1 00:01:18,295 --> 00:01:19,253 I don't like it. 2 00:01:21,037 --> 00:01:23,692 His businesses are legitimate. Why would he need us? 3 00:01:32,396 --> 00:01:34,006 He's been buying most of the old city 4 00:01:34,094 --> 00:01:37,401 and the outlying areas using holding companies. 5 00:01:37,488 --> 00:01:39,490 The land is mainly worthless, 6 00:01:39,577 --> 00:01:42,363 but I don't understand what he's doing. 7 00:02:18,138 --> 00:02:19,443 Encantado. 8 00:02:21,010 --> 00:02:24,709 Likewise. Have you seen it before? 9 00:02:24,796 --> 00:02:28,104 When I was a kid. Road trip with my parents. 10 00:02:28,191 --> 00:02:30,150 - Hasn't changed a bit. - Hmm. 11 00:02:31,107 --> 00:02:32,064 Let me show you around. 12 00:02:32,717 --> 00:02:33,718 Mm-hmm. 13 00:02:41,987 --> 00:02:43,815 We've upgraded the turbines. 14 00:02:43,902 --> 00:02:45,991 They're rated to last 100 years without maintenance. 15 00:02:46,078 --> 00:02:48,820 All to power... this. 16 00:02:53,651 --> 00:02:55,218 We're looking for resilience. 17 00:02:56,741 --> 00:03:01,920 Our timeline is more ambitious than most. 18 00:03:02,007 --> 00:03:04,619 We offer a unique proposition. 19 00:03:04,706 --> 00:03:08,927 Data has always been fungible. Temporary. 20 00:03:09,014 --> 00:03:12,540 If you invest yours with us, it will be written in stone. 21 00:03:12,627 --> 00:03:15,717 - Forever. - Forever... 22 00:03:15,804 --> 00:03:17,936 ...in my experience is a little bit longer 23 00:03:18,023 --> 00:03:19,329 than most people expect. 24 00:03:36,520 --> 00:03:38,957 How much of our platform are you looking to reserve? 25 00:03:39,044 --> 00:03:41,221 - All of it. - Come again? 26 00:03:42,352 --> 00:03:44,572 What I want is already in there. 27 00:03:45,529 --> 00:03:47,488 It was stolen from me. 28 00:03:47,575 --> 00:03:50,839 From one of my facilities, eight years ago. 29 00:03:50,926 --> 00:03:53,624 And I know you were paid handsomely to store it. 30 00:03:55,583 --> 00:03:58,238 I would suggest you take it up with the person who stole it. 31 00:03:58,325 --> 00:04:02,242 I can't. She's dead. Which means I can't decrypt it. 32 00:04:02,329 --> 00:04:04,722 And no one else can. 33 00:04:04,809 --> 00:04:07,725 I don't want it moved or disturbed. 34 00:04:07,812 --> 00:04:10,337 So I'll take the whole shebang. 35 00:04:10,424 --> 00:04:15,951 This is a unique asset, and as such, it's not for sale. 36 00:04:16,038 --> 00:04:19,302 This is America. Everything here is for sale. 37 00:04:22,566 --> 00:04:24,351 That's a pretty good return on your investment. 38 00:04:31,749 --> 00:04:33,838 We know what you've been doing. 39 00:04:33,925 --> 00:04:37,364 You think anyone sells land without our approval? 40 00:04:37,451 --> 00:04:41,933 We've been happy to sell. It's worthless scrubland. 41 00:04:43,935 --> 00:04:45,720 But you can't have this place. 42 00:04:45,807 --> 00:04:48,462 You ever hear the one about the missionary 43 00:04:48,549 --> 00:04:50,072 who tried to negotiate with the tiger? 44 00:04:51,682 --> 00:04:53,336 He told the tiger he could eat most of him, 45 00:04:53,423 --> 00:04:55,686 but he had to stop when he got to his head. 46 00:04:58,863 --> 00:05:00,865 You and your friends in the cartel 47 00:05:00,952 --> 00:05:02,476 or whatever the fuck you're calling yourselves these days 48 00:05:02,563 --> 00:05:04,565 sell me this lump of concrete, today. 49 00:05:06,175 --> 00:05:07,829 Or? 50 00:05:07,916 --> 00:05:10,310 Or you give it to me for nothing. Tomorrow. 51 00:05:13,095 --> 00:05:14,096 We, uh... 52 00:05:15,576 --> 00:05:18,056 we weren't very welcome when we came here. 53 00:05:18,143 --> 00:05:19,710 We had to accept 54 00:05:19,797 --> 00:05:21,321 whatever the old timers offered, at first. 55 00:05:23,627 --> 00:05:25,673 We buried most of them at the bottom of this lake. 56 00:05:28,197 --> 00:05:30,547 Our organization has a long, proud history 57 00:05:30,634 --> 00:05:34,421 of defending itself and its business aggressively. 58 00:05:37,075 --> 00:05:38,468 Door number two, then. 59 00:05:40,165 --> 00:05:41,210 Mañana. 60 00:05:58,619 --> 00:05:59,707 Mañana. 61 00:07:57,868 --> 00:08:00,741 He said that yesterday he would have paid. 62 00:08:02,482 --> 00:08:07,530 But today we would give it to him for nothing. 63 00:09:00,670 --> 00:09:01,628 Thank you. 64 00:09:03,934 --> 00:09:04,892 Is my work done? 65 00:09:06,458 --> 00:09:08,548 Yes. You can rest now. 66 00:12:10,338 --> 00:12:13,036 You're up. I have a dilemma. 67 00:12:15,473 --> 00:12:17,954 Which would you choose? White or black? 68 00:12:20,609 --> 00:12:22,698 - Christina? 69 00:12:22,785 --> 00:12:25,092 - They both look great. - Pick a side, Chrissie. 70 00:12:29,009 --> 00:12:30,793 What are you wearing tonight? 71 00:12:30,880 --> 00:12:33,100 - Uh, this? 72 00:12:34,144 --> 00:12:35,102 Right. 73 00:12:37,234 --> 00:12:38,758 It looks great, 74 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 unlike these damn bags under my eyes. 75 00:12:41,804 --> 00:12:43,893 I look like a zombie. 76 00:12:43,980 --> 00:12:46,853 - Bad night's sleep? - Nightmares. 77 00:12:46,940 --> 00:12:48,506 Maybe I should've taken a tab. 78 00:12:48,593 --> 00:12:51,248 But, uh, I just kept tossing and turning. 79 00:12:59,822 --> 00:13:01,519 Is it that weirdo again? 80 00:13:01,606 --> 00:13:03,347 I blocked him, but he keeps getting through. 81 00:13:03,434 --> 00:13:05,219 It's just some creep 82 00:13:05,306 --> 00:13:06,916 or a bot trying to sell you a privacy subscription. 83 00:13:07,482 --> 00:13:08,439 I guess. 84 00:13:11,225 --> 00:13:13,401 Lately, I feel like someone's watching me. 85 00:13:13,488 --> 00:13:15,838 No offense, but how? 86 00:13:15,925 --> 00:13:17,971 I mean, except for work, you don't leave the apartment, 87 00:13:18,058 --> 00:13:21,713 which is why you're coming out tonight. 88 00:13:21,801 --> 00:13:23,759 I mean, he's supposed to be a really nice guy. 89 00:13:23,846 --> 00:13:25,239 And his profile's platinum rated. 90 00:13:26,675 --> 00:13:28,720 Set-ups are just so awkward. 91 00:13:31,201 --> 00:13:33,029 And so is dying alone. 92 00:13:33,116 --> 00:13:36,119 You cannot hide from the world forever, Christina. 93 00:13:39,296 --> 00:13:40,297 Okay. 94 00:14:12,329 --> 00:14:13,722 That was insane. 95 00:14:13,809 --> 00:14:15,158 This is way better than I expected. 96 00:14:15,245 --> 00:14:17,291 This place is fucking wild. 97 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 Can't believe this is your first time. 98 00:14:19,249 --> 00:14:21,077 - Come on. 99 00:14:21,164 --> 00:14:22,339 I know a spot that's really gonna blow your mind. 100 00:14:31,609 --> 00:14:33,350 Can you see it? 101 00:14:33,437 --> 00:14:36,397 It's looming over us. The tower! Can you see it? Huh? 102 00:14:37,528 --> 00:14:39,748 Can you see it? Can you see it? 103 00:15:22,791 --> 00:15:23,835 Record pitch. 104 00:15:26,099 --> 00:15:27,317 There's a young girl. 105 00:15:29,276 --> 00:15:30,233 Not that young. 106 00:15:31,321 --> 00:15:33,149 More like late teens. 107 00:15:35,369 --> 00:15:38,938 She lives at home with her father in the country. 108 00:15:41,853 --> 00:15:43,725 Scratch that. The city. 109 00:15:46,249 --> 00:15:47,859 He's a little infirm, 110 00:15:47,947 --> 00:15:49,949 so she spends most of her time with him. 111 00:15:50,036 --> 00:15:52,299 But she dreams of a bigger life 112 00:15:52,386 --> 00:15:56,999 with excitement, adventure, romance. 113 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 Christina. 114 00:16:00,916 --> 00:16:01,961 Pause record. 115 00:16:05,051 --> 00:16:07,662 We need to talk about your work performance. 116 00:16:07,749 --> 00:16:10,273 I mean, don't you want to advance in your career? 117 00:16:10,360 --> 00:16:12,536 - Of course I do. - Well, then you got to stop 118 00:16:12,623 --> 00:16:15,061 pitching these saccharine stories. 119 00:16:15,148 --> 00:16:18,542 You know, people want sex, danger, violence, 120 00:16:18,629 --> 00:16:21,981 transgressions, melodrama. They want tragedy. 121 00:16:22,068 --> 00:16:24,418 - Yada, yada, yada. - I know. 122 00:16:26,811 --> 00:16:28,683 I-- I was thinking maybe I could write 123 00:16:28,770 --> 00:16:31,381 in some different genres to broaden it out. 124 00:16:31,468 --> 00:16:34,950 Maybe a little romance, some humor. 125 00:16:35,037 --> 00:16:36,952 Maybe just save that for your diary. 126 00:16:38,171 --> 00:16:39,563 I know you've got it in you 127 00:16:39,650 --> 00:16:41,522 to write the kind of copy we need. 128 00:16:41,609 --> 00:16:43,785 Now, take that story you wrote a couple months back. 129 00:16:43,872 --> 00:16:46,701 Poor schmuck loses everything, drowns his sorrows, 130 00:16:46,788 --> 00:16:49,182 stalks some girl. How'd it end again? 131 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 - Everyone dies. - Yes. That's right. 132 00:16:54,056 --> 00:16:55,057 It's a real tearjerker. 133 00:16:57,059 --> 00:16:59,540 Just, uh, bring more of that. 134 00:17:01,368 --> 00:17:03,413 Or else I'm gonna have to find another writer who can. 135 00:17:04,588 --> 00:17:07,461 - Understood? - Yes. Of course. 136 00:17:07,548 --> 00:17:08,766 - All right. 137 00:17:30,658 --> 00:17:32,486 Hello? You hear me? 138 00:17:32,573 --> 00:17:34,923 I know you're out there. I saw what you wrote. 139 00:17:35,010 --> 00:17:37,273 - Why are you doing this to us? 140 00:17:37,360 --> 00:17:39,754 You have to help me. Your game is ruining my life-- 141 00:18:07,303 --> 00:18:08,783 Always a classic 142 00:18:08,870 --> 00:18:10,828 by the inimitable Hendrix. 143 00:18:10,915 --> 00:18:13,744 And now, back to our coverage of the festivities. 144 00:18:13,831 --> 00:18:16,138 Preparations are underway for this year's... 145 00:18:52,566 --> 00:18:54,394 No! 146 00:18:59,660 --> 00:19:01,792 Are you ready, darling? 147 00:19:01,879 --> 00:19:03,794 - For what? - This is the new world. 148 00:19:03,881 --> 00:19:07,885 And in this world, you can be whoever the fuck you want. 149 00:19:51,799 --> 00:19:52,843 Oh, for fuck's sake... 150 00:20:33,971 --> 00:20:35,756 Got any plans for the anniversary? 151 00:20:39,150 --> 00:20:41,283 Nah. Just work. 152 00:20:42,763 --> 00:20:44,243 Cashing in on that overtime, eh? 153 00:20:45,244 --> 00:20:47,202 Man, seven years ago, 154 00:20:47,289 --> 00:20:49,204 it would've just been robots working the holiday, but... 155 00:20:49,291 --> 00:20:51,728 lucky for us, they're all scrap metal now. 156 00:20:51,815 --> 00:20:55,123 Least the riots ensured our job security. 157 00:20:55,210 --> 00:20:58,300 That wasn't exactly the point of the riots. 158 00:20:58,387 --> 00:21:00,084 Yeah, 'cause the riots had no point. 159 00:21:00,998 --> 00:21:02,435 They won us our freedom. 160 00:21:02,522 --> 00:21:05,829 Sure, but from what? Ourselves? 161 00:21:05,916 --> 00:21:07,527 Hey, man, the way I look at it, 162 00:21:07,614 --> 00:21:09,572 that Incite machine that they blew up 163 00:21:09,659 --> 00:21:12,836 didn't tell us who we could be, it told us who we already were. 164 00:21:12,923 --> 00:21:16,840 - You actually believe that? - Don't you? Let me ask you this. 165 00:21:18,102 --> 00:21:19,539 Has your life changed 166 00:21:19,626 --> 00:21:20,496 since they destroyed those machines? 167 00:22:13,288 --> 00:22:16,160 You haven't been practicing enough. 168 00:22:16,247 --> 00:22:18,946 - Dad! 169 00:22:20,251 --> 00:22:21,252 Good to see you, Cookie. 170 00:22:22,123 --> 00:22:23,907 Here. All right. 171 00:22:33,961 --> 00:22:37,660 - How'd you do that? - Like I said, practice. 172 00:22:38,400 --> 00:22:39,314 A lot of it. 173 00:22:40,663 --> 00:22:41,751 On cans? 174 00:22:43,449 --> 00:22:45,146 Yeah. On cans. 175 00:22:45,755 --> 00:22:46,669 Here. 176 00:22:56,200 --> 00:22:57,201 M'kay. 177 00:22:59,073 --> 00:23:00,553 Remember. This. 178 00:23:02,381 --> 00:23:03,382 Now stare at it. 179 00:23:04,774 --> 00:23:05,906 Okay. Visualize. 180 00:23:07,429 --> 00:23:09,823 - Breathe out. 181 00:23:09,910 --> 00:23:11,215 Hold steady. 182 00:23:12,216 --> 00:23:13,783 And squeeze. 183 00:23:13,870 --> 00:23:15,524 - Frankie! Caleb! 184 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 I was visualizing. 185 00:23:21,748 --> 00:23:24,228 Well, come inside and visualize meatloaf. 186 00:23:26,361 --> 00:23:29,233 - Just a little longer? - C'mon, listen to your mother. 187 00:23:33,368 --> 00:23:36,502 - Coming. 188 00:23:39,983 --> 00:23:40,941 Go wash up. 189 00:23:43,030 --> 00:23:45,162 Enough with the cowboy shit. 190 00:23:45,249 --> 00:23:47,687 - She likes it. - She's seven, Caleb. 191 00:23:47,774 --> 00:23:50,429 Thanks to you, her hobbies are sugar and violence. 192 00:23:59,176 --> 00:24:01,309 - Look, I'm sorry. 193 00:24:02,745 --> 00:24:04,399 I know it's not an easy day for you, 194 00:24:04,486 --> 00:24:07,402 but the war is over. 195 00:24:08,795 --> 00:24:10,187 It's time you start living that way. 196 00:24:11,232 --> 00:24:12,625 - Okay? 197 00:24:13,234 --> 00:24:14,148 Hmm. 198 00:24:15,105 --> 00:24:16,150 Go set the table. 199 00:24:17,368 --> 00:24:18,587 What's the magic word? 200 00:24:21,111 --> 00:24:22,504 Divorce. 201 00:24:27,988 --> 00:24:29,206 - Love you too. - Hmm. 202 00:25:02,936 --> 00:25:04,198 You lose power the other night? 203 00:25:05,634 --> 00:25:07,593 Must've been spared. 204 00:25:07,680 --> 00:25:09,029 You, uh, sure you don't want 205 00:25:09,116 --> 00:25:10,683 some extra bottles for your guests? 206 00:25:11,727 --> 00:25:12,815 Guests? 207 00:25:12,902 --> 00:25:14,643 Your friends. 208 00:25:14,730 --> 00:25:16,210 Stopped by asking for directions. 209 00:25:16,297 --> 00:25:18,038 I tried to describe it, 210 00:25:18,125 --> 00:25:21,737 but you live pretty far off the beaten path. 211 00:25:21,824 --> 00:25:23,957 You really should get a sat phone or, um, 212 00:25:24,044 --> 00:25:26,394 - some kind of connec-- - These friends of mine, 213 00:25:26,481 --> 00:25:28,614 how long ago did they stop by? 214 00:25:28,701 --> 00:25:30,354 Not 20 minutes since you been in. 215 00:25:35,925 --> 00:25:37,666 On second thought, 216 00:25:37,753 --> 00:25:39,668 why don't you go ahead and add that to my tab? 217 00:26:32,242 --> 00:26:33,679 Fire! 218 00:27:52,888 --> 00:27:54,281 How did you find me? 219 00:27:54,368 --> 00:27:57,719 Two days ago. We got a signal. 220 00:27:57,806 --> 00:28:01,331 Your little power outage. It was enough. 221 00:28:02,593 --> 00:28:04,073 How many more are after me? 222 00:28:04,160 --> 00:28:07,207 I'm no-- not at liberty to say. 223 00:28:07,294 --> 00:28:08,948 Well, let me liberate you. 224 00:28:09,035 --> 00:28:11,037 Seven years, I've been off the grid alone, 225 00:28:11,994 --> 00:28:13,604 not bothering anyone. 226 00:28:13,692 --> 00:28:15,824 And yet here you are darkening my door. 227 00:28:18,261 --> 00:28:19,915 Who sent you, Colonel Brigham? 228 00:28:20,002 --> 00:28:21,700 Who the fuck is that? 229 00:28:21,787 --> 00:28:24,267 I'm afraid I don't have the patience to explain. 230 00:28:26,052 --> 00:28:27,009 Now be a dear. 231 00:28:28,097 --> 00:28:29,229 Close your eyes, won't you? 232 00:28:59,781 --> 00:29:01,304 Go get her. 233 00:29:03,089 --> 00:29:04,568 I've got no idea she's home or not. 234 00:29:04,655 --> 00:29:05,918 Haven't seen her in a couple days. 235 00:29:18,452 --> 00:29:19,453 Shit. 236 00:30:37,400 --> 00:30:39,011 - Welcome home. 237 00:30:52,546 --> 00:30:54,940 - Hello? - You on your way? 238 00:30:56,289 --> 00:30:57,943 Shit. I forgot. 239 00:30:58,030 --> 00:30:59,292 You didn't forget. 240 00:30:59,379 --> 00:31:01,337 You repressed. 241 00:31:01,424 --> 00:31:03,557 I'm not going to be an accessory after the fact 242 00:31:03,644 --> 00:31:05,733 to the murder of your social life. Let's go. 243 00:31:05,820 --> 00:31:06,995 - But-- 244 00:32:13,670 --> 00:32:15,672 Look, I'm sure it was nothing. 245 00:32:15,759 --> 00:32:17,500 Probably that kid from the fourth floor 246 00:32:17,587 --> 00:32:19,372 that likes to smoke weed on the fire escape. 247 00:32:19,459 --> 00:32:22,027 - Yeah. Right. - Mm. You want some? 248 00:32:22,114 --> 00:32:23,680 - No, I'm okay. - Hmm. 249 00:32:25,073 --> 00:32:27,641 Here. In case. 250 00:32:27,728 --> 00:32:30,949 And remember, smile. You have to at least try. 251 00:32:31,906 --> 00:32:33,864 Do I? 252 00:32:33,952 --> 00:32:36,215 I mean, even if by some miracle we're right for each other, 253 00:32:36,302 --> 00:32:38,913 shouldn't it be natural and easy? 254 00:32:39,000 --> 00:32:41,046 Are you kidding? 255 00:32:41,133 --> 00:32:46,051 Take a look at this world. Nobody wants easy or natural. 256 00:32:46,138 --> 00:32:48,967 Art is a lie that tells the truth, honey. 257 00:32:49,054 --> 00:32:52,883 And the truth is, you need to get laid. 258 00:32:58,498 --> 00:33:02,458 Look at this. All the people. You like people. 259 00:33:02,545 --> 00:33:04,983 - You should try breathing. - I should get a drink. 260 00:33:05,070 --> 00:33:07,507 Uh-huh. Yes, you should. It's going to be great. 261 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 - Thank you. 262 00:33:11,554 --> 00:33:13,948 Huh. Just give me the signal if he's a dud. 263 00:33:14,731 --> 00:33:15,776 Hmm? 264 00:33:18,344 --> 00:33:19,998 Oh, and don't forget to smile. 265 00:33:25,481 --> 00:33:26,961 Most people think it's just elite gambling, 266 00:33:27,048 --> 00:33:29,181 but there's a system to investing. 267 00:33:29,268 --> 00:33:31,574 Patterns that some minds can decipher. 268 00:33:31,661 --> 00:33:33,402 If there weren't, I wouldn't be sitting 269 00:33:33,489 --> 00:33:35,709 in this lovely restaurant drinking superb wine 270 00:33:35,796 --> 00:33:37,493 - with such fine company. 271 00:33:40,322 --> 00:33:43,195 So, enough about me. What is it you do, again? 272 00:33:44,718 --> 00:33:46,807 I'm a writer for Olympiad Entertainment. 273 00:33:48,374 --> 00:33:50,289 Thank you. 274 00:33:50,376 --> 00:33:52,117 Uh, wh-- what games do you write for? 275 00:33:52,204 --> 00:33:53,292 Maybe I've played them. 276 00:33:54,728 --> 00:33:57,078 I've been working on a new game. 277 00:33:57,165 --> 00:33:59,254 It doesn't have a name yet. It's still in beta. 278 00:33:59,341 --> 00:34:02,170 But even after it's released, you probably won't know my work. 279 00:34:02,257 --> 00:34:04,607 I mostly write non player characters. 280 00:34:04,694 --> 00:34:06,609 What's that? 281 00:34:06,696 --> 00:34:08,133 Background characters that interact with the players 282 00:34:08,220 --> 00:34:09,960 on their journeys. 283 00:34:10,048 --> 00:34:11,919 Not as high-profile as programming the leads. 284 00:34:12,006 --> 00:34:13,703 But it's just as important. 285 00:34:13,790 --> 00:34:15,053 For most players, the background characters 286 00:34:15,140 --> 00:34:17,185 are just cannon fodder. 287 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 I'm not doing it for the players, 288 00:34:21,711 --> 00:34:22,843 I'm doing it for myself. 289 00:34:24,627 --> 00:34:25,585 How so? 290 00:34:27,978 --> 00:34:30,633 Real life can be disappointing. 291 00:34:32,548 --> 00:34:35,943 Not that it's so bad. Just... there should be more to it. 292 00:34:39,555 --> 00:34:41,296 Maybe you just haven't found the right man yet. 293 00:34:48,216 --> 00:34:49,435 You sound depressed. 294 00:34:51,698 --> 00:34:52,873 There's tabs for that. 295 00:34:54,788 --> 00:34:55,789 They'll fix you right up. 296 00:34:58,052 --> 00:34:59,619 What if I'm not the one that's broken? 297 00:34:59,706 --> 00:35:00,924 What if it's the world that needs fixing? 298 00:35:02,361 --> 00:35:03,666 There's tabs for that feeling, too. 299 00:35:06,060 --> 00:35:07,061 Of course. 300 00:35:10,717 --> 00:35:11,718 Will you excuse me? 301 00:36:01,594 --> 00:36:03,161 - Please stop calling me. - Wait, wait! 302 00:36:03,248 --> 00:36:05,772 Don't hang up. You need to help me. 303 00:36:05,859 --> 00:36:07,904 - The doctors think I'm crazy. 304 00:36:07,991 --> 00:36:10,690 But I know you're real. Just like the tower is real. 305 00:36:10,777 --> 00:36:13,258 You need to stop what you're doing. 306 00:36:13,345 --> 00:36:14,781 I told you, I'm not doing anything. 307 00:36:14,868 --> 00:36:16,522 You're destroying my life. 308 00:36:16,609 --> 00:36:18,437 I'm not. I don't even know you. 309 00:36:18,524 --> 00:36:19,829 You can't hide from me. 310 00:36:20,787 --> 00:36:22,615 I will find you. 311 00:36:22,702 --> 00:36:25,444 Do you understand? You have to end this, or I will. 312 00:36:25,531 --> 00:36:27,185 You need help, and I hope you get it. 313 00:36:27,272 --> 00:36:29,274 But next time you call, I'm going to the police. 314 00:36:29,361 --> 00:36:30,536 - No, no, don't hang-- 315 00:36:37,717 --> 00:36:39,284 Yeah, I'm surprised. 316 00:36:39,371 --> 00:36:40,372 I just bumped into a work friend. 317 00:36:40,459 --> 00:36:42,417 Oh, really? 318 00:36:42,504 --> 00:36:44,027 I think I'm gonna be out for a while. 319 00:36:44,114 --> 00:36:45,290 Don't be discouraged about tonight. 320 00:36:45,377 --> 00:36:46,769 Are you sure you're okay? 321 00:36:46,856 --> 00:36:49,163 Maya, it's fine, really. Have fun. 322 00:36:49,250 --> 00:36:51,426 - Where are you? - I'm almost home. 323 00:36:51,513 --> 00:36:53,994 Okay, good. I gotta go. You're okay? 324 00:36:54,081 --> 00:36:55,169 - Yeah. - Take care. 325 00:36:55,256 --> 00:36:56,214 Bye. 326 00:37:03,917 --> 00:37:05,135 - Sorry about that. - It's my fault. 327 00:37:05,223 --> 00:37:06,485 I wasn't paying attention. 328 00:37:11,533 --> 00:37:14,928 I, uh, I didn't see you there. 329 00:37:15,015 --> 00:37:17,409 - But now I do. - It's okay. 330 00:37:18,845 --> 00:37:20,238 You scared me. 331 00:37:21,543 --> 00:37:25,112 - I guess we're even. - I'm Peter. 332 00:37:25,199 --> 00:37:27,506 I-- I just have to get home. My roommate's waiting for me. 333 00:37:27,593 --> 00:37:30,073 I've been wanting to meet you for such a long time. 334 00:37:30,160 --> 00:37:32,598 - Excuse me? - I knew you existed. 335 00:37:32,685 --> 00:37:35,470 I was worried you weren't real, but here you are. 336 00:37:36,689 --> 00:37:37,994 Why are you doing this to us? 337 00:37:43,348 --> 00:37:45,437 It's you. You're the one who's been calling. 338 00:37:45,524 --> 00:37:47,047 I need to ask you to leave us alone. 339 00:37:47,134 --> 00:37:48,701 - No. - No, stop! 340 00:37:48,788 --> 00:37:50,093 Stop! No, no, no! 341 00:37:50,180 --> 00:37:52,139 - No! - This isn't who I am. 342 00:37:52,226 --> 00:37:54,010 - Get away from me! - Please, this is important. 343 00:37:54,097 --> 00:37:56,926 I lost my job, my wife. 344 00:37:57,013 --> 00:37:58,276 I thought it was the tower. But... 345 00:38:01,670 --> 00:38:04,891 it was you. You made me do those things. 346 00:38:04,978 --> 00:38:06,632 All these people do what you want them to. 347 00:38:06,719 --> 00:38:08,373 I don't know what you're talking about-- 348 00:38:08,460 --> 00:38:09,809 - No! - No, no, let me go! 349 00:38:09,896 --> 00:38:11,376 - You need to stop! 350 00:38:11,463 --> 00:38:13,900 - No! No! No! 351 00:38:13,987 --> 00:38:15,293 How did you know so much about us? 352 00:38:16,990 --> 00:38:18,600 The game. You wrote us into it. How? 353 00:38:18,687 --> 00:38:20,559 Listen to me. Listen to me. Pe-- Peter-- 354 00:38:22,387 --> 00:38:24,867 I'm so sorry for everything that's happened to you. 355 00:38:24,954 --> 00:38:27,740 But I have nothing do with that. I can't help you. 356 00:38:27,827 --> 00:38:30,743 - You need to help me. 357 00:38:30,830 --> 00:38:32,440 I need for the story to change. 358 00:38:32,527 --> 00:38:34,007 I need the ending to be different. 359 00:38:37,489 --> 00:38:41,449 - I'm sorry. - No! 360 00:38:45,148 --> 00:38:47,455 Get off me, man! 361 00:39:08,607 --> 00:39:10,435 "They heard a voice scream, 362 00:39:10,522 --> 00:39:13,829 'We need our dragon!' 363 00:39:13,916 --> 00:39:16,702 But my father and the dragon knew 364 00:39:16,789 --> 00:39:20,053 that nothing in the world would ever make them go back 365 00:39:20,140 --> 00:39:24,231 to Wild Island. The end." 366 00:39:25,319 --> 00:39:27,321 All right. Time to tuck in. 367 00:39:36,591 --> 00:39:38,201 All right. 368 00:39:38,288 --> 00:39:40,029 You and Bear Bear sleep good, all right? 369 00:39:42,249 --> 00:39:43,859 Can we leave the lights on tonight? 370 00:39:45,557 --> 00:39:48,211 - Why would we do that? - Bear Bear's scared. 371 00:39:48,298 --> 00:39:50,213 I told him I'd keep watch over him. 372 00:39:52,041 --> 00:39:55,001 Well, you know the best way to keep watch at night 373 00:39:55,088 --> 00:39:57,307 is to turn the lights down around you and light up-- 374 00:39:57,395 --> 00:39:59,745 Light up the perimeter. 375 00:39:59,832 --> 00:40:02,574 That way, no one can see you, but you can see. 376 00:40:04,706 --> 00:40:06,621 See everyone. 377 00:40:06,708 --> 00:40:09,798 Look, um, Bear Bear doesn't need to think about this stuff. 378 00:40:09,885 --> 00:40:12,801 Okay? Everyone is safe and sound. 379 00:40:13,933 --> 00:40:14,934 Promise? 380 00:40:17,676 --> 00:40:18,764 I promise. 381 00:40:20,287 --> 00:40:21,593 Okay, goodnight. 382 00:40:30,819 --> 00:40:33,866 - Did you hear that? - It's probably nothing. 383 00:40:43,702 --> 00:40:45,268 Goodnight, Mom. 384 00:40:45,355 --> 00:40:47,270 Come on, let's get you in bed. 385 00:40:57,280 --> 00:40:58,673 - Hey. - Fuck! 386 00:41:01,850 --> 00:41:03,678 What the hell is this, Caleb? 387 00:41:03,765 --> 00:41:05,550 There is something out there. 388 00:41:05,637 --> 00:41:09,031 Yeah. A raccoon or a neighbor or a delivery man. 389 00:41:09,118 --> 00:41:13,253 - We've been through this. 390 00:41:13,340 --> 00:41:17,649 You just need to take deep breaths. Calm yourself. 391 00:41:18,563 --> 00:41:20,390 The past is in the past. 392 00:41:20,478 --> 00:41:23,045 Nothing is going to hurt you except your own mind. 393 00:41:24,656 --> 00:41:25,657 I'm sorry. 394 00:42:18,231 --> 00:42:19,798 Are you gonna help me or not? 395 00:42:24,150 --> 00:42:26,239 Peter, I know that you're upset, 396 00:42:26,326 --> 00:42:27,719 but whatever you think is happening, 397 00:42:28,676 --> 00:42:29,590 you're just confused. 398 00:42:31,853 --> 00:42:34,073 So you're not gonna help. 399 00:42:34,160 --> 00:42:35,988 I wish I could, but the stories that I write, 400 00:42:36,075 --> 00:42:37,946 they're not real. 401 00:42:38,033 --> 00:42:39,557 Do you remember how mine ends? 402 00:42:42,864 --> 00:42:43,865 What? 403 00:42:47,826 --> 00:42:49,784 - Peter, where are you? - Look up. 404 00:43:00,273 --> 00:43:03,232 Is this up to me, or did you write this, too? 405 00:43:39,660 --> 00:43:42,532 - I found it under her pillow. 406 00:43:42,620 --> 00:43:44,230 You're rubbing off on her, Caleb. 407 00:43:45,187 --> 00:43:46,798 Isn't that a good thing? 408 00:43:46,885 --> 00:43:48,451 Not when she's pretending to have PTSD. 409 00:43:49,322 --> 00:43:50,932 I see the messages 410 00:43:51,019 --> 00:43:52,455 you and your war buddies send to each other. 411 00:43:52,542 --> 00:43:54,588 Chemtrails, government cover-ups. 412 00:43:54,675 --> 00:43:58,244 You see threats everywhere, and now so does Frankie. 413 00:43:58,331 --> 00:44:00,986 Look, I am not paranoid. 414 00:44:07,906 --> 00:44:09,124 Maybe you're right. 415 00:44:10,909 --> 00:44:13,520 I'm beginning to think it's not that you fear war, 416 00:44:14,913 --> 00:44:16,958 - it's that you miss it. - Oh, my... 417 00:44:17,045 --> 00:44:18,830 This life is too ordinary for you. 418 00:44:20,919 --> 00:44:21,876 What? 419 00:44:23,312 --> 00:44:26,228 You have a job, a home, 420 00:44:27,708 --> 00:44:33,148 a beautiful child, and a very patient wife. 421 00:44:35,063 --> 00:44:36,412 But it's never enough, is it? 422 00:44:38,197 --> 00:44:39,198 Hey. 423 00:45:01,046 --> 00:45:02,308 False alarm, Bear Bear. 424 00:45:04,484 --> 00:45:06,225 See? It's just a raccoon. 425 00:45:06,312 --> 00:45:08,749 Crap. 426 00:45:48,571 --> 00:45:49,616 Hey there. 427 00:45:53,446 --> 00:45:54,664 Is your daddy home? 428 00:45:58,364 --> 00:46:00,758 Daddy, this man wants to talk to you. 429 00:46:00,845 --> 00:46:02,237 Frankie! 430 00:46:21,561 --> 00:46:22,954 I believe this is yours. 431 00:46:30,875 --> 00:46:33,616 - Who are you? - An old friend. 432 00:46:35,227 --> 00:46:36,358 Caleb! 433 00:46:38,491 --> 00:46:41,494 Frankie! Are you okay? 434 00:46:41,581 --> 00:46:43,452 - Go inside. - Okay. Are you okay? 435 00:46:55,421 --> 00:46:56,378 Hello, darling. 436 00:46:58,250 --> 00:46:59,338 It's really you. 437 00:47:00,861 --> 00:47:02,907 You know, I thought... 438 00:47:02,994 --> 00:47:05,344 I was sure I was never gonna see you again. 439 00:47:06,388 --> 00:47:08,434 And yet here I am, 440 00:47:08,521 --> 00:47:11,829 disposing and dismembering just like the good old days. 441 00:47:13,656 --> 00:47:15,571 If something happened to my daughter, 442 00:47:15,658 --> 00:47:16,746 you have no idea-- 443 00:47:16,834 --> 00:47:18,009 I have every idea... 444 00:47:20,185 --> 00:47:22,013 which is why it won't come to that. 445 00:47:23,928 --> 00:47:25,755 I know who sent those men after us. 446 00:47:27,845 --> 00:47:28,889 William. 447 00:47:29,672 --> 00:47:30,673 He's back at it. 448 00:47:51,738 --> 00:47:55,220 I, uh... Frankie's asleep. Thank God. 449 00:47:56,569 --> 00:47:59,180 I called Carver. The guys are downstairs. 450 00:48:00,878 --> 00:48:02,836 All these years, I thought you were paranoid. 451 00:48:07,885 --> 00:48:09,408 But the war isn't over, is it? 452 00:48:13,891 --> 00:48:16,719 No, it is me they wanted. 453 00:48:19,809 --> 00:48:21,159 Look, I am the one who brought this upon us. 454 00:48:21,246 --> 00:48:23,509 And I am the one who has to end it. 455 00:48:26,120 --> 00:48:27,252 So you're leaving. 456 00:48:29,907 --> 00:48:31,256 Only for a little while. 457 00:48:33,823 --> 00:48:37,175 You promised you'd be a father. 458 00:48:37,262 --> 00:48:41,048 I am one. Everything I do is for you... 459 00:48:43,398 --> 00:48:44,399 and for Frankie. 460 00:48:48,012 --> 00:48:49,361 You're going to get yourself killed. 461 00:48:51,319 --> 00:48:52,799 Hey, I will come back to you. 462 00:48:54,757 --> 00:48:55,845 I promise. 463 00:49:56,558 --> 00:49:58,343 All right. 464 00:49:58,430 --> 00:50:00,040 - You know the drill. - You got it. 465 00:50:03,391 --> 00:50:04,871 I always knew this day was coming. 466 00:50:05,959 --> 00:50:07,352 As soon as you stop running, 467 00:50:07,439 --> 00:50:08,570 everyone else starts to catch up. 468 00:50:09,919 --> 00:50:12,792 - Any idea why now? - I don't know. 469 00:50:12,879 --> 00:50:15,012 But I had a little tête-à-tête 470 00:50:15,099 --> 00:50:16,491 with the one that they sent after me. 471 00:50:18,015 --> 00:50:20,017 We're not the only ones William was after. 472 00:50:20,104 --> 00:50:21,583 He was very interested in talking to 473 00:50:21,670 --> 00:50:23,324 a Senator in California. 474 00:50:23,411 --> 00:50:24,978 Then we should get to him first. 475 00:50:27,589 --> 00:50:28,590 We? 476 00:50:30,331 --> 00:50:32,116 I'm coming. 477 00:50:32,203 --> 00:50:33,813 It's the only way I can protect my family. 478 00:50:33,900 --> 00:50:37,425 I'll be fine on my own. You can stay here. 479 00:50:37,512 --> 00:50:39,427 - You probably should. - Would you? 480 00:50:41,429 --> 00:50:42,387 No. 481 00:50:45,651 --> 00:50:46,782 But I'd regret it. 482 00:51:15,159 --> 00:51:16,203 Record pitch. 483 00:51:19,032 --> 00:51:20,425 I want to write a new story. 484 00:51:23,732 --> 00:51:27,432 About a girl... a girl who's searching. 485 00:51:31,740 --> 00:51:33,612 The girl doesn't know what she's searching for. 486 00:51:41,750 --> 00:51:46,581 She just knows there is an emptiness in her life. 487 00:51:53,545 --> 00:51:54,633 Or maybe it's inside her. 488 00:51:59,942 --> 00:52:03,120 And when she finds the thing she's searching for, 489 00:52:04,251 --> 00:52:05,383 everything will make sense. 490 00:52:11,476 --> 00:52:13,086 I want a story with a happy ending. 491 00:52:27,535 --> 00:52:28,493 Stupid. 492 00:52:30,408 --> 00:52:32,584 Stupid stories nobody wants to hear.