1 00:00:01,001 --> 00:00:03,045 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,150 I saw Connie 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,989 for the first time since I broke up with her, 4 00:00:05,990 --> 00:00:08,339 and it's making me wonder if she also 5 00:00:08,340 --> 00:00:12,619 is feeling lonely, and I made a bad decision for both of us. 6 00:00:12,620 --> 00:00:14,539 I hate to be the one to tell you this, John, 7 00:00:14,540 --> 00:00:16,850 but she's kind of been seeing someone new. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,420 She seems to be doing okay. 9 00:00:18,430 --> 00:00:21,950 Oh, I hope he gets lost at sea and never returns! 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,260 I'm having a lot of feelings. 11 00:00:25,350 --> 00:00:27,319 - Hey. - Connie. 12 00:00:27,320 --> 00:00:30,549 I thought I'd just, uh... say "hi." 13 00:00:30,550 --> 00:00:33,059 Would it be awkward if I asked her to join us? 14 00:00:33,060 --> 00:00:35,690 Oh, couldn't be any more awkward. 15 00:00:38,590 --> 00:00:39,919 In many ways, 16 00:00:39,920 --> 00:00:43,359 a high school is like an academic house of horrors. 17 00:00:44,370 --> 00:00:45,899 There's the cafeteria, 18 00:00:45,900 --> 00:00:47,399 which when even freshly cleaned, 19 00:00:47,400 --> 00:00:51,579 maintains a subtle aroma of tater tots and throw-up. 20 00:00:51,580 --> 00:00:53,739 The schoolyard, where one is exposed 21 00:00:53,740 --> 00:00:56,969 to bullying by delinquents and attacks from above 22 00:00:56,970 --> 00:00:59,059 by eye-pecking demons. 23 00:01:01,600 --> 00:01:04,449 But all of these pale in comparison 24 00:01:04,450 --> 00:01:06,989 to the most horrific location of all. 25 00:01:06,990 --> 00:01:11,079 A place teeming with the sweat and secretions 26 00:01:11,080 --> 00:01:13,590 from hundreds of unwashed bodies. 27 00:01:13,600 --> 00:01:16,499 The swimming pool. 28 00:01:16,500 --> 00:01:18,679 Sorry, Sheldon. Water safety is a required 29 00:01:18,680 --> 00:01:20,399 part of your P.E. class. 30 00:01:20,400 --> 00:01:21,999 But other kids use that pool. 31 00:01:22,000 --> 00:01:24,969 It's basically a big bowl of teenager soup. 32 00:01:24,970 --> 00:01:27,879 It's out of my hands. It's a state requirement. 33 00:01:27,880 --> 00:01:31,290 If you don't like it, take it up with your congressman. 34 00:01:31,300 --> 00:01:32,549 I did. 35 00:01:32,550 --> 00:01:34,179 He won't return my calls. 36 00:01:35,990 --> 00:01:38,549 Then I guess you're swimming tomorrow. 37 00:01:46,030 --> 00:01:48,219 Except for the laughter, the glowing eyes 38 00:01:48,220 --> 00:01:51,609 and the lightning, that's exactly how it happened. 39 00:02:02,730 --> 00:02:09,419 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:02:09,420 --> 00:02:11,719 I'm a little nervous. 41 00:02:11,720 --> 00:02:13,839 You're the first ex-girlfriend 42 00:02:13,840 --> 00:02:15,559 I've ever been friends with. 43 00:02:15,560 --> 00:02:18,319 And you're also my first ex-girlfriend. 44 00:02:18,320 --> 00:02:19,449 And that's because you... 45 00:02:19,450 --> 00:02:23,060 How about you just think of me as your friend? 46 00:02:23,070 --> 00:02:26,169 Okay. Yes, that's good. 47 00:02:26,170 --> 00:02:28,779 So, I understand 48 00:02:28,780 --> 00:02:30,500 you're seeing someone new. 49 00:02:30,510 --> 00:02:33,239 Tell me everything. 50 00:02:33,240 --> 00:02:34,509 No! 51 00:02:34,510 --> 00:02:37,440 I assumed that, uh, as friends, 52 00:02:37,450 --> 00:02:39,940 we could tell each other about our personal lives. 53 00:02:39,950 --> 00:02:43,259 Trust me, John, you-you don't want to hear about these things. 54 00:02:43,260 --> 00:02:45,119 Actually, I do. 55 00:02:45,120 --> 00:02:47,750 Your happiness is very important to me. 56 00:02:47,760 --> 00:02:49,859 Oh, what the hell. 57 00:02:49,860 --> 00:02:51,859 His name is Dale. 58 00:02:51,860 --> 00:02:53,550 He owns a sporting goods store. 59 00:02:53,560 --> 00:02:55,629 And we've only been out a few times, 60 00:02:55,630 --> 00:02:57,699 but so far, so good. 61 00:02:57,700 --> 00:02:59,539 Well, that sounds wonderful. 62 00:02:59,540 --> 00:03:00,638 Good for you. 63 00:03:00,639 --> 00:03:01,969 Thank you. 64 00:03:01,970 --> 00:03:03,700 Now, would you like to hear 65 00:03:03,710 --> 00:03:05,469 about the women I'm dating? 66 00:03:05,470 --> 00:03:07,270 You're dating other women? 67 00:03:08,540 --> 00:03:10,540 Heavens, no. 68 00:03:10,550 --> 00:03:13,750 Come on, Jesus. This is for your birthday. Help me out. 69 00:03:13,760 --> 00:03:18,289 Boy, Sheldon is really worked up about this whole swimming thing. 70 00:03:18,290 --> 00:03:20,450 Don't you think he should learn for his own safety? 71 00:03:20,460 --> 00:03:23,199 You really think he's ever gonna go near a body of water? 72 00:03:23,200 --> 00:03:24,799 Yeah. It's only a matter of time 73 00:03:24,800 --> 00:03:26,530 before someone throws him in one. 74 00:03:26,540 --> 00:03:28,900 Well, break it to him gently. 75 00:03:28,910 --> 00:03:30,460 Wait... Me? 76 00:03:30,470 --> 00:03:33,499 Swimming's a sport, and you're a sports person. 77 00:03:33,500 --> 00:03:36,600 And he's a mama's boy, and you're his mama. 78 00:03:38,140 --> 00:03:39,559 How about we do it together? 79 00:03:41,140 --> 00:03:43,279 Fine, but you can't hang me out to dry. 80 00:03:43,280 --> 00:03:45,019 Of course not. 81 00:03:45,020 --> 00:03:47,389 We're a team. We're in this together, right? 82 00:03:47,390 --> 00:03:48,760 You bet. 83 00:03:50,560 --> 00:03:52,700 She's gonna hang me out to dry. 84 00:03:56,020 --> 00:03:58,229 Observation is an important part 85 00:03:58,230 --> 00:04:00,159 of the scientific method. 86 00:04:00,160 --> 00:04:02,329 Darwin observed the finches, 87 00:04:02,330 --> 00:04:05,180 Jane Goodall observed the chimpanzees, 88 00:04:05,190 --> 00:04:06,699 and for some reason, 89 00:04:06,700 --> 00:04:10,169 Dr. Sturgis wanted to observe my meemaw's new suitor. 90 00:04:10,170 --> 00:04:12,170 Couple days, so... 91 00:04:14,570 --> 00:04:16,670 Excuse me just for one second. 92 00:04:18,120 --> 00:04:20,549 Howdy. Can I help you? 93 00:04:20,550 --> 00:04:22,569 No, no, just browsing. 94 00:04:22,570 --> 00:04:23,760 Yeah, well, 95 00:04:23,770 --> 00:04:25,999 any particular sport you might need that for? 96 00:04:26,000 --> 00:04:28,219 Depends. What the heck is it? 97 00:04:28,220 --> 00:04:30,359 It's a cup. 98 00:04:30,360 --> 00:04:31,869 A cup? 99 00:04:31,870 --> 00:04:35,059 What kind of a cup has holes in it? 100 00:04:35,060 --> 00:04:38,769 Well, it protects your private parts. 101 00:04:38,770 --> 00:04:40,930 Oh. 102 00:04:40,940 --> 00:04:42,669 Well, I can see how 103 00:04:42,670 --> 00:04:44,069 that might be useful. 104 00:04:44,070 --> 00:04:46,909 Well, this has been very informative. 105 00:04:46,910 --> 00:04:48,180 Thank you. 106 00:04:48,200 --> 00:04:50,709 You're welcome. 107 00:04:50,710 --> 00:04:52,409 You just, uh... 108 00:04:52,410 --> 00:04:54,699 If you have any more questions, you let me know. 109 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 I certainly will. 110 00:04:58,220 --> 00:05:00,220 All right. 111 00:05:02,660 --> 00:05:04,040 Georgie, I want you 112 00:05:04,050 --> 00:05:06,150 to keep an eye on that weirdo over there. 113 00:05:06,160 --> 00:05:07,359 I know 114 00:05:07,360 --> 00:05:10,129 that weirdo. He used to date my meemaw. 115 00:05:10,130 --> 00:05:11,229 That guy? 116 00:05:11,230 --> 00:05:13,730 Yeah, he's, like, super smart. 117 00:05:17,540 --> 00:05:19,770 I'm not sure I believe you. 118 00:05:21,300 --> 00:05:23,000 Hey, Dr. Sturgis. 119 00:05:23,010 --> 00:05:24,139 Hello! 120 00:05:24,140 --> 00:05:25,619 Wait. Uh-oh. 121 00:05:25,620 --> 00:05:27,479 Hello. 122 00:05:27,480 --> 00:05:30,549 I may have made a questionable, uh, decision 123 00:05:30,550 --> 00:05:32,390 regarding our friendship. 124 00:05:33,420 --> 00:05:35,019 What have you done, John? 125 00:05:35,020 --> 00:05:37,040 I went to the sporting goods store 126 00:05:37,050 --> 00:05:39,249 to check out your new fella. 127 00:05:39,250 --> 00:05:40,750 Did you speak to him? 128 00:05:40,760 --> 00:05:44,359 Oh, yes. In fact, he sold me an athletic supporter 129 00:05:44,360 --> 00:05:46,260 to protect my genitals. 130 00:05:46,270 --> 00:05:48,299 Good. 131 00:05:48,300 --> 00:05:51,839 You may want to be wearing that next time I see you. 132 00:05:51,840 --> 00:05:53,780 Okay. 133 00:05:55,810 --> 00:05:56,950 Shelly, 134 00:05:56,960 --> 00:05:59,089 can you turn the TV off for a second? 135 00:05:59,090 --> 00:06:00,459 But after this commercial break, 136 00:06:00,460 --> 00:06:02,519 Professor Proton is going to use a candle 137 00:06:02,520 --> 00:06:05,019 to suck a hard-boiled egg into a milk bottle. 138 00:06:05,020 --> 00:06:07,149 We'll make it quick. 139 00:06:07,150 --> 00:06:09,689 Go ahead. 140 00:06:09,690 --> 00:06:11,970 Your father has something to tell you. 141 00:06:13,830 --> 00:06:16,189 - Your mother wants you to swim. - George! 142 00:06:16,190 --> 00:06:17,389 Mom! 143 00:06:17,390 --> 00:06:19,260 Who's ready to suck eggs? 144 00:06:30,980 --> 00:06:33,810 That was the lamest tantrum I've ever seen. 145 00:06:33,820 --> 00:06:37,119 I'm being forced to swim tomorrow in P.E. 146 00:06:37,120 --> 00:06:38,789 Poor baby. You have to play in a pool 147 00:06:38,790 --> 00:06:40,469 instead of sit in a classroom. 148 00:06:40,470 --> 00:06:43,759 A pool of sweat, germs and dead skin cells. 149 00:06:43,760 --> 00:06:45,689 Still better than learning. 150 00:06:45,690 --> 00:06:47,759 Maybe it's time for me to run away from home 151 00:06:47,760 --> 00:06:49,790 and join a traveling math club. 152 00:06:49,800 --> 00:06:51,219 Just pretend to be sick. 153 00:06:51,220 --> 00:06:54,169 But that would be lying. I'm not a liar. 154 00:06:54,170 --> 00:06:56,369 Well, you better be a swimmer. 155 00:06:56,370 --> 00:06:58,200 Or a drowner. 156 00:07:08,180 --> 00:07:09,419 Ugh! 157 00:07:09,420 --> 00:07:11,849 Why don't you like me? 158 00:07:11,850 --> 00:07:13,989 You're full of bacteria. 159 00:07:13,990 --> 00:07:18,190 So are you, but you don't hear me saying, "Ugh." It's rude. 160 00:07:18,200 --> 00:07:20,659 Look, I may just be pool water, 161 00:07:20,660 --> 00:07:23,329 but I still have feelings. 162 00:07:23,330 --> 00:07:24,760 Sorry, water. 163 00:07:24,770 --> 00:07:25,859 Come on. 164 00:07:25,860 --> 00:07:28,469 My pH level is 7.4, 165 00:07:28,470 --> 00:07:30,719 and with three parts per million of chlorine, 166 00:07:30,720 --> 00:07:32,769 I'm cleaner than your daddy's plate 167 00:07:32,770 --> 00:07:34,290 after Thanksgiving dinner. 168 00:07:34,300 --> 00:07:36,379 Wow. That's pretty clean. 169 00:07:36,380 --> 00:07:39,830 Look how clear I am, Sheldon. 170 00:07:39,840 --> 00:07:43,550 You can see all the way to the bottom. 171 00:07:44,790 --> 00:07:46,680 Closer. 172 00:07:49,760 --> 00:07:52,080 A little closer. 173 00:07:54,420 --> 00:07:56,450 A little closer. 174 00:07:59,380 --> 00:08:00,749 Gotcha! 175 00:08:00,750 --> 00:08:03,100 Pool monster! 176 00:08:04,970 --> 00:08:06,590 I don't feel well. 177 00:08:06,600 --> 00:08:08,549 What's wrong, baby? 178 00:08:08,550 --> 00:08:11,079 I don't know. I just feel awful. 179 00:08:11,080 --> 00:08:13,379 Well, there is something going around. 180 00:08:13,380 --> 00:08:15,729 Billy Sparks got some kind of bug. 181 00:08:15,730 --> 00:08:20,219 That is consistent with what I said. Good. 182 00:08:20,220 --> 00:08:22,219 You're staying home today. 183 00:08:22,220 --> 00:08:24,330 I'll go make you some tea. 184 00:08:26,760 --> 00:08:29,060 Welcome to the dark side. 185 00:08:37,780 --> 00:08:39,269 Mom says you're sick. 186 00:08:39,270 --> 00:08:40,470 He's faking. 187 00:08:40,480 --> 00:08:43,339 Really? 188 00:08:44,410 --> 00:08:46,260 Why? You love school. 189 00:08:46,280 --> 00:08:47,779 Swim test. 190 00:08:47,780 --> 00:08:49,430 Oh, sure. You would die. 191 00:08:49,440 --> 00:08:50,940 If you're gonna do this, 192 00:08:50,950 --> 00:08:52,369 let me give you some pointers. 193 00:08:52,370 --> 00:08:54,310 You've done this before? 194 00:08:54,330 --> 00:08:55,859 Tell him. 195 00:08:55,860 --> 00:08:57,399 Oh, he's the master. 196 00:08:57,400 --> 00:08:59,469 He coached me through my last two... 197 00:08:59,470 --> 00:09:01,869 sore throats. 198 00:09:01,870 --> 00:09:04,030 I slept on the couch during those. 199 00:09:04,040 --> 00:09:05,330 I know. 200 00:09:05,340 --> 00:09:06,590 First of all, 201 00:09:06,600 --> 00:09:09,209 you got to cough even when Mom's not in the room. 202 00:09:09,210 --> 00:09:10,409 Got it. 203 00:09:12,750 --> 00:09:14,710 And don't put the thermometer in the tea. 204 00:09:14,720 --> 00:09:17,180 114 fever is a giveaway. 205 00:09:17,182 --> 00:09:19,719 - Smart. - Told you. 206 00:09:19,720 --> 00:09:21,799 Oh, don't be afraid to let her look in your throat. 207 00:09:21,800 --> 00:09:23,189 She's checking to see if it's red, 208 00:09:23,190 --> 00:09:24,589 but it's always red. 209 00:09:24,590 --> 00:09:26,150 You are good. 210 00:09:26,160 --> 00:09:28,730 Here, try spitting up a little phlegm. 211 00:09:36,700 --> 00:09:37,939 We got work to do. 212 00:09:37,940 --> 00:09:40,259 I'm sure he'll feel better tomorrow. 213 00:09:40,260 --> 00:09:42,739 And you can send any homework that he needs to do 214 00:09:42,740 --> 00:09:44,109 with his brother. 215 00:09:44,110 --> 00:09:45,250 Thank you. 216 00:09:47,310 --> 00:09:49,519 Doesn't this all seem a little convenient? 217 00:09:49,520 --> 00:09:51,380 You think he's faking it? 218 00:09:51,390 --> 00:09:53,080 Today's the swim test. 219 00:09:53,090 --> 00:09:55,669 It's pretty suspicious. 220 00:09:55,670 --> 00:09:58,559 Sheldon just coughed up something gross in a tissue. 221 00:09:58,560 --> 00:09:59,659 See? 222 00:09:59,660 --> 00:10:01,760 And that's why he's staying home. 223 00:10:01,860 --> 00:10:04,360 Mary, come on. 224 00:10:04,370 --> 00:10:06,569 No, I am not changing my mind. My little boy 225 00:10:06,570 --> 00:10:08,270 is not a liar. 226 00:10:12,540 --> 00:10:14,200 Connie Tucker? 227 00:10:14,210 --> 00:10:15,770 - Yeah. - Here you go. 228 00:10:15,780 --> 00:10:18,169 - Well, thank you. - You're welcome. 229 00:10:18,170 --> 00:10:19,640 Hmm. 230 00:10:24,450 --> 00:10:26,069 "I overstepped 231 00:10:26,070 --> 00:10:27,750 the bounds of friendship. 232 00:10:27,760 --> 00:10:29,219 Sorry. 233 00:10:29,220 --> 00:10:32,120 John." 234 00:10:32,130 --> 00:10:33,289 Hello? 235 00:10:33,290 --> 00:10:35,129 So, why in the hell would your ex-boyfriend 236 00:10:35,130 --> 00:10:37,330 send me a giant cookie? 237 00:10:38,100 --> 00:10:40,320 _ 238 00:10:42,300 --> 00:10:44,550 My little boy is not a liar. 239 00:10:44,610 --> 00:10:46,570 My little boy is not a liar. 240 00:10:48,880 --> 00:10:50,770 You don't have a temperature. 241 00:10:50,780 --> 00:10:53,440 That's good. You want to get comfy on the couch 242 00:10:53,450 --> 00:10:55,480 and watch your Star Trek tapes? 243 00:10:56,520 --> 00:10:58,819 No, thank you. 244 00:10:58,820 --> 00:11:01,860 I know what'll make you feel better. 245 00:11:02,890 --> 00:11:05,929 ♪ Soft kitty, warm kitty ♪ 246 00:11:05,930 --> 00:11:08,169 ♪ Little ball of fur ♪ 247 00:11:08,170 --> 00:11:10,459 ♪ Happy kitty ♪ 248 00:11:10,460 --> 00:11:11,829 ♪ Sleepy kitty ♪ 249 00:11:11,830 --> 00:11:14,869 ♪ Purr, purr, purr ♪ 250 00:11:14,870 --> 00:11:17,750 ♪ Soft liar, warm liar ♪ 251 00:11:17,760 --> 00:11:20,800 ♪ Little ball of fib ♪ 252 00:11:20,810 --> 00:11:23,909 ♪ Happy liar, sleepy liar ♪ 253 00:11:23,910 --> 00:11:27,080 ♪ Fib, fib, fib. ♪ 254 00:11:29,010 --> 00:11:30,349 Feel better? 255 00:11:30,350 --> 00:11:31,820 Uh-uh. 256 00:11:35,390 --> 00:11:37,019 Really? 257 00:11:37,020 --> 00:11:38,659 Cooper's out sick? 258 00:11:38,660 --> 00:11:39,989 What a baby. 259 00:11:39,990 --> 00:11:42,799 Really? Cooper's out sick? 260 00:11:42,800 --> 00:11:44,299 Oh, baby! 261 00:11:44,300 --> 00:11:45,999 Hallelujah! 262 00:11:46,000 --> 00:11:48,769 Happy birthday to me. 263 00:11:48,770 --> 00:11:51,539 Shelly, I'm gonna run 264 00:11:51,540 --> 00:11:54,709 to the grocery store real quick so I can make you some soup. 265 00:11:54,710 --> 00:11:56,859 Okay. 266 00:11:56,860 --> 00:11:59,699 I had lied to my mother and gotten away with it. 267 00:11:59,700 --> 00:12:02,260 The guilt was more than I could take. 268 00:12:03,990 --> 00:12:06,149 I had to make this right. 269 00:12:06,150 --> 00:12:09,489 I could confess and break my mother's heart, 270 00:12:09,490 --> 00:12:12,759 or I could turn my lie into the truth 271 00:12:12,760 --> 00:12:14,560 and actually get myself sick. 272 00:12:15,600 --> 00:12:17,329 Hi, Sheldon. 273 00:12:17,330 --> 00:12:19,769 Hello, Billy. I hear you're not feeling well. 274 00:12:19,770 --> 00:12:21,549 I'm not. I have a cold. 275 00:12:21,550 --> 00:12:23,499 That's too bad. 276 00:12:23,500 --> 00:12:25,170 Put her there. 277 00:12:26,870 --> 00:12:28,170 Why? 278 00:12:28,180 --> 00:12:29,770 Just shake my hand, Billy. 279 00:12:29,780 --> 00:12:32,129 But my mom says that's how germs get spread. 280 00:12:32,130 --> 00:12:33,330 - I know. - You do? 281 00:12:33,340 --> 00:12:35,110 When did you talk to my mom? 282 00:12:35,120 --> 00:12:36,280 Just, eh... 283 00:12:38,820 --> 00:12:40,889 Ugh! 284 00:12:40,890 --> 00:12:42,490 Wait, want to play? 285 00:12:43,410 --> 00:12:45,180 Aw. 286 00:12:53,600 --> 00:12:55,739 Ooh, is that for your patient? 287 00:12:55,740 --> 00:12:56,740 Yes. 288 00:12:56,741 --> 00:12:58,439 He's still under the weather. 289 00:12:58,440 --> 00:13:00,370 Oh, that's too bad. 290 00:13:00,380 --> 00:13:02,309 Running a fever? 291 00:13:02,310 --> 00:13:03,779 No. 292 00:13:03,780 --> 00:13:05,140 Sniffly nose? 293 00:13:05,150 --> 00:13:07,029 No. 294 00:13:07,030 --> 00:13:08,299 But he couldn't even 295 00:13:08,300 --> 00:13:10,580 bring himself to watch his Star Trek show. 296 00:13:10,590 --> 00:13:12,739 Oh, dear. I better go call an ambulance. 297 00:13:12,740 --> 00:13:13,969 You're not funny. 298 00:13:13,970 --> 00:13:15,710 And he ain't sick. 299 00:13:18,930 --> 00:13:21,299 - Cheers. - Cheers. 300 00:13:21,300 --> 00:13:23,160 Mm. 301 00:13:23,170 --> 00:13:25,669 Now, don't fill up on those. 302 00:13:25,670 --> 00:13:28,259 We still got two giant cookies to finish. 303 00:13:28,260 --> 00:13:30,660 I'm sorry about all that stuff with John. 304 00:13:30,670 --> 00:13:32,939 I... He means well, but sometimes 305 00:13:32,940 --> 00:13:35,840 he can just be, uh... a little quirky. 306 00:13:35,850 --> 00:13:37,679 Yeah, I kind of figured that; yeah, I watched him 307 00:13:37,680 --> 00:13:39,989 play ping-pong with his own crotch. 308 00:13:39,990 --> 00:13:43,480 I don't know what that is, but I'm sure he did it. 309 00:13:43,490 --> 00:13:45,349 Well, I mean, how'd you meet this guy? 310 00:13:45,350 --> 00:13:47,419 What, did you try to steal his pot of gold 311 00:13:47,420 --> 00:13:48,759 at the end of the rainbow? 312 00:13:48,760 --> 00:13:52,200 Okay, okay, he's a very sweet man. 313 00:13:52,210 --> 00:13:53,770 Well, I bet he is. 314 00:13:55,490 --> 00:13:57,260 If you must know, 315 00:13:57,270 --> 00:13:59,699 he's Sheldon's college professor. 316 00:13:59,700 --> 00:14:02,069 Smart, short and weird... 317 00:14:02,070 --> 00:14:03,339 well, that's the whole package 318 00:14:03,340 --> 00:14:05,069 - right there. - Hey, okay, 319 00:14:05,070 --> 00:14:06,370 that's enough. 320 00:14:08,030 --> 00:14:09,929 Well, I got to ask. 321 00:14:09,930 --> 00:14:12,369 Do you feel like you're dating 322 00:14:12,370 --> 00:14:14,850 a supermodel right now? 323 00:14:20,150 --> 00:14:22,360 You didn't touch your soup, baby. 324 00:14:23,390 --> 00:14:24,980 I'm not hungry. 325 00:14:25,000 --> 00:14:26,690 You aren't feelin' any better? 326 00:14:29,370 --> 00:14:31,099 Well, it'll be in the fridge 327 00:14:31,100 --> 00:14:32,770 if you change your mind. 328 00:14:39,610 --> 00:14:41,160 Young man. 329 00:14:41,170 --> 00:14:42,880 Yes, you. 330 00:14:43,820 --> 00:14:45,549 Pretending to be sick. 331 00:14:45,550 --> 00:14:47,799 You should be ashamed of yourself! 332 00:14:47,800 --> 00:14:49,879 But I was afraid to go in the pool. 333 00:14:49,880 --> 00:14:51,089 You are in a pool. 334 00:14:51,090 --> 00:14:53,030 A pool of your own deceit. 335 00:14:53,620 --> 00:14:55,379 If my mother were alive, 336 00:14:55,380 --> 00:14:58,189 I'd never lie to her. 337 00:14:58,190 --> 00:15:01,559 And I'd always eat her soup. 338 00:15:01,560 --> 00:15:03,629 My grandson's trying to steal home, 339 00:15:03,630 --> 00:15:06,239 and he trips and he falls and lands face-first 340 00:15:06,240 --> 00:15:09,319 on the plate, lost a tooth, we won the game. 341 00:15:09,320 --> 00:15:11,380 Get this. 342 00:15:11,400 --> 00:15:14,239 He finds the tooth two days later... 343 00:15:14,240 --> 00:15:17,079 when he goes to the bathroom. 344 00:15:22,100 --> 00:15:23,830 That's it? 345 00:15:23,840 --> 00:15:25,149 You don't understand. 346 00:15:25,150 --> 00:15:26,189 He found the tooth... 347 00:15:26,190 --> 00:15:27,650 I got it. 348 00:15:27,660 --> 00:15:29,289 What's going on? You okay? 349 00:15:29,290 --> 00:15:30,689 Actually, no. 350 00:15:30,690 --> 00:15:33,470 I don't like the way you've been talkin' about John. 351 00:15:33,475 --> 00:15:35,929 I was kidding around. 352 00:15:35,930 --> 00:15:37,312 Well, it bothered me. 353 00:15:37,320 --> 00:15:39,099 Wait a minute, hold it, hold, hold, hold. 354 00:15:39,100 --> 00:15:42,859 Your weirdo ex comes sneaking around, checking me out, 355 00:15:42,860 --> 00:15:44,736 and all of a sudden, I'm the bad guy here? 356 00:15:44,740 --> 00:15:46,470 You don't get to call him a weirdo. 357 00:15:46,480 --> 00:15:48,100 You don't think he's a weirdo? 358 00:15:48,110 --> 00:15:49,179 Of course he's a weirdo. 359 00:15:49,180 --> 00:15:50,740 You just can't say it. 360 00:15:50,750 --> 00:15:53,780 Oh, I didn't think it was that big a deal. 361 00:15:53,790 --> 00:15:55,749 Well, it is. He and I 362 00:15:55,750 --> 00:15:57,979 are friends, and if you don't stop makin' fun of him, 363 00:15:57,980 --> 00:16:00,269 you and I are gonna have a problem. 364 00:16:00,270 --> 00:16:03,340 Are you saying that I'm being naughty, 365 00:16:03,350 --> 00:16:06,559 and you're threatening to punish me? 366 00:16:06,560 --> 00:16:09,760 'Cause I might like that. 367 00:16:09,770 --> 00:16:11,969 Uh-huh. 368 00:16:11,970 --> 00:16:14,640 See, you're tryin' to be mad at me and you can't. 369 00:16:16,730 --> 00:16:18,350 Now you are getting punished. 370 00:16:18,353 --> 00:16:19,479 Check, please! 371 00:16:22,200 --> 00:16:23,590 Mom. 372 00:16:23,600 --> 00:16:25,060 Oh, baby. 373 00:16:25,070 --> 00:16:26,580 What are you doing out of bed? 374 00:16:26,600 --> 00:16:29,380 I don't need to be in bed. 375 00:16:29,390 --> 00:16:31,130 I'm not sick. 376 00:16:31,140 --> 00:16:32,189 What? 377 00:16:32,190 --> 00:16:34,050 I lied to you 378 00:16:34,060 --> 00:16:36,450 so that I wouldn't have to take the swim test. 379 00:16:36,454 --> 00:16:37,579 You lied? 380 00:16:37,580 --> 00:16:39,729 I feel terrible about it. 381 00:16:39,730 --> 00:16:42,499 Well, you should feel terrible. 382 00:16:42,500 --> 00:16:43,999 I trusted you. 383 00:16:44,000 --> 00:16:46,249 I'm sorry. It's just that I was so afraid 384 00:16:46,250 --> 00:16:47,789 to get in that pool, so I let Georgie 385 00:16:47,790 --> 00:16:49,089 and Missy teach me how to fake it. 386 00:16:49,090 --> 00:16:50,590 They said it was easy, but it's wasn't. 387 00:16:50,600 --> 00:16:51,939 It really wasn't. 388 00:16:51,940 --> 00:16:54,039 Georgie and Missy taught you how to do this? 389 00:16:54,040 --> 00:16:56,409 I cannot tell a lie... they sure did! 390 00:16:56,410 --> 00:16:59,810 Okay, calm down. 391 00:16:59,820 --> 00:17:02,560 Now, you listen to me, you shouldn't have lied. 392 00:17:02,570 --> 00:17:05,249 It's always wrong. 393 00:17:05,250 --> 00:17:08,789 But you made up for it by telling me the truth. 394 00:17:08,790 --> 00:17:10,359 So, you forgive me? 395 00:17:10,360 --> 00:17:11,859 I do, but... 396 00:17:11,860 --> 00:17:13,590 I need you to do me a favor. 397 00:17:13,600 --> 00:17:16,940 As far as your father is concerned, you were sick. 398 00:17:16,960 --> 00:17:18,329 Isn't that lying? 399 00:17:18,330 --> 00:17:20,069 Honestly? 400 00:17:20,070 --> 00:17:21,249 No. 401 00:17:26,090 --> 00:17:28,379 The following day, I returned to school. 402 00:17:28,380 --> 00:17:30,280 I had no choice but to fulfill 403 00:17:30,290 --> 00:17:31,919 my swimming requirement. 404 00:17:31,920 --> 00:17:33,239 Much like Batman, 405 00:17:33,240 --> 00:17:35,880 I suited up and faced my fears. 406 00:17:36,760 --> 00:17:39,159 Unlike Batman, I did it with a doggy-paddle 407 00:17:39,160 --> 00:17:41,299 across the shallow end of the pool. 408 00:17:41,300 --> 00:17:43,439 Uh, regarding pool sanitation, 409 00:17:43,440 --> 00:17:44,869 it turned out I was right. 410 00:17:44,870 --> 00:17:46,700 It was teeming with germs. 411 00:17:46,710 --> 00:17:48,399 Only I was the one 412 00:17:48,400 --> 00:17:49,549 who put them there. 413 00:17:49,550 --> 00:17:50,560 As it happens, 414 00:17:50,570 --> 00:17:52,139 my interaction with Billy Sparks 415 00:17:52,140 --> 00:17:53,339 did get me sick. 416 00:17:53,340 --> 00:17:56,849 I, in turn, created a small epidemic 417 00:17:56,850 --> 00:18:00,290 taking down 128 students, 418 00:18:00,300 --> 00:18:01,809 four teachers... 419 00:18:01,810 --> 00:18:03,479 and one principal. 420 00:18:03,480 --> 00:18:04,889 It didn't stop there. 421 00:18:04,890 --> 00:18:07,209 I also infected my mother, 422 00:18:07,210 --> 00:18:08,479 father, 423 00:18:08,480 --> 00:18:09,609 sister, brother, 424 00:18:09,610 --> 00:18:10,739 Meemaw... 425 00:18:10,740 --> 00:18:12,809 and Meemaw's friend Dale. 426 00:18:12,810 --> 00:18:15,559 The newly established boundaries of friendship 427 00:18:15,560 --> 00:18:17,520 helped keep Dr. Sturgis healthy. 428 00:18:17,530 --> 00:18:19,799 However, in an unrelated incident, 429 00:18:19,800 --> 00:18:22,469 he crashed his bike into some garbage cans. 430 00:18:22,470 --> 00:18:26,040 Luckily, he landed on his recently acquired athletic cup. 431 00:18:27,290 --> 00:18:29,239 That was a wise purchase. 432 00:18:29,240 --> 00:18:32,340 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --