1 00:00:01,433 --> 00:00:07,083 ‫"للهندسة تاريخ غني ومنوع ‫يعود إلى الأزمنة القديمة" 2 00:00:07,605 --> 00:00:11,038 ‫"يعتبرها البعض أهم مجال دراسي" 3 00:00:11,125 --> 00:00:12,483 ‫"حسناً، توقف" 4 00:00:12,687 --> 00:00:14,512 ‫"أنا آسف، لا أستطيع فعل هذا ‫يا (هوارد)" 5 00:00:14,642 --> 00:00:16,511 ‫"طلبت مني أن أكتب ‫لك مقدمة عن الهندسة" 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,421 ‫"نعم، ولو أردت فقرة كوميدية ‫لذهبت إلى (بيلي كريستال)" 7 00:00:19,551 --> 00:00:20,682 ‫"دعني أقرأ فحسب" 8 00:00:23,028 --> 00:00:28,067 ‫"للهندسة تاريخ غني وطويل ‫يعود إلى الأزمان الغابرة" 9 00:00:28,198 --> 00:00:31,283 ‫"يعتبرها البعض أهم حقل دراسي ‫عرفه البشر" 10 00:00:31,456 --> 00:00:34,716 ‫"من العدل إلى محطة الفضاء الدولية" 11 00:00:35,192 --> 00:00:36,409 ‫"التي ذهبت إليها" 12 00:00:36,539 --> 00:00:37,929 ‫"حقاً؟ عدت إلى هذا ثانية؟" 13 00:00:38,060 --> 00:00:41,057 ‫"ألا نسمع عن جائزة (نوبل) ‫التي حصلت عليها طوال الوقت؟" 14 00:00:41,188 --> 00:00:43,273 ‫"ليست غلطتي أن يسأل الناس عنها" 15 00:00:43,403 --> 00:00:45,576 ‫"لأنك ترتديها دائماً" 16 00:00:45,707 --> 00:00:47,010 ‫"أنت تضعها الآن" 17 00:00:47,271 --> 00:00:50,441 ‫- "انظر كم هي لامعة" ‫- "ارو قصتك فحسب" 18 00:00:51,399 --> 00:00:56,090 ‫"بدأ تاريخي مع الهندسة في الفصل ‫الدراسي في الربيع من سنتي الأولى" 19 00:00:56,655 --> 00:00:57,698 {\an8}‫صباح الخير 20 00:00:57,871 --> 00:01:01,869 {\an8}‫أنا بروفيسور (بوشيه) ‫وهذا مختبر الهندسة المدنية 21 00:01:02,302 --> 00:01:06,431 {\an8}‫يبدأ الدرس في الساعة 00:09 ‫أي... 22 00:01:07,646 --> 00:01:08,689 ‫الآن 23 00:01:10,168 --> 00:01:14,511 {\an8}‫في هذه المادة، سنطبّق مبادئ ‫القوى الميكانيكية الثابتة... 24 00:01:15,771 --> 00:01:16,944 ‫أنا في هذه المحاضرة 25 00:01:17,639 --> 00:01:23,679 ‫بدأت هذه المحاضرة في الساعة 00:09 ‫لذا، فأنت لست فيها 26 00:01:25,330 --> 00:01:27,589 ‫كما كنت أقول... نعم 27 00:01:27,936 --> 00:01:30,890 {\an8}‫أقدّر استخدامك لصيغة الزمن ‫من 24 ساعة 28 00:01:31,022 --> 00:01:35,322 ‫هل تعرف أنما يُشار إليه غالباً ‫بأنه التوقيت العسكري يعود إلى المصريين؟ 29 00:01:35,496 --> 00:01:39,232 {\an8}‫أعرف أن المحاضرة ستبدأ الآن ‫في الساعة 01:09 30 00:01:39,448 --> 00:01:42,621 ‫- هل تسمح لي أن أبدأ؟ ‫- تفضل 31 00:01:43,619 --> 00:01:46,705 {\an8}‫"مضت دقيقة واحدة ‫وأنا المفضّل لديه منذ الآن" 32 00:01:47,665 --> 00:01:50,401 ‫"لا أحد آخر أقوى مني" 33 00:01:50,588 --> 00:01:53,151 ‫"البارحة، حركت جبلًا" 34 00:01:53,288 --> 00:01:55,982 ‫"أنا متأكد أنني أستطيع أن أكون بطلك" 35 00:01:56,131 --> 00:02:02,997 ‫"أنا رجل صغير عظيم ‫أنا رجل صغير عظيم" 36 00:02:05,127 --> 00:02:08,037 {\an8}‫هذه المادة تتعلق بالتطبيقات العملية 37 00:02:08,298 --> 00:02:11,513 {\an8}‫ليست عن النظريات المنمقة ‫أو ما ينجح في غرفة الصف 38 00:02:11,644 --> 00:02:16,292 {\an8}‫إن انهار نفق، فالحسابات الوحيدة المهمة ‫هي عدد الجثث 39 00:02:18,420 --> 00:02:20,201 {\an8}‫- أنت ‫- (شيلدون كوبر) 40 00:02:20,333 --> 00:02:22,548 {\an8}‫بنيّ، سأحفظ اسمك ‫إن بقيت حتى اختبارات منتصف الفصل 41 00:02:22,679 --> 00:02:24,372 {\an8}‫أنت الآن مجرد رقم بالنسبة إليّ 42 00:02:24,503 --> 00:02:25,807 ‫أيمكنني أن أكون رقم 1؟ 43 00:02:25,937 --> 00:02:27,631 {\an8}‫ذلك ما يطلقه الكابتن (بيكارد) ‫على القائد (رايكر) 44 00:02:27,805 --> 00:02:30,152 {\an8}‫في (ستارتريك نيكست جينريشن) 45 00:02:30,282 --> 00:02:34,973 {\an8}‫عليك أن تصغي أكثر ‫وتقلل من كلامك، هل كلامي واضح؟ 46 00:02:35,104 --> 00:02:36,146 {\an8}‫يا رقم 1 47 00:02:37,102 --> 00:02:38,232 ‫حاضر أيها الكابتن 48 00:02:40,807 --> 00:02:42,187 ‫"(بالاردز) للبضائع الرياضية" 49 00:02:44,097 --> 00:02:45,879 ‫- (بالاردز) ‫- مرحباً 50 00:02:46,181 --> 00:02:47,224 ‫مرحباً، ما الأخبار؟ 51 00:02:47,312 --> 00:02:49,701 {\an8}‫لا شيء، اتصلت لألقي التحية فحسب 52 00:02:50,918 --> 00:02:53,396 ‫لا أظن أنني فعلت ذلك طوال حياتي 53 00:02:53,525 --> 00:02:56,132 ‫- أتريدني أن أغلق الهاتف؟ ‫- لا 54 00:02:57,523 --> 00:02:59,304 {\an8}‫ماذا سيحدث الآن؟ 55 00:02:59,824 --> 00:03:04,257 ‫- انتظر، لدي مكالمة أخرى ‫- حسناً، بالتأكيد، سأنتظر 56 00:03:04,604 --> 00:03:06,951 {\an8}‫- ألو ‫- "مرحباً يا (كوني)، أنا (جون)" 57 00:03:07,036 --> 00:03:08,470 ‫مرحباً يا (جون)، ما الأمر؟ 58 00:03:08,644 --> 00:03:10,295 ‫أعرف أن لديك موعداً لتصفيف ‫شعرك بعد ظهر اليوم 59 00:03:10,425 --> 00:03:13,292 ‫- لكن عليّ إلغاؤه ‫- هل أنت بخير؟ 60 00:03:13,379 --> 00:03:16,204 ‫لا، أصيبت ركبتي بأذى شديد 61 00:03:17,108 --> 00:03:20,280 {\an8}‫هل يعرف (ديل)؟ ‫أنا أتحدث إليه على الخط الآخر 62 00:03:20,375 --> 00:03:22,504 ‫لا، لم أخبره بعد ‫يمكنك أن تخبريه 63 00:03:22,634 --> 00:03:23,677 ‫حسناً، انتظري 64 00:03:24,198 --> 00:03:26,762 ‫- "ألو" ‫- أنا آسف جداً، من أنت؟ 65 00:03:26,848 --> 00:03:29,933 {\an8}‫- مضى وقت طويل ‫- أنا أتحدث على الهاتف مع (جون) 66 00:03:30,020 --> 00:03:31,323 {\an8}‫لقد أصيبت ركبتها 67 00:03:31,540 --> 00:03:33,800 ‫- كيف؟ ‫- انتظر 68 00:03:35,189 --> 00:03:37,710 ‫- كيف أصبت؟ ‫- هذا محرج جداً 69 00:03:37,928 --> 00:03:40,838 ‫انزلقت على كتلة جيل الشعر ‫في الصالون 70 00:03:40,968 --> 00:03:42,011 ‫انتظري 71 00:03:42,619 --> 00:03:45,965 ‫انزلقت على كتلة من جيل الشعر ‫في الصالون 72 00:03:46,095 --> 00:03:48,355 ‫هذا لطيف! 73 00:03:48,744 --> 00:03:50,136 ‫كان ذلك يستحق الانتظار 74 00:03:52,438 --> 00:03:56,479 ‫وفي التاسعة تماماً، أغلق الباب بالمفتاح ‫ومنع المتأخرين من الدخول 75 00:03:56,653 --> 00:03:59,737 ‫- يبدو ذلك قاسياً بعض الشيء ‫- إنه متعصب جداً، هذا رائع 76 00:03:59,911 --> 00:04:01,301 ‫كما يرتدي ربطة عنق صغيرة 77 00:04:01,431 --> 00:04:03,995 ‫وبدلًا من استخدام اسمي ‫أسند إليّ رقماً 78 00:04:04,212 --> 00:04:05,646 ‫لا أظن أنني أحب ذلك أيضاً 79 00:04:05,776 --> 00:04:08,687 ‫لا، هذا رائع، كالرجال الآليين ‫وخمّنوا ما هو رقمي 80 00:04:09,035 --> 00:04:11,163 ‫- رقم 2؟ ‫- لا، رقم 1 81 00:04:11,294 --> 00:04:12,814 ‫مثل (رايكر) في (ستارتريك) 82 00:04:13,032 --> 00:04:15,247 ‫لكنّ رقم 2 جيد أيضاً، كقلم الرصاص 83 00:04:15,942 --> 00:04:18,115 ‫حسناً، أنا سعيدة لأنك استمتعت بصفك 84 00:04:18,245 --> 00:04:20,287 ‫في مهمتنا الأولى ‫علينا بناء جسر 85 00:04:20,417 --> 00:04:22,764 ‫كان بروفيسور (بوشيه) ‫في سلاح الهندسة في الجيش 86 00:04:22,937 --> 00:04:25,066 ‫وشيّد الجسور في كل أنحاء العالم 87 00:04:25,240 --> 00:04:26,804 ‫أنا أيضاً كنت في الجيش 88 00:04:26,978 --> 00:04:30,497 ‫ربما عبرت أحد جسوره ‫كم سيكون ذلك رائعاً؟ 89 00:04:30,627 --> 00:04:32,756 ‫أنا متأكدة أن أبي ‫قام بأشياء رائعة في الجيش أيضاً 90 00:04:32,887 --> 00:04:34,581 ‫لا، العبور هو كل شيء 91 00:04:35,015 --> 00:04:37,100 ‫رقم 1 مضحك جداً أيضاً 92 00:04:37,231 --> 00:04:38,709 ‫لأنه يعني قضاء الحاجة 93 00:04:42,097 --> 00:04:43,140 ‫تفضل 94 00:04:43,314 --> 00:04:45,747 ‫إن كنت لصاً، فلدي بندقية 95 00:04:46,268 --> 00:04:48,136 ‫نحن (كوني) و(ديل)، لا تطلقي النار 96 00:04:48,918 --> 00:04:51,525 ‫مرحباً، لم يكن عليكما الحضور 97 00:04:51,656 --> 00:04:55,739 ‫- نريد الاطمئنان عليك ‫- نعم، أحضرنا البوظة المفضلة لديك 98 00:04:55,869 --> 00:04:59,128 ‫- زبدة الجوز؟ ‫- ما التي تفضلينها بعدها؟ 99 00:05:00,822 --> 00:05:02,213 ‫سأضع هذا في المطبخ 100 00:05:03,298 --> 00:05:06,558 ‫كيف حالك؟ ألديك من يساعدك؟ 101 00:05:06,688 --> 00:05:09,077 ‫نعم، هذه الحبوب 102 00:05:09,512 --> 00:05:11,554 ‫كان (إلفيس) يعرف الصواب 103 00:05:11,684 --> 00:05:13,552 ‫إلى أن انهار على المرحاض 104 00:05:13,683 --> 00:05:16,463 ‫كان الملك، وكان ذلك عرشه 105 00:05:17,332 --> 00:05:22,111 ‫لكن صدقاً، إن كنت بحاجة إلى أي شيء ‫فنحن سنساعدك 106 00:05:22,329 --> 00:05:24,848 ‫صحيح، بالتأكيد 107 00:05:25,631 --> 00:05:28,455 ‫- هلّا تتوقف ‫- كنت أتحدث بإخلاص 108 00:05:28,628 --> 00:05:31,148 ‫هذا عقاباً على الشيء الأحمق التالي ‫الذي ستقوله 109 00:05:31,278 --> 00:05:34,189 ‫- كفي عن ضربي ‫- كف عن التصرف بغباء 110 00:05:36,014 --> 00:05:37,665 ‫في واجب التصميم، يمكنكم الاختيار 111 00:05:37,795 --> 00:05:40,749 ‫بين الجسور المعلقة وجسور الجمالون ‫والجسور ذات الكمرات 112 00:05:40,880 --> 00:05:43,183 ‫لكن ليس الممثل (بو بريجيز) 113 00:05:45,789 --> 00:05:48,048 ‫يقولون إن المهندسين ‫ليست لديهم روح مرحة 114 00:05:49,873 --> 00:05:51,742 ‫- نعم ‫- ما هو (بو بريجيز)؟ 115 00:05:53,740 --> 00:05:57,042 ‫هذا كل شيء اليوم ‫موعد تصاميمكم الأولية هو الأسبوع القادم 116 00:05:59,866 --> 00:06:02,429 ‫أنهيت واجب التصميم باكراً 117 00:06:03,472 --> 00:06:05,992 ‫- أقدّر هذه المبادرة ‫- شكراً 118 00:06:06,165 --> 00:06:07,686 ‫سهرت لإنهائه 119 00:06:07,816 --> 00:06:09,901 ‫موعد نومي هو في الـ00:21 120 00:06:10,032 --> 00:06:11,900 ‫لكنني كنت متحمساً لفعل هذا ‫لدرجة أنني أخذت قيلولة لاستعادة طاقتي 121 00:06:12,031 --> 00:06:14,116 ‫في مقعد سيارة جدتي الخلفي ‫في الطريق إلى المنزل 122 00:06:14,377 --> 00:06:16,767 ‫عليك فعله ثانية، إنه خطأ 123 00:06:18,461 --> 00:06:19,634 ‫لا، ليس خطأ 124 00:06:21,111 --> 00:06:23,631 ‫بنيّ، أنا أعطيك فرصة ثانية ‫قبل موعد التسليم 125 00:06:25,542 --> 00:06:28,714 ‫- ما مشكلته؟ ‫- واجبك أن تعرف بنفسك 126 00:06:29,322 --> 00:06:31,407 ‫أرى أن واجبك أنت علمني 127 00:06:36,665 --> 00:06:37,707 ‫فلنر 128 00:06:38,664 --> 00:06:42,617 ‫- أولاً، هذا الجسر مفتت ‫- ماذا تعني؟ 129 00:06:49,220 --> 00:06:51,089 ‫كلانا نستطيع لعب هذه اللعبة 130 00:07:00,126 --> 00:07:01,386 ‫الآن لم نعد نستطيع ذلك 131 00:07:05,635 --> 00:07:08,068 ‫ثم مزق ورقتي أمامي 132 00:07:08,242 --> 00:07:10,631 ‫- ما مشكلة هذا الرجل؟ ‫- لا أدري 133 00:07:10,762 --> 00:07:13,759 ‫لم يستخدم مسطرة حتى ‫مزقه بفوضوية فحسب 134 00:07:13,891 --> 00:07:16,714 ‫- أتريدني أن أتصل بالمدرسة؟ ‫- لا، كان في الجيش 135 00:07:16,845 --> 00:07:18,234 ‫أريده أن يظن أنني قوي 136 00:07:18,366 --> 00:07:19,409 ‫بالتأكيد 137 00:07:20,103 --> 00:07:23,013 ‫آسفة لأن يومك كان سيئاً 138 00:07:23,883 --> 00:07:26,403 ‫ما رأيك برحلة قصيرة ‫إلى (راديو شاك)؟ 139 00:07:26,533 --> 00:07:28,357 ‫(راديو شاك) لن يحسّن الأمر 140 00:07:29,313 --> 00:07:31,485 ‫ولن يزيده سوءاً أيضاً ‫لذا فأنا موافق 141 00:07:31,833 --> 00:07:32,876 ‫لك ذلك 142 00:07:33,267 --> 00:07:35,613 ‫ربما شعر بالتهديد من ذكائي 143 00:07:36,004 --> 00:07:40,347 ‫وقد يكون متنمراً عديم الثقة بالنفس ‫ينفّس عن إحباطه على صبي صغير 144 00:07:40,479 --> 00:07:43,998 ‫أحب تفسيري بأنني مخيف ‫وليس أنني طفل ضعيف 145 00:07:44,434 --> 00:07:50,516 ‫حسناً، إنه ينفّس عن إحباطه ‫على شاب قوي ومخيف 146 00:07:51,166 --> 00:07:52,209 ‫هذا مفيد 147 00:07:52,818 --> 00:07:55,903 ‫"(روميو)، لماذا يا (روميو)؟" 148 00:07:56,033 --> 00:07:57,510 ‫"مرحباً يا حبيبتي" 149 00:08:10,673 --> 00:08:13,759 ‫- (بالاردز) ‫- هذه أنا، أيمكنك الحضور؟ 150 00:08:14,193 --> 00:08:17,278 ‫- ماذا تريدين؟ ‫- لا أستطيع إنزال الكرسي 151 00:08:17,408 --> 00:08:19,233 ‫وأنا عالقة فيه كالحمقاء 152 00:08:19,407 --> 00:08:21,014 ‫"إنها مشكلة حقيقية" 153 00:08:21,623 --> 00:08:25,055 ‫- منذ متى علقت؟ ‫- هل ستساعدني أم لا؟ 154 00:08:25,184 --> 00:08:29,834 ‫- أمهليني قليلاً لأستمتع بالأمر ‫- تعال إلى هنا واضحك عليّ شخصياً 155 00:08:30,051 --> 00:08:31,527 ‫أنا في طريقي إليك 156 00:08:32,094 --> 00:08:34,440 ‫- شكراً ‫- سأحضر كاميرتي 157 00:08:37,045 --> 00:08:41,260 ‫"تعرفون أن الوضع سيئ حين لا ترتفع ‫معنوياتي حتى بعد رحلة إلى (راديو شاك)" 158 00:08:41,390 --> 00:08:44,649 ‫"سيعود برنامج (بروفيسور بروتون) ‫بعد هذه الإعلانات" 159 00:08:49,646 --> 00:08:50,688 ‫"هيّا" 160 00:09:02,419 --> 00:09:03,636 ‫بالطبع 161 00:09:03,764 --> 00:09:08,414 ‫"أدركت أن بروفيسور (بوشيه) ‫يضغط عليّ لأظهر أفضل ما لديّ" 162 00:09:08,978 --> 00:09:12,759 ‫"قد تظنون أن من يستطيع تعليمي ‫أن أظهر أفضل ما لديّ هو أنا" 163 00:09:12,890 --> 00:09:14,713 ‫"لكنه كان بروفيسور (بوشيه)" 164 00:09:14,845 --> 00:09:18,103 ‫"بعد أن علمه الجيش ‫أن يظهر أفضل ما لديه" 165 00:09:18,234 --> 00:09:22,708 ‫"والآن، أصبح من واجبي ‫أن أساعدنا لنظهر أفضل ما لدينا" 166 00:09:23,750 --> 00:09:25,880 ‫أظنك ستحب هذا التصميم يا سيدي 167 00:09:33,309 --> 00:09:36,133 ‫- أعد التصميم ‫- حاضر يا سيدي 168 00:09:37,610 --> 00:09:38,653 ‫تفضل 169 00:09:45,952 --> 00:09:48,862 ‫- ثانية ‫- حاضر يا سيدي 170 00:10:01,723 --> 00:10:03,678 ‫على الأقل، مزقها بطريقة مرتبة 171 00:10:17,797 --> 00:10:22,142 ‫- هل طلبت رؤيتي يا سيدتي؟ ‫- بروفيسور (بوشيه) تفضل بالجلوس 172 00:10:22,316 --> 00:10:23,706 ‫أفضّل الوقوف 173 00:10:24,052 --> 00:10:28,573 ‫حسناً، أنا سأقف أيضاً إذاً 174 00:10:30,310 --> 00:10:34,133 ‫هذا الحذاء لا يصلح للوقوف ‫لذا سأجلس فحسب 175 00:10:34,655 --> 00:10:38,392 ‫كنت أتمنى أن نتحدث قليلاً ‫عن (شيلدون كوبر) 176 00:10:41,172 --> 00:10:42,214 ‫أنا سأبدأ 177 00:10:43,170 --> 00:10:47,254 ‫(شيلدون) تلميذ مهم جداً ‫في هذه الجامعة 178 00:10:47,384 --> 00:10:50,382 ‫ونريد إسعاد ذلك الفتى 179 00:10:50,904 --> 00:10:56,464 ‫لكن يبدو أن أساليبك الدراسية ‫تُشعره بالتعاسة، أتفهم؟ 180 00:10:57,030 --> 00:10:58,984 ‫- نعم يا سيدتي، أفهم ‫- عظيم 181 00:10:59,116 --> 00:11:02,982 ‫تريدين أن أرسم ابتسامة على وجهه 182 00:11:04,067 --> 00:11:09,543 ‫حين تقول ذلك ‫يبدو مخيفاً، وليس ممتعاً 183 00:11:10,019 --> 00:11:12,671 ‫أعني فقط أنه طفل حساس 184 00:11:13,147 --> 00:11:17,492 ‫وأنت... أياً كان ما تظهره 185 00:11:17,840 --> 00:11:20,100 ‫- فهمت ‫- ممتاز 186 00:11:20,230 --> 00:11:22,316 ‫إذاً، ستتساهل معه 187 00:11:22,444 --> 00:11:25,400 ‫لا، آسف يا سيدتي ‫لا أستطيع فعل ذلك 188 00:11:25,878 --> 00:11:30,353 ‫حين تخاطبني بـ"سيدتي" ‫تبدو مهذباً 189 00:11:30,483 --> 00:11:32,959 ‫لكنني لا أتوصل إلى نتيجة رغم ذلك 190 00:11:33,090 --> 00:11:34,568 ‫ذلك لأنك لم تفعلي 191 00:11:35,915 --> 00:11:39,607 ‫- تعرف أنني مديرتك ‫- نعم يا سيدتي، أعرف 192 00:11:39,737 --> 00:11:42,996 ‫وهل تعرفين أنه تمّ تثبيتي هنا؟ 193 00:11:43,560 --> 00:11:44,603 ‫التثبيت 194 00:11:45,255 --> 00:11:48,599 ‫ما المتعة في كوني رئيسة ‫إن لم أستطع تهديد وظائف الناس؟ 195 00:11:48,731 --> 00:11:53,032 ‫- أيمكنني العودة إلى الصف الآن؟ ‫- حسناً، انسحب أو أياً كان التعبير 196 00:11:53,162 --> 00:11:56,290 ‫- عليك أن تقولي "انصرف" يا سيدتي ‫- اذهب فحسب 197 00:11:59,288 --> 00:12:00,940 ‫سمعت تلك القهقهة 198 00:12:02,547 --> 00:12:05,196 ‫حسناً، الحساء جاهز 199 00:12:06,022 --> 00:12:07,368 ‫يبدو لذيذاً 200 00:12:09,366 --> 00:12:12,756 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أصبت ظهري 201 00:12:12,886 --> 00:12:15,623 ‫- كيف؟ ‫- كنت أساعد (جون) 202 00:12:15,754 --> 00:12:17,752 ‫كم أنت لطيف! 203 00:12:18,448 --> 00:12:20,577 ‫ماذا طلبت منك أن تفعل لها؟ 204 00:12:21,878 --> 00:12:25,399 ‫- بعض الأشياء ‫- ما هي هذه الأشياء؟ 205 00:12:26,746 --> 00:12:29,353 ‫بعض الأشياء والأعمال 206 00:12:31,525 --> 00:12:33,480 ‫ألا تريد أن تخبرني؟ 207 00:12:34,479 --> 00:12:37,911 ‫لأكون صادقاً، ولأنها قد تخبرك 208 00:12:38,477 --> 00:12:40,431 ‫ساعدتها على الاستحمام 209 00:12:41,691 --> 00:12:43,386 ‫هل أخذت حماماً معها؟ 210 00:12:44,037 --> 00:12:46,601 ‫هي استحمّت، وأنا كنت أساعد فحسب 211 00:12:46,731 --> 00:12:51,510 ‫- لم تكن مغطاة إذاً ‫- بحقك! كنا متزوجين، رأيتها كثيراً 212 00:12:51,640 --> 00:12:53,552 ‫أتظن ذلك يساعد؟ 213 00:12:54,118 --> 00:12:55,855 ‫عرفت أن عليّ ألا أكون صادقاً 214 00:12:55,985 --> 00:12:58,461 ‫لم يكن عليك أن تؤدي دور ‫مشرف الحمام 215 00:12:58,592 --> 00:13:00,417 ‫لم يكن الأمر جيداً 216 00:13:00,764 --> 00:13:02,719 ‫كان ذلك أشبه بغسل سيارة 217 00:13:03,154 --> 00:13:06,499 ‫- سيارة قديمة صدئة ‫- هل دعكت زجاجها الأمامي؟ 218 00:13:07,716 --> 00:13:11,278 ‫- ماذا تقصدين بذلك؟ ‫- جسدها أيها العبقري 219 00:13:12,234 --> 00:13:16,099 ‫ساعدتها حتى لا تقع 220 00:13:17,664 --> 00:13:18,881 ‫حسناً 221 00:13:19,154 --> 00:13:22,413 ‫كان عليك أن تسألي عن الأضواء الأمامية ‫الجميع يعرفون ذلك 222 00:13:33,810 --> 00:13:36,591 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- أراقب (شيلدون) يعاني مع الواجبات 223 00:13:36,721 --> 00:13:37,764 ‫هذا رائع جداً 224 00:13:40,371 --> 00:13:41,630 ‫هيّا، فكر 225 00:13:42,492 --> 00:13:45,931 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- لا أستطيع إتقان مشروع الهندسة هذا 226 00:13:46,062 --> 00:13:48,799 ‫وكلما سلّمته، يمزقه أستاذي 227 00:13:49,169 --> 00:13:50,862 ‫أليس هذا هو الرجل الذي أحببته؟ 228 00:13:51,037 --> 00:13:53,619 ‫أحببته حين ظننت أنه يضغط عليّ ‫لأحقق إمكانياتي 229 00:13:53,717 --> 00:13:56,062 ‫لكن تبين أنه لئيم 230 00:13:56,424 --> 00:13:57,901 ‫أنا متأكد أنك ستجد حلاً 231 00:13:58,770 --> 00:14:01,420 ‫- هلّا تتحدث إليه ‫- أنت في الجامعة الآن 232 00:14:01,682 --> 00:14:03,549 ‫ألا تظن أن عليك ‫خوض معاركك بنفسك؟ 233 00:14:03,679 --> 00:14:06,329 ‫هل تُحتسب الشكوى عليه ‫لرئيسة الجامعة؟ 234 00:14:06,460 --> 00:14:07,806 ‫- هل حققت نتيجة؟ ‫- لا 235 00:14:07,938 --> 00:14:08,981 ‫لا إذاً 236 00:14:09,328 --> 00:14:10,718 ‫هلّا تتحدث إليه أرجوك 237 00:14:11,586 --> 00:14:14,411 ‫- ماذا لو تحدثت إليه أمك؟ ‫- لكن كليكما كنتما في الجيش 238 00:14:14,541 --> 00:14:17,627 ‫وكلاكما متذمرين وعديميّ الصبر ‫هناك الكثير من العوامل المشتركة 239 00:14:18,321 --> 00:14:20,363 ‫لقد أغضبت هذا الرجل كثيراً، صحيح؟ 240 00:14:20,493 --> 00:14:21,536 ‫يبدو ذلك 241 00:14:22,492 --> 00:14:23,967 ‫الكثير من العوامل المشتركة 242 00:14:30,225 --> 00:14:32,440 ‫- ألو ‫- مرحباً يا (جون)، أنا (كوني) 243 00:14:32,571 --> 00:14:34,396 ‫أردت أن أسأل إن كنت ‫بحاجة إلى شيء 244 00:14:34,526 --> 00:14:36,567 ‫لا، أنا بخير، لكن شكراً لك 245 00:14:36,699 --> 00:14:40,522 ‫متأكدة؟ المشتريات أو غسل الأطباق 246 00:14:41,043 --> 00:14:42,868 ‫أو المساعدة للاستحمام؟ 247 00:14:44,084 --> 00:14:45,388 ‫بئساً يا (ديل) 248 00:14:45,648 --> 00:14:47,865 ‫آسفة، لكنني لست مرتاحة لذلك فحسب 249 00:14:47,951 --> 00:14:49,298 ‫أتظنينني مرتاحة؟ 250 00:14:49,428 --> 00:14:52,947 ‫حين رآني في المرة الماضية ‫كنت شابة 251 00:14:53,079 --> 00:14:54,816 ‫لماذا طلبت منه فعل ذلك إذاً؟ 252 00:14:55,424 --> 00:14:58,596 ‫- ممن سأطلب إذاً يا (كوني)؟ ‫- لديك الكثير من الصديقات 253 00:14:58,769 --> 00:15:01,550 ‫لديّ معارف وزبائن 254 00:15:01,941 --> 00:15:05,460 ‫وليس هؤلاء ممن تريدينهم ‫أن يرون ندب عملية الفتق 255 00:15:05,591 --> 00:15:07,068 ‫وهل تريدين من (ديل) ذلك؟ 256 00:15:07,198 --> 00:15:10,152 ‫أصبت بذلك الفتق ‫حين سحبته إلى السرير في ليلة ما 257 00:15:10,282 --> 00:15:11,977 ‫حين عاد إلى المنزل وهو ليس في وعيه 258 00:15:12,586 --> 00:15:16,278 ‫آسفة إن تجاوزت حدودي ‫لكن ليس عليك أن تقلقي 259 00:15:19,580 --> 00:15:20,623 ‫حسناً 260 00:15:21,058 --> 00:15:24,576 ‫أعدك، في المرة القادمة ‫سأطلب من الفتى الذي يجز العشب 261 00:15:24,706 --> 00:15:26,879 ‫الحضور وفتح الخرطوم عليّ ‫في الحديقة الخلفية 262 00:15:27,270 --> 00:15:28,313 ‫اتصلي بي 263 00:15:29,095 --> 00:15:31,659 ‫سأكون سعيدة بغسلك بالخرطوم ‫في الحديقة الخلفية 264 00:15:34,656 --> 00:15:37,437 ‫- أعترف بأنني أشعر بالغيرة ‫- من ماذا؟ 265 00:15:37,654 --> 00:15:39,478 ‫- منك ‫- لماذا؟ 266 00:15:40,304 --> 00:15:42,215 ‫لديك (ديل) الذي لم يكن لديّ 267 00:15:43,213 --> 00:15:47,342 ‫أمضيت وقتاً طويلاً في تحسين ذلك القذر ‫وأنت حصلت على كل الفوائد 268 00:15:47,429 --> 00:15:50,818 ‫- أنفقت وقتاً على ذلك أيضاً ‫- ليس بقدر ما أنفقت أنا 269 00:15:50,948 --> 00:15:55,945 ‫- حين التقيت به، كان في حالة مزرية ‫- ليتك رأيته حين بدأت معه 270 00:15:56,900 --> 00:16:00,898 ‫أظن أن علينا الاتفاق بأنه قذر محظوظ 271 00:16:01,158 --> 00:16:02,722 ‫أتفق معك 272 00:16:03,939 --> 00:16:05,546 ‫إذاً، دعني أخمّن 273 00:16:06,111 --> 00:16:09,109 ‫تظن أنني أقسو معه ‫وتريدني أن أخفف عنه 274 00:16:09,239 --> 00:16:11,933 ‫- إنه يواجه وقتاً عصيباً ‫- إنها مادة صعبة 275 00:16:12,193 --> 00:16:16,581 ‫أفهم ذلك، كنت في الجيش أيضاً ‫وأؤيد الصرامة 276 00:16:17,102 --> 00:16:18,884 ‫لكنه لا يعرف حتى ما الخطأ ‫الذي يرتكبه 277 00:16:19,231 --> 00:16:22,229 ‫ربما عليك توجيهه إلى الاتجاه الصحيح 278 00:16:22,360 --> 00:16:24,966 ‫- أتعني أن أعطيه الجواب؟ ‫- لا، لا 279 00:16:26,487 --> 00:16:27,529 ‫أيمكنك فعل ذلك؟ 280 00:16:27,661 --> 00:16:28,703 ‫ماذا تظن؟ 281 00:16:29,093 --> 00:16:30,701 ‫- لا ‫- هل ترى؟ 282 00:16:30,832 --> 00:16:34,134 ‫لم أعطك الجواب، لكنك عرفته 283 00:16:35,393 --> 00:16:40,129 ‫اسمع، ابنك ذكي بالتأكيد 284 00:16:40,260 --> 00:16:42,909 ‫لكنّ تدليله لن يجهّزه للعالم الحقيقي 285 00:16:43,040 --> 00:16:45,647 ‫أقول ذلك منذ وُلد 286 00:16:45,776 --> 00:16:47,993 ‫أحياناً، عليك تحطيمه لتعيد بناءه 287 00:16:48,123 --> 00:16:50,817 ‫أفعل ذلك مع لاعبي كرة القدم ‫في فريقي، أو أحاول على لقل 288 00:16:50,948 --> 00:16:54,117 ‫ثم يغضب أهاليهم ويأتون إلى مكتبي 289 00:16:54,249 --> 00:16:57,899 ‫- حقاً؟ ‫- نعم، لن تصدق... 290 00:16:59,462 --> 00:17:00,809 ‫تقصدني، فهمت 291 00:17:01,070 --> 00:17:02,851 ‫لقد فهمتني ثانية 292 00:17:04,198 --> 00:17:05,503 ‫فهمتك مرتين 293 00:17:08,631 --> 00:17:11,020 ‫- مرحباً ‫- هل تحدثت إلى معلمي؟ 294 00:17:11,150 --> 00:17:14,408 ‫- نعم ‫- هل سيخبرني بماذا أخطأت؟ 295 00:17:14,539 --> 00:17:15,582 ‫أنا سأفعل ذلك 296 00:17:16,364 --> 00:17:20,057 ‫تجلس هنا بانتظار أن يعطيك أحد الجواب ‫وليس ذلك ما يحدث في الحياة 297 00:17:20,186 --> 00:17:21,620 ‫عليك أن تبذل جهداً 298 00:17:21,794 --> 00:17:23,358 ‫لا أريد سماع خطاب تشجيعي ‫لكرة القدم 299 00:17:23,923 --> 00:17:25,878 ‫هذه ليست كرة قدم، هذا واقع 300 00:17:26,617 --> 00:17:28,006 ‫أستاذك محق 301 00:17:28,485 --> 00:17:31,742 ‫بدلاً من الجلوس عابساً ‫سيطر على حياتك 302 00:17:35,219 --> 00:17:38,086 ‫"كان أبي محقاً، عليّ أتولى السيطرة" 303 00:17:39,129 --> 00:17:42,518 ‫"وبعد 20 دقيقة من العبوس ‫ذلك ما فعلته" 304 00:17:43,430 --> 00:17:47,254 ‫"لكن رغم جهودي ‫لم أقترب بعد من فهم ما يحدث" 305 00:17:48,426 --> 00:17:52,207 ‫"كنت سأرى عملي يتمزق أمامي ثانية" 306 00:17:56,291 --> 00:17:57,551 ‫بالطبع 307 00:17:57,854 --> 00:18:03,633 ‫"كنت أركز على المثالية الحسابية ‫ولم آخذ في الاعتبار عوامل العالم الواقعي" 308 00:18:03,763 --> 00:18:05,632 ‫"تسبب الرياح الاهتزازات" 309 00:18:05,762 --> 00:18:08,499 ‫"إن حدثت هذه الاهتزازات ‫وفقاً لتردد رنين النظام" 310 00:18:08,672 --> 00:18:10,845 ‫"فإن الذبذبات تولّد التنبيه" 311 00:18:10,975 --> 00:18:13,755 ‫"وقد يفقد الجسر قوته البنائية" 312 00:18:14,147 --> 00:18:15,580 ‫حسناً، أصبحت عبقرياً من جديد 313 00:18:16,579 --> 00:18:20,794 ‫"كنت متشوقاً لتسليم واجبي ‫ورؤية نظرة الفخر على وجه..." 314 00:18:23,009 --> 00:18:25,139 ‫لا، لقد فهمت 315 00:18:25,747 --> 00:18:27,833 ‫إنها الرياح، إنها الرياح 316 00:18:29,875 --> 00:18:31,612 ‫أكره الهندسة 317 00:18:33,090 --> 00:18:37,217 ‫"مهلاً، بعد كل هذا الوقت ‫أهذه هي مشكلتك مع الهندسة؟" 318 00:18:37,346 --> 00:18:38,388 ‫"على ما يبدو" 319 00:18:38,476 --> 00:18:41,561 ‫"إذاً، كل الإغاظة والإساءة ‫لم تكن لها علاقة" 320 00:18:41,692 --> 00:18:45,775 ‫"أعترف بأنني كنت أحمل عقدة ‫بسبب تلك المادة في البداية" 321 00:18:46,079 --> 00:18:47,601 ‫"لكن بعد ذلك ‫أصبحت أنت السبب الأكبر" 322 00:18:47,670 --> 00:18:50,885 ‫-"هذا لا يصدق، متى سأتعلم؟" ‫- "يمكنني إعطاءك ذلك الجواب" 323 00:18:50,955 --> 00:18:53,908 ‫"لكن إن عرفت بنفسك ‫فسيكون ذلك أفضل بكثير" 324 00:18:54,029 --> 00:18:55,899 ‫- "وداعاً يا (شيلدون)" ‫- "وداعاً" 325 00:18:59,363 --> 00:19:01,926 ‫- هل طلبت رؤيتي يا سيدتي؟ ‫- بروفيسور 326 00:19:02,621 --> 00:19:05,445 ‫عرفت أنك منعك (شيلدون) ‫من دخول الصف 327 00:19:05,575 --> 00:19:07,835 ‫وصل متأخراً، هذه سياستي 328 00:19:07,965 --> 00:19:09,658 ‫أريد منك خدمة 329 00:19:11,136 --> 00:19:12,179 ‫حسناً 330 00:19:12,440 --> 00:19:15,351 ‫صف لي وجهه حين حدث ذلك 331 00:19:15,915 --> 00:19:19,174 ‫- حقاً؟ ‫- ارسم لي صورة 332 00:19:19,391 --> 00:19:22,083 ‫أريد أن أشعر بأنني أنا من أغلقت الباب 333 00:19:22,171 --> 00:19:23,736 ‫سأجلس لهذا الحديث 334 00:19:24,518 --> 00:19:28,124 ‫حسناً، تقدّم من الباب ‫بتلك النظرة المتعجرفة 335 00:19:28,645 --> 00:19:29,688 ‫أعرفها جيداً 336 00:19:29,862 --> 00:19:32,510 ‫وحين أدرك أنه مغلق 337 00:19:32,686 --> 00:19:36,900 ‫بدا على وجهه الصدمة ‫وعدم التصديق 338 00:19:37,422 --> 00:19:40,550 ‫لطيف، أرني، قلّد وجهه 339 00:19:48,152 --> 00:19:52,584 ‫سيدي، لقد حوّلت عبوسي إلى ابتسامة 340 00:19:52,714 --> 00:19:55,148 ‫على الرحب والسعة يا سيدتي 341 00:19:55,226 --> 00:20:21,251 {\an8}.RaYYaN...سحب وتعديل