1 00:00:02,358 --> 00:00:04,060 Absolutely not. 2 00:00:04,094 --> 00:00:05,361 But we're in Europe, 3 00:00:05,394 --> 00:00:06,729 the birthplace of the modern rail system. 4 00:00:06,762 --> 00:00:08,832 It is also the birthplace of the guillotine. 5 00:00:08,865 --> 00:00:10,499 You're not playing with that, either. 6 00:00:10,533 --> 00:00:12,135 But I'm a college senior and I know more about trains 7 00:00:12,169 --> 00:00:13,569 than Richard Trevithick. 8 00:00:13,602 --> 00:00:14,703 Who? 9 00:00:14,737 --> 00:00:16,672 He built the first working steam locomotive. 10 00:00:16,705 --> 00:00:17,808 I don't care. 11 00:00:17,841 --> 00:00:19,308 You are not gallivanting around Europe 12 00:00:19,341 --> 00:00:20,676 on a train by yourself. 13 00:00:20,709 --> 00:00:22,112 German children ride trains by themselves 14 00:00:22,145 --> 00:00:23,113 all the time. 15 00:00:23,146 --> 00:00:24,281 When you become 16 00:00:24,313 --> 00:00:25,816 a German child, we'll talk. 17 00:00:31,720 --> 00:00:35,058 Richard Trevithick? How does he know these things? 18 00:00:37,160 --> 00:00:39,762 Oh, George wrote me a letter. 19 00:00:42,933 --> 00:00:44,901 Dear Mary, hope you and Sheldon 20 00:00:44,935 --> 00:00:46,702 are having a great time in Germany. 21 00:00:46,735 --> 00:00:47,838 So great. 22 00:00:47,871 --> 00:00:49,405 Got the phone bill the other day. 23 00:00:49,438 --> 00:00:51,141 It was a whopper. Oh. 24 00:00:51,174 --> 00:00:52,675 I figured maybe, instead of calling, 25 00:00:52,708 --> 00:00:55,178 we should try the good ol' U.S. mail. 26 00:00:55,212 --> 00:00:56,645 Everything here is fine. 27 00:00:56,679 --> 00:00:58,514 A little crowded since the tornado, 28 00:00:58,547 --> 00:01:00,116 but it's bringing us together. 29 00:01:01,383 --> 00:01:03,119 Missy, I got business to tend to. 30 00:01:03,153 --> 00:01:04,653 I'll be out in a second. 31 00:01:05,454 --> 00:01:07,590 Is she almost done? I got to shower. 32 00:01:07,623 --> 00:01:09,758 There's a line or a hose out back. 33 00:01:09,793 --> 00:01:11,161 Take your pick. 34 00:01:13,762 --> 00:01:15,131 Count of three! 35 00:01:15,165 --> 00:01:17,633 And our granddaughter is getting more fun every day. 36 00:01:18,400 --> 00:01:19,668 Ah-boo. 37 00:01:24,440 --> 00:01:25,809 What is wrong with you? 38 00:01:27,576 --> 00:01:29,346 It was just peek-a-boo. 39 00:01:29,378 --> 00:01:30,579 You'll be happy to know your daughter 40 00:01:30,613 --> 00:01:32,215 made a new friend. Taylor. 41 00:01:32,249 --> 00:01:34,483 And they've been hanging out a ton. 42 00:01:35,584 --> 00:01:37,187 Where're you going all dressed up? 43 00:01:37,220 --> 00:01:39,622 I'm not dressed up, and I'm going to the mall with Taylor. 44 00:01:39,655 --> 00:01:41,892 When do I get to meet this girl? 45 00:01:41,925 --> 00:01:43,360 Soon. Gotta go. 46 00:01:44,627 --> 00:01:47,330 Okay, let's do this. 47 00:02:10,954 --> 00:02:12,421 Ooh, she wrote back. 48 00:02:12,454 --> 00:02:13,957 Saving money already. 49 00:02:16,326 --> 00:02:17,794 Dear George, 50 00:02:17,827 --> 00:02:20,496 it was really nice to get your letter. 51 00:02:20,529 --> 00:02:22,832 It reminds me of when you were in Vietnam, 52 00:02:22,866 --> 00:02:25,335 except this time, I'm the one in a foreign country 53 00:02:25,368 --> 00:02:27,003 and the enemy is Sheldon. 54 00:02:28,238 --> 00:02:29,438 The other day, he wanted to 55 00:02:29,471 --> 00:02:30,439 go riding around Germany, 56 00:02:30,472 --> 00:02:32,474 by himself, on a train. 57 00:02:32,508 --> 00:02:34,411 But I put a stop to that. 58 00:02:34,443 --> 00:02:35,744 Good. 59 00:02:42,385 --> 00:02:43,820 Shh. 60 00:02:45,889 --> 00:02:47,756 Your mom's been going through a rough patch 61 00:02:47,791 --> 00:02:50,759 since she lost the house, but she's a strong woman. 62 00:02:50,794 --> 00:02:53,096 You'd be proud of how well she's dealing with it. 63 00:02:53,129 --> 00:02:54,264 Hey. 64 00:02:54,297 --> 00:02:55,764 What are you doing? 65 00:02:55,799 --> 00:02:58,368 Taking one of your beers. What are you doing? 66 00:02:58,401 --> 00:02:59,635 Writing Mary a letter. 67 00:02:59,668 --> 00:03:01,938 Too cheap for a phone call? 68 00:03:01,972 --> 00:03:04,174 You know how much those things cost? 69 00:03:04,207 --> 00:03:06,042 Tank of gas to say, "I miss you." 70 00:03:06,076 --> 00:03:09,212 Besides, this is nice, writing back and forth, 71 00:03:09,245 --> 00:03:10,579 kind of like when I was in the Army. 72 00:03:10,612 --> 00:03:13,116 Oh, she writing you back, too, huh? 73 00:03:13,149 --> 00:03:14,717 Mm-hmm. 74 00:03:14,750 --> 00:03:15,919 Huh. 75 00:03:17,287 --> 00:03:18,254 What? 76 00:03:18,288 --> 00:03:19,655 My house blows away, 77 00:03:19,688 --> 00:03:21,992 I don't even get a damn postcard. 78 00:03:22,025 --> 00:03:24,327 Well, you should write her first. That's what I did. 79 00:03:24,361 --> 00:03:26,896 Well, I'm not her cheapskate husband. 80 00:03:30,467 --> 00:03:32,002 Heads up, 81 00:03:32,035 --> 00:03:35,071 I might kill your mother before you get back. 82 00:03:36,039 --> 00:03:38,607 Oh, 7:19 to Frankfurt. 83 00:03:38,640 --> 00:03:40,443 Birthplace of the frankfurter. 84 00:03:40,477 --> 00:03:41,878 That's a must-see. 85 00:03:41,911 --> 00:03:42,946 Sheldon, 86 00:03:42,979 --> 00:03:44,680 can I get you anything? No. 87 00:03:44,713 --> 00:03:46,049 You sure? Cup of tea? 88 00:03:46,082 --> 00:03:47,549 I'm fine. Hot chocolate? 89 00:03:47,583 --> 00:03:48,852 Why are you badgering me? 90 00:03:48,885 --> 00:03:50,719 Whoa, what brought that on? 91 00:03:50,753 --> 00:03:54,290 Nothing. Everything's fine. I just have to study. 92 00:03:54,324 --> 00:03:56,026 Is this about the train? 93 00:03:56,059 --> 00:03:58,094 What? No. What train? 94 00:03:58,128 --> 00:04:00,696 Are you still mad that I won't let you go alone? 95 00:04:02,966 --> 00:04:04,000 Yes. 96 00:04:04,834 --> 00:04:06,702 Well, I'm sorry to hear that. 97 00:04:06,735 --> 00:04:09,172 Someday, when you're a parent, you'll understand. 98 00:04:09,205 --> 00:04:11,207 I'm sure I will. 99 00:04:11,241 --> 00:04:13,709 Okay, then. 100 00:04:17,147 --> 00:04:19,615 Dear Missy, I'm sure you're surprised 101 00:04:19,648 --> 00:04:21,184 I'm writing to you, 102 00:04:21,217 --> 00:04:23,719 but I have a secret and I have to tell someone 103 00:04:23,752 --> 00:04:25,721 or my head will explode. 104 00:04:25,754 --> 00:04:26,890 Ooh. 105 00:04:26,923 --> 00:04:28,557 The other day, against Mother's orders, 106 00:04:28,590 --> 00:04:30,592 I rode a train by myself. 107 00:04:30,626 --> 00:04:33,329 What a loser. 108 00:04:33,363 --> 00:04:36,866 ♪ Because you're mine ♪ 109 00:04:36,900 --> 00:04:40,003 ♪ I walk the line ♪ 110 00:04:40,937 --> 00:04:43,239 ♪ Because you're mine ♪ 111 00:04:44,507 --> 00:04:46,810 ♪ I walk the line... ♪ 112 00:04:46,843 --> 00:04:49,145 George tells me you and Sheldon 113 00:04:49,179 --> 00:04:52,449 are having a good time in Germany. 114 00:04:52,482 --> 00:04:55,218 Things here are finally settling down. 115 00:04:55,251 --> 00:04:58,855 I moved in with Dale, which has been great. 116 00:04:58,888 --> 00:05:01,891 He's been so supportive and patient... 117 00:05:01,925 --> 00:05:03,759 Could you play another song? 118 00:05:03,793 --> 00:05:05,195 I'm working on this song. 119 00:05:05,228 --> 00:05:07,897 My last nerve is what you're working on. 120 00:05:07,931 --> 00:05:10,433 Well, you got to practice if you want to get good. 121 00:05:10,467 --> 00:05:13,036 For what? You're 74. 122 00:05:13,069 --> 00:05:15,305 You gonna play that song in hell? 123 00:05:15,338 --> 00:05:16,873 Look, this is my house, 124 00:05:16,906 --> 00:05:18,942 and in my house, I play the guitar. 125 00:05:18,975 --> 00:05:21,643 I thought you said your house was my house. 126 00:05:21,677 --> 00:05:23,913 And in your house, there's a guy who plays the guitar, 127 00:05:23,947 --> 00:05:26,282 and he's getting pretty doggone good. 128 00:05:27,683 --> 00:05:29,119 Oh. 129 00:05:30,487 --> 00:05:32,122 Guide's here. 130 00:05:32,155 --> 00:05:33,323 Mmm. 131 00:05:33,356 --> 00:05:35,859 Julia Roberts and Lyle Lovett. 132 00:05:35,892 --> 00:05:37,427 What does she see in him? 133 00:05:37,460 --> 00:05:38,928 Women love musicians. 134 00:05:38,962 --> 00:05:41,131 Man, I got to learn to play guitar. 135 00:05:41,164 --> 00:05:42,899 Why? 136 00:05:43,699 --> 00:05:46,803 So your love for me will deepen? 137 00:05:47,769 --> 00:05:48,938 Nice save, Romeo. 138 00:05:48,972 --> 00:05:51,107 Oh, look. Another letter from Mom. 139 00:05:52,041 --> 00:05:53,543 Aw. I think it's so romantic, 140 00:05:53,576 --> 00:05:54,878 you two writing to each other. 141 00:05:55,711 --> 00:05:57,280 It's just 'cause he's a cheapskate. 142 00:05:57,313 --> 00:05:58,481 It can be both. 143 00:05:58,515 --> 00:06:00,782 Well, I think it's sweet. 144 00:06:00,817 --> 00:06:03,286 Well, I can write you a letter if you want. 145 00:06:03,319 --> 00:06:05,555 Please don't. Why not? 146 00:06:05,588 --> 00:06:08,158 'Cause your spelling makes me sad. 147 00:06:08,191 --> 00:06:10,093 I can use small words. 148 00:06:12,128 --> 00:06:16,566 Dear George, I really loved your last letter. 149 00:06:16,599 --> 00:06:18,201 Who would have thought that I would have 150 00:06:18,234 --> 00:06:21,770 a love affair in Germany and that it would be with you. 151 00:06:21,804 --> 00:06:23,573 I miss you all so much, 152 00:06:23,606 --> 00:06:26,242 but it sounds like everyone is doing great. 153 00:06:26,276 --> 00:06:29,711 By the way, Missy's new friend Taylor, 154 00:06:29,745 --> 00:06:31,447 is that a boy or a girl? 155 00:06:34,350 --> 00:06:34,984 Missy! 156 00:06:40,423 --> 00:06:43,826 I've included some Polaroids of your granddaughter 157 00:06:43,860 --> 00:06:46,196 and your hot American boy toy. 158 00:06:48,831 --> 00:06:51,767 Don't feel bad for being confused about Missy's friend. 159 00:06:51,801 --> 00:06:54,204 He is a boy, but don't worry, 160 00:06:54,237 --> 00:06:55,572 I'm on top of it. 161 00:06:55,605 --> 00:06:56,906 Taylor's a boy? 162 00:06:56,940 --> 00:06:58,408 Yes. 163 00:06:58,441 --> 00:07:01,044 So when you went to the movies with him, he was a boy? 164 00:07:01,077 --> 00:07:02,178 Mm-hmm. 165 00:07:02,212 --> 00:07:03,846 And when you went swimming at his house, 166 00:07:03,880 --> 00:07:05,582 he was a boy with his shirt off? 167 00:07:05,615 --> 00:07:06,748 I never said he was a girl. 168 00:07:06,782 --> 00:07:08,284 No, I said he was a girl 169 00:07:08,318 --> 00:07:09,452 and you didn't correct me. 170 00:07:09,485 --> 00:07:10,719 I don't remember who said what. 171 00:07:10,752 --> 00:07:12,055 Yes, you do. 172 00:07:12,088 --> 00:07:13,356 And that is the last you're seeing of Taylor. 173 00:07:13,389 --> 00:07:14,657 Dad, it's not what you think. 174 00:07:14,691 --> 00:07:15,992 He doesn't like me like that. 175 00:07:16,025 --> 00:07:17,427 He's a 13-year-old boy. 176 00:07:17,460 --> 00:07:18,727 He likes all girls like that. 177 00:07:18,760 --> 00:07:20,630 He's 15, and he doesn't. 178 00:07:20,663 --> 00:07:21,898 Fifteen? 179 00:07:21,931 --> 00:07:24,467 And he really doesn't. 180 00:07:24,500 --> 00:07:26,402 The hell does that mean? 181 00:07:30,106 --> 00:07:31,207 Oh. 182 00:07:31,241 --> 00:07:32,342 Yeah. 183 00:07:32,375 --> 00:07:35,411 So, he's like a... 184 00:07:35,445 --> 00:07:36,613 gal pal? 185 00:07:36,646 --> 00:07:38,014 Bingo. 186 00:07:39,015 --> 00:07:40,617 Okay. 187 00:07:40,650 --> 00:07:43,386 So, can I go to his house and watch a movie? 188 00:07:43,419 --> 00:07:45,521 No other boys'll be there? 189 00:07:45,555 --> 00:07:46,689 Just him and me. 190 00:07:46,723 --> 00:07:48,291 All right, then. 191 00:07:48,324 --> 00:07:49,926 Thanks, Daddy. 192 00:07:51,661 --> 00:07:52,829 It's a different world, Mare. 193 00:07:52,862 --> 00:07:53,963 I'm proud of Missy 194 00:07:53,997 --> 00:07:55,431 for keeping an open mind, 195 00:07:55,465 --> 00:07:58,101 and, shoot, I'm proud of myself. 196 00:07:59,669 --> 00:08:01,638 By the way, I told my dad you're gay. 197 00:08:01,671 --> 00:08:02,905 Okay. 198 00:08:04,607 --> 00:08:06,442 Hey. 199 00:08:07,543 --> 00:08:08,978 Have you seen my guitar? 200 00:08:09,012 --> 00:08:10,913 No. Why? 201 00:08:10,947 --> 00:08:12,582 I could've sworn I left it in the bedroom 202 00:08:12,615 --> 00:08:14,250 and now I can't find it anywhere. 203 00:08:14,284 --> 00:08:15,852 That's weird. 204 00:08:17,820 --> 00:08:19,155 Did you hide it? 205 00:08:19,188 --> 00:08:20,657 I can't believe 206 00:08:20,690 --> 00:08:22,558 you would accuse me of such a thing. 207 00:08:22,592 --> 00:08:24,594 Did you? Did I what? 208 00:08:24,627 --> 00:08:26,129 Hide my guitar. 209 00:08:26,162 --> 00:08:28,665 ♪ Because you're mine ♪ 210 00:08:28,698 --> 00:08:30,933 ♪ I lost my mind. ♪ 211 00:08:30,967 --> 00:08:32,101 Well, give it back. 212 00:08:32,135 --> 00:08:35,138 Only under certain conditions. 213 00:08:35,171 --> 00:08:36,439 That guitar has been here 214 00:08:36,472 --> 00:08:37,807 way longer than you have. 215 00:08:37,840 --> 00:08:39,175 You want to see it again? 216 00:08:39,208 --> 00:08:40,810 What conditions? 217 00:08:40,843 --> 00:08:42,545 First of all, if I'm out of the house, 218 00:08:42,578 --> 00:08:43,946 you can play it all day long. 219 00:08:43,980 --> 00:08:45,548 That's reasonable. 220 00:08:45,581 --> 00:08:47,050 I'm a reasonable lady. Number two: 221 00:08:47,083 --> 00:08:49,485 You cannot play the same song 222 00:08:49,519 --> 00:08:50,820 for more than five minutes. 223 00:08:50,853 --> 00:08:51,854 No, no, no, no. 224 00:08:51,888 --> 00:08:53,623 That's not how practice works. 225 00:08:53,656 --> 00:08:55,992 Repetition is the key to mastery. 226 00:08:56,025 --> 00:08:58,061 Ten minutes. Deal. 227 00:08:59,128 --> 00:09:01,164 It's in the closet behind the rain coats. 228 00:09:01,197 --> 00:09:02,398 Well, thank you. 229 00:09:05,635 --> 00:09:08,504 ♪ Because you're mine ♪ 230 00:09:08,538 --> 00:09:11,040 Hold on, let me get my egg timer. 231 00:09:11,074 --> 00:09:12,775 ♪ Because you're mine. ♪ 232 00:09:12,810 --> 00:09:14,110 Auf wiedersehen. 233 00:09:14,143 --> 00:09:16,713 Where you going? Library. 234 00:09:16,746 --> 00:09:18,281 In Frankfurt. 235 00:09:18,314 --> 00:09:19,716 Have fun. 236 00:09:19,749 --> 00:09:21,084 As much as I hated lying, 237 00:09:21,117 --> 00:09:23,286 I loved trains just a little bit more. 238 00:09:25,021 --> 00:09:27,256 Dear Mandy, there are so many things 239 00:09:27,290 --> 00:09:30,360 I love about you, it's hard to know where to start. 240 00:09:30,393 --> 00:09:31,527 But I will. 241 00:09:31,561 --> 00:09:32,995 Sure, I could go on and on 242 00:09:33,029 --> 00:09:35,098 about your beautiful... 243 00:09:35,131 --> 00:09:37,166 B-E... 244 00:09:37,200 --> 00:09:40,002 Where does the dang "U" go? 245 00:09:40,937 --> 00:09:43,841 ...pretty... boobs. 246 00:09:43,873 --> 00:09:45,308 But what's more important 247 00:09:45,341 --> 00:09:48,044 is what's underneath: Your heart. 248 00:09:48,077 --> 00:09:49,779 Oh, yeah. That's good. 249 00:09:49,813 --> 00:09:51,147 Can I cash out? 250 00:09:51,180 --> 00:09:52,482 Oh. Sure. 251 00:09:52,515 --> 00:09:53,983 Hey, question-- 252 00:09:54,016 --> 00:09:57,520 if you sneak into the bathroom to watch a woman shower, 253 00:09:57,553 --> 00:09:59,422 is that romantic or creepy? 254 00:09:59,455 --> 00:10:00,423 Romantic. 255 00:10:00,456 --> 00:10:02,024 That's what I thought. 256 00:10:03,359 --> 00:10:06,429 And when you're alone in the shower... 257 00:10:08,965 --> 00:10:11,033 Ticket? Oh. 258 00:10:20,309 --> 00:10:21,577 Mm-hmm. 259 00:10:39,863 --> 00:10:41,097 Ja. 260 00:11:08,724 --> 00:11:09,959 No. 261 00:11:21,070 --> 00:11:22,906 What-- What the hell? 262 00:11:22,940 --> 00:11:24,908 What? What are you doing? 263 00:11:24,942 --> 00:11:26,476 Wh-- 264 00:11:26,509 --> 00:11:29,045 I'm just putting nose spray in 'cause you're snoring. 265 00:11:29,078 --> 00:11:32,515 Well, that's no reason to stick something up my nose. 266 00:11:32,548 --> 00:11:33,716 I'm sorry. 267 00:11:33,749 --> 00:11:36,185 I mean, if anybody snores, it's you. 268 00:11:36,219 --> 00:11:38,721 I mean, just look at that honker. 269 00:11:38,754 --> 00:11:40,256 That's not very nice. 270 00:11:40,289 --> 00:11:43,759 What's not nice is you violating my nose. 271 00:11:43,794 --> 00:11:45,428 It's not gonna happen again. 272 00:11:46,362 --> 00:11:49,599 Hey, but listen, now that you're up, 273 00:11:49,632 --> 00:11:51,033 why don't we just spritz 274 00:11:51,067 --> 00:11:53,336 the other nostril-- Don't you dare! 275 00:11:53,369 --> 00:11:56,038 Okay, okay. 276 00:11:56,072 --> 00:11:58,976 And for your information, you fart all night long. 277 00:11:59,041 --> 00:12:00,409 It's 'cause of your cooking. 278 00:12:01,244 --> 00:12:03,881 Quit feeding me fajitas. 279 00:12:03,914 --> 00:12:07,350 Dear Missy, I'm currently on my fifth train ride 280 00:12:07,383 --> 00:12:09,285 exploring Germany and the nations 281 00:12:09,318 --> 00:12:11,554 of the former Austro-Hungarian Empire. 282 00:12:11,587 --> 00:12:13,556 It's often referred to as a dual monarchy 283 00:12:13,589 --> 00:12:15,424 because the Hapsburg ruler was both 284 00:12:15,458 --> 00:12:18,060 the emperor of Austria and the king of Hungary. 285 00:12:18,094 --> 00:12:21,364 Speaking of hungry... strudel. 286 00:12:34,878 --> 00:12:36,712 Wait! Wait! 287 00:12:36,746 --> 00:12:38,916 Warten! Warten! 288 00:12:38,949 --> 00:12:40,783 That's German for "wait"! 289 00:12:40,817 --> 00:12:43,486 As you can see, they did not warten. 290 00:12:56,065 --> 00:12:57,500 Sheldon Cooper. 291 00:13:00,037 --> 00:13:01,404 Hello? 292 00:13:01,437 --> 00:13:02,605 I have a collect call 293 00:13:02,638 --> 00:13:03,706 from Sheldon Cooper. 294 00:13:03,739 --> 00:13:05,008 Do you accept the charges? 295 00:13:05,042 --> 00:13:06,576 Sorry, my dad said it's too expensive and-- 296 00:13:06,609 --> 00:13:08,578 Missy, please, it's an emergency! 297 00:13:09,779 --> 00:13:11,547 Fine. I accept. 298 00:13:11,581 --> 00:13:12,615 Go ahead. 299 00:13:12,648 --> 00:13:13,783 What? 300 00:13:13,817 --> 00:13:15,151 I'm stranded in a train station 301 00:13:15,184 --> 00:13:16,987 in Weinheim, Germany, and I can't call Mom 302 00:13:17,020 --> 00:13:18,387 because I lied about-- Sorry. 303 00:13:18,421 --> 00:13:20,122 - I'm getting another call. - Wait, don't-- 304 00:13:20,891 --> 00:13:22,124 Hello? 305 00:13:22,158 --> 00:13:24,126 Oh, hi, Taylor. 306 00:13:24,160 --> 00:13:25,761 Nothing. What're you up to? 307 00:13:25,796 --> 00:13:27,463 Missy! 308 00:13:27,496 --> 00:13:29,432 Missy? 309 00:13:29,465 --> 00:13:30,766 Missy... 310 00:13:32,535 --> 00:13:35,237 ...and not just 'cause you're naked in the shower-- 311 00:13:35,271 --> 00:13:37,473 'cause you're naked and all sudsy. 312 00:13:37,506 --> 00:13:40,610 It's like watching MTV, but in the bathroom. 313 00:13:40,643 --> 00:13:42,411 Well, I hope that didn't sound creepy, 314 00:13:42,445 --> 00:13:45,414 but you're so pretty I can't stop looking at you, 315 00:13:45,448 --> 00:13:48,651 even with clothes on covered with CeeCee's spit-up. 316 00:13:49,452 --> 00:13:51,253 Oh, you're reading my letter. 317 00:13:51,287 --> 00:13:52,455 I'll come back. 318 00:13:52,488 --> 00:13:54,190 Oh, now you want to give me privacy? 319 00:13:54,223 --> 00:13:56,425 So, it was creepy, huh? 320 00:13:56,459 --> 00:13:57,894 It was. 321 00:13:59,528 --> 00:14:00,496 Where you going? 322 00:14:00,529 --> 00:14:02,899 Well, I'm gonna go take a shower. 323 00:14:02,933 --> 00:14:04,567 Maybe I'll leave the door unlocked. 324 00:14:06,937 --> 00:14:08,404 Well, all right. 325 00:14:14,077 --> 00:14:16,113 It's okay, young man, we speak English. 326 00:14:16,145 --> 00:14:18,147 But not as well as my German, so stay with me. 327 00:15:04,127 --> 00:15:06,262 ♪ I'm walking, yes, indeed ♪ 328 00:15:06,295 --> 00:15:08,297 ♪ And I'm talking about you and me ♪ 329 00:15:08,330 --> 00:15:09,398 ♪ I'm hoping ♪ 330 00:15:09,432 --> 00:15:11,701 ♪ That you come back to me ♪ 331 00:15:11,734 --> 00:15:13,036 ♪ Yeah ♪ 332 00:15:13,070 --> 00:15:15,471 ♪ I'm lonely as I can be. ♪ 333 00:15:18,474 --> 00:15:20,676 - Oh God! - Dad, get out! 334 00:15:20,710 --> 00:15:22,411 Why didn't you lock the door? 335 00:15:22,445 --> 00:15:24,280 I didn't want to miss anything. 336 00:15:25,882 --> 00:15:28,751 ...I've been sitting here staring at your picture, 337 00:15:28,784 --> 00:15:31,054 thinking about all the years we've been together 338 00:15:31,088 --> 00:15:36,026 and how I may have taken you for granted the last few. 339 00:15:36,059 --> 00:15:39,395 I do appreciate you, I do love you, 340 00:15:39,428 --> 00:15:41,865 and I'm sorry I don't say it enough... 341 00:15:41,898 --> 00:15:44,835 or say it at all. 342 00:15:44,868 --> 00:15:46,002 So... 343 00:15:46,036 --> 00:15:48,370 rest up because when I get back, 344 00:15:48,404 --> 00:15:50,339 I'm gonna show you how mu-- 345 00:15:56,046 --> 00:15:57,013 Hello? 346 00:15:57,047 --> 00:15:58,181 Mom, it's me. 347 00:15:58,215 --> 00:15:59,515 I know I'm not supposed to call, 348 00:15:59,548 --> 00:16:01,184 but Sheldon called and said he's in trouble. 349 00:16:01,218 --> 00:16:03,019 Sheldon's at the library. 350 00:16:03,053 --> 00:16:04,553 No, he's not. 351 00:16:04,587 --> 00:16:05,755 He's stuck at a train station somewhere in Germany. 352 00:16:05,788 --> 00:16:07,423 When did he call? 353 00:16:07,456 --> 00:16:09,025 I don't know. Two, three hours ago... 354 00:16:09,059 --> 00:16:10,359 What?! 355 00:16:10,392 --> 00:16:12,461 You know, this is expensive, I should go. 356 00:16:14,530 --> 00:16:15,564 Oh. 357 00:16:16,499 --> 00:16:18,001 I'm gonna kill him. 358 00:16:21,204 --> 00:16:22,438 What are you doing? 359 00:16:22,471 --> 00:16:24,640 I'm gonna go sleep in the other room 360 00:16:24,673 --> 00:16:25,976 so we don't bug each other. 361 00:16:26,009 --> 00:16:27,309 And leave me here all alone? 362 00:16:27,343 --> 00:16:28,979 I thought you'd be happy. 363 00:16:29,012 --> 00:16:32,548 Well, my nose might be happy, but the rest of me won't be. 364 00:16:32,581 --> 00:16:33,884 Aw. 365 00:16:33,917 --> 00:16:36,719 Unless you're leaving because my snoring is so bad. 366 00:16:36,752 --> 00:16:38,255 Alleged snoring. 367 00:16:38,287 --> 00:16:39,455 Alleged snoring? 368 00:16:39,488 --> 00:16:41,124 I'm going half deaf in this ear 369 00:16:41,158 --> 00:16:42,525 from your alleged snoring. 370 00:16:42,558 --> 00:16:44,593 Well, there must be a way to compromise. 371 00:16:44,627 --> 00:16:46,328 Compromise? There's no compromise. 372 00:16:46,362 --> 00:16:48,531 You won't let me spritz your nasal passages. 373 00:16:48,564 --> 00:16:50,466 Even if I did, that's not gonna stop 374 00:16:50,499 --> 00:16:52,869 the tear gas coming out of your pants. 375 00:16:52,903 --> 00:16:55,604 Onions in, onions out-- 376 00:16:55,638 --> 00:16:58,340 We talked about this, you know. 377 00:17:06,715 --> 00:17:08,018 Oh, dear. 378 00:17:18,195 --> 00:17:19,762 Uh, hello? Police? 379 00:17:19,796 --> 00:17:21,865 Sprechen English? 380 00:17:21,898 --> 00:17:23,233 Good, good. Um... 381 00:17:23,266 --> 00:17:26,002 My little boy is lost at a train station. 382 00:17:26,036 --> 00:17:27,636 No, I don't know which one... 383 00:17:27,670 --> 00:17:31,274 Um, he's, uh, five foot ten... 384 00:17:31,308 --> 00:17:33,076 Well, he's little to me! 385 00:17:35,312 --> 00:17:36,645 Never mind. 386 00:17:37,881 --> 00:17:39,149 What happened to you? 387 00:17:39,182 --> 00:17:40,716 Tough day. 388 00:17:40,749 --> 00:17:42,418 At the library? 389 00:17:43,652 --> 00:17:44,420 Yes. 390 00:17:44,453 --> 00:17:46,957 Where's your other shoe? 391 00:17:48,557 --> 00:17:51,228 When I was leaving... the library, 392 00:17:51,261 --> 00:17:52,996 a wild dog attacked me. 393 00:17:53,029 --> 00:17:54,663 Oh, sweetie, no. 394 00:17:54,697 --> 00:17:57,067 I fought him off, but at the price of a loafer. 395 00:17:57,100 --> 00:17:58,802 Where's your backpack? 396 00:18:00,170 --> 00:18:01,570 I guess he got that, too. 397 00:18:02,371 --> 00:18:03,672 Well... 398 00:18:03,706 --> 00:18:06,042 that all makes sense, Sheldon, 399 00:18:06,076 --> 00:18:07,944 if that's what really happened. 400 00:18:08,912 --> 00:18:09,880 It is. 401 00:18:09,913 --> 00:18:12,148 Okay, then. 402 00:18:12,182 --> 00:18:13,716 Why don't you go lie down? 403 00:18:14,683 --> 00:18:15,986 I will. 404 00:18:16,019 --> 00:18:17,821 I'm tired from all the things that happened... 405 00:18:17,854 --> 00:18:19,089 At the library. 406 00:18:19,122 --> 00:18:20,556 At the library. 407 00:18:20,589 --> 00:18:22,325 Instead of punishing him, 408 00:18:22,359 --> 00:18:24,493 I'm letting him think he got away with it. 409 00:18:24,526 --> 00:18:26,629 The guilt is eating him alive. 410 00:18:26,662 --> 00:18:29,665 I wish you were here to enjoy it with me. 411 00:18:29,698 --> 00:18:30,766 Hey. 412 00:18:30,800 --> 00:18:31,968 Hey. 413 00:18:33,003 --> 00:18:34,237 Is it okay if Taylor and I 414 00:18:34,271 --> 00:18:35,372 hang out in my room and listen to music? 415 00:18:35,404 --> 00:18:36,873 Sure. 416 00:18:36,907 --> 00:18:38,774 Just keep the door closed so I don't have to hear it. 417 00:18:38,808 --> 00:18:39,910 You got it. 418 00:18:41,744 --> 00:18:44,780 Probably gonna listen to show tunes.