00:05:39,807 --> 00:05:42,176 Missy and Sheldon should form a band? 155 00:05:42,209 --> 00:05:44,278 Worked for the Carpenters. 156 00:05:44,311 --> 00:05:46,313 Put some pants on. 157 00:05:49,483 --> 00:05:51,218 ♪ I got no pants ♪ 158 00:05:52,486 --> 00:05:53,821 ♪ On my legs. ♪ 159 00:05:56,891 --> 00:05:58,826 Why is there still a placemat there? 160 00:05:58,859 --> 00:06:00,660 That's your father's seat. 161 00:06:00,693 --> 00:06:02,163 But he's not here. 162 00:06:03,164 --> 00:06:04,532 He's here in spirit. 163 00:06:04,565 --> 00:06:06,967 No, he's not. Shut up, Sheldon. 164 00:06:07,835 --> 00:06:09,937 Chicken's good, Mary. 165 00:06:09,970 --> 00:06:12,339 Thank the Colonel. I wasn't up to cooking. 166 00:06:12,373 --> 00:06:16,343 11 secret herbs and spices. It's a delicious mystery. 167 00:06:16,377 --> 00:06:18,812 Mandy, did you change the topic to fried chicken 168 00:06:18,846 --> 00:06:20,281 because my topic was awkward? 169 00:06:20,314 --> 00:06:21,681 I did. 170 00:06:21,714 --> 00:06:23,584 And is it awkward that I'm bringing it up again? 171 00:06:23,617 --> 00:06:25,286 It's getting there. 172 00:06:25,319 --> 00:06:26,520 It's not a magic chair, 173 00:06:26,554 --> 00:06:27,821 anyone can sit there, and even if 174 00:06:27,855 --> 00:06:29,557 spirits existed, which they don't, 175 00:06:29,590 --> 00:06:31,392 they can't call dibs on furniture. 176 00:06:31,425 --> 00:06:34,161 If I sit in it, will you please stop talking about it? 177 00:06:34,195 --> 00:06:35,496 I suppose so. 178 00:06:35,529 --> 00:06:37,364 Fine. 179 00:06:44,438 --> 00:06:45,406 No. Don't do it. Stop! 180 00:06:45,439 --> 00:06:47,208 Thank you. 181 00:06:49,677 --> 00:06:51,579 There's something I have been thinking about 182 00:06:51,612 --> 00:06:53,514 that I would like you kids to consider. 183 00:06:53,547 --> 00:06:56,584 I want you both to get baptized. 184 00:06:58,052 --> 00:06:59,820 This is some good chicken. 185 00:06:59,853 --> 00:07:02,389 See how I changed the subject when Mom made it awkward? 186 00:07:02,423 --> 00:07:05,025 No, I am serious. 187 00:07:05,059 --> 00:07:07,528 This is important. It is about saving your souls. 188 00:07:07,561 --> 00:07:08,529 I'm not doing it. 189 00:07:08,562 --> 00:07:09,863 Me neither. 190 00:07:09,897 --> 00:07:11,265 It ain't no big deal. I did it. 191 00:07:11,298 --> 00:07:12,499 Really? 192 00:07:12,533 --> 00:07:14,468 Yeah, he kissed a girl in the tub, 193 00:07:14,501 --> 00:07:16,103 and she punched him in the face. 194 00:07:17,104 --> 00:07:19,406 Really? 195 00:07:19,440 --> 00:07:22,042 I'm gonna say pepper's one of the secret spices. 196 00:07:22,076 --> 00:07:23,677 - That leaves ten. - Okay, 197 00:07:23,711 --> 00:07:25,045 enough changing the subject. 198 00:07:25,079 --> 00:07:26,580 You two are getting baptized, 199 00:07:26,614 --> 00:07:28,148 and that is the end of the discussion. 200 00:07:28,182 --> 00:07:31,185 You can't make us. End of discussion. 201 00:07:33,053 --> 00:07:35,256 So, tell me about this girl you kissed. 202 00:07:35,289 --> 00:07:36,690 Can we please talk 203 00:07:36,724 --> 00:07:38,425 about something else? Fine. 204 00:07:40,394 --> 00:07:41,695 Her name was Veronica Duncan, 205 00:07:41,729 --> 00:07:43,030 and he was madly in love with her for years. 206 00:07:43,864 --> 00:07:45,499 End of discussion. 207 00:07:45,532 --> 00:07:46,634 She kind of looked like you. 208 00:07:46,667 --> 00:07:48,636 Except taller and younger. 209 00:07:48,669 --> 00:07:49,903 Mm-hmm. 210 00:07:57,478 --> 00:08:00,114 Hey. What you watching? 211 00:08:00,147 --> 00:08:01,649 Nothing. 212 00:08:01,682 --> 00:08:03,584 Where's your mom? 213 00:08:03,617 --> 00:08:04,585 I don't know. 214 00:08:04,618 --> 00:08:07,187 Probably church, again. 215 00:08:07,221 --> 00:08:09,990 Yeah, I guess she's been a little extra... 216 00:08:10,024 --> 00:08:10,790 Nutty? 217 00:08:10,824 --> 00:08:12,860 Religious. 218 00:08:12,893 --> 00:08:15,262 She dragged me to church three times this week. 219 00:08:15,296 --> 00:08:17,331 You know who goes to church on Thursdays? 220 00:08:17,364 --> 00:08:18,365 Who? 221 00:08:18,399 --> 00:08:19,733 Losers. 222 00:08:19,767 --> 00:08:22,002 Sorry. 223 00:08:22,036 --> 00:08:24,805 Hey, uh, why don't we get out of here and do something? 224 00:08:24,838 --> 00:08:26,407 Like what? I don't know, 225 00:08:26,440 --> 00:08:27,741 something fun. 226 00:08:27,775 --> 00:08:29,343 Can we go to a bar? 227 00:08:29,376 --> 00:08:30,511 No. 228 00:08:30,544 --> 00:08:31,545 Tattoo parlor? 229 00:08:31,578 --> 00:08:32,880 No. 230 00:08:32,913 --> 00:08:36,150 Do you even know what fun is anymore? 231 00:08:37,117 --> 00:08:38,986 No. 232 00:08:50,731 --> 00:08:52,232 You okay? 233 00:08:54,835 --> 00:08:58,172 I'm fine. Just talking with God. 234 00:08:58,205 --> 00:09:01,842 He say something to upset you? 'Cause I'll give him what for. 235 00:09:01,875 --> 00:09:04,044 Georgie, that is disrespectful. 236 00:09:04,078 --> 00:09:06,213 Sorry. Just trying to cheer you up. 237 00:09:06,246 --> 00:09:07,981 If you really want to cheer me up, 238 00:09:08,015 --> 00:09:09,950 help convince your brother and sister to get baptized. 239 00:09:09,983 --> 00:09:11,985 I already told them I did it. 240 00:09:12,019 --> 00:09:14,288 You treated it like it was a joke. 241 00:09:14,321 --> 00:09:17,257 Everyone in this family is treating it like it's a joke 242 00:09:17,291 --> 00:09:18,592 and it's not. 243 00:09:19,560 --> 00:09:20,794 Okay. 244 00:09:20,829 --> 00:09:22,496 Sorry to interrupt. 245 00:09:34,675 --> 00:09:36,510 Meemaw, it's Georgie. 246 00:09:38,045 --> 00:09:40,114 I'm worried about Mom. 247 00:09:44,385 --> 00:09:46,754 Look, I just want to say I'm-I'm really sorry 248 00:09:46,787 --> 00:09:48,122 for what you're going through. 249 00:09:48,155 --> 00:09:49,757 People keep saying they're sorry. 250 00:09:49,790 --> 00:09:50,758 It's so stupid. 251 00:09:50,791 --> 00:09:52,226 Okay. I'm sorry. 252 00:09:53,127 --> 00:09:54,328 Sorry. 253 00:09:54,361 --> 00:09:56,630 I just want you to know that I'm here for you 254 00:09:56,663 --> 00:09:58,031 if you need anything. 255 00:09:58,065 --> 00:10:00,768 I mean, after all, we are sisters... in-law. 256 00:10:00,802 --> 00:10:02,169 Anything? 257 00:10:02,202 --> 00:10:04,405 Like a dad who's not dead and a mom who's not crazy? 258 00:10:04,438 --> 00:10:07,107 Okay, now, crazy moms, that one I know. 259 00:10:07,141 --> 00:10:09,376 I actually have the Girl Scout badge. 260 00:10:10,344 --> 00:10:12,780 I can't talk to her about anything. 261 00:10:12,814 --> 00:10:14,214 It's all about Jesus and God, 262 00:10:14,248 --> 00:10:16,250 and now, she wants me to get baptized. 263 00:10:16,283 --> 00:10:19,219 Come on, I mean, she's going through a tough time, too. 264 00:10:19,253 --> 00:10:20,654 Sorry. 265 00:10:20,687 --> 00:10:24,491 Okay, that's the last one, all right? I'm sorry. Sorry. 266 00:11:03,797 --> 00:11:04,933 Hey, what ya doing? 267 00:11:04,965 --> 00:11:06,767 Packing my things for California. 268 00:11:06,800 --> 00:11:08,569 You're taking your toy trains? 269 00:11:08,602 --> 00:11:09,904 They're not toys. 270 00:11:09,938 --> 00:11:10,971 They're historically accurate facsimiles. 271 00:11:11,004 --> 00:11:12,739 They go "woo woo" 272 00:11:12,773 --> 00:11:14,241 when you press the button, right? 273 00:11:14,274 --> 00:11:16,777 They're not joyless facsimiles. 274 00:11:16,811 --> 00:11:18,745 Okay, well, 275 00:11:18,779 --> 00:11:20,447 I'll see ya later. 276 00:11:20,481 --> 00:11:21,715 Where are you going? 277 00:11:21,748 --> 00:11:24,151 To the cemetery to visit your dad. 278 00:11:24,184 --> 00:11:26,453 I don't suppose you want to join me? 279 00:11:26,487 --> 00:11:27,554 He's not there. 280 00:11:27,588 --> 00:11:29,790 I know he's not there, he's in heaven. 281 00:11:29,824 --> 00:11:31,558 Because he got baptized. 282 00:11:31,592 --> 00:11:33,193 Hmm. 283 00:11:33,227 --> 00:11:34,896 Kudos on the rhetorical ambush. 284 00:11:34,929 --> 00:11:37,331 Although, if he's in heaven, why are you going to the cemetery? 285 00:11:37,364 --> 00:11:38,398 Ha, gotcha. 286 00:11:38,432 --> 00:11:40,734 Sheldon, if you don't believe in baptism, 287 00:11:40,767 --> 00:11:42,169 what's the harm? 288 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 The harm? You're asking me to get in a big tub 289 00:11:44,238 --> 00:11:45,974 of un-chlorinated human filth. 290 00:11:46,006 --> 00:11:47,876 Peg cleans it. Does she? 291 00:11:47,909 --> 00:11:49,543 Peg says she cleans it. 292 00:11:49,576 --> 00:11:52,012 And if that is what is stopping you, 293 00:11:52,045 --> 00:11:54,081 I will personally scrub it out. 294 00:11:54,114 --> 00:11:55,749 Mother, I can't be a hypocrite. 295 00:11:55,782 --> 00:11:57,351 This ritual is just 296 00:11:57,384 --> 00:11:59,586 superstitious nonsense to make you feel better. 297 00:11:59,620 --> 00:12:02,222 And you taking all your things to college 298 00:12:02,256 --> 00:12:04,224 isn't just to make you feel better? 299 00:12:04,258 --> 00:12:06,861 You're on your game today. 300 00:12:06,895 --> 00:12:09,296 That mean you'll get baptized? 301 00:12:09,329 --> 00:12:10,731 I gazed lovingly at her. 302 00:12:10,764 --> 00:12:12,934 I thought about how much she had been through 303 00:12:12,967 --> 00:12:15,569 and how much this would mean to her 304 00:12:15,602 --> 00:12:17,771 and then I said... 305 00:12:17,805 --> 00:12:19,807 "Not a chance, lady." 306 00:12:21,708 --> 00:12:23,377 Pulitzer. 307 00:12:23,410 --> 00:12:25,212 I thought you were taking a shower. 308 00:12:25,245 --> 00:12:28,515 I thought I was, too, but the muse had other plans. 309 00:12:28,549 --> 00:12:30,250 What are you wearing? 310 00:12:30,284 --> 00:12:31,718 It's a hockey jersey. 311 00:12:31,752 --> 00:12:32,921 Here, I got you one. 312 00:12:32,954 --> 00:12:35,122 I'm not wearing this silly thing. 313 00:12:35,155 --> 00:12:36,523 When I first met you, you bought 314 00:12:36,557 --> 00:12:38,325 all of your shirts from a comic book store. 315 00:12:38,358 --> 00:12:40,127 And I'd still be wearing them 316 00:12:40,160 --> 00:12:42,529 if they hadn't mysteriously disappeared. 317 00:12:43,831 --> 00:12:45,132 Sheldon, 318 00:12:45,165 --> 00:12:47,167 I know you're not a fan of sports, 319 00:12:47,200 --> 00:12:49,003 but it would mean so much to Leonard to have 320 00:12:49,037 --> 00:12:50,939 his father in the stands supporting him. 321 00:12:50,972 --> 00:12:52,472 He knows I love him 322 00:12:52,506 --> 00:12:55,009 despite his foolish and embarrassing hobby. 323 00:12:55,043 --> 00:12:56,543 Sheldon, it is not a hobby-- 324 00:12:56,577 --> 00:12:57,744 End of discussion. 325 00:12:57,778 --> 00:12:58,913 Do not tell-- 326 00:12:58,947 --> 00:13:00,581 End! 327 00:13:02,215 --> 00:13:04,151 March your cute behind upstairs 328 00:13:04,184 --> 00:13:06,286 and get in that shower. 329 00:13:07,521 --> 00:13:08,722 Fine. 330 00:13:10,190 --> 00:13:12,026 But that doesn't mean I'm going. 331 00:13:12,060 --> 00:13:14,795 It means I value good hygiene. 332 00:13:17,999 --> 00:13:19,033 Hey. 333 00:13:19,067 --> 00:13:21,101 Funny meeting you here. 334 00:13:21,836 --> 00:13:23,470 Brought George a Lone Star. 335 00:13:23,503 --> 00:13:26,373 That's nice, but they don't drink in heaven. 336 00:13:26,406 --> 00:13:27,608 Oh. 337 00:13:27,641 --> 00:13:30,644 Then let's not let that go to waste. 338 00:13:30,677 --> 00:13:31,980 How'd you know I was here? 339 00:13:32,013 --> 00:13:33,513 Sheldon. 340 00:13:33,547 --> 00:13:35,016 Oh. Yeah. 341 00:13:35,049 --> 00:13:36,918 I'm worried about him. 342 00:13:36,951 --> 00:13:38,953 He's worried about you. 343 00:13:38,987 --> 00:13:40,955 I'm worried about you. 344 00:13:40,989 --> 00:13:43,290 Me? I'm doing fine. 345 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 Jesus is helping me through. 346 00:13:45,692 --> 00:13:48,462 I don't question that. 347 00:13:48,495 --> 00:13:51,498 But I do question why you're not spending more time 348 00:13:51,531 --> 00:13:52,934 with your son 349 00:13:52,967 --> 00:13:54,902 who's leaving in a few days, 350 00:13:54,936 --> 00:13:56,536 and your daughter 351 00:13:56,570 --> 00:13:59,206 who may be leaving as we speak. 352 00:13:59,239 --> 00:14:00,440 She's doing okay. 353 00:14:00,474 --> 00:14:02,142 She's not. You just don't know that 354 00:14:02,175 --> 00:14:04,344 'cause you're spending all your time praying. 355 00:14:04,378 --> 00:14:06,546 I'm praying for them. 356 00:14:06,580 --> 00:14:08,248 Mary... 357 00:14:08,281 --> 00:14:11,184 they don't need your prayers. 358 00:14:11,218 --> 00:14:13,620 They need their mother. 359 00:14:13,654 --> 00:14:15,355 And I need to know 360 00:14:15,389 --> 00:14:17,224 that their souls are saved. 361 00:14:17,257 --> 00:14:19,760 Oh, I should've brought more beer. 362 00:14:19,793 --> 00:14:23,031 I know that I'm not winning any popularity contests, 363 00:14:23,064 --> 00:14:24,564 but I'm gonna do whatever it takes 364 00:14:24,598 --> 00:14:26,366 to make sure that my kids are safe. 365 00:14:26,400 --> 00:14:28,602 In this life and the next. 366 00:14:28,635 --> 00:14:30,303 Damn. 367 00:14:30,337 --> 00:14:32,907 I really thought I was gonna bring ya around. 368 00:14:32,940 --> 00:14:34,741 I'm on my game today. 369 00:14:34,775 --> 00:14:36,576 Sheldon said so. 370 00:14:45,953 --> 00:14:47,922 It's so empty. 371 00:14:47,955 --> 00:14:50,858 I know you're eager to turn it into a ballet studio 372 00:14:50,892 --> 00:14:52,659 or a gossip parlor 373 00:14:52,693 --> 00:14:54,528 or whatever it is girls your age enjoy. 374 00:14:54,561 --> 00:14:57,865 Everything is just so different lately. 375 00:14:57,899 --> 00:14:59,633 Change is terrible. 376 00:14:59,666 --> 00:15:01,969 I've been saying it since I no longer fit in my high chair. 377 00:15:02,003 --> 00:15:05,539 We spent a lot of time together in this room, huh? 378 00:15:06,540 --> 00:15:07,842 We did. 379 00:15:10,377 --> 00:15:11,979 Oh, good, you're both here. 380 00:15:12,980 --> 00:15:14,148 Sit down. 381 00:15:14,182 --> 00:15:15,482 Why? 382 00:15:15,515 --> 00:15:16,616 Yeah, why? 383 00:15:16,650 --> 00:15:17,852 Sit. 384 00:15:20,320 --> 00:15:23,290 Listen, I talked to your mom about this baptism thing. 385 00:15:23,323 --> 00:15:24,291 You got us out of it? 386 00:15:24,324 --> 00:15:26,293 No, you need to do it. 387 00:15:26,326 --> 00:15:28,295 But it's against my well-established atheism. 388 00:15:28,328 --> 00:15:30,064 It's not about you. 389 00:15:30,098 --> 00:15:32,332 Your mom needs this. 390 00:15:32,365 --> 00:15:33,433 You can't make me. 391 00:15:33,467 --> 00:15:35,769 You're right, I can't. 392 00:15:37,872 --> 00:15:41,042 But I'm watching my daughter fall apart right now. 393 00:15:43,677 --> 00:15:47,915 I'm-I'm just asking for 20 minutes of your time. 394 00:15:50,818 --> 00:15:52,719 Please. 395 00:15:52,753 --> 00:15:54,856 Fine. Okay. 396 00:15:57,091 --> 00:15:58,860 Thank you. 397 00:16:01,129 --> 00:16:02,729 It's weird when they cry. 398 00:16:02,763 --> 00:16:04,464 I do not care for it. 399 00:16:12,439 --> 00:16:14,574 Okay. This is where you can get changed 400 00:16:14,608 --> 00:16:16,409 into your bathing suits and robes. 401 00:16:16,443 --> 00:16:18,478 Uh, boys there, girls there. 402 00:16:18,512 --> 00:16:20,248 Let's just get this over with. 403 00:16:20,280 --> 00:16:23,450 I want to say again how sorry I am for your loss. 404 00:16:23,483 --> 00:16:25,253 I know your dad is real proud 405 00:16:25,285 --> 00:16:27,454 of you right now. Our dad's gone. 406 00:16:27,487 --> 00:16:29,723 Screw this. 407 00:16:30,524 --> 00:16:32,659 Missy, you said you'd do it. 408 00:16:32,692 --> 00:16:34,728 Yeah, well, I changed my mind. 409 00:16:34,761 --> 00:16:36,030 I'm going home. 410 00:16:42,203 --> 00:16:44,038 I'll give you a minute. 411 00:16:50,111 --> 00:16:51,478 Are you gonna go, too? 412 00:16:51,511 --> 00:16:53,680 I know you don't believe. 413 00:16:55,049 --> 00:16:56,750 I don't. But I believe in you. 414 00:17:02,256 --> 00:17:03,825 Thank you. 415 00:17:05,893 --> 00:17:10,397 Okay, now our next baptism is for Sheldon Lee Cooper, 416 00:17:10,430 --> 00:17:13,234 our soon-to-be brother in Christ. 417 00:17:13,267 --> 00:17:15,036 And, personally, 418 00:17:15,069 --> 00:17:17,038 this is a big get for me. 419 00:17:17,071 --> 00:17:18,438 Sheldon, 420 00:17:18,471 --> 00:17:20,308 we're ready for you. 421 00:17:32,519 --> 00:17:34,222 ♪ Hey, y'all, prepare yourself ♪ 422 00:17:34,255 --> 00:17:37,457 ♪ For the rubber band man ♪ 423 00:17:37,490 --> 00:17:39,293 ♪ You've never heard a sound ♪ 424 00:17:39,327 --> 00:17:42,395 ♪ Like the rubber band man ♪ 425 00:17:42,429 --> 00:17:43,998 ♪ You're bound to lose control ♪ 426 00:17:44,031 --> 00:17:47,335 ♪ When the rubber band starts to jam ♪ 427 00:17:47,367 --> 00:17:49,203 ♪ Rubber band, rubber band man ♪ 428 00:17:49,237 --> 00:17:51,005 ♪ Get down ♪ 429 00:17:51,038 --> 00:17:53,307 ♪ Oh, get down low ♪ ♪ Rubber band.♪ 430 00:17:53,341 --> 00:17:56,110 What's important is he's here. 431 00:17:56,143 --> 00:17:57,644 Oh, my. 432 00:17:58,511 --> 00:17:59,746 What are you doing? 433 00:17:59,779 --> 00:18:02,749 You never told me you were baptized. 434 00:18:02,782 --> 00:18:06,153 Yes. And I got a pretty nasty ear infection for my troubles. 435 00:18:06,187 --> 00:18:09,824 And you went through with it just to please your mother. 436 00:18:09,857 --> 00:18:11,424 Well... 437 00:18:11,458 --> 00:18:13,261 she may not have understood me 438 00:18:13,294 --> 00:18:15,528 or the things I cared about... 439 00:18:15,562 --> 00:18:18,765 but she did everything she could for me. 440 00:18:20,134 --> 00:18:21,969 My dad did, too. 441 00:18:22,003 --> 00:18:23,905 Hmm. 442 00:18:23,938 --> 00:18:26,173 That must've been great, 443 00:18:26,207 --> 00:18:30,111 having parents who supported you despite all your differences. 444 00:18:30,144 --> 00:18:32,146 Oh. Yes. 445 00:18:32,179 --> 00:18:34,248 Looking back, that was... 446 00:18:34,282 --> 00:18:36,516 that was the ultimate gift. 447 00:18:37,318 --> 00:18:38,352 Hey. 448 00:18:38,386 --> 00:18:40,453 Smartest man in the world. 449 00:18:41,255 --> 00:18:42,555 I brought you to the water. 450 00:18:42,589 --> 00:18:44,258 Take a freakin' sip. 451 00:18:44,292 --> 00:18:46,894 You're drawing a parallel. 452 00:18:46,928 --> 00:18:48,662 Yes. 453 00:18:49,864 --> 00:18:52,133 I'm not wearing the jersey. Okay. 454 00:18:52,166 --> 00:18:53,466 But it is cold there. 455 00:18:53,500 --> 00:18:55,069 Fine. I'll wear it. 456 00:18:55,102 --> 00:18:56,469 And, by the way, 457 00:18:56,503 --> 00:18:58,172 your daughter wants to take acting classes. 458 00:18:59,506 --> 00:19:03,077 I told you we never should've let Penny babysit. 459 00:19:06,013 --> 00:19:08,816 Eventually, my mom sold the house. 460 00:19:14,121 --> 00:19:15,689 My dad's chair was gone. 461 00:19:20,361 --> 00:19:22,096 My spot was gone. 462 00:19:25,433 --> 00:19:27,734 Where we ate together. 463 00:19:29,303 --> 00:19:33,174 But I can still remember it exactly the way it was 464 00:19:33,207 --> 00:19:34,408 the day I left for Caltech. 465 00:19:34,442 --> 00:19:35,843 Hey. 466 00:19:37,411 --> 00:19:39,380 What are you doing? 467 00:19:39,413 --> 00:19:42,183 Taking it all in one last time, 468 00:19:42,216 --> 00:19:43,985 so I remember it when I'm older. 469 00:19:44,751 --> 00:19:47,388 You gonna remember me? 470 00:19:47,421 --> 00:19:49,123 I have an eidetic memory. 471 00:19:49,156 --> 00:19:50,757 I have no choice. 472 00:19:51,791 --> 00:19:53,260 Ha. 473 00:20:05,538 --> 00:20:06,974 You lost? 474 00:20:08,342 --> 00:20:09,576 No. 475 00:20:09,609 --> 00:20:11,946 I'm exactly where I'm supposed to be.