1
00:00:01,030 --> 00:00:03,000
.لديّ مفأجاة خاصة لكم اليوم
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,640
صديقي العزيز و شريكي بالغرفة سابقاً وصل
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,070
من مركز "جونسون" للفضاء
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,840
في هيوستن للحديث معنا
بشأن برنامجنا للفضاء
5
00:00:09,850 --> 00:00:11,870
وأجل, أعلم بما تفكرون
6
00:00:11,870 --> 00:00:13,810
هؤلاء الرجال كانوا شركاء غرفة
7
00:00:13,820 --> 00:00:15,080
كيف لأحد أن
8
00:00:15,080 --> 00:00:17,920
يصبح عالم فاخر في ناسا
9
00:00:17,920 --> 00:00:20,160
والآخر يُدرس علوم مبتدئة
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,820
في مدرسة ثانوية عامة؟
11
00:00:21,820 --> 00:00:23,860
أجل, (شيلدون)
12
00:00:23,860 --> 00:00:25,630
كنت أفكر في ذلك
13
00:00:25,630 --> 00:00:27,860
.شكراً لك
14
00:00:27,860 --> 00:00:30,700
حسناً, لنرحب ترحيبًا حارًا
15
00:00:30,700 --> 00:00:34,200
إلى صديقي الرائع
الدكتور (رونالد هودجز)
16
00:00:34,200 --> 00:00:36,540
مرحباً يا أطفال
17
00:00:36,540 --> 00:00:38,940
سعيد لوجودي هنا
و يا (هيوبرت), الإجابة
18
00:00:38,940 --> 00:00:42,390
على سؤالك هي
واحداً منا كان مشغول بالدراسة
19
00:00:42,390 --> 00:00:44,780
بينما الآخر كان خارجًا
يُطارد فتيات الثانوية
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,280
أجل
21
00:00:48,280 --> 00:00:50,720
لنكون واضحين
كانوا فوق سن الثامنة عشرة
22
00:00:50,720 --> 00:00:52,120
...أجل, حسناً
23
00:00:52,120 --> 00:00:55,490
الآن, ماذا ظننت إنه سيكون
ممتع التحدث عنه اليوم
24
00:00:55,490 --> 00:00:59,190
هو ماذا تخطط لفعله ناسا خارج المكوك الفضائي
25
00:00:59,190 --> 00:01:02,860
.أشياء مثل أول مهمه بشريه للمريخ
26
00:01:02,860 --> 00:01:04,060
نعم
27
00:01:04,070 --> 00:01:05,900
هل شاهدت فيلم "آلين"؟
28
00:01:05,900 --> 00:01:07,330
نعم
29
00:01:07,340 --> 00:01:09,200
هل ظننت إنه رائع؟
30
00:01:10,240 --> 00:01:11,370
31
00:01:11,370 --> 00:01:13,770
بالطبع, لقد إستمتعت به
32
00:01:13,780 --> 00:01:15,040
أنا أيضاً
33
00:01:15,040 --> 00:01:17,180
لاعب كرة قدم, صحيح؟
34
00:01:17,180 --> 00:01:18,380
أجل, سيدي
35
00:01:18,380 --> 00:01:20,010
أجل
36
00:01:20,010 --> 00:01:21,780
الآن, بالطبع
37
00:01:21,780 --> 00:01:24,580
قبل أن يمكننا أن نستطلع النظام الشمسي
38
00:01:24,590 --> 00:01:27,190
.لدينا بضع المشاكل الصغيرة للتغلب عليها
39
00:01:27,190 --> 00:01:29,020
ليس أقلها, في كل مرة
40
00:01:29,020 --> 00:01:31,210
نطلق, يكلف دافع الضرائب الأمريكي
41
00:01:31,210 --> 00:01:33,890
.مئات الملايين من الدولارات
42
00:01:34,330 --> 00:01:35,530
لا, لا, لا
43
00:01:35,530 --> 00:01:37,500
نعم -
إنّ كنت تريد توفير المال -
44
00:01:37,500 --> 00:01:39,400
لمَ لا تهبط الصواريخ المعززة
45
00:01:39,400 --> 00:01:41,900
بدلًا من تركهم يسقطوا في المحيط؟
46
00:01:43,840 --> 00:01:47,010
هذه فكرة لطيفة
لكنها ليست ممكنة من الناحية التقنية
47
00:01:47,010 --> 00:01:48,460
لمَ لا؟
48
00:01:50,240 --> 00:01:52,310
حسناً, إنه من الصعب تفسير ذلك
49
00:01:52,310 --> 00:01:54,250
الحسابات معقدة لحدٍ ما
50
00:01:54,250 --> 00:01:55,850
.ربما يمكنني مساعدتك
51
00:01:55,850 --> 00:01:57,750
حسناً
52
00:01:57,750 --> 00:01:59,850
أراهن أنه يمكنك ذلك
53
00:01:59,850 --> 00:02:01,520
أراهن أنه يمكنك ذلك
54
00:02:01,520 --> 00:02:05,190
سأخبرك ماذا
هاك شارة ناسا
55
00:02:05,190 --> 00:02:08,560
لما لا تجعل أمك تخيط هذه على حقيبتك؟
56
00:02:08,560 --> 00:02:11,430
من منكم يريد معرفة كيف
يذهب رواد الفضاء إلى الحمام؟
57
00:02:11,430 --> 00:02:12,900
أنا -
حسناً -
58
00:02:12,900 --> 00:02:15,170
خلال الإقلاع الخارجي
جميع رواد الفضاء
59
00:02:15,170 --> 00:02:16,400
يرتدون حفاضات
60
00:02:16,400 --> 00:02:18,880
الناس كثيراً ما يتساءلون لماذا إخترت
61
00:02:18,890 --> 00:02:21,830
السعي وراء مستقبل مهني في الفيزياء النظرية
62
00:02:21,830 --> 00:02:24,340
غالبًا ما أجيب بقول
63
00:02:24,340 --> 00:02:27,660
.لقد أردت الكشف عن الأعمال الداخلية للكون
64
00:02:27,660 --> 00:02:28,550
أجل, ربما عندما
65
00:02:28,550 --> 00:02:31,250
"قال القائد (كيرك): "أن نذهب بجراة
66
00:02:31,250 --> 00:02:33,490
كان يقصد في واحدة من هذه, صحيح؟
67
00:02:33,490 --> 00:02:35,050
لكن الإجابة الحقيقية كانت
68
00:02:35,060 --> 00:02:37,680
أردت أن أثبت لهذا المغفل مخطأ
69
00:02:37,680 --> 00:02:39,330
أجل, هذا صحيح
أطلقني لفوق (بوتي)
70
00:02:52,560 --> 00:02:58,120
:الموسـ1ـم الحلقـ7ـة
"شارة, مودم, ودواء الزينتاك"
7Modi :ترجمة
71
00:02:59,110 --> 00:03:01,210
إذا لقد قابلت محاميًا اليوم
72
00:03:01,220 --> 00:03:02,350
لماذا؟
73
00:03:02,360 --> 00:03:04,820
أنا أضع آخر وصاياي وعهدي
74
00:03:04,820 --> 00:03:06,020
سنشتاق إليكِ
75
00:03:06,020 --> 00:03:07,020
(جورج)
76
00:03:07,030 --> 00:03:09,660
لا تقلقي
لن أترك له شيئًا
77
00:03:09,660 --> 00:03:10,990
هل أنتِ تحتضرين؟
78
00:03:10,990 --> 00:03:12,490
كلنا نحتضر يا عزيزي
79
00:03:12,490 --> 00:03:13,760
منذ لحظة ولادتنا
80
00:03:13,760 --> 00:03:15,800
إنها فقط إنزلاق نحو الظلمات
81
00:03:15,810 --> 00:03:17,800
إلا إذا عضك مصّاص دماء
82
00:03:17,800 --> 00:03:21,020
حسناً, الآن هذا غني عن البيان
83
00:03:22,740 --> 00:03:25,670
لا أريد أن أموت,
لقد قبلت فقط صبي واحد حتى الآن
84
00:03:25,670 --> 00:03:26,770
ماذا؟
85
00:03:26,770 --> 00:03:29,310
أسترخي, لقد كان منذ زمن طويل
86
00:03:30,210 --> 00:03:31,780
هل أنتِ مرتاحة؟
87
00:03:31,780 --> 00:03:34,780
(شيلي), أنت لم تلمس طعامك
88
00:03:34,780 --> 00:03:36,020
هل تشعر بخير؟
89
00:03:36,020 --> 00:03:38,820
نعم, كنت أفكر فحسب
90
00:03:38,820 --> 00:03:40,190
عن ماذا يا عزيزي؟
91
00:03:40,190 --> 00:03:44,080
نسبة الأرتفاع والعرض الأمثل
لصاروخ قابل لإعادة الإستخدام
92
00:03:44,080 --> 00:03:47,460
لقد كنت أفكر بالمِثل
93
00:03:47,460 --> 00:03:49,060
حقًا؟
94
00:03:49,060 --> 00:03:51,140
يا عزيزي, أحبك للغاية
95
00:04:13,790 --> 00:04:15,790
الوقت متأخر, لماذا أنت مستيقظ؟
96
00:04:15,790 --> 00:04:19,430
أنا أعمل على الحسابات الزائدية
لعودة الصاروخ
97
00:04:19,430 --> 00:04:20,930
هل تحتاج إلى مساعدة؟
98
00:04:20,930 --> 00:04:23,260
ماذا؟
99
00:04:23,260 --> 00:04:26,640
أما أمزح, الآن أغلق الأنوار وأخلد إلى النوم
100
00:04:26,640 --> 00:04:27,870
...لكن -
الآن -
101
00:04:33,110 --> 00:04:35,210
أبي, هل يمكننا تحمل تكاليف كمبيوتر؟
102
00:04:35,210 --> 00:04:37,910
أنت تقوم بحساب ضرائبي
ما رأيك؟
103
00:04:37,910 --> 00:04:39,910
.لا عليك
104
00:04:39,910 --> 00:04:41,610
تصبح على خير
105
00:05:12,310 --> 00:05:13,760
جدتي؟
106
00:05:15,950 --> 00:05:19,220
عزيزي, كيف يمكنني مساعدتك؟
107
00:05:19,220 --> 00:05:22,150
كم من المال تخططين
أن تتركينه لي عندما تموتين؟
108
00:05:22,160 --> 00:05:24,290
سررت بالتحدث معك
109
00:05:24,290 --> 00:05:27,130
جدتي؟
110
00:05:28,000 --> 00:05:29,790
أتريد محاولة ذلك مرة أخرى؟
111
00:05:29,790 --> 00:05:31,340
أنا أحتاج أن أشتري كمبيوتر
112
00:05:31,350 --> 00:05:33,870
حتى أستطيع أن أحل
معادلات نافييه-ستوكس
113
00:05:33,870 --> 00:05:36,570
كم يُكلف الكمبيوتر؟
114
00:05:36,570 --> 00:05:38,970
شركة (أبل) لديها كمبيوتر جيد بألفين دولار
115
00:05:38,970 --> 00:05:41,440
لكن النوع الذي أحتاجه يُكلف 3 ملايين
116
00:05:41,440 --> 00:05:44,550
دعني أرى ما لديّ في الخزنة
117
00:05:48,850 --> 00:05:52,220
...تسعة دولارات. و
118
00:05:53,850 --> 00:05:57,310
أنظر إلى هذا... بيزو
119
00:05:59,140 --> 00:06:01,030
إنه دافئ
120
00:06:07,340 --> 00:06:09,430
مرحباً, البنك الوطني الأول
121
00:06:09,430 --> 00:06:11,700
أود التحدث مع المسئول عن القروض
122
00:06:11,700 --> 00:06:14,510
إنه بخصوص الرهن الثاني على بيتي
123
00:06:14,510 --> 00:06:17,480
اسمي (شيلدون لي كوبر)
124
00:06:17,480 --> 00:06:18,980
بالطبع, سأنتظر
125
00:06:18,980 --> 00:06:22,350
أكره موسيقى الإنتظار
126
00:06:22,350 --> 00:06:23,680
مرحبًا
127
00:06:23,680 --> 00:06:26,220
أجل, يمكنكِ مساعدتي
(دورثي فيتزبارترك)
128
00:06:26,220 --> 00:06:29,760
أنا مهتم في أخذ رهن عقاري ثاني
129
00:06:29,760 --> 00:06:32,490
عمري 9 سنوات
لم تسألين؟
130
00:06:32,490 --> 00:06:36,060
هذا يسمى التمييز
بسبب السن يا (دورثي)
131
00:06:36,060 --> 00:06:38,800
لكنني مستعد للتغاضي عن ذلك
132
00:06:38,800 --> 00:06:42,470
مسرور أنكِ تجدينني لطيفًا
لكنني جاد للغاية
133
00:06:42,470 --> 00:06:45,070
أحتاج أموال لشراء كمبيوتر
134
00:06:45,070 --> 00:06:47,140
لا, المنزل ليس باسمي
135
00:06:47,140 --> 00:06:49,190
أنا في التاسعة
لقد استوضحنا هذا
136
00:06:49,190 --> 00:06:51,970
أنا أقوم بإعداد الضرائب لوالديّ
137
00:06:51,970 --> 00:06:53,500
وإذا تحكمنا في مصروفاتنا
138
00:06:53,500 --> 00:06:55,550
سيكون لدينا مساواة كافية للقرض
139
00:06:55,550 --> 00:06:57,370
(شيلدون), مع من تتحدث؟
140
00:06:57,370 --> 00:06:59,390
(دورثي فيتزبارترك)
141
00:06:59,390 --> 00:07:00,820
من هي (دورثي فيتزبارترك)؟
142
00:07:00,820 --> 00:07:02,520
هل هي صديقة جديدة من المدرسة؟
143
00:07:02,520 --> 00:07:05,720
إنها المسئولة عن القروض
في البنك الوطني الأول لـ(ميدفورد)
144
00:07:05,730 --> 00:07:06,990
لمَ تتحدث إليها؟
145
00:07:06,990 --> 00:07:08,690
أمي, هل يمكن لهذا أن ينتظر؟
146
00:07:08,700 --> 00:07:11,100
أنا أحاول التفاوض
لشروط ملائمة
147
00:07:11,100 --> 00:07:12,750
مرحبًا (دورثي)؟
148
00:07:18,380 --> 00:07:20,870
كيف لم تكن في حصة الرياضيات؟
149
00:07:20,880 --> 00:07:23,410
ذلك الرجل من ناسا, عاملني كطفل
150
00:07:23,410 --> 00:07:25,480
وعليّ أن أثبت أنه مخطئ
151
00:07:25,480 --> 00:07:26,950
أنت طفل
152
00:07:26,950 --> 00:07:28,610
تعامل بلطف يا صديقي
153
00:07:28,620 --> 00:07:31,820
هل كانت الآنسة (إنجرام) مستاءة
لأني لم أكن في الصف
154
00:07:31,820 --> 00:07:33,940
في الواقع, لقد كانت سعيدة
155
00:07:33,950 --> 00:07:35,320
حتى أنها قامت برقصة صغيرة
156
00:07:35,320 --> 00:07:37,420
هل تعرف أي شخص لديه مودم؟
157
00:07:37,430 --> 00:07:39,930
أعتقد محل (راديو شاك) لديه واحد, لماذا؟
158
00:07:39,930 --> 00:07:42,090
أريد الولوج إلى نسب التوجه والوزن
159
00:07:42,100 --> 00:07:45,160
"في خادم "أف.تي.بي
في مركز (جونسون) للفضاء
160
00:07:45,170 --> 00:07:46,130
ماذا عندها؟
161
00:07:46,130 --> 00:07:48,270
عندها أعرض لذلك الرجل من ناسا عملي
162
00:07:48,270 --> 00:07:50,580
وأضحك بينما يطلب الرحمة
163
00:07:50,590 --> 00:07:53,470
أتعلم, بعض الأحيان تبدو كشرير خارق
164
00:07:53,470 --> 00:07:54,640
صمتًا
165
00:07:54,650 --> 00:07:57,840
هذا سيكون أكثر فعالية
بعد أن يتغير صوتك
166
00:08:00,280 --> 00:08:02,080
صمتًا
167
00:08:03,350 --> 00:08:05,730
أمي, هل يمكنك أن
تأخذيني إلى راديو شاك
168
00:08:05,740 --> 00:08:07,220
ليس اليوم يا عزيزي
169
00:08:07,220 --> 00:08:10,020
عليّ الذهاب لشراء الطعام
وتحضير العشاء
170
00:08:10,020 --> 00:08:11,920
لكنه أمر مهم
171
00:08:11,930 --> 00:08:14,320
آسفة, ربما في نهاية الأسبوع
172
00:08:14,320 --> 00:08:15,790
لكن لن يستغرق ذلك فترة طويلة
173
00:08:15,800 --> 00:08:17,530
(شيلدون), قلت لا
174
00:08:17,530 --> 00:08:20,090
...لكن أمي -
ولا كلمة أخرى -
175
00:08:21,640 --> 00:08:23,170
ماذا؟
176
00:08:23,170 --> 00:08:25,110
ألا يمكنني أن أكون سعيدة فحسب؟
177
00:08:28,240 --> 00:08:29,940
أمي, رجاءً
178
00:08:29,940 --> 00:08:31,690
(شيلدون) لي), قلت لا
179
00:08:31,700 --> 00:08:33,680
مازلت سعيدة
180
00:08:35,480 --> 00:08:38,120
أرجوك يا أمي
أنكِ غير عادلة
181
00:08:38,120 --> 00:08:39,670
لا -
لكن أحتاج حقًا
182
00:08:39,670 --> 00:08:41,150
إلى نسب التوجه والوزن تلك
183
00:08:41,160 --> 00:08:42,220
ألا ترى أني أطبخ؟
184
00:08:42,220 --> 00:08:44,120
حسناً, خذيني بعد العشاء
185
00:08:44,120 --> 00:08:46,560
يكفي! لن آخذك إلى أي مكان الليلة
186
00:08:47,600 --> 00:08:49,030
أنا لست فخوراً بذلك
187
00:08:49,030 --> 00:08:51,360
...لكن كطفل, كن عرضة
188
00:08:51,370 --> 00:08:53,430
للإنهيار أحيانًا
189
00:08:53,430 --> 00:08:55,040
الجبن والبسكويت
190
00:08:55,050 --> 00:08:57,410
أعتذر عن اضطراركم لسماع ذلك
191
00:09:00,070 --> 00:09:03,340
حسناً, أخيراً تمكنت من تهدئته
192
00:09:03,350 --> 00:09:04,840
كيف تمكنتِ من ذلك؟
193
00:09:04,850 --> 00:09:08,080
بسهولة, أعطيه عناق
والقليل من شراب السعال
194
00:09:08,080 --> 00:09:08,960
أمي
195
00:09:08,960 --> 00:09:11,460
ليس وكأنه يدير آلات ثقيلة
196
00:09:11,460 --> 00:09:13,720
لا يمكننا الاستمرار في هذا التصرف
197
00:09:13,720 --> 00:09:15,220
علينا معاقبته
198
00:09:15,220 --> 00:09:18,490
"كيف؟ إذ قلت: "ممنوع اللعب في الخارج
سيرد "بقول:"شكرًا
199
00:09:18,490 --> 00:09:20,130
.علينا فعل شيء ما
200
00:09:20,130 --> 00:09:22,160
إنها نوبة غضب فحسب
هذا ما يفعله الأطفال
201
00:09:22,160 --> 00:09:24,130
لقد إعتدتِ على معاقبتي طوال الوقت
202
00:09:24,130 --> 00:09:26,530
ذلك كان مختلف
كنتِ مصدر إزعاج
203
00:09:27,280 --> 00:09:29,300
أقول ممنوع الذهاب لراديو شاك
لشهر على الأقل
204
00:09:29,310 --> 00:09:30,700
يبدو عادلًا
205
00:09:30,710 --> 00:09:31,840
سوف أذهب وأخبره
206
00:09:31,840 --> 00:09:33,710
كنتُ لأنتظر وأخبره غدًا
207
00:09:33,710 --> 00:09:35,840
إنه ناعس قليلًا الآن
208
00:09:39,680 --> 00:09:41,650
طابت ليلتكم
209
00:09:41,650 --> 00:09:43,980
لقد قامت بتخدير إبننا
210
00:09:43,990 --> 00:09:48,120
وهكذا بدأ الشهر الأطول في حياتي
211
00:09:49,940 --> 00:09:53,800
بدون القدرة على الولوج
إلى نسب التوجه والوزن
212
00:09:53,810 --> 00:09:56,910
جهدي حسن النية
لإذلال عالم ناسا
213
00:09:56,920 --> 00:09:58,430
توقف تمامًا
214
00:09:58,430 --> 00:09:59,670
أمي
215
00:09:59,670 --> 00:10:01,600
ماذا يجري؟
216
00:10:01,600 --> 00:10:03,740
هناك خطب ما بـ(شيلدون)
217
00:10:05,790 --> 00:10:08,460
ما الخطب يا عزيزي؟
ألديك ألم في المعدة؟
218
00:10:08,470 --> 00:10:09,810
أعتقد أنها قرحة
219
00:10:09,810 --> 00:10:10,980
لا تكن سخيف
220
00:10:10,980 --> 00:10:13,090
لابد أنك أكلت شيئاً ما -
كلّا -
221
00:10:13,090 --> 00:10:15,850
أعراضي تتوافق مع القرحة
222
00:10:15,850 --> 00:10:17,480
(شيلي), تذكر عندما أعتقد
223
00:10:17,490 --> 00:10:20,420
أنك مصاب بالجذام
وكانت مجرد بقعة من جلد جاف؟
224
00:10:20,430 --> 00:10:23,490
وعندما ظننت أنك لديك نقرس؟
أو تضخم البروستاتا
225
00:10:23,490 --> 00:10:24,730
أو مرض جنون البقر؟
226
00:10:24,730 --> 00:10:26,100
.كان ذلك المفضل لدي
227
00:10:26,100 --> 00:10:28,160
حسناً, هذا مختلف
228
00:10:28,170 --> 00:10:31,070
ربما علينا أخذه إلي الطبيب
229
00:10:32,900 --> 00:10:35,270
إستمع إلى زوجتك
التقرحات خطيرة
230
00:10:35,270 --> 00:10:36,520
231
00:10:36,520 --> 00:10:39,770
حسناً, لم أرَ أبدًا هذا
في شخص صغيرًا جدًا
232
00:10:39,780 --> 00:10:42,710
لكن إبنكما لديه قرحة
233
00:10:42,710 --> 00:10:43,880
شكرًا لك
234
00:10:43,880 --> 00:10:45,380
كيف حدث هذا؟
235
00:10:45,380 --> 00:10:47,710
ثمة عدد من العوامل
236
00:10:47,720 --> 00:10:51,250
هل تعرض لضغوطات مؤخرًا؟
237
00:10:51,250 --> 00:10:53,890
نعم, إنها لا تأخذني إلى راديو شاك
238
00:10:53,890 --> 00:10:55,190
إذهب وأنتظر بالخارج
239
00:10:55,190 --> 00:10:56,760
لقد سمعت بعض البحوث المثيرة للإهتمام
240
00:10:56,760 --> 00:10:58,130
في علاج القرحات
241
00:10:58,130 --> 00:10:59,490
بمضادات الميكروبات
242
00:10:59,500 --> 00:11:00,460
إذهب
243
00:11:02,280 --> 00:11:04,140
وأنت مندهش أن لدي قرحة
244
00:11:04,140 --> 00:11:06,470
أنا مندهش أن ليس لدي قرحة
245
00:11:07,970 --> 00:11:09,500
راديو شاك؟
246
00:11:09,510 --> 00:11:13,070
إنه يحاول معرفة كيف
يساعد ناسا في الهبوط بالصواريخ
247
00:11:13,080 --> 00:11:15,010
حسناً, هذا أمر لطيف
248
00:11:15,010 --> 00:11:17,010
أنه يفعل ذلك بدافع الضغينة
249
00:11:17,850 --> 00:11:19,250
حسناً
250
00:11:19,250 --> 00:11:22,020
أبقوه بعيدًا عن الأكل الحار للوقت الحالي
251
00:11:22,020 --> 00:11:24,390
سأكتب لكم وصفة لأجل زانتاك
252
00:11:24,390 --> 00:11:25,850
هل يُدخن؟
253
00:11:25,860 --> 00:11:28,290
بالطبع لا, إنه في التاسعة
254
00:11:28,290 --> 00:11:29,990
بدأت في عمره
255
00:11:29,990 --> 00:11:31,960
.لكن فقط عندما أشرب
256
00:11:34,060 --> 00:11:35,700
ماذا بحق...؟
257
00:11:39,900 --> 00:11:41,570
(شيلدون), ماذا تفعل؟
258
00:11:41,570 --> 00:11:44,390
أحتاج لدقيقة فحسب
هذه الأشياء بطيئةً جدًا
259
00:11:46,310 --> 00:11:47,980
هل هذه عائلتك؟
260
00:11:47,980 --> 00:11:49,420
أنهم لطفاء
261
00:11:56,090 --> 00:11:57,680
أمي -
ماذا؟ -
262
00:11:57,690 --> 00:11:59,830
هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا
263
00:11:59,830 --> 00:12:01,020
لقد اكتشفت ذلك
264
00:12:01,020 --> 00:12:02,660
لقد اكتشفت ذلك
265
00:12:02,660 --> 00:12:04,260
ليلة واحدة
266
00:12:04,260 --> 00:12:05,970
أريد أن أنام ليلة واحدة
267
00:12:07,990 --> 00:12:09,800
مرحبًا أمي
268
00:12:09,800 --> 00:12:11,440
مرحبًا
269
00:12:15,470 --> 00:12:18,930
مع إكمال بحثي
وقرحتي في حالة تحسن
270
00:12:18,930 --> 00:12:22,300
كل ما تبقى فعله
كان إرسال عملي إلى ناسا
271
00:12:22,310 --> 00:12:25,850
وأنتظر حتى أصبح
من العلماء المحبوبين لدى أمريكا
272
00:12:29,420 --> 00:12:30,780
...لذا انتظرت
273
00:12:34,570 --> 00:12:36,490
...وانتظرت
274
00:12:38,910 --> 00:12:40,890
...وانتظرت
275
00:12:50,720 --> 00:12:52,870
.وانتظرت
276
00:12:56,120 --> 00:12:58,550
هناك خطب ما بـ(شيلدون) مجددًا
277
00:12:58,550 --> 00:12:59,650
ماذا الآن؟
278
00:12:59,660 --> 00:13:02,630
أولئك الأشخاص في ناسا
لم يستجيبوا مطلقًا لأشياءه العلمية
279
00:13:02,630 --> 00:13:05,090
تبًا, لقد سئمت من هذا
280
00:13:05,090 --> 00:13:07,090
انهض يا (شيلدون)
281
00:13:07,090 --> 00:13:09,120
ما الجدوى؟
282
00:13:09,120 --> 00:13:11,730
سنذهب إل هيوستن
283
00:13:12,600 --> 00:13:13,890
حقًا؟
284
00:13:13,900 --> 00:13:15,060
أجل
285
00:13:15,060 --> 00:13:18,970
أنا وأنت سنجري حديثًا صغيرًا
مع قرود الفضاء أولئك
286
00:13:18,970 --> 00:13:22,300
كثيرًا ما وجدت أبي
287
00:13:22,300 --> 00:13:24,480
رجلًا غريب ومحير
288
00:13:24,480 --> 00:13:28,140
لكن في تلك اللحظة
لم يسبق لي أن أحبه أكثر
289
00:13:32,480 --> 00:13:35,180
أنا لا أرى لما لا أستطيع
البقاء في المنزل
290
00:13:35,180 --> 00:13:37,890
لأننا نحظى بنزهة عائلية ممتعة
291
00:13:37,890 --> 00:13:39,520
هل يمكنني أن أقود على الأقل؟
292
00:13:39,520 --> 00:13:41,470
قالت ممتعة, ليست مأساوية
293
00:13:42,730 --> 00:13:44,210
دعونا نذهب إلى مزرعة النعام
294
00:13:44,220 --> 00:13:45,240
رائع
295
00:13:45,240 --> 00:13:47,230
يمكننا ركوبهم
وبعدها يمكننا أكلهم
296
00:13:47,230 --> 00:13:48,560
لن نتوقف في أي مكان
297
00:13:48,560 --> 00:13:50,460
سنذهب إلى هيوستن
لتسوية هذا الأمر
298
00:13:50,470 --> 00:13:52,270
لأجل أخيكما, ثم نعود للمنزل
299
00:13:52,270 --> 00:13:54,200
(شيلي), هل أنت بخير؟
300
00:13:54,200 --> 00:13:56,840
نعم, أتمنى أن لا أصاب بالغثيان
301
00:13:56,840 --> 00:13:58,910
أتريد أن يتوقف أبوك؟
302
00:13:58,910 --> 00:14:00,940
سأكون بخير
303
00:14:00,940 --> 00:14:02,550
رباه
304
00:14:02,550 --> 00:14:05,050
إنه على حذائي
305
00:14:05,050 --> 00:14:08,220
بحق الله, فليفتح أحدكم النافذة
306
00:14:15,820 --> 00:14:17,690
لا أقصد أن أكون وقحاً
307
00:14:17,690 --> 00:14:19,190
لكننا إنتظرنا لساعة
308
00:14:19,190 --> 00:14:20,930
لمقابلة رئيسكِ -
آسفة, سيدي
309
00:14:20,930 --> 00:14:23,900
لكن ليس لديك موعد -
ليس لدينا موعد
310
00:14:23,900 --> 00:14:25,930
لأن كل مرة أتصل
تضعيني على الإنتظار
311
00:14:25,940 --> 00:14:29,800
أنا متأكدة بأن الدكتور (هودجيز)
سيقابلك عندما يستطيع
312
00:14:32,010 --> 00:14:34,780
إذن ماذا تريد أن تفعل؟ -
لا أعلم -
313
00:14:34,780 --> 00:14:37,410
...أعتقد أنه يجب علينا الصبر والإنتظار
314
00:14:37,410 --> 00:14:38,830
سحقًا لذلك
315
00:14:38,830 --> 00:14:40,550
...معذرةً يا سيدي, لا يمكنك
316
00:14:40,550 --> 00:14:42,280
حسنًا, إليك الأمر
317
00:14:42,280 --> 00:14:44,180
لدى طفلي قرحة بسببك
318
00:14:44,190 --> 00:14:45,970
لذا إما تأخذه على محمل الجد
319
00:14:45,970 --> 00:14:47,840
أو أن تأخذني على محمل الجد
320
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
نعم, سيدي؟
321
00:14:50,960 --> 00:14:54,200
(جانيس), لما لا تدخلي الفتى الصغير؟
322
00:14:54,200 --> 00:14:55,590
حالًا
323
00:14:57,930 --> 00:15:00,170
سيقابلك الآن
324
00:15:00,170 --> 00:15:02,360
حان دورك يا عزيزي
325
00:15:10,240 --> 00:15:11,840
...وهنا
326
00:15:11,840 --> 00:15:14,210
بالقرب من نقطة الأوج
نضع المحرك أفقيًا
327
00:15:14,220 --> 00:15:15,720
لبذل عزم دوران
328
00:15:15,720 --> 00:15:17,820
ذلك لتنفيذ مناورة رمي
329
00:15:17,820 --> 00:15:20,600
لكي تقوم بقلب الصاروخ 180 درجة
330
00:15:22,040 --> 00:15:24,420
حسناً, هذا مذهل للغاية
331
00:15:24,430 --> 00:15:26,560
...شكرًا جزيلًا على تخصيص وقت
332
00:15:26,560 --> 00:15:27,790
أنا لم أنتهي
333
00:15:27,800 --> 00:15:29,470
334
00:15:29,470 --> 00:15:31,000
آسف
335
00:15:31,000 --> 00:15:32,400
وغني عن القول
336
00:15:32,400 --> 00:15:36,050
نستخدم متحكم تناسبي تكاملي تفاضلي
لتقليل التشتت
337
00:15:36,050 --> 00:15:38,170
لموقع الهبوط
338
00:15:38,170 --> 00:15:40,300
أي شيء آخر؟
339
00:15:40,310 --> 00:15:42,780
نعم, أريد كأسًا من الماء
340
00:15:42,780 --> 00:15:44,790
لقد حان الوقت لأخذ دواء الزانتاك
341
00:15:45,880 --> 00:15:47,830
342
00:15:50,090 --> 00:15:52,120
هو بالداخل منذ مدة طويلة
343
00:15:52,120 --> 00:15:56,260
حسناً, إذا كان الموضوع هو العلم
يمكنه أن يكون ثرثار للغاية
344
00:15:56,270 --> 00:15:57,560
أشعر بالملل
345
00:15:57,570 --> 00:15:59,590
أنا أيضاً
346
00:15:59,600 --> 00:16:02,200
يوماً ما سيكتب شخص ما كتابًا عن (شيلدون)
347
00:16:02,200 --> 00:16:07,950
ألا تريدان أن يكون هناك فصل
عن كيف كنتما مُحبان وداعمان؟
348
00:16:07,950 --> 00:16:09,820
لا يهم, لن أقرأه
349
00:16:12,880 --> 00:16:14,880
هذا عمل رائد
350
00:16:14,880 --> 00:16:16,840
شكرًا لك, و...؟
351
00:16:16,850 --> 00:16:18,350
و...؟
352
00:16:18,350 --> 00:16:20,250
ظننت أنكقد تريد أن تعتذر
353
00:16:20,250 --> 00:16:21,250
...حسناً
354
00:16:21,250 --> 00:16:22,820
لماذا؟
355
00:16:22,820 --> 00:16:25,590
حاولت إسكاتي بإعطائي شارة
356
00:16:25,590 --> 00:16:28,190
حسناً, أنا أعطيها للجميع
357
00:16:28,200 --> 00:16:30,090
وعليك أن تفهم يا (شيلدون)
358
00:16:30,090 --> 00:16:33,490
بما أن حساباتك صحيحة نظريًا
359
00:16:33,500 --> 00:16:37,030
ليس لدينا القدرة القنية لتنفيذها
360
00:16:37,030 --> 00:16:38,960
إذاً أنا سابق زمني؟
361
00:16:38,970 --> 00:16:42,370
حسناً... يبدو كذلك
362
00:16:42,370 --> 00:16:44,740
حسناً, اتصل بي عندما تلحق بي
363
00:16:45,610 --> 00:16:46,810
364
00:16:46,810 --> 00:16:48,410
يمكننا الذهاب الآن
365
00:17:00,790 --> 00:17:04,140
فكرت كثيراً ما قد حدث
366
00:17:04,150 --> 00:17:06,790
لو لم يدافع عني أبي ذلك اليوم
367
00:17:06,800 --> 00:17:10,760
هل كنت سأصبح عالم فيزياء نظرية محترف
368
00:17:10,770 --> 00:17:14,280
أو عالم فيزياء نظرية عادي؟
369
00:17:14,280 --> 00:17:15,400
أبي؟
370
00:17:15,400 --> 00:17:16,870
أجل؟
371
00:17:16,870 --> 00:17:18,520
شكرًا
372
00:17:19,940 --> 00:17:21,410
على الرحب والسعة
373
00:17:23,810 --> 00:17:26,480
نحن فخورون بك جدًا يا عزيزي
374
00:17:27,780 --> 00:17:30,450
هل أنت فخورة بي وبـ(جورجي) -
بالطبع -
375
00:17:30,450 --> 00:17:31,650
بالتأكيد
376
00:17:31,650 --> 00:17:33,100
لأجل ماذا؟
377
00:17:33,100 --> 00:17:35,000
لا تبحث في ذلك
378
00:17:41,350 --> 00:17:43,930
الثامن من نيسان/أبريل, 2016
379
00:17:48,360 --> 00:17:49,950
لأول مرة
380
00:17:49,950 --> 00:17:52,990
نجحت "سبيس إكس" بهبوط صاروخها (فالكون 9)
381
00:17:53,000 --> 00:17:55,930
على سفينة في المحيط الأطلسي
382
00:18:01,270 --> 00:18:04,110
(إلين موسك) مؤسس (سبيس إكيس)
أطلق على الحدث
383
00:18:04,110 --> 00:18:07,410
"إنجاز مدهش في تاريخ الفضاء"
384
00:18:14,740 --> 00:18:16,930
"(إلون), مراسل "سي إن إن
هنا للتحدث معك
385
00:18:16,930 --> 00:18:17,970
إنتظر
386
00:18:20,920 --> 00:18:23,990
دعه يدخل
387
00:18:24,680 --> 00:18:29,900
7Modi :ترجمة