1 00:00:03,550 --> 00:00:05,750 اعتقدت أنكِ لا تحبين أخذ اسم الرب دون جدوى؟ 2 00:00:05,790 --> 00:00:07,450 اصمت 3 00:00:09,420 --> 00:00:11,020 لقد مرّت فترة, صحيح؟ 4 00:00:11,060 --> 00:00:12,390 لا تلُمني 5 00:00:12,430 --> 00:00:13,890 أنت الذي أصابته نوبة قلبية 6 00:00:13,930 --> 00:00:17,530 قال الطبيب أن عليّ القيام ببعض التمارين 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,400 أعتقد أنه يقصد أن تمشي حول الحي 8 00:00:19,430 --> 00:00:21,070 كلّا, لقد غمز لي 9 00:00:21,100 --> 00:00:23,540 ...وحرك وركيه قليلًا 10 00:00:26,110 --> 00:00:27,610 11 00:00:27,640 --> 00:00:28,710 12 00:00:28,740 --> 00:00:30,880 هل لدينا أي خطط في عطلة الأسبوع هذه؟ 13 00:00:30,910 --> 00:00:33,980 ظننت أنه يمكننا البدأ في حديقة الخضروات 14 00:00:34,010 --> 00:00:36,720 وثم بالطبع, الكنيسة في يوم الأحد 15 00:00:36,750 --> 00:00:38,620 نعم, ذلك يبدو ممتعًا 16 00:00:38,650 --> 00:00:41,320 لكن ماذا لو بدلًا أن أذهب إلى (بيثي كريك) 17 00:00:41,360 --> 00:00:43,060 مع (جورجي) ونقوم ببعض الصيد؟ 18 00:00:43,090 --> 00:00:45,530 منذ متى تنتظر لتفاجئني بذلك؟ 19 00:00:45,560 --> 00:00:47,790 ليس حتى أنتهي من تحريك أوراكي 20 00:00:47,830 --> 00:00:49,460 أنت سيء 21 00:00:50,760 --> 00:00:52,970 إذًا ما رأيكِ؟ 22 00:00:54,600 --> 00:00:56,540 ماذا عن (شيلدون)؟ 23 00:00:56,570 --> 00:00:58,470 ماذا عنه؟ 24 00:00:58,510 --> 00:00:59,540 (جورج) 25 00:00:59,570 --> 00:01:01,480 لا يمكنك تركه دائمًا 26 00:01:01,510 --> 00:01:02,810 أنا لا أتركه 27 00:01:02,840 --> 00:01:04,540 أنتِ تعلمين كيف هو حول الصيد 28 00:01:04,580 --> 00:01:06,750 أبعدها, أبعدها 29 00:01:06,780 --> 00:01:07,950 اهدأ, إنها شيء صغير 30 00:01:07,980 --> 00:01:10,120 كلّا, أنا هو الشيء الصغير 31 00:01:10,150 --> 00:01:12,590 من قال أن عليك أن تأخذه للصيد؟ 32 00:01:12,620 --> 00:01:13,950 ابحث عن شيئًا آخر لفعله معه 33 00:01:13,990 --> 00:01:15,120 شيء يريده 34 00:01:15,150 --> 00:01:16,590 ما الذي سنفعل؟ نقضي عطلة الأسبوع 35 00:01:16,620 --> 00:01:17,960 في الجلوس, التفكير؟ 36 00:01:17,990 --> 00:01:19,030 (جورج) 37 00:01:19,060 --> 00:01:20,590 عليك أن تبذل جهدًا 38 00:01:20,630 --> 00:01:22,600 الفتيان الذين لا يمضون وقتًا برفقة أبائهم 39 00:01:22,630 --> 00:01:24,800 يكبروا ليصبحوا غريبي الأطوار 40 00:01:24,830 --> 00:01:27,730 عزيزتي, أكره إخباركِ بهذا لكن الفتى غريب الأطوار بالفعل 41 00:01:29,000 --> 00:01:31,810 أرجوك 42 00:01:34,010 --> 00:01:35,510 موافق, حسنًا 43 00:01:36,880 --> 00:01:38,710 سأتحدث معه, سنفكر بشيء ما 44 00:01:38,750 --> 00:01:39,850 جيد 45 00:01:39,880 --> 00:01:42,050 شكرًا لك 46 00:01:44,650 --> 00:01:46,620 ماذا؟ 47 00:01:46,650 --> 00:01:48,960 كنت أتذكر فقط عندما أخذته للتخييم 48 00:01:48,990 --> 00:01:50,160 !عثة! عثة 49 00:01:50,190 --> 00:01:51,860 (شيلدون), إنها مجرد فراشة 50 00:01:51,890 --> 00:01:53,160 كيف يمكن أن يكون هذا أفضل؟ 51 00:01:53,190 --> 00:01:55,160 !فراشة! فراشة 52 00:02:09,210 --> 00:02:14,840 :الموسـ1ـم الحلقـ8ـة "كيب كانافيرال, قطة شرودينجر وشعر سيندي لوبر" 7Modi :ترجمة 53 00:02:20,550 --> 00:02:22,760 مرحبًا, صديقي 54 00:02:22,790 --> 00:02:24,560 أتلعب بصواريخك؟ 55 00:02:24,590 --> 00:02:27,190 أحاول أن أحسب معاملات الانقذاف 56 00:02:27,230 --> 00:02:29,900 حسنًا, هذا ممتع أيضًا 57 00:02:29,930 --> 00:02:31,770 اسمع, ليس لديّ عمل في عطلة الأسبوع هذه 58 00:02:31,800 --> 00:02:33,900 كنت أتسائل إن كنت تريد فعل شيئًا معًا 59 00:02:33,930 --> 00:02:35,100 مثل ماذا؟ 60 00:02:35,130 --> 00:02:37,040 ما تشاء 61 00:02:37,070 --> 00:02:39,740 المرشح في منقّي الهواء الخاص بي بحاجة إلى تغيير 62 00:02:39,770 --> 00:02:41,110 ما رأيك في رحلة إلى (سيرز)؟ 63 00:02:41,140 --> 00:02:44,780 أجل, كنت أفكر بشيء أكثر فعالية 64 00:02:44,810 --> 00:02:46,050 كالسنة الماضية 65 00:02:46,080 --> 00:02:47,110 ...ذهبنا للصيد 66 00:02:47,150 --> 00:02:49,550 أمي! أبي يحاول إرغامي للذهاب للصيد 67 00:02:49,580 --> 00:02:50,820 لا, لا بأس 68 00:02:52,090 --> 00:02:53,650 لن نذهب للصيد 69 00:02:53,690 --> 00:02:55,920 حسنًا, جيد 70 00:02:55,960 --> 00:02:57,060 ,لكن بجدية 71 00:02:57,090 --> 00:02:58,560 هل كان الصيد حقًا بذلك السوء؟ 72 00:02:58,590 --> 00:03:00,530 أمي! أبي يحاول إقناعي 73 00:03:00,560 --> 00:03:02,060 أن الصيد لم يكن بذلك السوء 74 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 !هيّا 75 00:03:03,600 --> 00:03:04,860 إنس أنّي قلت أي شيء بخصوص الصيد 76 00:03:04,900 --> 00:03:06,800 فكر في الأمر 77 00:03:06,830 --> 00:03:08,870 وسنفعل ما تريده 78 00:03:08,900 --> 00:03:10,670 شكراً لك 79 00:03:12,810 --> 00:03:16,140 هنالك إطلاق لمكوك فضائي نهاية هذا الأسبوع 80 00:03:16,180 --> 00:03:17,780 مكوك فضائي؟ 81 00:03:17,810 --> 00:03:19,580 ألا يفعلون ذلك في "فلوريدا"؟ 82 00:03:19,610 --> 00:03:21,550 أجل, (كيب كانافيرال) 83 00:03:22,850 --> 00:03:26,090 (شيلدون), هذه 12, 15 ساعة من القيادة 84 00:03:26,120 --> 00:03:29,560 أنا أتفهم. لا عليك 85 00:03:30,920 --> 00:03:32,690 أتعلم ماذا؟ لنقم بذلك 86 00:03:32,730 --> 00:03:34,230 سيكون الأمر ممتعًا 87 00:03:34,260 --> 00:03:36,700 فتيان (كوبر) الثلاثة في مغامرة صغيرة 88 00:03:36,730 --> 00:03:37,830 يبدو رائعاً؟ 89 00:03:37,860 --> 00:03:40,000 يبدو رائعاً 90 00:03:42,100 --> 00:03:44,840 خطتي قد خرجت بنتيجة 91 00:03:44,870 --> 00:03:46,970 أردت فقط أن اصعد على المكوك 92 00:03:47,010 --> 00:03:50,740 حتى أستطيع الهروب أخيرًا من هذا الكوكب السخيف 93 00:03:50,780 --> 00:03:54,150 تنبيه لحرق الاحداث, أنا ما زلت هنا 94 00:03:54,180 --> 00:03:55,620 إذًا, أنا و(شيلدون) و(جورجي) 95 00:03:55,650 --> 00:03:57,280 سنذهب في رحلة قصيرة في عطلة هذا الأسبوع 96 00:03:57,320 --> 00:03:58,850 لرؤية إطلاق المكوك 97 00:03:58,890 --> 00:04:00,550 يبدو أنه لا رأي لي في هذا 98 00:04:00,590 --> 00:04:02,520 جيد, أنت تفهمني 99 00:04:02,560 --> 00:04:04,860 أتساءل إن كنا سنقابل رائد فضاء 100 00:04:04,890 --> 00:04:06,260 أتذكر عندما كنت مراهقة 101 00:04:06,290 --> 00:04:08,130 كنت معجبة بـ(جون غلين) 102 00:04:09,600 --> 00:04:11,630 كنت لأعطيه بدون مشكلة 103 00:04:11,670 --> 00:04:13,570 أمي - تعطينه ماذا؟ - 104 00:04:13,600 --> 00:04:15,200 مرتبها, تناولي فحسب 105 00:04:15,230 --> 00:04:16,940 كم ستطول مدة غيابكم؟ 106 00:04:16,970 --> 00:04:18,540 سنغادر أولًا في صباح يوم السبت 107 00:04:18,570 --> 00:04:19,740 نبقى الليلة في نزل 108 00:04:19,770 --> 00:04:22,110 ونشاهد المكوك في وقت باكر صباح الأحد 109 00:04:22,140 --> 00:04:23,640 لا أصدق أننا سنذهب لرؤية 110 00:04:23,680 --> 00:04:25,780 مركبة فضائية حقيقية تعمل 111 00:04:25,810 --> 00:04:27,310 أنظر كم هو سعيد 112 00:04:27,350 --> 00:04:28,650 أحسنت صنعًا 113 00:04:28,680 --> 00:04:29,750 كيف لي ألا أذهب؟ 114 00:04:29,780 --> 00:04:32,750 لأن أنت وأنا وجدتكِ سنقضي متعتنا الخاصة 115 00:04:32,790 --> 00:04:35,150 أيمكننا إطلاق النار بالأسلحة في ميدان الرماية؟ 116 00:04:35,190 --> 00:04:36,960 أنتِ صغيرة جدًا على الذهاب إلى ميدان الرماية 117 00:04:36,990 --> 00:04:38,590 جدتي اصطحبتني 118 00:04:38,630 --> 00:04:40,290 لقد أقسمنا ما الذي تفعلينه؟ 119 00:04:40,330 --> 00:04:41,660 أجل 120 00:04:41,700 --> 00:04:42,800 لا تستمعي لي 121 00:04:42,830 --> 00:04:44,830 لا أعرف ماذا أقول 122 00:04:48,770 --> 00:04:51,140 أعلم أنك تحب أن تستمر بالقيادة 123 00:04:51,170 --> 00:04:53,170 وتصل إلى مقصدك لكن لا يمكنك تجاهل 124 00:04:53,210 --> 00:04:55,240 جدول استخدامه للحمام - أعلم ذلك - 125 00:04:55,270 --> 00:04:57,240 يقضي حاجته أول شيء في الصباح 126 00:04:57,280 --> 00:05:00,310 ثم مجددًا في الظهيرة ومرة أخرى في وقت متأخر من بعد الظهر 127 00:05:00,350 --> 00:05:03,180 ربما في 4:00 أو الـ4:30 بحسب إستهلاكه للعصير 128 00:05:03,220 --> 00:05:05,250 وثم, تبوّل سريع قبل النوم 129 00:05:05,280 --> 00:05:07,920 تبوّل", فهمت" - الآن - 130 00:05:07,950 --> 00:05:09,060 رقم إثنين هي أصعب قليلًا 131 00:05:09,090 --> 00:05:10,090 (ماري)؟ أسترخي 132 00:05:10,120 --> 00:05:11,360 يمكنني الإعتناء بإبني 133 00:05:11,390 --> 00:05:12,990 أعرف ذلك 134 00:05:13,030 --> 00:05:13,990 جيد 135 00:05:14,030 --> 00:05:14,930 أنا فقط أقول 136 00:05:14,960 --> 00:05:16,100 إن أنزعج أو توتر 137 00:05:16,130 --> 00:05:18,060 يمكنه أن يختنق تمامًا 138 00:05:18,100 --> 00:05:19,270 لن أدع ذلك يحدث 139 00:05:19,300 --> 00:05:20,870 شكرًا لك 140 00:05:20,900 --> 00:05:22,040 حسنًا, لنتحدث عن الطعام 141 00:05:22,070 --> 00:05:23,040 لا حاجة لذلك 142 00:05:23,070 --> 00:05:27,110 إنه يحب طهو لحم على الأقل على 165 درجة 143 00:05:27,140 --> 00:05:28,940 ما عدا الدجاج وهي 180 درجة 144 00:05:28,980 --> 00:05:31,280 الطعام المختلف لا يمكن أن يتلامس ببعضها في الطبق 145 00:05:31,310 --> 00:05:33,380 الكاتشب والخردل يجب أن تخرج من العلبة 146 00:05:33,410 --> 00:05:34,750 بلا زجاجات 147 00:05:36,980 --> 00:05:39,020 ماذا عن مشكلته مع المعكرونة؟ 148 00:05:39,050 --> 00:05:40,950 هذا سؤال مخادع 149 00:05:40,990 --> 00:05:42,790 هو يحب المعكرونة 150 00:05:42,820 --> 00:05:45,830 حسنًا, أعتقد أنك تتولى هذا 151 00:05:57,170 --> 00:05:58,640 (جورجي) 152 00:05:58,670 --> 00:06:00,670 استيقظ واستعد 153 00:06:02,940 --> 00:06:04,740 (ميسي), أين أخيكِ؟ 154 00:06:04,780 --> 00:06:07,010 من يهتم؟ 155 00:06:14,290 --> 00:06:15,420 (شيلدون), أأنت بالداخل؟ 156 00:06:15,450 --> 00:06:16,760 أبي 157 00:06:16,790 --> 00:06:18,990 آسف يا (جورجي) 158 00:06:19,030 --> 00:06:20,260 ما الذي يجري؟ 159 00:06:20,290 --> 00:06:22,660 لا أستطيع إيجاد (شيلدون) 160 00:06:22,700 --> 00:06:24,660 ما الذي تعنيه لا يمكنك إيجاده؟ 161 00:06:24,700 --> 00:06:26,430 أعني لا أعلم أين هو 162 00:06:26,470 --> 00:06:28,430 حسنًا, يجب أن يكون في مكان ما 163 00:06:28,470 --> 00:06:31,170 ربما أستطاع أن يجعل آلة الزمن تعمل 164 00:06:33,270 --> 00:06:34,340 ...أين بحق السماء 165 00:06:34,370 --> 00:06:36,180 (جورج) 166 00:06:37,280 --> 00:06:39,810 أعتقد أنه مستعد للذهاب 167 00:06:44,820 --> 00:06:45,920 انتظر يا (جورجي) 168 00:06:45,950 --> 00:06:47,890 أين حقيبتك؟ - لست بحاجة لواحدة - 169 00:06:47,920 --> 00:06:49,120 لديّ فرشاة أسناني هنا 170 00:06:49,160 --> 00:06:50,360 ماذا عن الملابس؟ 171 00:06:50,390 --> 00:06:51,930 غيار ملابس داخلية 172 00:06:51,960 --> 00:06:53,260 لديّ 173 00:06:53,290 --> 00:06:55,330 (جورجي), ستغيب لمدة يومين 174 00:06:55,360 --> 00:06:57,060 سأقلبهم بالعكس 175 00:06:58,330 --> 00:06:59,870 المقعد الأمامي - كلّا, كلّا - 176 00:06:59,900 --> 00:07:01,430 دع أخيك يجلس في الأمام من باب التغيير 177 00:07:01,470 --> 00:07:03,000 أنا في الواقع أفضل الجلوس في الخلف 178 00:07:03,040 --> 00:07:03,940 إنه أكثر أمانًا 179 00:07:03,970 --> 00:07:06,810 هيّا, أجلس في المقدمة مع أبيك 180 00:07:06,840 --> 00:07:08,340 إنه لا يقضي الكثير من الوقت معك 181 00:07:08,370 --> 00:07:10,040 أنا حجزت المقعد الأمامي 182 00:07:10,080 --> 00:07:11,210 (جورج) 183 00:07:11,240 --> 00:07:13,810 سنقوم بإجراء قرعة 184 00:07:13,850 --> 00:07:15,780 اتفقنا؟ (جورجي), أختر 185 00:07:15,820 --> 00:07:17,050 صورة 186 00:07:18,350 --> 00:07:19,390 كتابة 187 00:07:19,420 --> 00:07:20,820 اللعنة - (شيلدون) لقد فزت - 188 00:07:20,850 --> 00:07:22,190 يمكنك الركوب في المقدمة 189 00:07:22,220 --> 00:07:23,760 ألا يمكننا فعل القرعة إثنين من أصل ثلاثة؟ 190 00:07:23,790 --> 00:07:25,960 أنت فزت, اصعد إلى السيارة 191 00:07:25,990 --> 00:07:28,060 ما الفائدة من حجز المقعد الأمامي؟ 192 00:07:28,090 --> 00:07:29,800 أنت أب جيد 193 00:07:29,830 --> 00:07:32,070 إن لم أقتل أحدهم قبل يوم الأحد فأنا أب جيد 194 00:07:33,230 --> 00:07:35,200 إستمتعوا 195 00:07:35,230 --> 00:07:37,500 أحبكم يا رفاق 196 00:07:37,540 --> 00:07:40,340 !وداعًا! قُد بحذر 197 00:07:46,050 --> 00:07:50,080 هذه كانت فكرة جيدة هذه كانت فكرة جيدة 198 00:07:50,120 --> 00:07:52,120 هذه كانت فكرة جيدة 199 00:07:54,550 --> 00:07:56,020 هذه كانت فكرة جيدة 200 00:07:57,310 --> 00:07:59,140 أليس هذا مثيرًا؟ 201 00:07:59,180 --> 00:08:01,080 إنه فقط نحن الفتيات لا فتان في المنزل 202 00:08:01,860 --> 00:08:03,000 المكان بالفعل رائحته أفضل 203 00:08:04,330 --> 00:08:05,530 إذًا ما الذي سنفعله؟ 204 00:08:05,570 --> 00:08:09,700 ما رأيك بالذهاب إلى صالون التجميل لتزيينكِ بالكامل؟ 205 00:08:09,740 --> 00:08:11,740 هل يمكنني الحصول على شعر برتقالي مثل (سيندي لوبر)؟ 206 00:08:12,610 --> 00:08:13,840 لا أعتقد ذلك 207 00:08:13,870 --> 00:08:16,010 جدتي لديها أصدقاء ذو شعر أزرق 208 00:08:16,040 --> 00:08:18,010 أنها محقة 209 00:08:18,040 --> 00:08:19,350 لم أذهب إلى تلك المرحلة بعد 210 00:08:19,380 --> 00:08:21,750 لكن بعد عمر معين يكون الأمر إلزامي 211 00:08:22,920 --> 00:08:24,750 شعرك لا يتغير لونه 212 00:08:24,780 --> 00:08:26,590 آسف يا صغيرتي 213 00:08:26,620 --> 00:08:29,020 أمكِ ليست مرحة 214 00:08:29,060 --> 00:08:31,020 معذرةً, أنا مرحة 215 00:08:31,060 --> 00:08:32,360 إذًا هل يمكنني صباغة شعري؟ 216 00:08:32,390 --> 00:08:33,590 مستحيل 217 00:08:33,630 --> 00:08:35,030 لكنني مرحة جدًا 218 00:08:35,060 --> 00:08:37,800 أيًّا ما تحتاجين للإقتناع به 219 00:08:37,830 --> 00:08:40,270 يا سيدتي الفوهرر 220 00:08:50,610 --> 00:08:51,650 أبي؟ 221 00:08:51,680 --> 00:08:52,780 أجل؟ 222 00:08:52,810 --> 00:08:54,780 أترغب في إجراء محادثة؟ 223 00:08:54,810 --> 00:08:56,320 أجل 224 00:08:56,350 --> 00:08:57,620 بالطبع, بكل تأكيد 225 00:08:57,650 --> 00:08:59,920 حسنًا, عما تود التحدث عنه؟ 226 00:08:59,950 --> 00:09:02,990 حسنًا, دعنا نرى 227 00:09:03,020 --> 00:09:05,930 هل فكرت كثيرًا فيما تريده 228 00:09:05,960 --> 00:09:07,060 عندما تكبر؟ 229 00:09:07,090 --> 00:09:09,500 أجل 230 00:09:09,530 --> 00:09:11,670 عظيم 231 00:09:13,700 --> 00:09:15,840 وماذا سيكون ذلك؟ 232 00:09:16,870 --> 00:09:19,070 على الأرجح عالم 233 00:09:19,110 --> 00:09:22,780 إلّا إذا بقيت في تكساس وحينها كنت أفكر راعي للماشية 234 00:09:22,810 --> 00:09:23,980 راعي ماشية؟ 235 00:09:24,010 --> 00:09:26,350 بأفتراض أن ليس عليّ لمس الأبقار 236 00:09:26,380 --> 00:09:28,450 غني عن القول ذلك 237 00:09:28,480 --> 00:09:30,980 هل أردت أن تكون مدرب كرة قدم دائمًا؟ 238 00:09:31,020 --> 00:09:32,850 حسنًا, لطالما أردت أن ألعب 239 00:09:32,890 --> 00:09:34,350 على الأقل حتى تعرضت لإصابة 240 00:09:34,390 --> 00:09:36,090 241 00:09:36,120 --> 00:09:37,690 أكنت لاعب ماهر؟ 242 00:09:37,720 --> 00:09:39,960 ليس حقًا 243 00:09:39,990 --> 00:09:41,800 كنت فقط أكبر من الأطفال الآخرين 244 00:09:41,830 --> 00:09:44,100 إذًا أنت تعوض عن متوسط قدرتك 245 00:09:44,130 --> 00:09:45,730 بكونك ضخم 246 00:09:47,430 --> 00:09:48,870 أظن ذلك 247 00:09:48,900 --> 00:09:50,640 ذلك ينجح لدى الماشية أيضًا 248 00:09:50,670 --> 00:09:52,440 شكراً لإشارتك إلى ذلك 249 00:09:52,470 --> 00:09:53,340 على الرحب والسعة 250 00:09:55,710 --> 00:09:57,710 ربما تريدون فتح نافذة 251 00:09:57,740 --> 00:09:59,350 رباه 252 00:10:02,020 --> 00:10:03,850 253 00:10:07,490 --> 00:10:10,690 رأسي ساخنًا 254 00:10:10,720 --> 00:10:13,360 إنها مضحكة للغاية 255 00:10:15,090 --> 00:10:16,700 أأنت بخير؟ - أجل - 256 00:10:16,730 --> 00:10:20,000 حسنًا, لا تخبريني 257 00:10:20,030 --> 00:10:22,970 ...ساخنًا للغاية 258 00:10:23,000 --> 00:10:25,370 لا يروقني أنكِ تظهريني بصورة الشخص الشرير 259 00:10:25,380 --> 00:10:27,910 فقط لأنني لا أجعل إبنتي تفعل ما يحلو لها 260 00:10:27,940 --> 00:10:28,980 أعطيتكِ الكثير من الحرية 261 00:10:29,010 --> 00:10:30,580 لقد كبرت بشكلٍ جيد 262 00:10:30,610 --> 00:10:31,980 لم تعطيني الحرية 263 00:10:32,010 --> 00:10:33,580 لم تكوني بجانبي قط 264 00:10:33,610 --> 00:10:35,080 هل هذا صحيح؟ 265 00:10:35,110 --> 00:10:37,880 أنا أضمن أنني أعددت العشاء لـ(شارلين) و(إدوارد) 266 00:10:37,920 --> 00:10:39,150 أكثر مما فعلتِ أنتِ 267 00:10:39,190 --> 00:10:40,750 أنا من ربيتهم فعليًا 268 00:10:40,790 --> 00:10:42,160 أتعتقدين أنني كنت بالخارج أرقص؟ 269 00:10:42,190 --> 00:10:44,090 كنت أعمل في وظيقتين حتى يتمكن أبيكِ 270 00:10:44,120 --> 00:10:46,660 من خسارة كل أموالنا على سلسلة كشك التصوير ذلك 271 00:10:46,690 --> 00:10:48,730 لم يكن غلطة أبي أن تلك الأشياء الصغيرة تسقط 272 00:10:48,760 --> 00:10:50,430 في كل مرة تكون هناك عاصفة 273 00:10:50,460 --> 00:10:52,070 274 00:10:52,100 --> 00:10:54,400 جديًا, أنا أذوب 275 00:10:56,200 --> 00:10:58,170 مدرع ميت 276 00:10:58,200 --> 00:10:59,740 هذه ثلاثة بالنسبة لي 277 00:10:59,770 --> 00:11:02,840 هذا لعبة قيادة مريعة 278 00:11:02,880 --> 00:11:04,610 هل يعتبر حيوان مدهوس إن كان لا يزال يرتعش؟ 279 00:11:04,640 --> 00:11:08,750 حيّة وميتة في نفس الوقت تمامًا مثل (قط شرودينجر) 280 00:11:08,780 --> 00:11:10,620 لا أكن أعلم أنه كان لديه قطة 281 00:11:10,650 --> 00:11:12,090 هل سمعت عن (شرودينجر)؟ 282 00:11:12,120 --> 00:11:14,020 بالطبع, إنه الفتى من (تشارلي براون) 283 00:11:14,050 --> 00:11:15,490 الذي يعزف على البيانو 284 00:11:15,520 --> 00:11:17,760 (لوسي) معجبة به 285 00:11:17,790 --> 00:11:20,790 (قط شرودينجر) هي تجربة فكرية 286 00:11:20,830 --> 00:11:23,930 قط في صندوق معرض لتسميم 287 00:11:23,960 --> 00:11:26,130 وهو حيّ وميت في نفس الوقت حتى يتم ملاحظته 288 00:11:26,170 --> 00:11:28,100 إذًا اسم القط هو (شرودينجر)؟ 289 00:11:28,130 --> 00:11:29,240 كلّا 290 00:11:29,270 --> 00:11:30,800 حسنًا, ما اسمه؟ 291 00:11:30,840 --> 00:11:32,540 اسمه لا يهم 292 00:11:32,570 --> 00:11:34,040 إنه يهم إذا كان القط ميت 293 00:11:34,070 --> 00:11:36,140 وإلا ما الذي ستكتبه على شاهد قبره؟ 294 00:11:36,180 --> 00:11:38,550 غير المحتمل أن يحصل القط على شاهد قبر 295 00:11:38,580 --> 00:11:40,080 ذلك يحدث في مقبرة الحيوانات الاليفة 296 00:11:41,580 --> 00:11:43,820 حسنًا, اسم القط هو (ميتنز) 297 00:11:43,850 --> 00:11:45,690 لأن لديه أقدام بيضاء صغيرة؟ 298 00:11:45,720 --> 00:11:47,490 بالتأكيد 299 00:11:47,520 --> 00:11:49,090 إذًا في هذه التجربة الفكرية 300 00:11:49,120 --> 00:11:51,730 هل تظن أن (ميتنز) حيّ أم ميت؟ 301 00:11:51,760 --> 00:11:54,530 ليس هناك طريقة للمعرفة حتى تفتح الصندوق 302 00:11:54,560 --> 00:11:56,700 هيّا 303 00:11:56,730 --> 00:11:59,930 بتفائل, كنت لأختار تصديق إنه على قيد الحياة 304 00:11:59,970 --> 00:12:00,930 نعم 305 00:12:00,970 --> 00:12:01,900 حمدًا للرب 306 00:12:01,940 --> 00:12:03,670 غراب ميت 307 00:12:03,700 --> 00:12:05,100 ليس هناك شك حول ذلك 308 00:12:08,860 --> 00:12:11,330 المرحاض كان معقم من أجل حمايتي 309 00:12:11,360 --> 00:12:13,070 أحب هذا المكان 310 00:12:13,100 --> 00:12:15,500 أبي, أيمكننا الذهاب لعالم الزواحف؟ 311 00:12:15,540 --> 00:12:17,100 كلّا - لديهم أفعى - 312 00:12:17,140 --> 00:12:19,110 كبيرًا جدًا لدرجة إمكانية أكل دجاجة كاملة 313 00:12:19,140 --> 00:12:21,340 في هذه الحالة، لا 314 00:12:21,370 --> 00:12:23,240 فلنحظي بقسطاً من النوم 315 00:12:23,280 --> 00:12:25,380 علينا النهوض باكرًا إن كنا سنصل إلى (كيب كنافرال) 316 00:12:25,410 --> 00:12:26,550 في الوقت المناسب للإقلاع 317 00:12:26,580 --> 00:12:29,220 أنا متحمسة جدًا لا أعلم أن أمكنني النوم 318 00:12:29,250 --> 00:12:30,850 عليك أن تحاول, اتفقنا؟ 319 00:12:30,880 --> 00:12:33,250 ستتشاركان ذلك السرير وسآخذ هذا 320 00:12:33,290 --> 00:12:34,860 لا - كلّا - 321 00:12:34,890 --> 00:12:37,360 هيّا يا رفاق أنا الأكبر 322 00:12:37,390 --> 00:12:39,960 فمن المنطقي أن أحصل سرير لنفسي 323 00:12:39,990 --> 00:12:42,030 لا - كلّا - 324 00:12:45,270 --> 00:12:47,530 سنقوم بإجراء قرعة (جورجي), أختر 325 00:12:47,570 --> 00:12:49,100 صورة 326 00:12:50,270 --> 00:12:51,570 ليس يومك 327 00:12:51,600 --> 00:12:53,070 اللعنة 328 00:12:53,110 --> 00:12:55,780 هذه تبدو كصورة - اذهب وأغسل أسنانك - 329 00:12:59,010 --> 00:13:00,980 هل ينجح هذا حقًا؟ 330 00:13:01,010 --> 00:13:05,920 شعركِ سيبدو جميلًا غدًا 331 00:13:05,950 --> 00:13:09,090 الآن, هيّا دعينا نضعك في الفراش 332 00:13:09,120 --> 00:13:11,260 أنا سعيدة إنه ليس لديّ شعرًا برتقالي 333 00:13:11,290 --> 00:13:12,590 أنا أيضًا يا عزيزتي 334 00:13:12,630 --> 00:13:14,430 أريد أن أبدو مثل (مادونا)؟ 335 00:13:14,460 --> 00:13:16,260 أتحاولين أن تقتليني؟ 336 00:13:16,300 --> 00:13:17,460 لإنك إن كنتِ كذلك فعمل جيد 337 00:13:22,440 --> 00:13:24,270 لمَ هي فقط كالعذراء؟ 338 00:13:24,300 --> 00:13:25,910 ليلة سعيدة 339 00:13:29,180 --> 00:13:31,080 أأنتِ مستعدة لإنهاء حديثنا؟ 340 00:13:31,110 --> 00:13:32,310 لا يوجد شيء لإنهاءه 341 00:13:32,350 --> 00:13:34,410 لقد ربيت نفسي مثل فتى أدغال 342 00:13:34,450 --> 00:13:35,580 انتهى النقاش 343 00:13:35,620 --> 00:13:37,850 توقفي من كونكِ درامية 344 00:13:37,890 --> 00:13:39,150 أتعتقد أنّي لم أشعر بالسوء 345 00:13:39,190 --> 00:13:41,520 لأنّي لم أتواجد بجانبكِ بقدر رغبتي في ذلك؟ 346 00:13:41,550 --> 00:13:43,060 هل فعلتِ؟ 347 00:13:43,090 --> 00:13:45,330 قليلًا 348 00:13:46,390 --> 00:13:48,300 أنا أمازحكِ, هيّا بالطبع رغبت 349 00:13:48,330 --> 00:13:50,200 وإلّا لمَ توسلت لكِ ولـ(جورج) 350 00:13:50,230 --> 00:13:51,330 أن تعودوا إلى (ميدفورد)؟ 351 00:13:51,360 --> 00:13:53,100 لتكوني برفقة أحفادكِ 352 00:13:53,130 --> 00:13:54,100 وأنتِ 353 00:13:54,130 --> 00:13:56,040 حقًا؟ - أجل - 354 00:13:56,070 --> 00:13:58,110 أنتِ الوحيد من أولادي التي لا تزال تتحدث معي 355 00:13:58,140 --> 00:13:59,210 لا مفاجأة في ذلك 356 00:13:59,240 --> 00:14:02,340 بالإضافة, لقد ربيتِ نفسك أفضل مما كنت لأفعل 357 00:14:02,380 --> 00:14:04,440 أتصدقين ذلك حقًا؟ 358 00:14:04,480 --> 00:14:08,220 كلّا, لكن سيساعد قضيتي لو فعلتِ 359 00:14:16,490 --> 00:14:18,190 شعركِ يبدو جميلًا 360 00:14:18,230 --> 00:14:19,530 يكفي 361 00:14:28,200 --> 00:14:31,340 أبي؟ 362 00:14:31,370 --> 00:14:33,240 أبي؟ 363 00:14:34,940 --> 00:14:36,010 أبي؟ 364 00:14:36,040 --> 00:14:38,210 أبي 365 00:14:38,250 --> 00:14:39,350 ماذا؟ 366 00:14:39,380 --> 00:14:40,980 (جورجي) يستمر بركلي 367 00:14:41,010 --> 00:14:42,420 أركله بالمقابل 368 00:14:42,450 --> 00:14:44,620 أفضل ألا ألمسه 369 00:14:47,620 --> 00:14:48,990 أتريد النوم معي؟ 370 00:14:49,020 --> 00:14:50,560 نعم, شكرًا 371 00:14:57,400 --> 00:14:59,670 لديك مساحة كافية؟ 372 00:14:59,700 --> 00:15:01,370 أجل 373 00:15:06,010 --> 00:15:08,540 يصدر حرارة كثيرة منك 374 00:15:08,580 --> 00:15:11,210 آسف 375 00:15:11,240 --> 00:15:13,910 لا عليك, هذا لطيف نوعًا ما 376 00:15:25,490 --> 00:15:28,030 هل يطلقون تلك المكوكات في المطر؟ 377 00:15:28,060 --> 00:15:30,630 أعتقد أن المطر الخفيف لا بأس به 378 00:15:34,270 --> 00:15:36,000 لا 379 00:15:36,040 --> 00:15:37,570 سينتهي 380 00:15:37,600 --> 00:15:39,570 فقط نال قسطًا من النوم 381 00:15:46,010 --> 00:15:48,420 لم ينتهي 382 00:15:48,450 --> 00:15:50,450 (شيلدون), أنا آسف 383 00:15:59,060 --> 00:16:01,190 أيمكنني أن أخبرك بسرّ؟ 384 00:16:01,230 --> 00:16:03,600 لم أفهم أبدًا كيف يعمل البرق 385 00:16:03,630 --> 00:16:06,230 ألم يعلموك هذا في المدرسة؟ 386 00:16:06,270 --> 00:16:07,270 ربما فعلوا 387 00:16:07,300 --> 00:16:11,640 لكنني تلقيت ضربات كثيرة على رأسي في لعب كرة القدم 388 00:16:11,670 --> 00:16:14,010 هلّا شرحت لي؟ 389 00:16:14,040 --> 00:16:17,340 عندما الشحنات السلبية والايجابية تكبر بما يكفي 390 00:16:17,380 --> 00:16:19,580 تحدث شرارة عملاقة في السحاب 391 00:16:19,610 --> 00:16:23,320 هذا أمر رائع ما الذي يسبب الرعد؟ 392 00:16:23,350 --> 00:16:27,520 إنه موجة الصدمة من الجسيمات تم تسخينه الى 10 الآف درجة 393 00:16:27,550 --> 00:16:28,620 مثير للإهتمام 394 00:16:28,660 --> 00:16:31,260 أتريد معرفة ما هو مثيرًا حقًا؟ 395 00:16:31,290 --> 00:16:33,360 اعتقد (أرسطو) أن صوت الرعد 396 00:16:33,390 --> 00:16:35,500 يرجع إلى إصطدام بين سحابتين 397 00:16:35,530 --> 00:16:37,630 كان يعتقد أن السحب تطرد الهواء 398 00:16:37,660 --> 00:16:39,630 ...على نحو صوت الجذع في النار 399 00:16:39,670 --> 00:16:42,600 لم أستوعب الأمر حتى بعد سنوات 400 00:16:42,640 --> 00:16:45,140 أن أبي كان فقط يسأل الأسئلة 401 00:16:45,170 --> 00:16:48,240 بشأن البرق والرعد لإبهاجي 402 00:16:48,280 --> 00:16:50,610 في الواقع, غالبًا ما يتظاهر بالغباء 403 00:16:50,640 --> 00:16:52,350 فقط ليجعلني أشعر بتحسن 404 00:16:52,380 --> 00:16:54,380 يبدو كالمطر 405 00:16:54,410 --> 00:16:56,120 أخي, من الناحية الأخرى 406 00:16:56,150 --> 00:16:57,520 لم أكن مضطر أن يتظاهر 407 00:17:02,630 --> 00:17:04,330 حسنًا, عند العد لثلاثة سنركض إلى السيارة 408 00:17:04,360 --> 00:17:07,300 مستعدان؟ واحد, اثنان - انتظر - 409 00:17:07,330 --> 00:17:08,900 أريد الركوب في الأمام في طريقنا للعودة 410 00:17:08,930 --> 00:17:11,900 حسنًا, ستركب في الأمام حسنًا, ها نحن ذا 411 00:17:11,930 --> 00:17:14,000 ...واحد, اثنان - ما زلت أعتقد - 412 00:17:14,040 --> 00:17:16,070 أن علينا الإنتظار حتى يتباطئ المطر 413 00:17:16,110 --> 00:17:17,570 لا, علينا العودة للمنزل 414 00:17:17,610 --> 00:17:19,310 لديّ عمل غدًا وأنتم لديكم مدرسة 415 00:17:19,340 --> 00:17:21,140 أنت تدرك أنني سأتبلل؟ 416 00:17:21,180 --> 00:17:22,340 إنه مجرد مياه يا (شيلدون) 417 00:17:22,380 --> 00:17:25,210 حسنًا, أنا أتأكد أنك تدرك فحسب 418 00:17:25,250 --> 00:17:27,350 حسنًا, ها نحن ذا, مستعدان؟ 419 00:17:27,380 --> 00:17:28,620 واحد, اثنان, ثلاثة 420 00:17:48,100 --> 00:17:50,070 صديقي, ظننت أن لدينا خطة 421 00:17:50,110 --> 00:17:51,570 أنت لديك خطة 422 00:18:08,220 --> 00:18:11,130 لم يتسنى لي رؤية إطلاق على الطبيعة 423 00:18:11,160 --> 00:18:14,160 لكن تلك كانت أفضل رحلة حظيت بها 424 00:18:18,700 --> 00:18:22,600 تمنيت إخبار أبي ذلك عندما كانت حيًا