1 00:00:01,029 --> 00:00:02,506 آنچه گذشت 2 00:00:02,531 --> 00:00:05,240 شما رو زن و شوهر اعلام می‌کنم 3 00:00:05,370 --> 00:00:06,110 عروس رو ببوس 4 00:00:08,070 --> 00:00:09,940 می‌خوایم با هزینه خودمون بفرستیم‌تون ماه عسل 5 00:00:10,070 --> 00:00:12,680 نظرت چیه آخرهفته رو با هزینه ما 6 00:00:12,810 --> 00:00:14,810 برید دالی‌وود؟ 7 00:00:14,940 --> 00:00:15,810 خفه شو - یا خدا - 8 00:00:15,940 --> 00:00:16,950 ممنون 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,210 هان؟ گاوم زایید 10 00:00:20,600 --> 00:00:22,780 کانی تاکر، لطفا ندو 11 00:00:22,910 --> 00:00:23,950 چرا بهت دستبند زدن؟ 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,480 ...صرفا 13 00:00:25,610 --> 00:00:27,000 داشتم با بچه قدم می‌زدم 14 00:00:27,116 --> 00:00:28,700 بعدش کگنی و لیسی به این نتیجه رسیدن 15 00:00:28,830 --> 00:00:31,440 که دارن از بازداشت سر باز می‌زنم 16 00:00:31,522 --> 00:00:36,522 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 17 00:00:36,530 --> 00:00:37,880 چطوره؟ 18 00:00:38,010 --> 00:00:39,320 غیرضروری 19 00:00:39,450 --> 00:00:40,800 از دست پلیس فرار کردی 20 00:00:40,930 --> 00:00:42,100 ممکنه فرار کنی 21 00:00:42,230 --> 00:00:44,060 .نمی‌تونه فرار کنه بابا لگنش داغونه 22 00:00:44,190 --> 00:00:46,240 به‌زور لنگ‌لنگون راه می‌ره - حرف دهنت رو بفهم‌ها - 23 00:00:46,370 --> 00:00:47,630 تا شعاع ۴۵ متری می‌تونی 24 00:00:47,760 --> 00:00:49,370 از خونه دور شی 25 00:00:49,500 --> 00:00:50,720 اگه به مرز ۴۵ مترت نزدیک بشی بوق می‌کشه 26 00:00:50,850 --> 00:00:53,030 اگه ازش رد بشی خبردار می‌شیم 27 00:00:53,160 --> 00:00:55,720 اگه سعی کنی دستکاریش کنی باز هم خبردار می‌شیم 28 00:00:55,850 --> 00:00:57,250 بهش شوک وارد می‌کنه؟ 29 00:00:57,380 --> 00:00:58,770 نه 30 00:00:58,900 --> 00:01:00,080 پس چطوری قراره درس عبرت بگیره؟ 31 00:01:00,210 --> 00:01:02,030 اگه بکشمش، بوق می‌کشه؟ 32 00:01:02,170 --> 00:01:03,640 تا وقتی توی شعاع ۴۵ متری باشی 33 00:01:03,780 --> 00:01:05,340 مشکلی پیش نمیاد 34 00:01:06,690 --> 00:01:08,650 نمی‌تونم از خونه برم بیرون؟ 35 00:01:08,780 --> 00:01:11,130 کل روز رو چه غلطی بکنم خب؟ 36 00:01:11,260 --> 00:01:12,870 .فکر اینجاش رو کردم می‌بینی؟ 37 00:01:13,000 --> 00:01:15,090 رفتم پازل خریدم 38 00:01:15,220 --> 00:01:19,230 پازل گرند کنیون و یه سگ که داره پوکر بازی می‌کنه رو گرفتم 39 00:01:19,360 --> 00:01:23,970 اگه الان بخوام فرار کنم بهم شلیک می‌کنی؟ 40 00:01:23,995 --> 00:01:28,995 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 41 00:01:29,115 --> 00:01:34,115 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 42 00:01:34,168 --> 00:01:39,168 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 43 00:01:43,640 --> 00:01:45,510 اوه، گوشه‌ش رو پیدا کردم 44 00:01:45,640 --> 00:01:47,820 تبریک می‌گم - بی‌خیال - 45 00:01:47,950 --> 00:01:49,300 می‌تونیم یه‌کم خوش بگذرونیم 46 00:01:49,430 --> 00:01:52,350 من کاسبی، خونه‌م و آزادی‌م رو 47 00:01:52,480 --> 00:01:55,870 .از دست دادم بعد می‌خوای خوش بگذرونیم؟ 48 00:01:56,000 --> 00:01:58,220 یه‌کم 49 00:01:58,350 --> 00:02:00,750 متوجه نیستی، نه؟ ممکنه بیفتم زندان 50 00:02:00,880 --> 00:02:03,050 بی‌خیال بابا 51 00:02:03,180 --> 00:02:05,880 یه مامان بزرگ شیرین رو نمی‌فرستن آب خنک بخوره 52 00:02:06,010 --> 00:02:07,490 امیدوارم نفرستن 53 00:02:07,620 --> 00:02:10,930 بگو ببینم 54 00:02:11,060 --> 00:02:13,110 این آسمونه یا آب؟ 55 00:02:13,240 --> 00:02:15,110 بده ببینم 56 00:02:17,630 --> 00:02:19,500 خوبه از شعاع ۴۵ متریت خارج نشد 57 00:02:19,630 --> 00:02:21,590 همچنان می‌تونی بری بیاریش 58 00:02:23,290 --> 00:02:24,460 سلام، ما برگشتیم 59 00:02:24,600 --> 00:02:26,380 سلام 60 00:02:26,510 --> 00:02:27,640 دختر کوچولوم کجاست؟ 61 00:02:27,770 --> 00:02:30,950 پیش ماریه 62 00:02:31,080 --> 00:02:32,170 چرا؟ 63 00:02:32,300 --> 00:02:35,170 چطور بگم؟ 64 00:02:38,220 --> 00:02:40,130 این چیه دیگه؟ 65 00:02:40,260 --> 00:02:41,790 تحت حصر خانگی‌ام 66 00:02:41,920 --> 00:02:43,400 چرا؟ 67 00:02:43,530 --> 00:02:44,310 مچ‌مون رو گرفتن 68 00:02:44,440 --> 00:02:45,310 مچ‌مون رو؟ 69 00:02:45,440 --> 00:02:46,830 مچم رو 70 00:02:46,970 --> 00:02:48,010 می‌دونن جورجی هم دستش تو کار بوده؟ 71 00:02:48,140 --> 00:02:49,530 معلومه که نه 72 00:02:49,660 --> 00:02:51,230 مادربزرگت آدم‌فروش نیست 73 00:02:51,360 --> 00:02:52,970 که خب اگه بندازنت هلفدونی 74 00:02:53,100 --> 00:02:55,320 به کارت میاد 75 00:02:55,450 --> 00:02:57,450 آب خنک، هلفدونی، چه مرگت شده تو؟ 76 00:02:57,580 --> 00:02:58,890 .سریال‌های پلیسی رو دوست دارم اصطلاح زیاد توش هست 77 00:02:59,020 --> 00:03:00,020 خشک‌شویی 78 00:03:00,150 --> 00:03:01,550 و ویدئو کلوپ چی؟ 79 00:03:01,680 --> 00:03:03,290 کلا پلمپ کردن 80 00:03:03,420 --> 00:03:05,940 وای خدا، حالا از کجا نون دربیاریم؟ - آره - 81 00:03:06,070 --> 00:03:08,200 سوال خیلی خوبیه 82 00:03:10,770 --> 00:03:12,690 دالی‌وود چطور بود؟ 83 00:03:12,820 --> 00:03:14,560 حرف نداشت. حالا از کجا نون در بیاریم؟ 84 00:03:15,730 --> 00:03:17,390 سلام 85 00:03:17,520 --> 00:03:18,780 سلام 86 00:03:18,910 --> 00:03:20,220 امتحان داری؟ 87 00:03:20,350 --> 00:03:22,130 امتحان وکالت دارم 88 00:03:22,260 --> 00:03:23,650 ننه‌جون به یه وکیل باهوش نیاز داره 89 00:03:23,780 --> 00:03:25,920 ،تا شما بخواید وکیل پیدا کنید من وکالت رو یاد گرفتم 90 00:03:26,050 --> 00:03:27,660 واقعا؟ - حقوق عرفی رو - 91 00:03:27,790 --> 00:03:29,270 یک مشت کشاورز انگلیسی 92 00:03:29,400 --> 00:03:31,010 .توی قرون وسطی نوشتن فکر کنم بتونم یادش بگیرم 93 00:03:31,140 --> 00:03:32,620 خیلی‌خب، چی‌ها یاد گرفتی؟ 94 00:03:32,750 --> 00:03:35,140 وینسنت جیجانتیِ سگ‌چونه رو می‌شناسی؟ 95 00:03:35,270 --> 00:03:36,490 بوکسوره؟ 96 00:03:36,620 --> 00:03:38,670 .در اصل بوکسور بود آفرین 97 00:03:38,800 --> 00:03:40,150 ولی بیش‌تر به عنوان 98 00:03:40,280 --> 00:03:41,760 سرکرده تبهکاری مشهوره که با به‌کارگیریِ 99 00:03:41,890 --> 00:03:42,800 عنصر روانی جرم 100 00:03:42,930 --> 00:03:44,240 تونست از زندان رفتن اجتناب کنه 101 00:03:44,370 --> 00:03:45,810 یعنی چی؟ 102 00:03:45,940 --> 00:03:47,330 وانمود کرد که روانیه 103 00:03:47,460 --> 00:03:48,940 با حوله توی خیابون‌های نیویورک پرسه می‌زد 104 00:03:49,070 --> 00:03:50,990 ،بهداشت رو رعایت نمی‌کرد ...با خودش حرف می‌زد 105 00:03:51,120 --> 00:03:52,510 مثل یه روانیِ عادی 106 00:03:52,640 --> 00:03:54,550 اگه یکی رو می‌خواستی شهادت بده 107 00:03:54,690 --> 00:03:55,560 که روانیه، خبرم کن 108 00:03:55,690 --> 00:03:57,170 ممنون 109 00:03:57,300 --> 00:03:58,690 توالت گرفته 110 00:03:58,820 --> 00:04:01,040 .چیه؟ به من نگاه نکن تازه رسیدم خونه 111 00:04:01,170 --> 00:04:03,390 درسته، ولی سال‌های سال دسته گل‌های جنابعالی رو تحمل کرده 112 00:04:03,520 --> 00:04:06,040 می‌رم درستش کنم 113 00:04:06,170 --> 00:04:08,440 یالا رفیق 114 00:04:08,570 --> 00:04:10,000 از پسش برمیای 115 00:04:10,140 --> 00:04:11,880 باهام حرف بزن 116 00:04:12,010 --> 00:04:13,880 آفرین 117 00:04:14,010 --> 00:04:16,400 بدش بیرون 118 00:04:16,530 --> 00:04:17,880 آه 119 00:04:21,970 --> 00:04:23,840 سال‌های سال 120 00:04:23,980 --> 00:04:25,410 121 00:04:28,110 --> 00:04:29,290 این مقدار تقریبیشه 122 00:04:29,420 --> 00:04:30,850 نصفش رو باید جلو جلو بدی تا شروع کنم 123 00:04:30,980 --> 00:04:32,640 شوخیت گرفته؟ 124 00:04:32,770 --> 00:04:35,070 ،می‌خوایم توالت رو درست کنیم نمی‌خوایم ماشین بخریم که 125 00:04:35,200 --> 00:04:37,340 خوب شد قرار نبود برم دانشگاه 126 00:04:37,470 --> 00:04:39,250 .توالت‌تون مشکلی نداره مشکل از مخزن فاضلابه 127 00:04:39,380 --> 00:04:41,650 مخزن فاضلاب چیه؟ 128 00:04:41,780 --> 00:04:43,730 یه محفظه بزرگه که زیر حیاط خلوته 129 00:04:43,860 --> 00:04:45,870 و پسماندتون می‌ره توش 130 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 عوق! من توی اون حیاط بازی کردم 131 00:04:48,170 --> 00:04:50,090 .میسی، الان وقتش نیست بی‌خیال فیل 132 00:04:50,220 --> 00:04:51,920 یه تخفیف دوستانه بده 133 00:04:52,050 --> 00:04:54,140 ما هم‌مدرسه‌ای بودیم 134 00:04:54,270 --> 00:04:56,830 آره، برام قلدری می‌کردی 135 00:04:58,790 --> 00:05:02,010 بی‌خیال، من از دست دنیا عصبانی بودم نه تو 136 00:05:03,060 --> 00:05:05,710 خاک اونجا رفته بود تو دهنم 137 00:05:05,840 --> 00:05:07,150 درستش کرد؟ 138 00:05:07,280 --> 00:05:08,500 نه‌خیر 139 00:05:08,630 --> 00:05:09,590 هنوز هم لاشیه 140 00:05:09,720 --> 00:05:11,680 چی کار کرده؟ - نگاه - 141 00:05:11,810 --> 00:05:14,370 عجب لاشی‌ایه 142 00:05:14,500 --> 00:05:15,460 چی کار کنیم حالا؟ شیش نفریم 143 00:05:15,590 --> 00:05:16,810 توالت لازم داریم 144 00:05:16,940 --> 00:05:18,900 .نگران نباش جورجی، همراهم بیا 145 00:05:19,030 --> 00:05:20,640 کجا می‌ریم؟ - یه برنامه دارم - 146 00:05:20,770 --> 00:05:22,640 برنامه خوبیه؟ - آره - 147 00:05:22,770 --> 00:05:27,520 خیلی‌خب، فکر کنم آسمون تکمیل شد 148 00:05:27,650 --> 00:05:29,170 لذت‌بخش بود، نه؟ 149 00:05:29,300 --> 00:05:30,960 خب، نظرت چیه؟ 150 00:05:31,090 --> 00:05:33,440 می‌خوای یه‌کم ورزش کنیم 151 00:05:33,570 --> 00:05:36,220 و بریم قدم بزنیم تا وقتی که بوق می‌کشی؟ 152 00:05:36,350 --> 00:05:38,050 .هر هر هر خنده‌دار نبود 153 00:05:38,180 --> 00:05:39,570 زندگیم نابود شده و پیرتر از این حرف‌هام 154 00:05:39,700 --> 00:05:40,920 که بخوام از نو شروع کنم 155 00:05:41,050 --> 00:05:42,620 بی‌خیال بابا 156 00:05:42,750 --> 00:05:44,190 اون‌قدرها هم پیر نیستی 157 00:05:44,320 --> 00:05:48,280 گوش کن، تو یه زن باهوش سرزنده و شنگولی 158 00:05:48,410 --> 00:05:50,710 شنگول؟ - در قیاس با من آره - 159 00:05:50,840 --> 00:05:52,590 ...تازه باید بگم که 160 00:05:52,720 --> 00:05:54,370 زندگیت تموم نشده 161 00:05:54,500 --> 00:05:58,770 داری فصل جدیدی از کتاب زندگیت رو رقم می‌زنی 162 00:05:58,900 --> 00:06:00,810 ...کتابی که توش 163 00:06:00,940 --> 00:06:04,340 یک شیرزن شنگول برمی‌خیزه 164 00:06:04,470 --> 00:06:05,600 ...و 165 00:06:05,730 --> 00:06:07,560 و چی؟ 166 00:06:07,690 --> 00:06:09,600 .نمی‌دونم می‌خوای مست کنیم؟ 167 00:06:09,730 --> 00:06:11,260 آره - عالیه - 168 00:06:11,390 --> 00:06:12,870 .می‌رم مشروب بخرم میای بریم؟ 169 00:06:13,000 --> 00:06:15,430 دیل - صحیح، باشه - 170 00:06:15,570 --> 00:06:17,440 جلدی برمی‌گردم 171 00:06:20,700 --> 00:06:23,830 .پناه بر خدا عاشق این مردم 172 00:06:23,960 --> 00:06:26,270 خیلی‌خب، یه‌کم دیگه 173 00:06:26,400 --> 00:06:29,140 آروم، آروم، همینه 174 00:06:29,270 --> 00:06:31,150 آره 175 00:06:31,280 --> 00:06:33,060 بدک نیست، هان؟ - نمی‌دونم - 176 00:06:33,190 --> 00:06:34,760 شاید کنار حصار جلوه بهتری داشته باشه 177 00:06:34,890 --> 00:06:38,110 جلوه بهتر؟ یه توالت پلاستیکیه‌ها 178 00:06:38,240 --> 00:06:39,460 یا خودِ خدا 179 00:06:40,460 --> 00:06:43,110 توالت می‌خواستید؟ بفرماید 180 00:06:43,240 --> 00:06:44,810 از کجا آوردیش؟ 181 00:06:44,940 --> 00:06:46,510 .از دبیرستان حدود هزارتا از اینا 182 00:06:46,640 --> 00:06:48,210 .واسه تیم‌های مهمان داریم یه امتحانیش بکنید 183 00:06:48,340 --> 00:06:50,080 ترجیح می‌دم بمیرم 184 00:06:51,380 --> 00:06:52,470 داخلش چراغ داره؟ 185 00:06:52,600 --> 00:06:54,650 نه - باور کن نداشتنش نعمته - 186 00:06:54,780 --> 00:06:56,780 یه چراغ‌قوه می‌بندیم به دستگیره‌ش 187 00:06:56,910 --> 00:06:59,170 همیشه برام سوال بود که به پیسی خوردن چه شکلیه 188 00:06:59,300 --> 00:07:01,090 بی‌خیال، حداقل یه نگاه بهش بندازید 189 00:07:05,310 --> 00:07:07,400 .یه نگاه انداختم افتضاحه 190 00:07:09,710 --> 00:07:11,580 یک‌دنیا ممنونم 191 00:07:11,710 --> 00:07:13,410 .این حرف‌ها رو نزن تا هروقت دوست داشتید بمونید 192 00:07:13,540 --> 00:07:15,930 موقتیه - بی‌خیال - 193 00:07:16,060 --> 00:07:17,930 از اینکه قراره تو و بچه اینجا باشید، هیجان‌زده‌اید 194 00:07:18,060 --> 00:07:19,460 من هم قراره باشم دیگه؟ 195 00:07:19,590 --> 00:07:21,460 آره، تو هم اینجا خواهی بود 196 00:07:23,280 --> 00:07:24,980 خب، بذار کمکت کنم 197 00:07:25,110 --> 00:07:26,810 ممنون - ...جورجی - 198 00:07:26,940 --> 00:07:28,900 اگه پلیس اومد سراغت باید بهشون چی بگیم؟ 199 00:07:29,030 --> 00:07:31,160 مامان - ببخشید خب - 200 00:07:31,290 --> 00:07:34,120 تاحالا به یه فراری پناه نداده بودم - مامان - 201 00:07:34,338 --> 00:07:42,038 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 202 00:07:42,090 --> 00:07:43,040 این یارو کیه؟ 203 00:07:43,170 --> 00:07:44,310 دنی آزمنده 204 00:07:44,440 --> 00:07:45,870 نمی‌شناسمش 205 00:07:46,000 --> 00:07:47,440 دنی و ماری؟ 206 00:07:47,570 --> 00:07:49,790 بعضی وقت‌ها یادم می‌ره که چند سالته 207 00:07:49,920 --> 00:07:51,840 ممنون 208 00:07:51,970 --> 00:07:54,010 بابت مامانم متاسفم 209 00:07:54,140 --> 00:07:56,750 شوخیت گرفته؟ یه تخت دو نفره و داخل خونه توالت داریم 210 00:07:56,880 --> 00:07:58,100 توی صبحونه‌م هم تف کنه برام مهم نیست 211 00:07:58,230 --> 00:08:01,060 خوبه، چون ممکنه بکنه 212 00:08:01,190 --> 00:08:02,850 نگران نباش، دلش رو به‌دست میارم 213 00:08:02,980 --> 00:08:05,070 معتقده که تو زندگیم رو خراب کردی - خب؟ - 214 00:08:05,200 --> 00:08:07,890 تو هم همین فکر رو می‌کردی ولی بعدش زنم شدی 215 00:08:08,030 --> 00:08:11,200 گفته بودم از این عروسی هیچ چیز خوبی درنمیاد 216 00:08:11,330 --> 00:08:12,940 آره، خیلی گفتیش 217 00:08:13,070 --> 00:08:14,600 توی عروسی گفتیش 218 00:08:14,730 --> 00:08:16,290 ...ولی به‌نظرم 219 00:08:16,420 --> 00:08:18,470 بهتره باهاش بهتر رفتار کنی 220 00:08:18,600 --> 00:08:20,860 حتما! می‌تونم برم حیاط خلوت 221 00:08:20,990 --> 00:08:23,040 و گل لگد کنم 222 00:08:24,220 --> 00:08:26,780 اوضاع‌مون درست می‌شه؟ - معلومه - 223 00:08:26,910 --> 00:08:28,440 از کجا می‌دونی؟ 224 00:08:28,570 --> 00:08:30,870 هی، با یه بچه خوشگل مثل دنی، ازدواج نکردی‌ها 225 00:08:31,000 --> 00:08:33,350 دانی - همون - 226 00:08:33,490 --> 00:08:35,400 من سخت‌کوش‌ترین آدمی‌ام که به عمرت دیدی 227 00:08:35,530 --> 00:08:37,790 وقتی چیزی بخوام، تا به دستش نیارم ول‌کن نیستم 228 00:08:37,920 --> 00:08:39,190 واقعا خیلی پیگیری 229 00:08:40,410 --> 00:08:42,450 خوبیش اینجاست حالا که آماندا برگشته 230 00:08:42,580 --> 00:08:44,410 می‌تونم سرعقل بیارمش 231 00:08:44,540 --> 00:08:47,280 نقشه خوبیه. تا اون موقع 232 00:08:47,410 --> 00:08:49,460 می‌تونم جورجی رو استخدام کنم که برام کار کنه 233 00:08:49,590 --> 00:08:52,500 بفرما، داری گل لگد می‌کنی 234 00:08:52,640 --> 00:08:54,510 .نمی‌خوام بهش صدقه بدم برام کار می‌کنه 235 00:08:54,640 --> 00:08:56,070 اون یه خلافکاره، جیم 236 00:08:56,200 --> 00:08:59,420 و می‌خوام که برای تو و سی‌سی نون بیارم سر سفره 237 00:08:59,560 --> 00:09:01,820 شاید هم یه روزی واسه جورجی جونیور جونیور نون آوردم سر سفره 238 00:09:01,950 --> 00:09:03,650 منظورت جورج سومه؟ 239 00:09:03,780 --> 00:09:06,340 .نه، این اسم اشرافیه می‌زنن سرویسش می‌کنن 240 00:09:06,470 --> 00:09:08,480 محض اطلاعت 241 00:09:08,610 --> 00:09:10,910 از این قمارخونه‌ها توی کل شهر هست 242 00:09:11,040 --> 00:09:12,350 تو از کجا می‌دونی؟ 243 00:09:13,350 --> 00:09:14,870 ملت بهم می‌گن 244 00:09:16,270 --> 00:09:18,700 مردم باهام احساس راحتی می‌کنن 245 00:09:20,450 --> 00:09:22,710 یه نقشه برای استفاده نکردن از توالت سیار داشتم 246 00:09:22,840 --> 00:09:24,800 فقط باید صبر می‌کردم تا صبح بشه 247 00:09:24,930 --> 00:09:26,840 و برم خوابگاه 248 00:09:26,970 --> 00:09:29,370 کم‌تر از قبل نوشیدنی می‌خوردم 249 00:09:29,500 --> 00:09:31,460 دیگه قبل از خواب دمنوش بابونه نمی‌خوردم 250 00:09:31,590 --> 00:09:34,590 و مثانه‌م رو توجیه کردم 251 00:09:34,720 --> 00:09:36,770 اما مثانه‌م گوشش بدهکار نبود 252 00:09:44,120 --> 00:09:45,600 از پسش برمیام 253 00:09:45,730 --> 00:09:46,820 شاید بدنم ضعیف بوده باشه 254 00:09:46,950 --> 00:09:48,870 ولی ذهنم قوی بود 255 00:09:49,000 --> 00:09:50,300 فقط باید از یه دید دیگه 256 00:09:50,430 --> 00:09:51,820 بهش نگاه می‌کردم 257 00:09:51,960 --> 00:09:54,650 فرض کردم توالت سیار نیست و تاردیسه 258 00:09:54,780 --> 00:09:57,570 فرض کردم به جای شلدون دکتر هو هستم 259 00:09:57,700 --> 00:10:00,700 که ادرارش قرار بود در فضا و زمان سفر کنه 260 00:10:01,970 --> 00:10:03,840 اونایی که سریال رو ندیدن بدونن 261 00:10:03,970 --> 00:10:06,230 که تاردیس از داخل خیلی بزرگ‌تره 262 00:10:06,360 --> 00:10:09,150 هرچند این یکی، داخلش خیلی بوی بدی می‌داد 263 00:10:09,280 --> 00:10:11,410 نمی‌تونم 264 00:10:12,720 --> 00:10:15,150 ،به این قضیه افتخار نمی‌کنم ولی اون شب 265 00:10:15,280 --> 00:10:18,850 توی مرغ‌دونیِ بیلی اسپارکس کارم رو کردم 266 00:10:18,980 --> 00:10:21,160 تا قبل از ازدواج، اون مرغ‌ها 267 00:10:21,290 --> 00:10:23,330 تنها ماده‌هایی بودن که لختم رو دیدن 268 00:10:25,950 --> 00:10:28,210 به‌گمونم بهتر بود این رو نمی‌گفتم 269 00:10:28,340 --> 00:10:29,080 ...خب 270 00:10:30,380 --> 00:10:31,170 باز هم بیکن می‌خورید؟ 271 00:10:31,300 --> 00:10:33,000 بذار بخوریم 272 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 صبح به‌خیر 273 00:10:34,260 --> 00:10:35,960 .صبح به‌خیر بفرما بشین 274 00:10:37,260 --> 00:10:39,520 .جورجی برامون صبحونه درست کرده قشنگ نیست؟ 275 00:10:39,660 --> 00:10:41,570 .نگاه‌ش کن ممنون 276 00:10:41,700 --> 00:10:43,440 باعث افتخاره - به‌گمونم بهتره - 277 00:10:43,570 --> 00:10:44,620 بعدا برم سوپرمارکت تا واسه کیکی 278 00:10:44,750 --> 00:10:46,490 که قرار بود درست کنم 279 00:10:46,620 --> 00:10:48,400 تخم مرغ بخرم 280 00:10:49,840 --> 00:10:52,710 طوری نیست، خودم می‌رم 281 00:10:52,840 --> 00:10:55,280 ظاهراً قرار نیست امروز بریم دنبال کار 282 00:10:55,410 --> 00:10:58,720 صحبت از کار شد 283 00:10:59,720 --> 00:11:01,630 موفق باشی پسرم 284 00:11:04,330 --> 00:11:07,070 ننه‌جون، ننه‌جون 285 00:11:07,200 --> 00:11:08,770 ننه‌جون 286 00:11:10,080 --> 00:11:11,820 چیه؟ 287 00:11:11,950 --> 00:11:13,990 یا خدا، چه بی‌ریخت شدی 288 00:11:14,120 --> 00:11:14,990 مریضی؟ 289 00:11:15,130 --> 00:11:17,260 زندگی مریضم کرده 290 00:11:17,390 --> 00:11:18,740 خوبه، واگیردار نیست 291 00:11:18,870 --> 00:11:21,090 بیا تو، نور پدرم رو درآورد 292 00:11:21,220 --> 00:11:23,130 .بوی الکل می‌دی عوق 293 00:11:26,090 --> 00:11:28,570 ببین کی اومده 294 00:11:28,700 --> 00:11:30,710 عالی شد - وقتی بشنوی - 295 00:11:30,840 --> 00:11:32,710 چه استراتژی حقوقی هوشمندانه‌ای برای نجات دادن ننه‌جون 296 00:11:32,840 --> 00:11:34,410 از شر زندان دارم همین رو می‌گی 297 00:11:34,540 --> 00:11:36,490 فکر می‌کردم تو خوره‌ی علمی 298 00:11:36,620 --> 00:11:38,890 درسته، ولی بعضی وقت‌ها می‌رم سراغ چیزهای دیگه 299 00:11:39,020 --> 00:11:41,240 خیلی‌خب، ادامه بده 300 00:11:41,370 --> 00:11:42,020 ایده‌ت چیه؟ 301 00:11:42,150 --> 00:11:43,890 ساده‌ست 302 00:11:44,020 --> 00:11:45,900 طبق قانون ایالتی تگزاس 303 00:11:46,030 --> 00:11:48,550 می‌تونیم بگیم که به‌خاطرِ ناتوانی ذهنی، مناسب محاکمه نیستی 304 00:11:48,680 --> 00:11:51,070 می‌خوای بهشون بگیم دیوونه‌م؟ 305 00:11:51,200 --> 00:11:53,510 .آره، این ظاهرت رو هم حفظ کن ادعامون رو اثبات می‌کنه 306 00:11:55,030 --> 00:11:56,040 قبلا موثر بوده؟ 307 00:11:56,170 --> 00:11:57,080 آره 308 00:11:57,210 --> 00:11:59,210 خب، خبر خوبیه 309 00:11:59,340 --> 00:12:02,300 بدیش اینجاست که ممکنه بستری بشی 310 00:12:02,430 --> 00:12:05,740 یعنی می‌خوای بندازیم دیوونه خونه؟ 311 00:12:05,870 --> 00:12:07,960 می‌خوام نیفتی زندان 312 00:12:08,090 --> 00:12:11,010 عزیزم، خیلی ازت ممنونم 313 00:12:11,140 --> 00:12:12,490 جدی می‌گم 314 00:12:12,620 --> 00:12:14,270 ولی نیازی نیست 315 00:12:14,400 --> 00:12:16,970 می‌دونی، برادرزاده‌ی یکی از رفقام وکیله 316 00:12:17,100 --> 00:12:18,670 کمک‌مون می‌کنه 317 00:12:18,800 --> 00:12:20,450 واسه اینکه هنوز امتحان ندادم می‌گید؟ 318 00:12:20,580 --> 00:12:22,500 .چون اون فرمالیته‌ست یه میمون هم می‌تونه پاس بشه 319 00:12:22,630 --> 00:12:25,460 نه، حس می‌کنم اگه یه نفر 320 00:12:25,590 --> 00:12:27,200 که تجربه حرفه‌ای بیش‌تری داره 321 00:12:27,330 --> 00:12:31,550 بهم مشاوره بده، خیلی برام بهتره 322 00:12:31,680 --> 00:12:34,290 باشه. یه روز و نیم مشغول این کار بودم 323 00:12:34,420 --> 00:12:35,950 ولی هرطور مایلی 324 00:12:40,040 --> 00:12:42,170 تخم مرغ و بقیه اقلام لیستت رو خریدم 325 00:12:42,300 --> 00:12:44,390 ممنون 326 00:12:44,520 --> 00:12:45,910 تازه واسه مسئول بسته‌بندیِ 327 00:12:46,040 --> 00:12:47,780 همون فروشگاه، فرم پُر کردم 328 00:12:47,910 --> 00:12:50,870 عالی شد. دامادم قراره مسئول بسته‌بندی بشه 329 00:12:51,000 --> 00:12:52,610 موقتیه 330 00:12:52,740 --> 00:12:54,270 بعدش صندوق‌دار می‌شم 331 00:12:54,400 --> 00:12:56,700 ،بعدش مدیر شیفت شب بعدش مدیر اصلی 332 00:12:56,840 --> 00:12:59,970 بعدش سوپروایزر می‌شم «و بعدش می‌رم «ب.ن 333 00:13:00,100 --> 00:13:02,280 مخفف بخش نظارته 334 00:13:02,410 --> 00:13:05,150 بدون دیپلم آخه؟ 335 00:13:05,280 --> 00:13:07,850 اگه مقداری ایمان داشته باشی، آره 336 00:13:09,500 --> 00:13:11,550 خدا به دادمون برسه 337 00:13:12,500 --> 00:13:14,940 اینا رو برات می‌چینم 338 00:13:20,120 --> 00:13:22,030 قضیه مقداری ایمان چیه و مامانم چرا بابتش عصبانیه؟ 339 00:13:25,690 --> 00:13:28,210 چی کار می‌کنی؟ 340 00:13:28,350 --> 00:13:29,870 ناودون رو تمیز می‌کنم 341 00:13:30,000 --> 00:13:31,130 وگرنه آب توش گیر می‌کنه 342 00:13:31,260 --> 00:13:32,920 و خرابی به کار میاره 343 00:13:33,050 --> 00:13:35,400 خرابی به‌بار میاره 344 00:13:35,530 --> 00:13:36,530 نه، درستش به کاره 345 00:13:36,660 --> 00:13:38,180 چون به کار میاره 346 00:13:42,270 --> 00:13:44,580 اوه، اینجا رو 347 00:13:44,710 --> 00:13:46,580 آدری، این مال توئه؟ 348 00:13:46,710 --> 00:13:48,840 آدری؟ 349 00:13:49,850 --> 00:13:53,070 بعدش گرگه اومد و گفت 350 00:13:53,200 --> 00:13:56,110 گرگم و گله می‌برم 351 00:13:56,240 --> 00:13:59,420 نگران نباش، بابایی نمی‌ذاره گرگ نزدیکت بشه 352 00:13:59,550 --> 00:14:01,160 ازت محافظت می‌کنم 353 00:14:01,290 --> 00:14:02,900 اوه اوه 354 00:14:03,030 --> 00:14:04,900 باز پوشکت رو کثیف کردی که 355 00:14:05,030 --> 00:14:06,990 بیا بریم پوشکت رو عوض کنیم 356 00:14:08,250 --> 00:14:10,130 اوه، سلام 357 00:14:10,260 --> 00:14:11,390 خوشگلیش به تو و مندی رفته 358 00:14:11,520 --> 00:14:13,350 ولی ریدنش به من 359 00:14:13,480 --> 00:14:15,520 چه قشنگ 360 00:14:19,660 --> 00:14:21,440 مادربزرگت کم‌کم داره ازم خوشش میاد 361 00:14:21,570 --> 00:14:22,660 آره 362 00:14:29,320 --> 00:14:30,800 خبر خوب اینجاست که با دادستان صحبت‌های خوبی داشتم 363 00:14:30,930 --> 00:14:31,760 ...و فکر کنم بتونیم 364 00:14:31,890 --> 00:14:34,630 وایسا ببینم، چند سالته؟ 365 00:14:34,760 --> 00:14:37,020 ،می‌دونم جوان به‌نظر میام ولی ۲۴ سالمه 366 00:14:37,150 --> 00:14:39,550 یه جوجه وکیل برام آوردی؟ 367 00:14:39,680 --> 00:14:42,330 می‌خواستی توصیه‌ی یه بچه چهارده ساله رو قبول کنی‌ها 368 00:14:42,460 --> 00:14:43,900 کی هست؟ شاید بشناسمش 369 00:14:44,030 --> 00:14:45,730 حرفت رو بزن 370 00:14:45,860 --> 00:14:46,860 بدون محاکمه شدن 371 00:14:46,990 --> 00:14:48,560 می‌تونیم باهاش معامله کنیم 372 00:14:48,690 --> 00:14:50,820 اگه زیر بار جرمت بری، جریمه بدی و جوازت رو باطل کنن 373 00:14:50,950 --> 00:14:52,690 شاید هم با یه سری کارهای عام المنفعه 374 00:14:52,820 --> 00:14:54,650 عفو مشروط بخوری و نری زندان 375 00:14:54,780 --> 00:14:56,300 پس قمارخونه رو از دست می‌دم 376 00:14:56,430 --> 00:15:00,570 ولی می‌تونم خشک‌شویی و ویدئو کلوپ رو نگه دارم 377 00:15:00,700 --> 00:15:02,660 نه، اینا همه جزء تشکیلات مجرمانه به حساب میان 378 00:15:02,790 --> 00:15:03,660 مصادره می‌شن 379 00:15:03,790 --> 00:15:05,570 اگه مقاومت کنم چی؟ 380 00:15:05,700 --> 00:15:07,050 بر چه اساس؟ 381 00:15:07,180 --> 00:15:09,140 من قمارخونه نداشتم که 382 00:15:09,270 --> 00:15:11,400 ...من 383 00:15:11,540 --> 00:15:13,060 ماشین اِسلات جمع‌آوری کردم 384 00:15:13,190 --> 00:15:14,710 سرگرمیم بود 385 00:15:14,840 --> 00:15:15,970 فرار از بازداشتت چی؟ 386 00:15:16,110 --> 00:15:17,580 صرفا داشتم نتیجه‌م رو می‌بردم 387 00:15:17,720 --> 00:15:19,280 باهاش قدم بزنم 388 00:15:19,410 --> 00:15:20,850 گیج شدم 389 00:15:20,980 --> 00:15:22,890 می‌خوای ادعا کنی که روانی‌ای؟ 390 00:15:23,030 --> 00:15:24,720 به‌نظرم بهتره معامله رو قبول کنی 391 00:15:24,850 --> 00:15:26,030 بی‌خیالش شو 392 00:15:26,160 --> 00:15:27,120 به زندگیت برس 393 00:15:27,250 --> 00:15:28,810 کدوم زندگی؟ زندگی‌ای نمونده 394 00:15:28,940 --> 00:15:29,640 من رو که داری 395 00:15:29,770 --> 00:15:31,340 آره، آره 396 00:15:31,470 --> 00:15:32,820 اگه یه چیزی برای ارائه 397 00:15:32,950 --> 00:15:34,600 داشته باشم چی؟ 398 00:15:34,730 --> 00:15:37,650 شاید بتونم کسب و کارم رو حفظ کنم و جریمه ندم؟ 399 00:15:37,780 --> 00:15:39,040 مثلا چی؟ 400 00:15:39,170 --> 00:15:41,220 اون پلیس فاسدی که داشتم بهش رشوه می‌دادم 401 00:15:41,350 --> 00:15:42,520 راتلج؟ 402 00:15:42,650 --> 00:15:43,740 اون بود که لوت داده 403 00:15:43,870 --> 00:15:45,530 ای حرومزاده 404 00:15:45,660 --> 00:15:48,010 این روزها به پلیس‌های فاسد هم نمی‌شه اعتماد کرد 405 00:15:48,140 --> 00:15:50,140 بی‌خیال کانی - آره - 406 00:15:50,270 --> 00:15:52,140 هیچ‌کس دلش نمی‌خواد یه مادربزرگ بیفته زندان 407 00:15:52,270 --> 00:15:53,140 نتیجه داره 408 00:15:53,270 --> 00:15:54,360 پشم‌هام - آره - 409 00:15:54,490 --> 00:15:55,360 چند سالته؟ 410 00:15:55,490 --> 00:15:56,410 به تو ربطی نداره 411 00:15:57,190 --> 00:15:58,580 ...خب 412 00:15:58,710 --> 00:16:00,150 بگم معامله رو قبول می‌کنی؟ 413 00:16:00,280 --> 00:16:02,150 باشه، قبوله 414 00:16:02,280 --> 00:16:03,240 خدا رو شکر 415 00:16:03,370 --> 00:16:05,110 واسه پیدا کردن معشوقه جدید زیادی پیر شدم 416 00:16:16,560 --> 00:16:18,300 چی کار می‌کنی؟ 417 00:16:18,430 --> 00:16:20,080 پول برداشت می‌کنم 418 00:16:20,210 --> 00:16:23,780 دیوار خونه‌م رو سوراخ و توش پول قایم کردی؟ 419 00:16:23,910 --> 00:16:24,960 به‌نظر امن می‌اومد 420 00:16:25,090 --> 00:16:26,700 آخه کی میاد توی این خراب شده دنبال پول بگرده؟ 421 00:16:27,700 --> 00:16:29,000 واسه چیته؟ 422 00:16:29,130 --> 00:16:30,790 هزینه‌های دادرسی 423 00:16:30,920 --> 00:16:31,960 شاید هم یه قمارخونه جدید 424 00:16:32,090 --> 00:16:34,230 مامان - ...راستی - 425 00:16:34,360 --> 00:16:36,710 اون دستشویی سیار توی حیاط‌تون چی کار می‌کنه؟ 426 00:16:36,840 --> 00:16:38,620 لوله‌هامون خراب شدن 427 00:16:38,750 --> 00:16:40,230 مخزن فاضلاب جدید می‌خوایم 428 00:16:40,360 --> 00:16:41,540 چه بد 429 00:16:41,670 --> 00:16:43,020 دست رو دلم نذار 430 00:16:44,760 --> 00:16:46,540 چقدر پول داری؟ 431 00:16:46,670 --> 00:16:47,590 به تو ربطی نداره 432 00:16:47,720 --> 00:16:49,330 توی دیوار من بود 433 00:16:49,460 --> 00:16:51,030 پول حرومه ماری 434 00:16:51,160 --> 00:16:53,510 نبریش بهتره - برام مهم نیست - 435 00:16:53,640 --> 00:16:55,550 دیشب رفتم دستشویی کنم و یه مار توش بود 436 00:16:55,680 --> 00:16:57,080 بیا 437 00:16:58,560 --> 00:17:00,640 بگو لوله‌کش بیاد درستش کنه 438 00:17:00,770 --> 00:17:03,170 مامانی، ممنون 439 00:17:06,000 --> 00:17:07,960 ماره برگشته، ماره برگشته 440 00:17:12,870 --> 00:17:14,920 عجب خونه‌ای داری واقعا 441 00:17:15,960 --> 00:17:16,830 کار گیرم اومد 442 00:17:16,960 --> 00:17:19,050 مسئول بسته‌بندی پاره‌وقت 443 00:17:19,180 --> 00:17:21,270 گذاشتن پیشبند رو با خودت بیاری خونه؟ 444 00:17:21,400 --> 00:17:23,150 لعنتی 445 00:17:24,620 --> 00:17:26,190 .عالیه جورجی بهت افتخار می‌کنم 446 00:17:26,320 --> 00:17:28,410 .موقتیه تا یه شغل بهتر پیدا می‌کنم 447 00:17:33,760 --> 00:17:35,200 ..گوش کن جورجی 448 00:17:35,330 --> 00:17:36,640 من و آدری نشستیم فکر کردیم 449 00:17:36,770 --> 00:17:38,420 ...خودم نشستم فکر کردم 450 00:17:38,550 --> 00:17:40,640 و فهمیدم توی مغازه به کمکت نیاز دارم 451 00:17:40,770 --> 00:17:42,510 واقعا؟ واسه چرخ فروختن؟ 452 00:17:43,770 --> 00:17:45,120 پشیمون نمی‌شی 453 00:17:45,250 --> 00:17:46,470 برات جون می‌کنم 454 00:17:46,600 --> 00:17:47,560 شب‌ها، آخرهفته‌ها، توی تعطیلات 455 00:17:47,690 --> 00:17:48,780 هروقت بگی می‌رم سرکار 456 00:17:50,260 --> 00:17:51,870 پسر کار درستیه، نه؟ 457 00:17:52,870 --> 00:17:53,910 خواهیم دید 458 00:17:55,130 --> 00:17:56,530 خواهیم دید؟ 459 00:17:56,660 --> 00:17:57,610 آفرین 460 00:17:57,740 --> 00:17:58,700 بهت گفته بودم که 461 00:18:04,216 --> 00:18:15,327 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 462 00:18:16,940 --> 00:18:18,160 این چیه دیگه؟ 463 00:18:18,290 --> 00:18:19,330 ماره 464 00:18:19,460 --> 00:18:21,250 ماره، ماره 465 00:18:21,380 --> 00:18:23,160 مار 466 00:18:24,120 --> 00:18:25,250 ماری 467 00:18:25,380 --> 00:18:26,120 یه حوله بیار 468 00:18:26,238 --> 00:18:46,238 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.