1 00:00:02,350 --> 00:00:03,307 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,482 Missy, I'm really impressed 3 00:00:04,482 --> 00:00:05,744 - how you stepped up. - Thanks. 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,572 - Good morning. - Eggs are on the table. 5 00:00:07,572 --> 00:00:09,052 Here's some toast. Bacon's coming up. 6 00:00:09,052 --> 00:00:11,359 Wow, look at you being Mom. 7 00:00:11,359 --> 00:00:12,708 You're watching CeeCee today. 8 00:00:12,708 --> 00:00:14,579 Well, who put you in charge? 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 Okay, just asking. 10 00:00:21,934 --> 00:00:23,066 Excited to be going home? 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,373 This is home. I'm always here. 12 00:00:25,373 --> 00:00:26,722 But I am excited to share 13 00:00:26,722 --> 00:00:28,463 everything I've learned with my colleagues. 14 00:00:28,463 --> 00:00:29,594 That's nice. 15 00:00:29,594 --> 00:00:31,857 Scientifically speaking, they're savages 16 00:00:31,857 --> 00:00:34,382 covered in their own filth, and I'll be bringing them the light. 17 00:00:34,382 --> 00:00:37,733 There's probably a nicer way to say that. Oh, there is. 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,561 But if a summer in Germany has taught me anything, 19 00:00:39,561 --> 00:00:42,216 it's that brutal honesty is its own kind of love. 20 00:00:42,216 --> 00:00:45,219 I'll crochet that on a pillow. Mm. 21 00:00:45,219 --> 00:00:46,829 Mark my words, string theory is going to be 22 00:00:46,829 --> 00:00:48,309 the next big thing. 23 00:00:48,309 --> 00:00:49,745 What does it do? 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,921 It explains the fundamental forces of the universe. 25 00:00:51,921 --> 00:00:54,228 How everything works, where everything came from. 26 00:00:54,228 --> 00:00:56,360 I know where it all came from. 27 00:00:56,360 --> 00:00:58,754 Mother, we're in the sky. Why are you pointing up? 28 00:01:02,105 --> 00:01:03,454 Oh, there's no reason to do that. 29 00:01:03,454 --> 00:01:05,369 It's just irregular motion of air around the plane 30 00:01:05,369 --> 00:01:06,805 caused by temperature changes. 31 00:01:08,372 --> 00:01:11,201 Oh, that was a big one. 32 00:01:11,201 --> 00:01:14,030 And given our altitude, perfectly predictable. 33 00:01:14,030 --> 00:01:16,163 The pilot has turned on 34 00:01:16,163 --> 00:01:17,425 the seatbelt sign. 35 00:01:17,425 --> 00:01:18,774 Please return to your seat. 36 00:01:18,774 --> 00:01:21,124 A reasonable precaution. 37 00:01:21,124 --> 00:01:22,343 Snug as a bug. 38 00:01:24,649 --> 00:01:26,260 Would you like me to include you in my prayers? 39 00:01:26,260 --> 00:01:28,088 No, thanks, I don't need to seek help 40 00:01:28,088 --> 00:01:29,219 from an invisible man. 41 00:01:29,219 --> 00:01:30,264 You're right, you've got 42 00:01:30,264 --> 00:01:31,656 your invisible strings. 43 00:01:35,834 --> 00:01:37,445 Sorry for the delay. 44 00:01:37,445 --> 00:01:40,361 We hope to be wheels up in about 20 minutes. 45 00:01:40,361 --> 00:01:42,145 That's what he said 20 minutes ago. 46 00:01:42,145 --> 00:01:43,494 Nothing we can do. 47 00:01:43,494 --> 00:01:45,148 If we don't take off soon, we'll miss 48 00:01:45,148 --> 00:01:46,671 our connecting flight to Houston. 49 00:01:46,671 --> 00:01:48,020 It's out of our hands. 50 00:01:48,020 --> 00:01:50,197 I'd tell you whose hands it's in, 51 00:01:50,197 --> 00:01:51,459 but you don't like that. 52 00:01:56,464 --> 00:01:57,769 Babies. 53 00:01:57,769 --> 00:02:00,250 Why'd it have to be babies? 54 00:02:00,250 --> 00:02:01,469 Oh, relax. 55 00:02:01,469 --> 00:02:02,557 He'll cry himself out. 56 00:02:02,557 --> 00:02:04,602 You won't even know he's there. 57 00:02:10,217 --> 00:02:11,870 Please tell that mother to quiet her baby. 58 00:02:11,870 --> 00:02:14,743 Sometimes moms can't make their kids be quiet 59 00:02:14,743 --> 00:02:17,485 no matter how much they try. 60 00:02:22,751 --> 00:02:24,187 What're you doing? 61 00:02:24,187 --> 00:02:25,884 Trying to get my ears to pop. 62 00:02:25,884 --> 00:02:27,190 Want a pieceof gum? 63 00:02:27,190 --> 00:02:28,191 Is it cinnamon gum? 64 00:02:28,191 --> 00:02:29,192 Yeah. 65 00:02:29,192 --> 00:02:30,846 I have enough problems. 66 00:02:30,846 --> 00:02:32,978 Oh, you've got to be kidding me. 67 00:02:42,901 --> 00:02:44,468 Hi! 68 00:02:44,468 --> 00:02:45,861 Welcome home. 69 00:02:45,861 --> 00:02:49,169 Great. Hey, Mary. 70 00:02:51,867 --> 00:02:53,521 Look, Mother, more babies. 71 00:02:54,391 --> 00:02:57,481 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 72 00:02:57,481 --> 00:03:00,005 ♪ Yesterday I moved a mountain 73 00:03:00,005 --> 00:03:02,399 ♪ I bet I could be your hero 74 00:03:02,399 --> 00:03:05,533 ♪ I am a mighty little man 75 00:03:05,533 --> 00:03:09,537 ♪ I am a mighty little man. ♪ 76 00:03:12,496 --> 00:03:14,890 I cannot wait to sleep in my own bed. 77 00:03:14,890 --> 00:03:16,283 You didn't tell him on the plane? 78 00:03:16,283 --> 00:03:17,458 Tell me what? I thought you were gonna 79 00:03:17,458 --> 00:03:18,546 tell him in the car. 80 00:03:18,546 --> 00:03:19,982 Well, he was grumpy in the car. 81 00:03:19,982 --> 00:03:21,679 How do you think he was on the plane? 82 00:03:21,679 --> 00:03:23,681 - I'll tell him. - You stay out of this. 83 00:03:23,681 --> 00:03:25,030 Tell me what? 84 00:03:25,030 --> 00:03:26,641 Well, for God's sake. Me and Georgie 85 00:03:26,641 --> 00:03:27,772 and the baby have been staying in your room. 86 00:03:27,772 --> 00:03:29,121 Oh, that makes sense. 87 00:03:29,121 --> 00:03:30,558 I was out of town, there was a tornado, 88 00:03:30,558 --> 00:03:31,863 you needed a place to live. 89 00:03:31,863 --> 00:03:33,474 So you're okay with it? 90 00:03:33,474 --> 00:03:35,084 Oh, no, I'm home now. Get out. 91 00:03:35,084 --> 00:03:36,694 No. 92 00:03:36,694 --> 00:03:38,261 Well, hang on, we'll handle this. 93 00:03:38,261 --> 00:03:40,611 You heard her, Sheldon, she doesn't want to leave. 94 00:03:41,351 --> 00:03:42,309 But it's my room. 95 00:03:42,309 --> 00:03:43,440 Well, and it's my house. 96 00:03:43,440 --> 00:03:44,441 Our house. 97 00:03:44,441 --> 00:03:45,877 Sure. 98 00:03:45,877 --> 00:03:47,618 Why can't they stay in the garage? 99 00:03:47,618 --> 00:03:49,098 Why can't you stay in the garage? 100 00:03:49,098 --> 00:03:50,142 I'm neither a car 101 00:03:50,142 --> 00:03:51,883 nor a box of Christmas ornaments. 102 00:03:51,883 --> 00:03:53,972 Sheldon, my grandbaby's not sleeping in the garage. 103 00:03:53,972 --> 00:03:55,147 Our grandbaby. 104 00:03:55,147 --> 00:03:56,497 Sure. 105 00:03:56,497 --> 00:03:57,889 Look, I slept out there. It's not that bad. 106 00:03:57,889 --> 00:03:59,848 Hey, there's even a sink you can pee in. 107 00:03:59,848 --> 00:04:01,545 That is not helpful. 108 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 You used it. 109 00:04:04,069 --> 00:04:05,419 It was an emergency. 110 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 I go away for a few months 111 00:04:06,898 --> 00:04:08,248 and my family turns into a bunch of hillbillies. 112 00:04:08,248 --> 00:04:09,727 All right, it's been a long day, 113 00:04:09,727 --> 00:04:11,033 everybody's tired. 114 00:04:11,033 --> 00:04:12,556 Why don't you just sleep on the couch 115 00:04:12,556 --> 00:04:14,819 and we'll figure this out tomorrow, hmm? 116 00:04:14,819 --> 00:04:16,865 Fine. 117 00:04:16,865 --> 00:04:18,083 Oh. 118 00:04:18,083 --> 00:04:19,694 What? 119 00:04:19,694 --> 00:04:21,913 My ears finally popped. 120 00:04:21,913 --> 00:04:23,567 Testing, testing. 121 00:04:23,567 --> 00:04:24,742 One, two, three. 122 00:04:24,742 --> 00:04:25,569 Testing. 123 00:04:25,569 --> 00:04:26,962 So, Sheldon's home. 124 00:04:26,962 --> 00:04:29,443 Hello? Hello? Somebody say something. 125 00:04:30,879 --> 00:04:32,750 Oh, Lord, I missed you. 126 00:04:32,750 --> 00:04:34,883 Oh-ho. I missed you, too. 127 00:04:34,883 --> 00:04:36,493 I was talking tothe bed. 128 00:04:38,321 --> 00:04:41,411 Been a while since we've been apart so long. 129 00:04:41,411 --> 00:04:43,500 Oh, I know. 130 00:04:43,500 --> 00:04:46,416 A long time for a man to be without his wife. 131 00:04:46,416 --> 00:04:49,593 George, I want to, 132 00:04:49,593 --> 00:04:52,509 but I just spent 18 hours with you know who. 133 00:04:52,509 --> 00:04:53,945 I need to sleep. 134 00:04:53,945 --> 00:04:55,425 Understood. 135 00:04:55,425 --> 00:04:57,862 Wouldn't take long, but understood. 136 00:04:57,862 --> 00:05:01,518 I promise, if you wait, it'll be worth it. 137 00:05:01,518 --> 00:05:02,606 I might even have 138 00:05:02,606 --> 00:05:04,304 a little surprise for you. 139 00:05:04,304 --> 00:05:06,349 Ooh, I like the sound of that. 140 00:05:06,349 --> 00:05:07,916 All right, I can wait. 141 00:05:14,183 --> 00:05:15,271 But if you can't wait, 142 00:05:15,271 --> 00:05:16,490 just give me a poke in the ribs. 143 00:05:16,490 --> 00:05:18,100 I'll be ready right quick. 144 00:05:22,974 --> 00:05:26,456 ♪ I couldn't sleep at all last night ♪ 145 00:05:26,456 --> 00:05:31,548 ♪ Well, I was tossing and turning ♪ 146 00:05:31,548 --> 00:05:34,464 ♪ Turning and tossing 147 00:05:34,464 --> 00:05:35,770 ♪ Tossing and turning 148 00:05:35,770 --> 00:05:37,119 ♪ All night. 149 00:05:37,119 --> 00:05:38,163 What? 150 00:05:38,163 --> 00:05:39,556 The baby's crying. 151 00:05:40,427 --> 00:05:42,646 You really are a genius. 152 00:05:50,393 --> 00:05:51,829 Nope. 153 00:05:58,096 --> 00:05:59,054 Hello. 154 00:05:59,054 --> 00:06:00,490 Meemaw, it's me. 155 00:06:01,317 --> 00:06:02,536 Shelly. 156 00:06:02,536 --> 00:06:04,146 Everything okay? 157 00:06:04,146 --> 00:06:05,669 No, everything's terrible. 158 00:06:05,669 --> 00:06:07,279 The baby stole my room and won't stop crying 159 00:06:07,279 --> 00:06:09,499 and now they're making me sleep in the garage. 160 00:06:10,457 --> 00:06:11,675 What do you need me to do? 161 00:06:11,675 --> 00:06:13,677 Pick me up and I can stay with you. 162 00:06:13,677 --> 00:06:16,637 Oh, well, this is Dale's house. 163 00:06:16,637 --> 00:06:18,334 I have to ask him. 164 00:06:18,334 --> 00:06:20,205 Ask me what? 165 00:06:20,205 --> 00:06:23,687 It's Shelly. He wants to spend the night. 166 00:06:23,687 --> 00:06:26,647 Oh, yeah, it'd be nice to see the little guy. 167 00:06:26,647 --> 00:06:30,302 Dale says no. See you in the morning. 168 00:06:43,751 --> 00:06:45,753 Oh, slept in. 169 00:06:49,496 --> 00:06:50,453 Morning. 170 00:06:50,453 --> 00:06:52,063 - Morning. - Morning. 171 00:06:52,063 --> 00:06:53,717 What's all this? 172 00:06:53,717 --> 00:06:55,763 - Breakfast. - Who made it? 173 00:06:55,763 --> 00:06:58,200 Me. I can heat it up. 174 00:06:58,200 --> 00:06:59,288 No, no. 175 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 Georgie, what're you doing? 176 00:07:01,638 --> 00:07:04,206 What does it look like? Dishes. 177 00:07:04,206 --> 00:07:05,294 Since when? 178 00:07:05,294 --> 00:07:06,469 It's my day. 179 00:07:06,469 --> 00:07:07,688 Oh. 180 00:07:07,688 --> 00:07:09,646 Look, a chore chart. I made one of those. 181 00:07:09,646 --> 00:07:11,082 Y'all ignored it. 182 00:07:11,082 --> 00:07:12,954 They don't ignore it if you stop feeding them. 183 00:07:12,954 --> 00:07:14,956 That was a long weekend. 184 00:07:14,956 --> 00:07:16,653 Georgie, bathroom. 185 00:07:16,653 --> 00:07:18,438 Thank you. 186 00:07:20,614 --> 00:07:22,398 Crowded house, one bathroom. 187 00:07:22,398 --> 00:07:24,052 We needed a schedule. 188 00:07:24,052 --> 00:07:25,401 Smart. 189 00:07:25,401 --> 00:07:26,533 Can I help with anything? 190 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 Nope, just enjoy your breakfast. 191 00:07:28,491 --> 00:07:30,101 Thank you. 192 00:07:30,885 --> 00:07:33,540 Hey, maybe we can spend the day together. 193 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 That sounds nice, 194 00:07:34,802 --> 00:07:35,977 but I promised Taylor I'd help him 195 00:07:35,977 --> 00:07:37,544 buy some back-to-school clothes. 196 00:07:37,544 --> 00:07:39,110 Oh, yeah, Taylor. 197 00:07:39,110 --> 00:07:40,416 When do I get to meet him? 198 00:07:40,416 --> 00:07:42,810 He's just a friend, Mom. Don't be weird. 199 00:07:42,810 --> 00:07:45,377 I wasn't being weird. 200 00:07:46,422 --> 00:07:47,467 Where were you? 201 00:07:47,467 --> 00:07:48,729 Garage. 202 00:07:48,729 --> 00:07:49,991 Oh. Sleep okay? 203 00:07:49,991 --> 00:07:52,123 Not a wink, but thank you for asking. 204 00:07:52,123 --> 00:07:53,211 Huh. 205 00:07:56,519 --> 00:07:57,520 What? 206 00:07:57,520 --> 00:07:58,695 I need to use the bathroom. 207 00:07:58,695 --> 00:08:00,697 Well, too bad, it's my turn. 208 00:08:00,697 --> 00:08:02,438 Check the schedule. 209 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 I don't see a schedule. 210 00:08:03,657 --> 00:08:05,310 Look on the fridge. 211 00:08:08,096 --> 00:08:09,053 Mmm. 212 00:08:09,053 --> 00:08:11,403 He's right, it's his turn. 213 00:08:11,403 --> 00:08:13,144 This is going to be close. 214 00:08:13,144 --> 00:08:15,277 So, how's it going, 215 00:08:15,277 --> 00:08:17,061 you two living together? 216 00:08:17,061 --> 00:08:19,324 She's leaving out, "in sin." 217 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 I didn't say it. 218 00:08:20,543 --> 00:08:22,719 Well, don't we get a pass for being old? 219 00:08:22,719 --> 00:08:24,678 I didn't say anything. 220 00:08:24,678 --> 00:08:26,593 With his back being all askew, 221 00:08:26,593 --> 00:08:28,812 there's not much sinning going on. 222 00:08:28,812 --> 00:08:30,553 Well, not none. 223 00:08:30,553 --> 00:08:32,207 We find ways to be creative. 224 00:08:32,207 --> 00:08:33,556 I don't want to know. 225 00:08:34,775 --> 00:08:37,604 So, what's going on with your house? 226 00:08:37,604 --> 00:08:39,214 Well, I'm gonna rebuild. 227 00:08:39,214 --> 00:08:41,085 It's just gonna take a while. 228 00:08:41,085 --> 00:08:43,566 In the meantime, she has a home. 229 00:08:43,566 --> 00:08:45,089 Oh, thank you for that. 230 00:08:45,089 --> 00:08:48,310 With a man who gives her plenty of loving. 231 00:08:48,310 --> 00:08:49,572 Anyways, 232 00:08:49,572 --> 00:08:50,791 how are you doing? 233 00:08:50,791 --> 00:08:52,575 It must feel good to be home. 234 00:08:52,575 --> 00:08:54,403 Yeah. 235 00:08:54,403 --> 00:08:55,709 I guess. 236 00:08:55,709 --> 00:08:57,580 - Hmm. What's wrong? - Well, 237 00:08:57,580 --> 00:09:00,365 they have everything running pretty smooth 238 00:09:00,365 --> 00:09:02,454 without me, so... 239 00:09:02,454 --> 00:09:04,805 feeling a little displaced. 240 00:09:04,805 --> 00:09:07,590 Hmm, a little - displaced. - Mm-hmm. 241 00:09:07,590 --> 00:09:08,765 'Cause your home, 242 00:09:08,765 --> 00:09:11,420 which was not blown away in the tornado, 243 00:09:11,420 --> 00:09:12,552 is running smooth. 244 00:09:12,552 --> 00:09:15,642 Oh, no, I didn't mean... 245 00:09:15,642 --> 00:09:17,644 You knowwhat I mean. Just hang on. 246 00:09:17,644 --> 00:09:19,080 What're you doing? 247 00:09:19,080 --> 00:09:21,386 Tell you what, next time you start feeling 248 00:09:21,386 --> 00:09:23,563 sorry for yourself for being a little displaced, 249 00:09:23,563 --> 00:09:24,781 you just take a gander at 250 00:09:24,781 --> 00:09:27,131 my home of 47 years. 251 00:09:27,131 --> 00:09:28,568 I'm sorry. 252 00:09:28,568 --> 00:09:29,873 This is terrible. 253 00:09:29,873 --> 00:09:31,745 Yeah, I took that picture with my Minolta. 254 00:09:31,745 --> 00:09:34,312 Made the front page of the local paper. 255 00:09:34,312 --> 00:09:36,576 I got a copy of it around here somewhere. 256 00:09:36,576 --> 00:09:38,447 She don't wanna see it. 257 00:09:38,447 --> 00:09:40,318 Of course she does. 258 00:09:41,363 --> 00:09:42,930 Go on, keep running! 259 00:09:42,930 --> 00:09:45,106 Y'all look like you haven't moved all summer! 260 00:09:45,106 --> 00:09:46,368 Come on! 261 00:09:46,368 --> 00:09:49,937 Lopez, what, are you taking a break out there? 262 00:09:49,937 --> 00:09:51,678 I think he's throwing up, Coach. 263 00:09:51,678 --> 00:09:54,289 Good stuff, Lopez! 264 00:09:54,289 --> 00:09:56,204 Hey. 265 00:09:56,204 --> 00:09:57,205 Well, hey, Mary. 266 00:09:57,205 --> 00:09:58,772 Welcome back. 267 00:09:58,772 --> 00:09:59,773 Thank you. 268 00:09:59,773 --> 00:10:01,122 That's a nice surprise. 269 00:10:01,122 --> 00:10:02,819 Well, I just thought I'd come hang out, 270 00:10:02,819 --> 00:10:04,995 watch you turn this ragtag bunch of kids 271 00:10:04,995 --> 00:10:06,562 into state champs. 272 00:10:06,562 --> 00:10:08,956 George, you didn't tell me Germany made her funny. 273 00:10:08,956 --> 00:10:11,828 Hey, I think we got a real shot this year. 274 00:10:11,828 --> 00:10:13,874 Lopez, what the hell did you eat? 275 00:10:13,874 --> 00:10:15,179 What you got there, Mary? 276 00:10:15,179 --> 00:10:17,138 Oh, I made some snacks for the team. 277 00:10:17,138 --> 00:10:19,531 Oh, did you bring anything for the coaches? 278 00:10:19,531 --> 00:10:21,185 Just a little sugar. 279 00:10:21,185 --> 00:10:23,100 Ooh. 280 00:10:23,100 --> 00:10:24,624 So, we over the jet lag? 281 00:10:24,624 --> 00:10:25,712 I think so. 282 00:10:25,712 --> 00:10:27,191 Okay, now I'm gonna puke. 283 00:10:27,191 --> 00:10:28,540 Grow up. 284 00:10:29,585 --> 00:10:31,152 I returned home from Germany 285 00:10:31,152 --> 00:10:33,415 to a family which no longer cherished me. 286 00:10:33,415 --> 00:10:36,505 But I knew somewhere I was still valued, 287 00:10:36,505 --> 00:10:39,290 where I was still the center of attention. 288 00:10:39,290 --> 00:10:42,642 And, most importantly, where I had my own bathroom. 289 00:10:48,386 --> 00:10:49,474 Excuse me. 290 00:10:51,520 --> 00:10:52,869 Hello? 291 00:10:54,218 --> 00:10:56,003 What are you doing in my room? 292 00:10:59,659 --> 00:11:00,921 What are you doing in my room? 293 00:11:00,921 --> 00:11:02,836 That's what I asked you, and I asked first. 294 00:11:02,836 --> 00:11:04,707 This is my room. 295 00:11:05,577 --> 00:11:07,754 Well, then how come my key opened the door? 296 00:11:07,754 --> 00:11:10,234 I don't care. Go away. 297 00:11:13,411 --> 00:11:15,326 Wait. I'm not going anywhere. 298 00:11:19,069 --> 00:11:19,853 Hmm? 299 00:11:19,853 --> 00:11:21,724 I'm not going anywhere. 300 00:11:23,247 --> 00:11:24,248 Okay. 301 00:11:25,249 --> 00:11:26,729 All righty then. 302 00:11:29,036 --> 00:11:30,602 What? 303 00:11:30,602 --> 00:11:31,865 What are you working on? 304 00:11:31,865 --> 00:11:34,781 Uh, I'm writing a Pascal compiler 305 00:11:34,781 --> 00:11:35,999 for an alpha processor. 306 00:11:35,999 --> 00:11:38,219 I don't understand. 307 00:11:38,219 --> 00:11:39,873 Uh... 308 00:11:41,483 --> 00:11:42,484 Here. 309 00:11:42,484 --> 00:11:44,225 Thanks. 310 00:11:49,317 --> 00:11:50,100 What's your name? 311 00:11:50,100 --> 00:11:52,363 Do you mind? I'm reading. 312 00:11:52,363 --> 00:11:53,887 Okay. 313 00:12:01,721 --> 00:12:03,635 Sheldon Cooper. 314 00:12:03,635 --> 00:12:05,159 What? 315 00:12:05,159 --> 00:12:07,422 I finished reading, and my name's Sheldon Cooper. 316 00:12:07,422 --> 00:12:10,251 - Wh... You finished it? - Yes. 317 00:12:10,251 --> 00:12:12,079 No, you didn't. 318 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 Uh... 319 00:12:13,515 --> 00:12:16,257 How can I program this with a reduced instruction set? 320 00:12:16,257 --> 00:12:18,738 Use a lexicographic ordering algorithm. 321 00:12:20,174 --> 00:12:21,741 Impressive. 322 00:12:21,741 --> 00:12:23,133 You should major in computer science. 323 00:12:23,133 --> 00:12:25,832 No, thanks, I'll stick to real science. 324 00:12:25,832 --> 00:12:28,095 Wh-- Dude, this is the future. 325 00:12:28,095 --> 00:12:30,010 I mean, computers are gonna change the whole world. 326 00:12:30,010 --> 00:12:32,969 Maybe commerce, communications, media and banking, 327 00:12:32,969 --> 00:12:34,188 but nothing important. 328 00:12:35,624 --> 00:12:37,757 Uh, what's so important about what you're studying? 329 00:12:37,757 --> 00:12:39,846 String theory, where do I begin? 330 00:12:39,846 --> 00:12:41,456 It explains everything. 331 00:12:41,456 --> 00:12:43,850 It unifies the fundamental forces in an elegant way. 332 00:12:43,850 --> 00:12:46,461 Yeah, but what does it do? 333 00:12:46,461 --> 00:12:48,463 Hmm... 334 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 Get out. 335 00:12:53,163 --> 00:12:56,645 No rush. There's plenty to go around. 336 00:12:56,645 --> 00:12:59,779 All right, guys, wrap it up. We got blocking drills to run. 337 00:12:59,779 --> 00:13:02,303 George, can't you let them - catch their breath? - No. 338 00:13:02,303 --> 00:13:05,088 You heard Coach, hit the sleds. Let's go. 339 00:13:05,088 --> 00:13:07,699 Oh, the sleds, I love the sleds. 340 00:13:11,834 --> 00:13:15,142 Whoo! 341 00:13:16,491 --> 00:13:17,971 - Ants on a log? - No. 342 00:13:17,971 --> 00:13:19,711 They're not real ants. It's raisins. 343 00:13:19,711 --> 00:13:21,626 I know what they are, Wayne. 344 00:13:21,626 --> 00:13:23,715 You guys are doing great! 345 00:13:23,715 --> 00:13:26,153 State champs! 346 00:13:26,153 --> 00:13:28,155 Whoo! 347 00:13:30,374 --> 00:13:32,550 Well, that was Chernobyl-adjacent. 348 00:13:33,334 --> 00:13:35,815 Sorry, still getting used to Tex-Mex. 349 00:13:35,815 --> 00:13:37,686 You don't have to be from Texas to flush. 350 00:13:37,686 --> 00:13:38,905 Noted. 351 00:13:38,905 --> 00:13:40,297 You, uh, grow up around here? 352 00:13:40,297 --> 00:13:43,170 Medford. It's not as nice as it sounds. 353 00:13:43,170 --> 00:13:44,258 Oh. 354 00:13:46,303 --> 00:13:48,392 Yeah, now you ask where I'm from. 355 00:13:48,392 --> 00:13:50,177 I don't do that. 356 00:13:50,177 --> 00:13:51,439 Cool. 357 00:13:51,439 --> 00:13:54,616 Oh, so what is the girl situation here? 358 00:13:54,616 --> 00:13:55,878 I don't do that either. 359 00:13:55,878 --> 00:13:56,923 You into guys? 360 00:13:56,923 --> 00:13:58,141 I'm into science. 361 00:13:58,141 --> 00:13:59,751 Everything else is a distraction. 362 00:13:59,751 --> 00:14:03,320 So... no video games? 363 00:14:04,278 --> 00:14:05,627 Star Fire? 364 00:14:05,627 --> 00:14:07,585 Hasn't even been released yet. I'm a beta tester. 365 00:14:07,585 --> 00:14:08,935 Oh, my. 366 00:14:08,935 --> 00:14:10,545 I didn't know his name 367 00:14:10,545 --> 00:14:11,720 or where he was from, 368 00:14:11,720 --> 00:14:13,940 but he was my new best friend. 369 00:14:14,766 --> 00:14:16,899 Well... 370 00:14:16,899 --> 00:14:19,728 this was a fun, 371 00:14:19,728 --> 00:14:20,990 special, 372 00:14:20,990 --> 00:14:23,427 one-time thing, wasn't it? 373 00:14:23,427 --> 00:14:24,733 Actually, 374 00:14:24,733 --> 00:14:26,691 I was thinking I could keep doing it, 375 00:14:26,691 --> 00:14:28,084 kind of like a team mom. 376 00:14:28,084 --> 00:14:29,651 Team mom. 377 00:14:29,651 --> 00:14:30,913 Yeah, I think the boys 378 00:14:30,913 --> 00:14:33,089 really enjoyed having me here. 379 00:14:33,089 --> 00:14:36,179 Mary, sit with me. 380 00:14:36,179 --> 00:14:38,007 Yeah. 381 00:14:38,007 --> 00:14:39,748 Oh, honey, it's-it's been 382 00:14:39,748 --> 00:14:42,055 - so good having you back. - Oh, thank you. 383 00:14:42,055 --> 00:14:43,273 Oh. 384 00:14:43,273 --> 00:14:44,709 You know, when I was in Germany, 385 00:14:44,709 --> 00:14:45,928 I was thinking 386 00:14:45,928 --> 00:14:47,060 we should do more... Hold that thought. 387 00:14:47,060 --> 00:14:49,453 Thing is, these practices aren't meant 388 00:14:49,453 --> 00:14:51,107 to be enjoyed. 389 00:14:51,107 --> 00:14:53,109 They're meant to be endured, 390 00:14:53,109 --> 00:14:54,763 survived. 391 00:14:54,763 --> 00:14:56,243 Hated, actually. 392 00:14:56,243 --> 00:14:58,245 - That sounds terrible. - Uh, no. 393 00:14:58,245 --> 00:15:00,638 It's a good thing because then they take that hate 394 00:15:00,638 --> 00:15:02,423 and they unleash it on the other team. 395 00:15:02,423 --> 00:15:04,251 Sounds like you're turning them into monsters. 396 00:15:04,251 --> 00:15:06,949 There you go, and monsters don't have team moms. 397 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 Let me help you get this crap in the car. 398 00:15:16,741 --> 00:15:19,266 I can't kill this guardian. He's too strong. 399 00:15:19,266 --> 00:15:20,615 Move over. 400 00:15:20,615 --> 00:15:22,486 - What are you doing? - Hang on. 401 00:15:22,486 --> 00:15:25,098 - Weapons upgrade. - Try now. 402 00:15:25,098 --> 00:15:27,578 Ooh, that's a big gun. How'd you do that? 403 00:15:27,578 --> 00:15:28,971 I just put in the cheat code. 404 00:15:28,971 --> 00:15:31,713 Excuse me? I do not cheat. 405 00:15:31,713 --> 00:15:33,628 Wh... No, it's not cheating, you know, 406 00:15:33,628 --> 00:15:35,456 it's-it's like a-a secret command 407 00:15:35,456 --> 00:15:36,631 that gives you extra powers. 408 00:15:36,631 --> 00:15:38,111 And it's called a what code? 409 00:15:38,111 --> 00:15:39,503 Wh... No. 410 00:15:39,503 --> 00:15:41,114 It's part of the game, you know. They build it in. 411 00:15:41,114 --> 00:15:42,724 So you condone cheating? 412 00:15:42,724 --> 00:15:44,639 Yeah, but, you know, with a wink. 413 00:15:44,639 --> 00:15:45,988 I don't like winking either. 414 00:15:45,988 --> 00:15:47,598 What's wrong with winking? 415 00:15:47,598 --> 00:15:49,600 At the end of the day, it leaves you with an uneven number 416 00:15:49,600 --> 00:15:50,732 of blinks per eye. 417 00:15:50,732 --> 00:15:52,125 That's insane. 418 00:15:52,125 --> 00:15:54,344 Oh, I'm insane? You're the cheating winker. 419 00:15:54,344 --> 00:15:55,737 Are you from California? 420 00:15:55,737 --> 00:15:57,478 Oh, now you want to know where I'm from. 421 00:15:57,478 --> 00:15:59,349 I think I know enough. Goodbye. 422 00:16:01,351 --> 00:16:02,831 Thanks for cleaning up. 423 00:16:02,831 --> 00:16:04,093 You're welcome. 424 00:16:05,051 --> 00:16:06,530 Also, the toilet bowl is still disinfecting, 425 00:16:06,530 --> 00:16:08,968 so I wouldn't use it for another 20 to 30 minutes. 426 00:16:20,109 --> 00:16:23,417 I'll keep the room clean if you keep the game clean. 427 00:16:23,417 --> 00:16:24,722 Okay. 428 00:16:26,072 --> 00:16:27,682 We had had our first fight, 429 00:16:27,682 --> 00:16:30,990 but, at the end of the day, it really brought 430 00:16:30,990 --> 00:16:33,209 what's-his-name and I closer together. 431 00:16:37,866 --> 00:16:39,041 Hmm. 432 00:16:40,390 --> 00:16:41,696 Ugh. 433 00:16:41,696 --> 00:16:43,741 I miss Germany. 434 00:16:43,741 --> 00:16:46,048 Hey. Hi. 435 00:16:46,048 --> 00:16:48,137 - Everything okay? - Fine. 436 00:16:48,137 --> 00:16:49,617 Do you want to watch a movie or... 437 00:16:49,617 --> 00:16:50,748 No. 438 00:16:52,750 --> 00:16:54,622 I miss Germany. 439 00:16:56,102 --> 00:16:58,321 Honey? 440 00:16:58,321 --> 00:16:59,975 You okay? 441 00:16:59,975 --> 00:17:01,324 Go away. 442 00:17:02,282 --> 00:17:05,937 All right, well, I'm here if you want to talk. 443 00:17:10,812 --> 00:17:12,683 Taylor broke up with me. 444 00:17:12,683 --> 00:17:14,729 Oh, baby. 445 00:17:14,729 --> 00:17:18,733 Oh... 446 00:17:18,733 --> 00:17:19,995 Please don't tell Dad. 447 00:17:19,995 --> 00:17:21,214 He didn't know we were going out. 448 00:17:21,214 --> 00:17:23,955 Of course. It's none of his business. 449 00:17:24,913 --> 00:17:27,611 - I'm glad you're back. - Me, too. 450 00:17:27,611 --> 00:17:29,309 Do you want to tell me what happened? 451 00:17:29,309 --> 00:17:30,397 Mm-hmm. 452 00:17:38,187 --> 00:17:39,971 It took 14 hours 453 00:17:39,971 --> 00:17:42,061 and 211 lives... 454 00:17:43,105 --> 00:17:45,412 ...but I emerged victorious. 455 00:17:51,026 --> 00:17:53,159 Hey, cheater guy, I won. 456 00:17:53,159 --> 00:17:54,508 Fair and square. 457 00:17:54,508 --> 00:17:56,162 What time is it? 458 00:17:56,162 --> 00:17:57,424 7:42 a.m. 459 00:17:57,424 --> 00:17:59,600 We should celebrate. Do you have any Yoo-hoo? 460 00:17:59,600 --> 00:18:00,862 No. 461 00:18:00,862 --> 00:18:02,690 Wait here. I'll go get some. 462 00:18:02,690 --> 00:18:04,996 I wish I could tell you we toasted my victory, 463 00:18:04,996 --> 00:18:08,087 but I fell asleep in the hallway. 464 00:18:09,914 --> 00:18:10,959 Hey, where's Sheldon? 465 00:18:10,959 --> 00:18:12,961 Probably out in the garage. 466 00:18:12,961 --> 00:18:14,832 Should someone tell him breakfast is ready? 467 00:18:14,832 --> 00:18:17,008 Oh, no, this is lovely. 468 00:18:18,184 --> 00:18:20,838 Uh, let him sleep, jet lag and all. 469 00:18:20,838 --> 00:18:23,754 Hmm, the whole summer with him was enough, huh? 470 00:18:23,754 --> 00:18:26,279 If you want me to get him, I'll go get him. 471 00:18:26,279 --> 00:18:28,063 - That's okay. - No, it's fine. 472 00:18:28,063 --> 00:18:29,108 Okay. 473 00:18:34,330 --> 00:18:35,636 Are you ready for your surprise? 474 00:18:35,636 --> 00:18:37,203 I sure am. 475 00:18:37,203 --> 00:18:38,813 Okay. 476 00:18:38,813 --> 00:18:42,512 Hello, you handsome American boy toy. 477 00:18:42,512 --> 00:18:43,905 I am Helga. 478 00:18:43,905 --> 00:18:46,560 Do you like what you see? 479 00:18:47,909 --> 00:18:49,650 Yeah. Yeah. 480 00:18:49,650 --> 00:18:51,347 Yeah. Yeah. 481 00:18:58,789 --> 00:19:00,008 Hello? 482 00:19:07,755 --> 00:19:10,410 Are you sure your wife won't come home? 483 00:19:10,410 --> 00:19:11,759 I'm sure. 484 00:19:12,934 --> 00:19:15,023 Yeah, yeah. 485 00:19:16,938 --> 00:19:19,027 Oh, Helga. 486 00:19:21,290 --> 00:19:22,857 I never talked to my father 487 00:19:22,857 --> 00:19:24,511 about what I saw that day, 488 00:19:24,511 --> 00:19:26,121 but, from then on, I added extra knocks 489 00:19:26,121 --> 00:19:28,036 so people could get their pants on. 490 00:19:33,737 --> 00:19:36,697 Captioning sponsored by CBS 491 00:19:36,697 --> 00:19:39,917 WARNER BROS. TELEVISION 492 00:19:39,917 --> 00:19:42,485 and TOYOTA. 493 00:19:42,485 --> 00:19:44,531 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org