1 00:00:07,137 --> 00:00:08,575 سابقاً في شيلدون الصغير... 2 00:00:08,578 --> 00:00:09,952 مالذي يجري هنا ؟ 3 00:00:09,955 --> 00:00:11,348 امي تعتقد اني مجنون. 4 00:00:12,799 --> 00:00:15,061 اعتقدت على اننا اتفقنا على عدم قول مثل هذا الكلام 5 00:00:15,064 --> 00:00:16,982 يا ابني هنالك شيء يجب ان اقوله لك. 6 00:00:16,985 --> 00:00:18,568 دكتور ستورجيس 7 00:00:18,571 --> 00:00:21,938 ليس في نوع المستشفى الذي في بالك 8 00:00:21,941 --> 00:00:23,940 في اي نوع من المستشفيات هو؟ 9 00:00:23,943 --> 00:00:26,458 في المصحه العقليه. 10 00:00:26,461 --> 00:00:29,592 وانتي تعتقدين بأن كلانا موهبان, 11 00:00:29,594 --> 00:00:31,072 سينتهي بي المطاف مثله؟ 12 00:00:31,074 --> 00:00:33,076 ابني العزيز 13 00:00:34,338 --> 00:00:36,625 هل ترون ماهي قيمة التواصل؟ 14 00:00:36,628 --> 00:00:38,212 لا تأخذ فضلاً على ذلك 15 00:00:40,360 --> 00:00:43,693 لا يمكن ان تعلم متى يأتي الالهام العلمي 16 00:00:43,695 --> 00:00:45,869 بالنسبة الى نيوتن كانت تحت شجرة التفاح 17 00:00:45,871 --> 00:00:48,263 ولأرخميديس كانت الجلوس في حوض الاستحمام 18 00:00:48,266 --> 00:00:50,483 اما بالنسبة لي في هذا اليوم تحديداً 19 00:00:50,485 --> 00:00:53,864 كانت مع "اناس متعرقين يأكلون اللحم" 20 00:00:53,867 --> 00:00:55,923 شيلدون, هل يجب انت تفعل هذا هنا؟ 21 00:00:55,925 --> 00:01:00,523 اذا إدارة المطعم لم تريد مني حل مسألة "المجال الموحد" لماذا اعطوني اقلام التلوين؟ 22 00:01:00,524 --> 00:01:00,525 . 23 00:01:00,524 --> 00:01:00,525 . 24 00:01:00,526 --> 00:01:03,147 اخبرتك بأن تفتح النافذه قليلاً وتتركه في المركبه 25 00:01:03,148 --> 00:01:03,149 . 26 00:01:03,150 --> 00:01:06,445 لقد خطر في بالي ان معادلات "ماكسويل" ستتناسق 27 00:01:06,448 --> 00:01:08,840 اذا اضفنا احادي القطب المغناطيسي 28 00:01:08,843 --> 00:01:10,540 انا رسمت دعسوقه 29 00:01:11,297 --> 00:01:12,681 حسناً ياجماعه 30 00:01:13,414 --> 00:01:15,421 هل يمكنني وضعها على الطاوله؟ 31 00:01:15,423 --> 00:01:17,500 انا مشغول حالياً هل من الممكن ان تعود لاحقاً؟ 32 00:01:17,503 --> 00:01:18,859 شيلدون, اني اتضور جوعاً 33 00:01:18,861 --> 00:01:20,382 دعونا نجلس هناك 34 00:01:20,384 --> 00:01:22,813 لا. سوف نأكل مع بعضنا كباقي العوائل 35 00:01:22,816 --> 00:01:26,300 بدلاً من الكهرباء سنحصل على مجال مغناطيسي 36 00:01:26,303 --> 00:01:28,086 ازداد ثقل الصحن 37 00:01:28,088 --> 00:01:30,399 سنكون في الطاوله المقابله اذا احتجتنا 38 00:01:30,402 --> 00:01:31,611 هيا بنا 39 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 الى اللقاء يادعسوقه 40 00:01:34,398 --> 00:01:37,312 ♪ ♪ 41 00:01:37,314 --> 00:01:40,098 ♪ ♪ 42 00:01:40,100 --> 00:01:42,633 ♪ ♪ 43 00:01:42,636 --> 00:01:45,550 ♪ ♪ 44 00:01:45,553 --> 00:01:52,149 - ترجمة عادل الشراري - -- توتير سناب شات @aag_sh -- 45 00:01:56,869 --> 00:01:58,651 يا أبني يجب ان تأكل شيئاً 46 00:01:58,653 --> 00:01:58,654 . 47 00:01:58,653 --> 00:02:02,360 لكن يبدوا اني استطيع تغيير التعريف الخاص بالمجالين الكهربائي والمغناطيسي 48 00:02:02,363 --> 00:02:05,277 وإعادة تحويل الشحنه المغناطيسيه رياضياً الى "صفر". 49 00:02:05,280 --> 00:02:07,102 ربماً تساعدك "الباميه المقليه" 50 00:02:07,103 --> 00:02:07,104 . 51 00:02:07,105 --> 00:02:11,211 "ريتشارد فايمان" لم يطور الديناميكا الكهربائيه الإستعانه بالباميه المقليه 52 00:02:11,214 --> 00:02:15,435 حسناً, ربما هذا بسبب ان امه لم تحبه بقدر ما احبك. 53 00:02:15,435 --> 00:02:15,436 . 54 00:02:15,438 --> 00:02:17,830 ريتشارد فايمان كان يهودي 55 00:02:17,833 --> 00:02:20,094 امه لم تطعمه الباميه المقليه 56 00:02:23,752 --> 00:02:26,375 ماذا ينقصني؟ 57 00:02:27,757 --> 00:02:31,452 اذا ايقضني مرة اخرى سوف اعطس داخل قفازاتك 58 00:02:31,452 --> 00:02:31,453 . 59 00:02:31,455 --> 00:02:34,154 عطسه كبيره ومبلله 60 00:02:36,373 --> 00:02:38,375 ♪ ♪ 61 00:02:40,290 --> 00:02:42,290 يا أبني ماذا تفعل ؟ 62 00:02:42,292 --> 00:02:43,467 اعمل 63 00:02:44,826 --> 00:02:46,391 هل كنت هنا طوال الليل؟ 64 00:02:46,394 --> 00:02:48,528 لا, لماذا ماهو الوقت الان ؟ 65 00:02:48,531 --> 00:02:49,891 7:30. 66 00:02:49,894 --> 00:02:51,287 اها اذاً نعم 67 00:02:53,940 --> 00:02:53,941 . 68 00:02:55,812 --> 00:02:57,219 يا ابن ***** 69 00:02:57,222 --> 00:02:58,656 ابي, هل انت مشغول ؟ 70 00:02:58,659 --> 00:03:00,224 هل ابدو مشغولا ؟ 71 00:03:00,227 --> 00:03:03,097 لا استطيع ان اميز كيف تبدو لانك تحت المغسله 72 00:03:03,100 --> 00:03:04,969 ماذا تريدين؟ 73 00:03:04,972 --> 00:03:06,844 هل من الممكن ان تعلمني رمي كرة البيسبول؟ 74 00:03:08,057 --> 00:03:09,795 مالذي يجعلك مهتمه بهذا الامر 75 00:03:09,798 --> 00:03:11,189 ♪ ♪ 76 00:03:11,192 --> 00:03:14,060 ♪ قول اني احبك ♪ 77 00:03:14,063 --> 00:03:16,810 ♪ ليست هي الكلمه ♪ 78 00:03:16,813 --> 00:03:21,217 ♪ التي اريد سماعها منك ♪ 79 00:03:21,220 --> 00:03:25,005 ♪ اكثر من الكلمات ♪ 80 00:03:25,008 --> 00:03:26,172 ♪ هو كل... ♪ 81 00:03:26,175 --> 00:03:28,127 لا اعلم تحديداً يبدو ممتعاً فقط. 82 00:03:28,130 --> 00:03:29,610 بالتأكيد لماذا لا 83 00:03:29,613 --> 00:03:31,295 رائع سأحضر القفازات 84 00:03:31,298 --> 00:03:32,594 ليس الان! 85 00:03:36,085 --> 00:03:37,911 اذا مالجديد ؟ 86 00:03:37,914 --> 00:03:39,826 انا قلقه بشأن شيلدون 87 00:03:39,829 --> 00:03:41,828 انا قلت مالجديد 88 00:03:41,831 --> 00:03:44,395 انه لا يأكل ولا ينام 89 00:03:44,398 --> 00:03:47,442 لقد ذهبنا للشواء البارحه ولم يلمس شيء 90 00:03:47,443 --> 00:03:47,444 . 91 00:03:47,444 --> 00:03:49,031 لقد بدأ يأكل اضافر يديه 92 00:03:49,034 --> 00:03:50,942 لم اره يفعل هذا مسبقاً 93 00:03:50,945 --> 00:03:52,539 هل هو قلق من شيئ ما ؟ 94 00:03:52,542 --> 00:03:55,141 تركيزه الكامل على مشاكل علميه 95 00:03:55,144 --> 00:03:56,404 انا واثقه بأنه سيحلها 96 00:03:56,407 --> 00:03:58,277 بعدها كل شيء سيعود الى طبيعته 97 00:03:58,280 --> 00:03:59,498 اتمنى ذلك 98 00:04:02,633 --> 00:04:04,459 ماهي اخبار "جون" 99 00:04:04,461 --> 00:04:06,461 ليس هنالك شيء كثير 100 00:04:06,463 --> 00:04:08,735 نكتب لبعضنا رسائل 101 00:04:08,738 --> 00:04:10,041 هذا رومانسي 102 00:04:10,044 --> 00:04:12,044 سيكون رومانسي اذا كنت ذاهب الى الحرب 103 00:04:12,047 --> 00:04:14,134 ليس المصحه العقليه 104 00:04:14,137 --> 00:04:18,751 حسناً, هو في حرب مع شياطينه الداخليه 105 00:04:23,350 --> 00:04:26,110 هل انتي يمناء؟ - لا تعلم ذلك ؟ 106 00:04:26,113 --> 00:04:28,243 حسناً ايتها الحذقه, اي يد انا استعملها؟ 107 00:04:28,246 --> 00:04:30,943 انا يمناء 108 00:04:30,946 --> 00:04:32,948 ضعي هذا على يدك اليسرى 109 00:04:33,951 --> 00:04:35,603 هل سبق ورميتي الكره من قبل؟ 110 00:04:35,606 --> 00:04:37,110 فقط حجر على شيلدون 111 00:04:37,113 --> 00:04:38,590 هل اصبتيه؟ 112 00:04:38,593 --> 00:04:39,941 في كل مره 113 00:04:39,944 --> 00:04:42,118 حسناً, اريني ماعندك 114 00:04:42,121 --> 00:04:44,034 بما انك تستخدمين يدك اليمنى 115 00:04:44,037 --> 00:04:46,037 والذي اعلمه الان 116 00:04:46,040 --> 00:04:48,214 سوف ترفعين يدك للأعلى هكذا 117 00:04:48,217 --> 00:04:51,174 وترمين بنفس الحركه 118 00:04:51,177 --> 00:04:53,179 حسناً 119 00:04:55,819 --> 00:04:57,906 جميل, يمكن ان تمتلكينها بالفطره 120 00:04:57,909 --> 00:05:00,302 انا لست متفاجأه هذه يدي التي الون بها 121 00:05:01,406 --> 00:05:02,623 122 00:05:02,626 --> 00:05:04,906 لم اكن اعي انني كنت اعضها 123 00:05:04,909 --> 00:05:09,141 يا ابني اعتقد ان المشكله الحسابيه التي تعمل بها ضغطت اعصابك 124 00:05:09,142 --> 00:05:09,143 . 125 00:05:09,144 --> 00:05:12,250 يبدو كلامك منطقياً اينشتاين عانى لمدة 30 سنه 126 00:05:12,253 --> 00:05:14,210 ولم يجد حلاً 127 00:05:14,213 --> 00:05:18,172 ربما اذا توقفت عن التفكير بذلك سيأتيك الحل 128 00:05:18,175 --> 00:05:20,262 - لا يمكنني التوقف - شيلدون. 129 00:05:20,265 --> 00:05:21,917 اذا توقفت سأفقد دافعي 130 00:05:21,920 --> 00:05:23,571 ولن احلها سأكون فاشلاً 131 00:05:23,574 --> 00:05:24,891 وحياتي بلا قيمه 132 00:05:24,894 --> 00:05:28,172 حسناً لقد طفح الكيل سوف تأخذ وقتاً مستقطع من الامور العلميه 133 00:05:28,175 --> 00:05:30,649 اعطيني سبباً واحد مقنع لماذا قد اخذ وقت مستقطع 134 00:05:30,652 --> 00:05:33,000 اخبرني اين الدكتور ستورجيس الان ؟ 135 00:05:33,003 --> 00:05:35,492 هذا سبب جيد 136 00:05:39,527 --> 00:05:42,439 حسناً تذكري انه يجب ان تنظري الى المكان الذي تريدين ان تذهب له 137 00:05:42,440 --> 00:05:42,441 . 138 00:05:42,441 --> 00:05:43,657 ولماذا انظر الى اي مكان اخر 139 00:05:43,660 --> 00:05:46,184 حسناً في الخمس دقائق الاخيره رأيتك تنظرين الى فراشه 140 00:05:46,185 --> 00:05:46,186 . 141 00:05:46,187 --> 00:05:48,056 وسنجاب وشاحنة الايسكريم ايضاً 142 00:05:48,059 --> 00:05:50,235 وانت ايضاً نظرت الى شاحنة الايسكريم 143 00:05:53,091 --> 00:05:55,985 ماهو الفريق الذي يحتوي على حرف T احمر على قبعاتهم 144 00:05:55,988 --> 00:05:57,172 تكساس رينجرز 145 00:05:57,175 --> 00:05:59,099 - هل هو فريق نحبه نحن؟ - بالطبع 146 00:05:59,102 --> 00:06:02,621 هو الفريق الذي يشجعه الاغلبيه هنا 147 00:06:02,623 --> 00:06:06,727 حسناً, ماهي الاشياء التي ممكن ان اتحدث بها عن فريق الرينجرز 148 00:06:06,730 --> 00:06:08,284 لأبدو رائعه 149 00:06:08,287 --> 00:06:10,417 - هل هذا كله من اجل ولد ما؟ - لا 150 00:06:10,420 --> 00:06:11,595 حسناً انا اسف 151 00:06:14,678 --> 00:06:19,063 اذا ترغبين بذلك يمكن انت تقولي بالرغم من ان "نولان راين" كبير بالعمر 152 00:06:19,066 --> 00:06:21,327 كانت حركه ذكيه من الرينجرز انهم وقعوا معه 153 00:06:21,330 --> 00:06:22,764 هذا امراً حقيقي؟ 154 00:06:22,767 --> 00:06:24,245 نعم انه حقيقي 155 00:06:24,248 --> 00:06:26,248 كم هو عمر نولان راين؟ 156 00:06:26,251 --> 00:06:27,515 بحدود عمري 157 00:06:27,517 --> 00:06:28,899 ياللقرف 158 00:06:30,579 --> 00:06:32,575 انا معتاد على التفكير بالامور العلميه 159 00:06:32,578 --> 00:06:34,505 وانا لست واثقاً كيف اوقف نفسي عن ذلك 160 00:06:34,508 --> 00:06:34,509 . 161 00:06:34,600 --> 00:06:38,396 بحين ماافكر بعدم التفكير به اجد نفسي افكر بذلك 162 00:06:38,398 --> 00:06:41,219 حسناً, لماذا لا تفكر بشيء اخر بكل بساطه 163 00:06:41,222 --> 00:06:43,172 - مثل ماذا؟ - لا اعلم تحديداً 164 00:06:43,175 --> 00:06:44,321 اقرأ كتب الرسوم المتحركه؟ 165 00:06:44,324 --> 00:06:47,899 كيف تعتقدين ان العنكبوت الذي لسع بيتر باركر تعرض للاشعاع النشط؟ بواسطة العلم -- بيتر باركر هو شخصية الرجل العنكبوت -- 166 00:06:47,899 --> 00:06:47,900 . 167 00:06:47,902 --> 00:06:50,407 وكيف تعتقدين ان "بروس بانر" تعرض لاشعاع غاما ؟ -- بروس بانر هو شخصية العملاق الاخضر -- 168 00:06:50,410 --> 00:06:51,727 - بواسطة العلم - حسناً. 169 00:06:51,730 --> 00:06:53,196 عندما يطير العفريت الاخضر.... 170 00:06:53,199 --> 00:06:55,199 - قلت لك حسناً - بواسطة العلم 171 00:06:55,202 --> 00:06:56,941 اعلم انك لا تريد سماع هذا, 172 00:06:56,944 --> 00:07:00,235 لكن اجد الصلاة ممكن ان تجلب راحه نفسيه رائعه 173 00:07:00,238 --> 00:07:02,153 بحقك يا (ماري) انني احاول ان اساعد الولد 174 00:07:03,363 --> 00:07:05,141 انت فقط بحاجه الى هوايه جديده 175 00:07:05,144 --> 00:07:07,532 حسناً, ماهي هوياتك؟ 176 00:07:07,535 --> 00:07:09,318 التدخين وشرب الكحول والمقامره 177 00:07:09,321 --> 00:07:12,322 لكن ممكن ان نجد لك شيئاً بقدرها من المتعه 178 00:07:12,325 --> 00:07:15,239 لنتعرق مره اخرى! 179 00:07:15,242 --> 00:07:16,458 هيا بنا جميعاً 180 00:07:16,461 --> 00:07:18,173 هيا شيلدون 181 00:07:18,176 --> 00:07:20,117 لنحرك دمائنا 182 00:07:20,120 --> 00:07:21,945 افضل ان لا افعل 183 00:07:21,948 --> 00:07:26,342 افعلها, القليل من الرياضه سيساعدك لاخراج رأسك من مؤخرتك 184 00:07:26,342 --> 00:07:26,343 . 185 00:07:26,345 --> 00:07:26,346 . 186 00:07:28,942 --> 00:07:28,943 . 187 00:07:32,338 --> 00:07:32,339 . 188 00:07:33,870 --> 00:07:35,297 مارأيك؟ 189 00:07:35,300 --> 00:07:37,213 اعتقد انني اكرهه 190 00:07:37,216 --> 00:07:41,000 حسناً انت لا تفكر بالامور العلميه الان, هل انا محقه ؟ 191 00:07:41,003 --> 00:07:43,308 انا افكر بحجم تعاستي 192 00:07:43,311 --> 00:07:45,462 193 00:07:45,465 --> 00:07:47,597 194 00:07:48,816 --> 00:07:49,990 195 00:07:49,993 --> 00:07:53,252 196 00:07:53,255 --> 00:07:54,822 197 00:07:58,260 --> 00:08:00,274 B-14. 198 00:08:00,326 --> 00:08:02,375 B-14. 199 00:08:06,307 --> 00:08:07,656 ماذا لديك غير هذا ؟ 200 00:08:13,057 --> 00:08:16,266 هل انت متأكده ان اصابع الاخرين لم تمس هذه الكره؟ 201 00:08:16,269 --> 00:08:18,226 لقد حرصت على ان احضر لك واحد جديده 202 00:08:18,229 --> 00:08:20,032 - لا تبدو جديده - انها جديده 203 00:08:20,035 --> 00:08:21,141 دعها تقوم بعملها 204 00:08:28,157 --> 00:08:30,414 لازلت افكر بالامور العلميه 205 00:08:30,417 --> 00:08:32,112 لا بأس 206 00:08:32,115 --> 00:08:34,770 فقط صوب على الدبوس الاوسط 207 00:08:53,425 --> 00:08:55,427 ♪ ♪ 208 00:09:19,581 --> 00:09:22,278 انت و(ميسي) بدوتم وكأنكم حظيتم وقتاً ممتعاً مع بعضكم البعض 209 00:09:22,281 --> 00:09:24,759 نعم لقد حظينا بذلك 210 00:09:24,762 --> 00:09:26,762 ترابط ابوي مع ابنته 211 00:09:26,765 --> 00:09:28,821 نعم, لقد كان رائعاً 212 00:09:28,824 --> 00:09:32,250 لقد كنتم في الخارج لوقت طويل نوعاً ما 213 00:09:34,148 --> 00:09:35,452 مالذي تحدثتم عنه ؟ 214 00:09:35,455 --> 00:09:38,501 تعلمين, مجرد امور الحياة 215 00:09:40,014 --> 00:09:42,318 بالطبع 216 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 هل كل شيء على مايرام 217 00:09:44,322 --> 00:09:45,852 كل شيء على مايرام 218 00:09:45,855 --> 00:09:47,900 لا يوجد مايستدعي القلق بشأنه 219 00:09:49,980 --> 00:09:51,893 لن تخبرني ابداً؟ 220 00:09:51,896 --> 00:09:53,985 لا 221 00:09:59,745 --> 00:10:01,860 اهلاً شيلدون , ماذا يمكن ان افعل لك ؟ 222 00:10:01,863 --> 00:10:05,170 انا اتسائل اذا كان لديك اي كتب عن ايقاف العادات السيئه 223 00:10:05,170 --> 00:10:05,171 . 224 00:10:05,173 --> 00:10:07,565 لدي بعضاً منها, اي عاده تريد ايقافها بالتحديد؟ 225 00:10:07,568 --> 00:10:09,481 - العلم - يا الهي 226 00:10:09,484 --> 00:10:10,641 ليس بشكل دائم 227 00:10:10,644 --> 00:10:12,336 اريد فقط ان اخذ قسطاً من الراحه 228 00:10:12,339 --> 00:10:14,078 سمعت هذه الجمله من قبل 229 00:10:14,081 --> 00:10:15,633 من ماذا اخذتي قسطاً من الراحه؟ 230 00:10:15,636 --> 00:10:17,219 السعاده. 231 00:10:17,222 --> 00:10:18,308 حسناً 232 00:10:18,311 --> 00:10:19,673 جربت بعض من النشاطات المختلفه 233 00:10:19,675 --> 00:10:22,023 لكن مهما افعل تجرني مره اخرى للأمور العلميه 234 00:10:22,026 --> 00:10:25,027 حسناً, لنفكر بذلك. ماهو الشيء المعاكس للعلم؟ 235 00:10:25,030 --> 00:10:26,375 العلم مرتكز على الحقائق 236 00:10:26,378 --> 00:10:28,828 وعكس الحقائق هو الخيال 237 00:10:28,831 --> 00:10:30,091 ماذا عن الامور الخياليه 238 00:10:30,094 --> 00:10:31,680 السحر والتنانين 239 00:10:31,683 --> 00:10:33,399 لدينا قسم كامل منها هنا 240 00:10:33,402 --> 00:10:35,727 يبدو هذا الامر مفلس فكرياً 241 00:10:35,730 --> 00:10:37,297 سوف اجربه 242 00:10:39,080 --> 00:10:40,384 اخبار جيده 243 00:10:40,387 --> 00:10:42,604 لقد وجد طريق تشغل بالي عن الامور العلميه 244 00:10:42,607 --> 00:10:44,485 هذا رائع, ماهو؟ 245 00:10:44,488 --> 00:10:48,273 سلسلة كتب خياليه, اسمها "سيد الخواتم" 246 00:10:48,276 --> 00:10:50,735 حسناً فيها "الرب" في عنوانه هذا شيء ملفت -- كلمة "لورد" ممكن ان تعني سيد او الاله او لارب وهي تعتقد انه كتاب ديني -- 247 00:10:50,738 --> 00:10:52,436 248 00:10:58,940 --> 00:11:00,853 هذه الرميه لديها اندفاع 249 00:11:00,856 --> 00:11:02,397 الاندفاع هو شيء جيد, صحيح؟ 250 00:11:02,400 --> 00:11:03,837 نعم 251 00:11:04,672 --> 00:11:06,751 هل يبدو انني اعرف مالذي افعله ؟ 252 00:11:06,753 --> 00:11:08,448 مثل المحترفين تماماً 253 00:11:08,450 --> 00:11:10,281 لكن مثل انسه محترفه 254 00:11:10,284 --> 00:11:12,286 نعم بالضبط. 255 00:11:14,029 --> 00:11:16,688 هل يوجد اي شيء اخر جيد استطيع ان اقوله عن فريق الرينجرز؟ 256 00:11:16,691 --> 00:11:19,126 حسناً, لنرى 257 00:11:19,129 --> 00:11:21,939 قولي لكل المهتمين 258 00:11:21,942 --> 00:11:25,047 انه لايمكن لأحد ان يقترب لرقم نولان راين القياسي في القذف 259 00:11:25,050 --> 00:11:26,876 لانه يقذف في جميع الاوقات؟ 260 00:11:26,879 --> 00:11:28,125 لا 261 00:11:28,128 --> 00:11:30,516 لانه يرمي قذفات دائما 262 00:11:30,519 --> 00:11:32,893 هنالك فرق كبير 263 00:11:32,896 --> 00:11:34,286 الاكل جاهز 264 00:11:34,289 --> 00:11:36,172 خمس دقائق اضافيه؟ 265 00:11:37,150 --> 00:11:39,641 تريد خمس دقائق اضافيه مع ابيها الكبير 266 00:11:39,641 --> 00:11:39,642 267 00:11:43,572 --> 00:11:45,430 ماذا يفعلون في الخارج ؟ 268 00:11:45,433 --> 00:11:47,644 انهم يترابطون, انه شيء رائع شيلدون, كيف هو كتابك؟ 269 00:11:47,647 --> 00:11:49,117 تحوير جيد 270 00:11:49,120 --> 00:11:50,804 ممتاز, هنالك شخصيه 271 00:11:50,807 --> 00:11:53,622 اسمه غالوم وهو متورط بقوة الخاتم 272 00:11:53,625 --> 00:11:56,801 الان هو يمشي شبه عاري ويأكل رؤوس الاسماك 273 00:11:56,803 --> 00:11:58,352 هذا اسمه سوشي 274 00:11:58,355 --> 00:12:01,400 وهو بالنسبه سأموت قبل ان أكله 275 00:12:01,403 --> 00:12:03,284 بالنسبه للموت, عندما تموتي 276 00:12:03,287 --> 00:12:04,636 هل ممكن ان احصل على سيارتك؟ 277 00:12:08,483 --> 00:12:10,204 لا يمكن ان يكون صحيحاً 278 00:12:10,207 --> 00:12:11,242 279 00:12:11,245 --> 00:12:12,549 ماذا الان؟ 280 00:12:12,552 --> 00:12:14,497 في الرساله التي يتركها غاندولف لـ فرودو 281 00:12:14,500 --> 00:12:16,821 في الحضيره قال انه في منتصف سنة حصانه هي سنة 1418 282 00:12:16,823 --> 00:12:19,196 283 00:12:19,199 --> 00:12:21,912 وفي هذا الكتاب يقول ان غاندالف قابل راديقاست 284 00:12:21,915 --> 00:12:24,785 في التاسع والعشرون من جون بما بجعل الامر مستحيل 285 00:12:24,787 --> 00:12:25,899 286 00:12:25,902 --> 00:12:27,289 المره القادمه, سيكون حذائي 287 00:12:27,292 --> 00:12:29,294 وسأضع "اندفاع" بها 288 00:12:32,545 --> 00:12:36,765 "الرجل الطويل الذي عاش في المدينه" 289 00:12:36,768 --> 00:12:39,367 اين الضمير في هذه الجمله؟ 290 00:12:39,370 --> 00:12:41,022 شيلدون 291 00:12:41,025 --> 00:12:43,243 هل قرأتي سيد الخواتم؟ 292 00:12:43,246 --> 00:12:45,246 نعم 293 00:12:45,249 --> 00:12:47,531 لكن ليس هذا مانفعله الان 294 00:12:47,534 --> 00:12:48,881 الضمير في سؤالك هو "الذي" 295 00:12:48,884 --> 00:12:50,580 هل لاحظتي في كتاب الزماله 296 00:12:50,583 --> 00:12:52,785 يقول ايلروند ان تأسيس البرج المظلم 297 00:12:52,788 --> 00:12:54,657 صنع بواسطة خاتم واحد 298 00:12:54,660 --> 00:12:56,180 لنقل طبعاً 299 00:12:56,183 --> 00:12:58,906 على اي حال في كتاب ابينكدس بي 300 00:12:58,909 --> 00:13:02,604 من الواضح ان ساوران بدأ يبني البرج المظلم في العمر 1000 301 00:13:02,607 --> 00:13:05,781 600 سنه قبل تصييغ الخاتم 302 00:13:06,688 --> 00:13:07,904 جورجي 303 00:13:07,907 --> 00:13:09,688 تخيلي كيف هو العيش معه 304 00:13:09,691 --> 00:13:11,737 ساعه واحده باليوم كافيه لذلك 305 00:13:13,130 --> 00:13:15,364 الخط الزمني ليس منطقي 306 00:13:15,367 --> 00:13:17,193 اقصد لنقول ان سنة ميلاد سامس غامبي كلا 307 00:13:17,196 --> 00:13:19,849 و2963 2980 308 00:13:19,852 --> 00:13:21,899 ربما كذب بشأن عمره 309 00:13:21,902 --> 00:13:26,343 - لماذا؟ - لا اعلم ربما اعتقد ان رقبته تجعله يبدو اكبر من عمره 310 00:13:23,777 --> 00:13:26,343 311 00:13:26,346 --> 00:13:28,102 لكنه بالعقد الرابع من عمره 312 00:13:28,105 --> 00:13:29,408 مازال شاباً 313 00:13:29,411 --> 00:13:30,617 شكراً 314 00:13:30,620 --> 00:13:33,722 هذا بالنسبه للهوبت, اما بالنسبه للإنسان هذا عمر الامهات 315 00:13:33,725 --> 00:13:36,024 شكراً 316 00:13:36,027 --> 00:13:38,923 عندما كان فرودو وسام يمشون من خلال ارض الشير الكتاب يقول 317 00:13:37,247 --> 00:13:38,923 318 00:13:38,925 --> 00:13:40,227 القمر ذهب غرباً 319 00:13:40,230 --> 00:13:42,056 لكن بالنسبه لتقويمهم 320 00:13:42,059 --> 00:13:43,451 لا يجب ان يكون هنالك اي قمر ظاهر 321 00:13:43,453 --> 00:13:45,582 لكن في كتاب ابيندكس "تولكين" غطى الامر 322 00:13:45,585 --> 00:13:48,543 بقوله انه ممكن ان تكون ترجمه خاطئه من الكتاب الاحمر 323 00:13:47,239 --> 00:13:48,543 324 00:13:48,546 --> 00:13:50,293 تولكين الخيالي قال ذلك 325 00:13:50,296 --> 00:13:52,079 لكن لا استطيع تجاوز اذا كان تولكين الحقيقي 326 00:13:52,082 --> 00:13:53,443 الذي كتب الكتاب هو الذي ارتكب هذا الخطأ 327 00:13:53,445 --> 00:13:55,114 او انها خطأ متعمد 328 00:13:55,117 --> 00:13:56,240 قام بها تولكين الخيالي 329 00:13:56,242 --> 00:13:57,937 الذي ترجم هذه الاحداث الحقيقيه 330 00:13:57,940 --> 00:13:59,606 من مصدر رسمي 331 00:14:01,408 --> 00:14:02,973 لا 332 00:14:02,976 --> 00:14:04,976 هل يراني الناس هكذا؟ 333 00:14:04,979 --> 00:14:07,066 هل تريدين ان ترمين الكره معي؟ 334 00:14:07,069 --> 00:14:08,329 335 00:14:08,332 --> 00:14:10,030 لا, اذهب بعيداً 336 00:14:11,572 --> 00:14:13,332 هل حدث خطباً ما في الدرسه ؟ 337 00:14:13,335 --> 00:14:15,858 لا اريد ان اتحدث عن الامر 338 00:14:15,861 --> 00:14:18,864 حسناً 339 00:14:20,750 --> 00:14:23,778 اذا غيرتي رأيك تعرفين انني هنا من اجلك 340 00:14:28,216 --> 00:14:30,629 انه معجب بفتاة اخرى 341 00:14:47,284 --> 00:14:49,284 انا اسف يا عزيزتي 342 00:14:49,287 --> 00:14:52,680 وهي لا تعرف منهو نولاين راين بالاساس 343 00:14:52,683 --> 00:14:54,817 هذا الشخص يبدوا لي كأحمق 344 00:14:54,820 --> 00:14:56,733 هو ليس كذلك, انه مثالي 345 00:14:56,736 --> 00:14:58,303 حسناً اذاً 346 00:15:01,074 --> 00:15:02,682 هل تريدين ان انادي امك؟ 347 00:15:02,684 --> 00:15:04,379 لا 348 00:15:04,381 --> 00:15:06,301 هل تريدين مني ان اضرب هذا الولد؟ 349 00:15:06,304 --> 00:15:08,828 لا 350 00:15:09,794 --> 00:15:11,358 ماذا يمكن ان افعل لك ؟ 351 00:15:11,361 --> 00:15:13,363 352 00:15:16,503 --> 00:15:18,137 رائع 353 00:15:20,391 --> 00:15:22,262 كيف تجعلها تسير بشكل منحني؟ 354 00:15:22,265 --> 00:15:23,960 حسناً, انها طريقه مخادعه قليلاً 355 00:15:23,963 --> 00:15:27,497 تضعين اصبعين على الخطوط 356 00:15:27,500 --> 00:15:29,997 وتحنين معصمك 357 00:15:30,000 --> 00:15:31,611 - حسناً - جريبها 358 00:15:33,280 --> 00:15:35,301 359 00:15:35,304 --> 00:15:37,028 ها هيا , ضيعها على الخطوط 360 00:15:37,031 --> 00:15:38,770 اصبعان عليها 361 00:15:38,773 --> 00:15:41,208 - بعدها في نهاية الرميه, احني معصمك - هكذا؟ 362 00:15:41,211 --> 00:15:43,864 بالضبط, جربي الطريقه 363 00:15:43,867 --> 00:15:46,345 كيف هذا! 364 00:15:46,348 --> 00:15:49,741 مثل المحترفين تماماً,مثلما قلت لك 365 00:15:49,744 --> 00:15:51,918 حسناً, سنعمل على هذا , هيا بنا؟ 366 00:15:51,921 --> 00:15:53,967 بكل تأكيد 367 00:15:55,754 --> 00:15:56,971 رائع 368 00:15:56,974 --> 00:15:58,987 ♪ ♪ 369 00:15:58,990 --> 00:16:00,598 بما اني لم اجد اي اجابات 370 00:16:00,601 --> 00:16:05,843 اخذت بنفسي ان اصحح المخطط الزمني لسيد الخواتم 371 00:16:05,896 --> 00:16:05,897 372 00:16:05,856 --> 00:16:08,640 جي.جي.ار لديه عقل مبهر 373 00:16:08,643 --> 00:16:09,925 لكن لنكن صريحين 374 00:16:09,928 --> 00:16:11,698 هو لم يصل لمستوى شيلدون كوبر 375 00:16:11,701 --> 00:16:13,276 ♪ ♪ 376 00:16:13,279 --> 00:16:15,412 ♪ ♪ 377 00:16:17,548 --> 00:16:21,593 ♪ ♪ 378 00:16:21,596 --> 00:16:23,315 هل انت بخير هنا؟. 379 00:16:23,318 --> 00:16:25,231 سأكون بخير بعد م انتهي من هذا 380 00:16:25,234 --> 00:16:28,167 ♪ ♪ 381 00:16:28,170 --> 00:16:31,370 بالرغم من صعوبة عملي لإيضاح التسلسل الزمني المستمر 382 00:16:29,675 --> 00:16:31,370 383 00:16:31,373 --> 00:16:33,852 بقيت اتجه لطرق مسدوده 384 00:16:33,855 --> 00:16:35,774 ♪♪ 385 00:16:35,777 --> 00:16:37,864 ♪♪ 386 00:16:37,866 --> 00:16:39,370 ♪ ♪ 387 00:16:39,373 --> 00:16:41,419 مالذي يفوت بالي؟ 388 00:16:48,964 --> 00:16:51,912 لن نتمكن من معرفته 389 00:16:50,521 --> 00:16:51,912 390 00:16:51,915 --> 00:16:54,045 391 00:16:54,048 --> 00:16:57,528 بلا نستطيع نحن اذكياء, نحن اذكياء جداً 392 00:16:57,531 --> 00:16:59,323 دماغنا ثمين 393 00:16:59,326 --> 00:17:00,978 394 00:17:00,981 --> 00:17:02,675 اذا كان دماغنا ثمين 395 00:17:02,678 --> 00:17:04,698 فنحن نهدره على مخلوقات الهوبيت 396 00:17:04,701 --> 00:17:06,143 نحن نحب العلم 397 00:17:06,146 --> 00:17:08,222 لقد اخذنا وقت مستقطع من الامور العلميه 398 00:17:08,225 --> 00:17:10,057 لقد كانت تجعلنا مجانين 399 00:17:10,060 --> 00:17:11,451 وانظر لحالنا الان 400 00:17:11,454 --> 00:17:14,823 انظر الى الهوبيت المقرفين ماذا فعلوا بنا 401 00:17:16,705 --> 00:17:19,053 لا, لقد كانت الامور الفيزيائيه 402 00:17:19,056 --> 00:17:21,535 الفيزياء فعلت بنا هكذا 403 00:17:21,538 --> 00:17:22,667 الهوبيت 404 00:17:22,670 --> 00:17:23,800 الفيزياء 405 00:17:23,803 --> 00:17:25,063 الهوبيت 406 00:17:25,066 --> 00:17:28,067 407 00:17:28,070 --> 00:17:29,418 408 00:17:29,421 --> 00:17:31,031 لقد حذرتك 409 00:17:32,921 --> 00:17:35,214 امي. امي. 410 00:17:35,217 --> 00:17:36,761 ماخطبك؟ 411 00:17:36,764 --> 00:17:38,721 لقد كنت غالوم وسميغول وكنت في الكهف 412 00:17:38,724 --> 00:17:41,284 اتشاجر مع نفسي بسبب الفيزياء والهوبيت 413 00:17:41,287 --> 00:17:43,917 وبعدها استوعبت انه بالرغم ان الفيزياء مثبطه للعزيمه 414 00:17:43,920 --> 00:17:45,920 فلن تحولني الى مخلوق معذب 415 00:17:45,923 --> 00:17:47,923 يأكل رؤوس الاسماك 416 00:17:47,926 --> 00:17:49,928 حسناً, نوماً هنيئاً 417 00:17:50,832 --> 00:17:52,353 418 00:17:52,356 --> 00:17:54,138 لقد قمت بعمل ممتاز مع ميسي 419 00:17:54,141 --> 00:17:55,491 هذا هو خطأك 420 00:18:03,410 --> 00:18:06,413 421 00:18:22,574 --> 00:18:24,792 422 00:18:26,456 --> 00:18:33,042 - ترجمة عادل الشراري اتمنى انها نالت اعجابكم وهي اول عمل لي - -- للتواصل على تويتر والسناب تشات @AAG_SH --