1
00:01:18,295 --> 00:01:19,253
I don't like it.
2
00:01:21,037 --> 00:01:23,692
His businesses are legitimate.
Why would he need us?
3
00:01:32,396 --> 00:01:34,006
He's been buying
most of the old city
4
00:01:34,094 --> 00:01:37,401
and the outlying areas
using holding companies.
5
00:01:37,488 --> 00:01:39,490
The land is mainly worthless,
6
00:01:39,577 --> 00:01:42,363
but I don't understand
what he's doing.
7
00:02:18,138 --> 00:02:19,443
Encantado.
8
00:02:21,010 --> 00:02:24,709
Likewise.
Have you seen it before?
9
00:02:24,796 --> 00:02:28,104
When I was a kid.
Road trip with my parents.
10
00:02:28,191 --> 00:02:30,150
- Hasn't changed a bit.
- Hmm.
11
00:02:31,107 --> 00:02:32,064
Let me show you around.
12
00:02:32,717 --> 00:02:33,718
Mm-hmm.
13
00:02:41,987 --> 00:02:43,815
We've upgraded
the turbines.
14
00:02:43,902 --> 00:02:45,991
They're rated to last
100 years without maintenance.
15
00:02:46,078 --> 00:02:48,820
All to power... this.
16
00:02:53,651 --> 00:02:55,218
We're looking for resilience.
17
00:02:56,741 --> 00:03:01,920
Our timeline
is more ambitious than most.
18
00:03:02,007 --> 00:03:04,619
We offer a unique proposition.
19
00:03:04,706 --> 00:03:08,927
Data has always been fungible.
Temporary.
20
00:03:09,014 --> 00:03:12,540
If you invest yours with us,
it will be written in stone.
21
00:03:12,627 --> 00:03:15,717
- Forever.
- Forever...
22
00:03:15,804 --> 00:03:17,936
...in my experience
is a little bit longer
23
00:03:18,023 --> 00:03:19,329
than most people expect.
24
00:03:36,520 --> 00:03:38,957
How much of our platform
are you looking to reserve?
25
00:03:39,044 --> 00:03:41,221
- All of it.
- Come again?
26
00:03:42,352 --> 00:03:44,572
What I want is already in there.
27
00:03:45,529 --> 00:03:47,488
It was stolen from me.
28
00:03:47,575 --> 00:03:50,839
From one of my facilities,
eight years ago.
29
00:03:50,926 --> 00:03:53,624
And I know you were
paid handsomely to store it.
30
00:03:55,583 --> 00:03:58,238
I would suggest you take it up
with the person who stole it.
31
00:03:58,325 --> 00:04:02,242
I can't. She's dead.
Which means I can't decrypt it.
32
00:04:02,329 --> 00:04:04,722
And no one else can.
33
00:04:04,809 --> 00:04:07,725
I don't want it moved
or disturbed.
34
00:04:07,812 --> 00:04:10,337
So I'll take the whole shebang.
35
00:04:10,424 --> 00:04:15,951
This is a unique asset,
and as such, it's not for sale.
36
00:04:16,038 --> 00:04:19,302
This is America.
Everything here is for sale.
37
00:04:22,566 --> 00:04:24,351
That's a pretty good return
on your investment.
38
00:04:31,749 --> 00:04:33,838
We know
what you've been doing.
39
00:04:33,925 --> 00:04:37,364
You think anyone sells land
without our approval?
40
00:04:37,451 --> 00:04:41,933
We've been happy to sell.
It's worthless scrubland.
41
00:04:43,935 --> 00:04:45,720
But you can't have this place.
42
00:04:45,807 --> 00:04:48,462
You ever hear the one
about the missionary
43
00:04:48,549 --> 00:04:50,072
who tried to negotiate
with the tiger?
44
00:04:51,682 --> 00:04:53,336
He told the tiger
he could eat most of him,
45
00:04:53,423 --> 00:04:55,686
but he had to stop
when he got to his head.
46
00:04:58,863 --> 00:05:00,865
You and your friends
in the cartel
47
00:05:00,952 --> 00:05:02,476
or whatever the fuck you're
calling yourselves these days
48
00:05:02,563 --> 00:05:04,565
sell me this lump
of concrete, today.
49
00:05:06,175 --> 00:05:07,829
Or?
50
00:05:07,916 --> 00:05:10,310
Or you give it to me
for nothing. Tomorrow.
51
00:05:13,095 --> 00:05:14,096
We, uh...
52
00:05:15,576 --> 00:05:18,056
we weren't very welcome
when we came here.
53
00:05:18,143 --> 00:05:19,710
We had to accept
54
00:05:19,797 --> 00:05:21,321
whatever the old timers
offered, at first.
55
00:05:23,627 --> 00:05:25,673
We buried most of them
at the bottom of this lake.
56
00:05:28,197 --> 00:05:30,547
Our organization has
a long, proud history
57
00:05:30,634 --> 00:05:34,421
of defending itself
and its business aggressively.
58
00:05:37,075 --> 00:05:38,468
Door number two, then.
59
00:05:40,165 --> 00:05:41,210
Mañana.
60
00:05:58,619 --> 00:05:59,707
Mañana.
61
00:07:57,868 --> 00:08:00,741
He said that
yesterday he would have paid.
62
00:08:02,482 --> 00:08:07,530
But today we would
give it to him for nothing.
63
00:09:00,670 --> 00:09:01,628
Thank you.
64
00:09:03,934 --> 00:09:04,892
Is my work done?
65
00:09:06,458 --> 00:09:08,548
Yes. You can rest now.
66
00:12:10,338 --> 00:12:13,036
You're up. I have a dilemma.
67
00:12:15,473 --> 00:12:17,954
Which would you choose?
White or black?
68
00:12:20,609 --> 00:12:22,698
- Christina?
69
00:12:22,785 --> 00:12:25,092
- They both look great.
- Pick a side, Chrissie.
70
00:12:29,009 --> 00:12:30,793
What are you
wearing tonight?
71
00:12:30,880 --> 00:12:33,100
- Uh, this?
72
00:12:34,144 --> 00:12:35,102
Right.
73
00:12:37,234 --> 00:12:38,758
It looks great,
74
00:12:38,845 --> 00:12:41,717
unlike these damn bags
under my eyes.
75
00:12:41,804 --> 00:12:43,893
I look like a zombie.
76
00:12:43,980 --> 00:12:46,853
- Bad night's sleep?
- Nightmares.
77
00:12:46,940 --> 00:12:48,506
Maybe I should've
taken a tab.
78
00:12:48,593 --> 00:12:51,248
But, uh, I just kept
tossing and turning.
79
00:12:59,822 --> 00:13:01,519
Is it that weirdo again?
80
00:13:01,606 --> 00:13:03,347
I blocked him,
but he keeps getting through.
81
00:13:03,434 --> 00:13:05,219
It's just some creep
82
00:13:05,306 --> 00:13:06,916
or a bot trying to sell you
a privacy subscription.
83
00:13:07,482 --> 00:13:08,439
I guess.
84
00:13:11,225 --> 00:13:13,401
Lately, I feel like
someone's watching me.
85
00:13:13,488 --> 00:13:15,838
No offense, but how?
86
00:13:15,925 --> 00:13:17,971
I mean, except for work,
you don't leave the apartment,
87
00:13:18,058 --> 00:13:21,713
which is why
you're coming out tonight.
88
00:13:21,801 --> 00:13:23,759
I mean, he's supposed to be
a really nice guy.
89
00:13:23,846 --> 00:13:25,239
And his profile's
platinum rated.
90
00:13:26,675 --> 00:13:28,720
Set-ups are just so awkward.
91
00:13:31,201 --> 00:13:33,029
And so is dying alone.
92
00:13:33,116 --> 00:13:36,119
You cannot hide from the world
forever, Christina.
93
00:13:39,296 --> 00:13:40,297
Okay.
94
00:14:12,329 --> 00:14:13,722
That was insane.
95
00:14:13,809 --> 00:14:15,158
This is way better
than I expected.
96
00:14:15,245 --> 00:14:17,291
This place
is fucking wild.
97
00:14:17,378 --> 00:14:19,162
Can't believe
this is your first time.
98
00:14:19,249 --> 00:14:21,077
- Come on.
99
00:14:21,164 --> 00:14:22,339
I know a spot that's really
gonna blow your mind.
100
00:14:31,609 --> 00:14:33,350
Can you see it?
101
00:14:33,437 --> 00:14:36,397
It's looming over us. The tower!
Can you see it? Huh?
102
00:14:37,528 --> 00:14:39,748
Can you see it? Can you see it?
103
00:15:22,791 --> 00:15:23,835
Record pitch.
104
00:15:26,099 --> 00:15:27,317
There's a young girl.
105
00:15:29,276 --> 00:15:30,233
Not that young.
106
00:15:31,321 --> 00:15:33,149
More like late teens.
107
00:15:35,369 --> 00:15:38,938
She lives at home
with her father in the country.
108
00:15:41,853 --> 00:15:43,725
Scratch that. The city.
109
00:15:46,249 --> 00:15:47,859
He's a little infirm,
110
00:15:47,947 --> 00:15:49,949
so she spends
most of her time with him.
111
00:15:50,036 --> 00:15:52,299
But she dreams of a bigger life
112
00:15:52,386 --> 00:15:56,999
with excitement,
adventure, romance.
113
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
Christina.
114
00:16:00,916 --> 00:16:01,961
Pause record.
115
00:16:05,051 --> 00:16:07,662
We need to talk
about your work performance.
116
00:16:07,749 --> 00:16:10,273
I mean, don't you want
to advance in your career?
117
00:16:10,360 --> 00:16:12,536
- Of course I do.
- Well, then you got to stop
118
00:16:12,623 --> 00:16:15,061
pitching these
saccharine stories.
119
00:16:15,148 --> 00:16:18,542
You know, people want sex,
danger, violence,
120
00:16:18,629 --> 00:16:21,981
transgressions, melodrama.
They want tragedy.
121
00:16:22,068 --> 00:16:24,418
- Yada, yada, yada.
- I know.
122
00:16:26,811 --> 00:16:28,683
I-- I was thinking
maybe I could write
123
00:16:28,770 --> 00:16:31,381
in some different genres
to broaden it out.
124
00:16:31,468 --> 00:16:34,950
Maybe a little romance,
some humor.
125
00:16:35,037 --> 00:16:36,952
Maybe just save that
for your diary.
126
00:16:38,171 --> 00:16:39,563
I know you've got it in you
127
00:16:39,650 --> 00:16:41,522
to write the kind of copy
we need.
128
00:16:41,609 --> 00:16:43,785
Now, take that story you wrote
a couple months back.
129
00:16:43,872 --> 00:16:46,701
Poor schmuck loses everything,
drowns his sorrows,
130
00:16:46,788 --> 00:16:49,182
stalks some girl.
How'd it end again?
131
00:16:51,271 --> 00:16:53,969
- Everyone dies.
- Yes. That's right.
132
00:16:54,056 --> 00:16:55,057
It's a real tearjerker.
133
00:16:57,059 --> 00:16:59,540
Just, uh, bring more of that.
134
00:17:01,368 --> 00:17:03,413
Or else I'm gonna have to
find another writer who can.
135
00:17:04,588 --> 00:17:07,461
- Understood?
- Yes. Of course.
136
00:17:07,548 --> 00:17:08,766
- All right.
137
00:17:30,658 --> 00:17:32,486
Hello? You hear me?
138
00:17:32,573 --> 00:17:34,923
I know you're out there.
I saw what you wrote.
139
00:17:35,010 --> 00:17:37,273
- Why are you doing this to us?
140
00:17:37,360 --> 00:17:39,754
You have to help me.
Your game is ruining my life--
141
00:18:07,303 --> 00:18:08,783
Always a classic
142
00:18:08,870 --> 00:18:10,828
by the inimitable Hendrix.
143
00:18:10,915 --> 00:18:13,744
And now, back to our coverage
of the festivities.
144
00:18:13,831 --> 00:18:16,138
Preparations are underway
for this year's...
145
00:18:52,566 --> 00:18:54,394
No!
146
00:18:59,660 --> 00:19:01,792
Are you ready, darling?
147
00:19:01,879 --> 00:19:03,794
- For what?
- This is the new world.
148
00:19:03,881 --> 00:19:07,885
And in this world, you can be
whoever the fuck you want.
149
00:19:51,799 --> 00:19:52,843
Oh, for fuck's sake...
150
00:20:33,971 --> 00:20:35,756
Got any plans
for the anniversary?
151
00:20:39,150 --> 00:20:41,283
Nah. Just work.
152
00:20:42,763 --> 00:20:44,243
Cashing in
on that overtime, eh?
153
00:20:45,244 --> 00:20:47,202
Man, seven years ago,
154
00:20:47,289 --> 00:20:49,204
it would've just been robots
working the holiday, but...
155
00:20:49,291 --> 00:20:51,728
lucky for us,
they're all scrap metal now.
156
00:20:51,815 --> 00:20:55,123
Least the riots
ensured our job security.
157
00:20:55,210 --> 00:20:58,300
That wasn't exactly the point
of the riots.
158
00:20:58,387 --> 00:21:00,084
Yeah, 'cause the riots
had no point.
159
00:21:00,998 --> 00:21:02,435
They won us our freedom.
160
00:21:02,522 --> 00:21:05,829
Sure, but from what? Ourselves?
161
00:21:05,916 --> 00:21:07,527
Hey, man, the way I look at it,
162
00:21:07,614 --> 00:21:09,572
that Incite machine
that they blew up
163
00:21:09,659 --> 00:21:12,836
didn't tell us who we could be,
it told us who we already were.
164
00:21:12,923 --> 00:21:16,840
- You actually believe that?
- Don't you? Let me ask you this.
165
00:21:18,102 --> 00:21:19,539
Has your life changed
166
00:21:19,626 --> 00:21:20,496
since they destroyed
those machines?
167
00:22:13,288 --> 00:22:16,160
You haven't been
practicing enough.
168
00:22:16,247 --> 00:22:18,946
- Dad!
169
00:22:20,251 --> 00:22:21,252
Good to see you, Cookie.
170
00:22:22,123 --> 00:22:23,907
Here. All right.
171
00:22:33,961 --> 00:22:37,660
- How'd you do that?
- Like I said, practice.
172
00:22:38,400 --> 00:22:39,314
A lot of it.
173
00:22:40,663 --> 00:22:41,751
On cans?
174
00:22:43,449 --> 00:22:45,146
Yeah. On cans.
175
00:22:45,755 --> 00:22:46,669
Here.
176
00:22:56,200 --> 00:22:57,201
M'kay.
177
00:22:59,073 --> 00:23:00,553
Remember. This.
178
00:23:02,381 --> 00:23:03,382
Now stare at it.
179
00:23:04,774 --> 00:23:05,906
Okay. Visualize.
180
00:23:07,429 --> 00:23:09,823
- Breathe out.
181
00:23:09,910 --> 00:23:11,215
Hold steady.
182
00:23:12,216 --> 00:23:13,783
And squeeze.
183
00:23:13,870 --> 00:23:15,524
- Frankie! Caleb!
184
00:23:20,050 --> 00:23:21,661
I was visualizing.
185
00:23:21,748 --> 00:23:24,228
Well, come inside
and visualize meatloaf.
186
00:23:26,361 --> 00:23:29,233
- Just a little longer?
- C'mon, listen to your mother.
187
00:23:33,368 --> 00:23:36,502
- Coming.
188
00:23:39,983 --> 00:23:40,941
Go wash up.
189
00:23:43,030 --> 00:23:45,162
Enough with the cowboy shit.
190
00:23:45,249 --> 00:23:47,687
- She likes it.
- She's seven, Caleb.
191
00:23:47,774 --> 00:23:50,429
Thanks to you, her hobbies
are sugar and violence.
192
00:23:59,176 --> 00:24:01,309
- Look, I'm sorry.
193
00:24:02,745 --> 00:24:04,399
I know it's not
an easy day for you,
194
00:24:04,486 --> 00:24:07,402
but the war is over.
195
00:24:08,795 --> 00:24:10,187
It's time you start living
that way.
196
00:24:11,232 --> 00:24:12,625
- Okay?
197
00:24:13,234 --> 00:24:14,148
Hmm.
198
00:24:15,105 --> 00:24:16,150
Go set the table.
199
00:24:17,368 --> 00:24:18,587
What's the magic word?
200
00:24:21,111 --> 00:24:22,504
Divorce.
201
00:24:27,988 --> 00:24:29,206
- Love you too.
- Hmm.
202
00:25:02,936 --> 00:25:04,198
You lose power
the other night?
203
00:25:05,634 --> 00:25:07,593
Must've been spared.
204
00:25:07,680 --> 00:25:09,029
You, uh,
sure you don't want
205
00:25:09,116 --> 00:25:10,683
some extra bottles
for your guests?
206
00:25:11,727 --> 00:25:12,815
Guests?
207
00:25:12,902 --> 00:25:14,643
Your friends.
208
00:25:14,730 --> 00:25:16,210
Stopped by asking
for directions.
209
00:25:16,297 --> 00:25:18,038
I tried to describe it,
210
00:25:18,125 --> 00:25:21,737
but you live pretty far
off the beaten path.
211
00:25:21,824 --> 00:25:23,957
You really should get
a sat phone or, um,
212
00:25:24,044 --> 00:25:26,394
- some kind of connec--
- These friends of mine,
213
00:25:26,481 --> 00:25:28,614
how long ago did they stop by?
214
00:25:28,701 --> 00:25:30,354
Not 20 minutes
since you been in.
215
00:25:35,925 --> 00:25:37,666
On second thought,
216
00:25:37,753 --> 00:25:39,668
why don't you go ahead
and add that to my tab?
217
00:26:32,242 --> 00:26:33,679
Fire!
218
00:27:52,888 --> 00:27:54,281
How did you find me?
219
00:27:54,368 --> 00:27:57,719
Two days ago. We got a signal.
220
00:27:57,806 --> 00:28:01,331
Your little power outage.
It was enough.
221
00:28:02,593 --> 00:28:04,073
How many more are after me?
222
00:28:04,160 --> 00:28:07,207
I'm no-- not at liberty to say.
223
00:28:07,294 --> 00:28:08,948
Well, let me liberate you.
224
00:28:09,035 --> 00:28:11,037
Seven years,
I've been off the grid alone,
225
00:28:11,994 --> 00:28:13,604
not bothering anyone.
226
00:28:13,692 --> 00:28:15,824
And yet here you are
darkening my door.
227
00:28:18,261 --> 00:28:19,915
Who sent you, Colonel Brigham?
228
00:28:20,002 --> 00:28:21,700
Who the fuck is that?
229
00:28:21,787 --> 00:28:24,267
I'm afraid I don't have
the patience to explain.
230
00:28:26,052 --> 00:28:27,009
Now be a dear.
231
00:28:28,097 --> 00:28:29,229
Close your eyes, won't you?
232
00:28:59,781 --> 00:29:01,304
Go get her.
233
00:29:03,089 --> 00:29:04,568
I've got no idea
she's home or not.
234
00:29:04,655 --> 00:29:05,918
Haven't seen her
in a couple days.
235
00:29:18,452 --> 00:29:19,453
Shit.
236
00:30:37,400 --> 00:30:39,011
- Welcome home.
237
00:30:52,546 --> 00:30:54,940
- Hello?
- You on your way?
238
00:30:56,289 --> 00:30:57,943
Shit. I forgot.
239
00:30:58,030 --> 00:30:59,292
You didn't forget.
240
00:30:59,379 --> 00:31:01,337
You repressed.
241
00:31:01,424 --> 00:31:03,557
I'm not going to be
an accessory after the fact
242
00:31:03,644 --> 00:31:05,733
to the murder
of your social life. Let's go.
243
00:31:05,820 --> 00:31:06,995
- But--
244
00:32:13,670 --> 00:32:15,672
Look, I'm sure
it was nothing.
245
00:32:15,759 --> 00:32:17,500
Probably that kid
from the fourth floor
246
00:32:17,587 --> 00:32:19,372
that likes to smoke weed
on the fire escape.
247
00:32:19,459 --> 00:32:22,027
- Yeah. Right.
- Mm. You want some?
248
00:32:22,114 --> 00:32:23,680
- No, I'm okay.
- Hmm.
249
00:32:25,073 --> 00:32:27,641
Here. In case.
250
00:32:27,728 --> 00:32:30,949
And remember, smile.
You have to at least try.
251
00:32:31,906 --> 00:32:33,864
Do I?
252
00:32:33,952 --> 00:32:36,215
I mean, even if by some miracle
we're right for each other,
253
00:32:36,302 --> 00:32:38,913
shouldn't it be
natural and easy?
254
00:32:39,000 --> 00:32:41,046
Are you kidding?
255
00:32:41,133 --> 00:32:46,051
Take a look at this world.
Nobody wants easy or natural.
256
00:32:46,138 --> 00:32:48,967
Art is a lie
that tells the truth, honey.
257
00:32:49,054 --> 00:32:52,883
And the truth is, you need
to get laid.
258
00:32:58,498 --> 00:33:02,458
Look at this.
All the people. You like people.
259
00:33:02,545 --> 00:33:04,983
- You should try breathing.
- I should get a drink.
260
00:33:05,070 --> 00:33:07,507
Uh-huh. Yes, you should.
It's going to be great.
261
00:33:07,594 --> 00:33:09,683
- Thank you.
262
00:33:11,554 --> 00:33:13,948
Huh. Just give me the signal
if he's a dud.
263
00:33:14,731 --> 00:33:15,776
Hmm?
264
00:33:18,344 --> 00:33:19,998
Oh, and don't forget to smile.
265
00:33:25,481 --> 00:33:26,961
Most people think
it's just elite gambling,
266
00:33:27,048 --> 00:33:29,181
but there's a system
to investing.
267
00:33:29,268 --> 00:33:31,574
Patterns that some minds
can decipher.
268
00:33:31,661 --> 00:33:33,402
If there weren't,
I wouldn't be sitting
269
00:33:33,489 --> 00:33:35,709
in this lovely restaurant
drinking superb wine
270
00:33:35,796 --> 00:33:37,493
- with such fine company.
271
00:33:40,322 --> 00:33:43,195
So, enough about me.
What is it you do, again?
272
00:33:44,718 --> 00:33:46,807
I'm a writer
for Olympiad Entertainment.
273
00:33:48,374 --> 00:33:50,289
Thank you.
274
00:33:50,376 --> 00:33:52,117
Uh, wh-- what games
do you write for?
275
00:33:52,204 --> 00:33:53,292
Maybe I've played them.
276
00:33:54,728 --> 00:33:57,078
I've been working
on a new game.
277
00:33:57,165 --> 00:33:59,254
It doesn't have a name yet.
It's still in beta.
278
00:33:59,341 --> 00:34:02,170
But even after it's released,
you probably won't know my work.
279
00:34:02,257 --> 00:34:04,607
I mostly write
non player characters.
280
00:34:04,694 --> 00:34:06,609
What's that?
281
00:34:06,696 --> 00:34:08,133
Background characters
that interact with the players
282
00:34:08,220 --> 00:34:09,960
on their journeys.
283
00:34:10,048 --> 00:34:11,919
Not as high-profile
as programming the leads.
284
00:34:12,006 --> 00:34:13,703
But it's just as important.
285
00:34:13,790 --> 00:34:15,053
For most players,
the background characters
286
00:34:15,140 --> 00:34:17,185
are just cannon fodder.
287
00:34:20,275 --> 00:34:21,624
I'm not doing it
for the players,
288
00:34:21,711 --> 00:34:22,843
I'm doing it for myself.
289
00:34:24,627 --> 00:34:25,585
How so?
290
00:34:27,978 --> 00:34:30,633
Real life can be disappointing.
291
00:34:32,548 --> 00:34:35,943
Not that it's so bad. Just...
there should be more to it.
292
00:34:39,555 --> 00:34:41,296
Maybe you just haven't found
the right man yet.
293
00:34:48,216 --> 00:34:49,435
You sound depressed.
294
00:34:51,698 --> 00:34:52,873
There's tabs for that.
295
00:34:54,788 --> 00:34:55,789
They'll fix you right up.
296
00:34:58,052 --> 00:34:59,619
What if I'm not the one
that's broken?
297
00:34:59,706 --> 00:35:00,924
What if it's the world
that needs fixing?
298
00:35:02,361 --> 00:35:03,666
There's tabs
for that feeling, too.
299
00:35:06,060 --> 00:35:07,061
Of course.
300
00:35:10,717 --> 00:35:11,718
Will you excuse me?
301
00:36:01,594 --> 00:36:03,161
- Please stop calling me.
- Wait, wait!
302
00:36:03,248 --> 00:36:05,772
Don't hang up.
You need to help me.
303
00:36:05,859 --> 00:36:07,904
- The doctors think I'm crazy.
304
00:36:07,991 --> 00:36:10,690
But I know you're real.
Just like the tower is real.
305
00:36:10,777 --> 00:36:13,258
You need to stop
what you're doing.
306
00:36:13,345 --> 00:36:14,781
I told you,
I'm not doing anything.
307
00:36:14,868 --> 00:36:16,522
You're destroying my life.
308
00:36:16,609 --> 00:36:18,437
I'm not.
I don't even know you.
309
00:36:18,524 --> 00:36:19,829
You can't hide from me.
310
00:36:20,787 --> 00:36:22,615
I will find you.
311
00:36:22,702 --> 00:36:25,444
Do you understand?
You have to end this, or I will.
312
00:36:25,531 --> 00:36:27,185
You need help,
and I hope you get it.
313
00:36:27,272 --> 00:36:29,274
But next time you call,
I'm going to the police.
314
00:36:29,361 --> 00:36:30,536
- No, no, don't hang--
315
00:36:37,717 --> 00:36:39,284
Yeah, I'm surprised.
316
00:36:39,371 --> 00:36:40,372
I just bumped
into a work friend.
317
00:36:40,459 --> 00:36:42,417
Oh, really?
318
00:36:42,504 --> 00:36:44,027
I think I'm gonna
be out for a while.
319
00:36:44,114 --> 00:36:45,290
Don't be discouraged
about tonight.
320
00:36:45,377 --> 00:36:46,769
Are you sure you're okay?
321
00:36:46,856 --> 00:36:49,163
Maya, it's fine, really.
Have fun.
322
00:36:49,250 --> 00:36:51,426
- Where are you?
- I'm almost home.
323
00:36:51,513 --> 00:36:53,994
Okay, good.
I gotta go. You're okay?
324
00:36:54,081 --> 00:36:55,169
- Yeah.
- Take care.
325
00:36:55,256 --> 00:36:56,214
Bye.
326
00:37:03,917 --> 00:37:05,135
- Sorry about that.
- It's my fault.
327
00:37:05,223 --> 00:37:06,485
I wasn't paying attention.
328
00:37:11,533 --> 00:37:14,928
I, uh, I didn't see you there.
329
00:37:15,015 --> 00:37:17,409
- But now I do.
- It's okay.
330
00:37:18,845 --> 00:37:20,238
You scared me.
331
00:37:21,543 --> 00:37:25,112
- I guess we're even.
- I'm Peter.
332
00:37:25,199 --> 00:37:27,506
I-- I just have to get home.
My roommate's waiting for me.
333
00:37:27,593 --> 00:37:30,073
I've been wanting to meet you
for such a long time.
334
00:37:30,160 --> 00:37:32,598
- Excuse me?
- I knew you existed.
335
00:37:32,685 --> 00:37:35,470
I was worried you weren't real,
but here you are.
336
00:37:36,689 --> 00:37:37,994
Why are you doing this to us?
337
00:37:43,348 --> 00:37:45,437
It's you. You're the one
who's been calling.
338
00:37:45,524 --> 00:37:47,047
I need to ask you
to leave us alone.
339
00:37:47,134 --> 00:37:48,701
- No.
- No, stop!
340
00:37:48,788 --> 00:37:50,093
Stop! No, no, no!
341
00:37:50,180 --> 00:37:52,139
- No!
- This isn't who I am.
342
00:37:52,226 --> 00:37:54,010
- Get away from me!
- Please, this is important.
343
00:37:54,097 --> 00:37:56,926
I lost my job, my wife.
344
00:37:57,013 --> 00:37:58,276
I thought it was the tower.
But...
345
00:38:01,670 --> 00:38:04,891
it was you.
You made me do those things.
346
00:38:04,978 --> 00:38:06,632
All these people do
what you want them to.
347
00:38:06,719 --> 00:38:08,373
I don't know
what you're talking about--
348
00:38:08,460 --> 00:38:09,809
- No!
- No, no, let me go!
349
00:38:09,896 --> 00:38:11,376
- You need to stop!
350
00:38:11,463 --> 00:38:13,900
- No! No! No!
351
00:38:13,987 --> 00:38:15,293
How did you know
so much about us?
352
00:38:16,990 --> 00:38:18,600
The game.
You wrote us into it. How?
353
00:38:18,687 --> 00:38:20,559
Listen to me.
Listen to me. Pe-- Peter--
354
00:38:22,387 --> 00:38:24,867
I'm so sorry for everything
that's happened to you.
355
00:38:24,954 --> 00:38:27,740
But I have nothing do with that.
I can't help you.
356
00:38:27,827 --> 00:38:30,743
- You need to help me.
357
00:38:30,830 --> 00:38:32,440
I need for the story to change.
358
00:38:32,527 --> 00:38:34,007
I need the ending
to be different.
359
00:38:37,489 --> 00:38:41,449
- I'm sorry.
- No!
360
00:38:45,148 --> 00:38:47,455
Get off me, man!
361
00:39:08,607 --> 00:39:10,435
"They heard a voice scream,
362
00:39:10,522 --> 00:39:13,829
'We need our dragon!'
363
00:39:13,916 --> 00:39:16,702
But my father
and the dragon knew
364
00:39:16,789 --> 00:39:20,053
that nothing in the world
would ever make them go back
365
00:39:20,140 --> 00:39:24,231
to Wild Island. The end."
366
00:39:25,319 --> 00:39:27,321
All right. Time to tuck in.
367
00:39:36,591 --> 00:39:38,201
All right.
368
00:39:38,288 --> 00:39:40,029
You and Bear Bear sleep good,
all right?
369
00:39:42,249 --> 00:39:43,859
Can we leave
the lights on tonight?
370
00:39:45,557 --> 00:39:48,211
- Why would we do that?
- Bear Bear's scared.
371
00:39:48,298 --> 00:39:50,213
I told him
I'd keep watch over him.
372
00:39:52,041 --> 00:39:55,001
Well, you know the best way
to keep watch at night
373
00:39:55,088 --> 00:39:57,307
is to turn the lights down
around you and light up--
374
00:39:57,395 --> 00:39:59,745
Light up the perimeter.
375
00:39:59,832 --> 00:40:02,574
That way, no one can see you,
but you can see.
376
00:40:04,706 --> 00:40:06,621
See everyone.
377
00:40:06,708 --> 00:40:09,798
Look, um, Bear Bear doesn't need
to think about this stuff.
378
00:40:09,885 --> 00:40:12,801
Okay? Everyone is safe
and sound.
379
00:40:13,933 --> 00:40:14,934
Promise?
380
00:40:17,676 --> 00:40:18,764
I promise.
381
00:40:20,287 --> 00:40:21,593
Okay, goodnight.
382
00:40:30,819 --> 00:40:33,866
- Did you hear that?
- It's probably nothing.
383
00:40:43,702 --> 00:40:45,268
Goodnight, Mom.
384
00:40:45,355 --> 00:40:47,270
Come on,
let's get you in bed.
385
00:40:57,280 --> 00:40:58,673
- Hey.
- Fuck!
386
00:41:01,850 --> 00:41:03,678
What the hell is this, Caleb?
387
00:41:03,765 --> 00:41:05,550
There is something
out there.
388
00:41:05,637 --> 00:41:09,031
Yeah. A raccoon or a neighbor
or a delivery man.
389
00:41:09,118 --> 00:41:13,253
- We've been through this.
390
00:41:13,340 --> 00:41:17,649
You just need to take
deep breaths. Calm yourself.
391
00:41:18,563 --> 00:41:20,390
The past is in the past.
392
00:41:20,478 --> 00:41:23,045
Nothing is going to hurt you
except your own mind.
393
00:41:24,656 --> 00:41:25,657
I'm sorry.
394
00:42:18,231 --> 00:42:19,798
Are you gonna help me or not?
395
00:42:24,150 --> 00:42:26,239
Peter, I know
that you're upset,
396
00:42:26,326 --> 00:42:27,719
but whatever you think
is happening,
397
00:42:28,676 --> 00:42:29,590
you're just confused.
398
00:42:31,853 --> 00:42:34,073
So you're not gonna help.
399
00:42:34,160 --> 00:42:35,988
I wish I could,
but the stories that I write,
400
00:42:36,075 --> 00:42:37,946
they're not real.
401
00:42:38,033 --> 00:42:39,557
Do you remember how mine ends?
402
00:42:42,864 --> 00:42:43,865
What?
403
00:42:47,826 --> 00:42:49,784
- Peter, where are you?
- Look up.
404
00:43:00,273 --> 00:43:03,232
Is this up to me,
or did you write this, too?
405
00:43:39,660 --> 00:43:42,532
- I found it under her pillow.
406
00:43:42,620 --> 00:43:44,230
You're rubbing
off on her, Caleb.
407
00:43:45,187 --> 00:43:46,798
Isn't that a good thing?
408
00:43:46,885 --> 00:43:48,451
Not when she's pretending
to have PTSD.
409
00:43:49,322 --> 00:43:50,932
I see the messages
410
00:43:51,019 --> 00:43:52,455
you and your war buddies
send to each other.
411
00:43:52,542 --> 00:43:54,588
Chemtrails,
government cover-ups.
412
00:43:54,675 --> 00:43:58,244
You see threats everywhere,
and now so does Frankie.
413
00:43:58,331 --> 00:44:00,986
Look, I am not paranoid.
414
00:44:07,906 --> 00:44:09,124
Maybe you're right.
415
00:44:10,909 --> 00:44:13,520
I'm beginning to think
it's not that you fear war,
416
00:44:14,913 --> 00:44:16,958
- it's that you miss it.
- Oh, my...
417
00:44:17,045 --> 00:44:18,830
This life is too ordinary
for you.
418
00:44:20,919 --> 00:44:21,876
What?
419
00:44:23,312 --> 00:44:26,228
You have a job, a home,
420
00:44:27,708 --> 00:44:33,148
a beautiful child,
and a very patient wife.
421
00:44:35,063 --> 00:44:36,412
But it's never enough, is it?
422
00:44:38,197 --> 00:44:39,198
Hey.
423
00:45:01,046 --> 00:45:02,308
False alarm, Bear Bear.
424
00:45:04,484 --> 00:45:06,225
See? It's just a raccoon.
425
00:45:06,312 --> 00:45:08,749
Crap.
426
00:45:48,571 --> 00:45:49,616
Hey there.
427
00:45:53,446 --> 00:45:54,664
Is your daddy home?
428
00:45:58,364 --> 00:46:00,758
Daddy, this man
wants to talk to you.
429
00:46:00,845 --> 00:46:02,237
Frankie!
430
00:46:21,561 --> 00:46:22,954
I believe this is yours.
431
00:46:30,875 --> 00:46:33,616
- Who are you?
- An old friend.
432
00:46:35,227 --> 00:46:36,358
Caleb!
433
00:46:38,491 --> 00:46:41,494
Frankie! Are you okay?
434
00:46:41,581 --> 00:46:43,452
- Go inside.
- Okay. Are you okay?
435
00:46:55,421 --> 00:46:56,378
Hello, darling.
436
00:46:58,250 --> 00:46:59,338
It's really you.
437
00:47:00,861 --> 00:47:02,907
You know, I thought...
438
00:47:02,994 --> 00:47:05,344
I was sure I was never gonna
see you again.
439
00:47:06,388 --> 00:47:08,434
And yet here I am,
440
00:47:08,521 --> 00:47:11,829
disposing and dismembering
just like the good old days.
441
00:47:13,656 --> 00:47:15,571
If something happened
to my daughter,
442
00:47:15,658 --> 00:47:16,746
you have no idea--
443
00:47:16,834 --> 00:47:18,009
I have every idea...
444
00:47:20,185 --> 00:47:22,013
which is why
it won't come to that.
445
00:47:23,928 --> 00:47:25,755
I know who sent
those men after us.
446
00:47:27,845 --> 00:47:28,889
William.
447
00:47:29,672 --> 00:47:30,673
He's back at it.
448
00:47:51,738 --> 00:47:55,220
I, uh... Frankie's asleep.
Thank God.
449
00:47:56,569 --> 00:47:59,180
I called Carver.
The guys are downstairs.
450
00:48:00,878 --> 00:48:02,836
All these years,
I thought you were paranoid.
451
00:48:07,885 --> 00:48:09,408
But the war isn't over, is it?
452
00:48:13,891 --> 00:48:16,719
No, it is me they wanted.
453
00:48:19,809 --> 00:48:21,159
Look, I am the one
who brought this upon us.
454
00:48:21,246 --> 00:48:23,509
And I am the one
who has to end it.
455
00:48:26,120 --> 00:48:27,252
So you're leaving.
456
00:48:29,907 --> 00:48:31,256
Only for a little while.
457
00:48:33,823 --> 00:48:37,175
You promised you'd be a father.
458
00:48:37,262 --> 00:48:41,048
I am one.
Everything I do is for you...
459
00:48:43,398 --> 00:48:44,399
and for Frankie.
460
00:48:48,012 --> 00:48:49,361
You're going
to get yourself killed.
461
00:48:51,319 --> 00:48:52,799
Hey, I will come back to you.
462
00:48:54,757 --> 00:48:55,845
I promise.
463
00:49:56,558 --> 00:49:58,343
All right.
464
00:49:58,430 --> 00:50:00,040
- You know the drill.
- You got it.
465
00:50:03,391 --> 00:50:04,871
I always knew
this day was coming.
466
00:50:05,959 --> 00:50:07,352
As soon as you stop running,
467
00:50:07,439 --> 00:50:08,570
everyone else starts
to catch up.
468
00:50:09,919 --> 00:50:12,792
- Any idea why now?
- I don't know.
469
00:50:12,879 --> 00:50:15,012
But I had a little tête-à-tête
470
00:50:15,099 --> 00:50:16,491
with the one
that they sent after me.
471
00:50:18,015 --> 00:50:20,017
We're not the only ones
William was after.
472
00:50:20,104 --> 00:50:21,583
He was very interested
in talking to
473
00:50:21,670 --> 00:50:23,324
a Senator
in California.
474
00:50:23,411 --> 00:50:24,978
Then we should
get to him first.
475
00:50:27,589 --> 00:50:28,590
We?
476
00:50:30,331 --> 00:50:32,116
I'm coming.
477
00:50:32,203 --> 00:50:33,813
It's the only way
I can protect my family.
478
00:50:33,900 --> 00:50:37,425
I'll be fine on my own.
You can stay here.
479
00:50:37,512 --> 00:50:39,427
- You probably should.
- Would you?
480
00:50:41,429 --> 00:50:42,387
No.
481
00:50:45,651 --> 00:50:46,782
But I'd regret it.
482
00:51:15,159 --> 00:51:16,203
Record pitch.
483
00:51:19,032 --> 00:51:20,425
I want to write a new story.
484
00:51:23,732 --> 00:51:27,432
About a girl...
a girl who's searching.
485
00:51:31,740 --> 00:51:33,612
The girl doesn't know
what she's searching for.
486
00:51:41,750 --> 00:51:46,581
She just knows there
is an emptiness in her life.
487
00:51:53,545 --> 00:51:54,633
Or maybe it's inside her.
488
00:51:59,942 --> 00:52:03,120
And when she finds the thing
she's searching for,
489
00:52:04,251 --> 00:52:05,383
everything will make sense.
490
00:52:11,476 --> 00:52:13,086
I want a story
with a happy ending.
491
00:52:27,535 --> 00:52:28,493
Stupid.
492
00:52:30,408 --> 00:52:32,584
Stupid stories
nobody wants to hear.