1 00:00:00,600 --> 00:00:02,070 :ترجمة " Mad2Soul " 2 00:01:15,560 --> 00:01:17,280 !استمعوا إلي أيها المتعهدون 3 00:01:17,360 --> 00:01:21,040 هذه الحفلة الطلابية للهالوين لطالما كانت ملحمية. 4 00:01:21,120 --> 00:01:22,360 !ملحمية 5 00:01:22,440 --> 00:01:24,680 وهذه السنة لن تكون هناك أي استثناءات. 6 00:01:24,760 --> 00:01:27,200 سمعتي على المِحك. 7 00:01:27,280 --> 00:01:30,600 لذا فشلي أنا، يعني فشلكم جميعاً. 8 00:01:30,680 --> 00:01:33,200 وجيمعنا يعلم أن (جوناثان) لا يفشل، صحيح؟ 9 00:01:33,320 --> 00:01:34,400 ـ هل هذا صحيح؟ !ـ فهمنا ذلك. 10 00:01:34,480 --> 00:01:35,600 فهمنا ذلك. 11 00:01:35,680 --> 00:01:39,200 أترون؟ لهذا أعتقد أن هذه الليلة ستكون ملحمية بإمتياز أيها الرفاق. 12 00:01:39,280 --> 00:01:41,560 هل لا أيقظه أحدكم؟ 13 00:01:41,640 --> 00:01:44,040 ـ (هورس) أنت ـ استيقظ 14 00:01:44,120 --> 00:01:46,360 الحصان دائماً مستيقظ يا رجل 15 00:01:46,440 --> 00:01:49,280 يا حبة الفاصوليا أخبر رئيسكَ أي يومٍ هذا 16 00:01:49,360 --> 00:01:51,040 إنه عيد الهالوين، سيدي 17 00:01:51,120 --> 00:01:55,920 ولماذا حفلة الهالوين في غاية الأهمية لسمعة منزل الأخوية هذا؟ 18 00:01:56,000 --> 00:01:58,320 لا أعلم ربما لأننا نمتلك أقدم سلسلة تقاليد 19 00:01:58,400 --> 00:02:00,320 في إقامة أفضل حفلات الهالوين على الإطلاق 20 00:02:00,400 --> 00:02:03,000 وكيف ستكون طبيعة مساهمتك 21 00:02:03,080 --> 00:02:06,970 للتأكد من أن هذه الحفلة ستكون الأروع على الإطلاق 22 00:02:07,040 --> 00:02:10,280 لقد كنت أضم إلينا أفضل المواهب الموجودة في الحرم الجامعي 23 00:02:10,400 --> 00:02:12,050 هذا هو المتعهد (كامينغز) 24 00:02:12,120 --> 00:02:15,440 يدرس مكياج الأفلام، وهو الأفضل في صفّي 25 00:02:15,520 --> 00:02:17,040 كيف حالك يا رجل، سيدي؟ 26 00:02:17,120 --> 00:02:19,850 لقد وجدت هذا الرجل، المتهعد (موند) 27 00:02:20,400 --> 00:02:23,290 !(موندن) (موندن) 28 00:02:23,360 --> 00:02:25,080 هذا المتعهد (موندون) ، جميعكم 29 00:02:25,160 --> 00:02:27,360 اسم غريب، رجل رائع 30 00:02:27,440 --> 00:02:30,410 بإمكان هذا الفتى اختراق أي شيء مهما كان 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,850 !ـ رائع ...ـ حسناً، العام المنصرم 32 00:02:31,880 --> 00:02:33,450 عندما اخترق النادي النسائي في الجامعة 33 00:02:33,520 --> 00:02:35,200 !ـ أجل ـ وعرضه على كاميرات الإنترنت 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,370 أتذكر ذلك 35 00:02:36,400 --> 00:02:37,520 ـ نتذكر ذلك !ـ أجل 36 00:02:37,600 --> 00:02:41,520 خارق للقانون، مخيف جدًا نوعاً ما ولكن مسلٍ للغاية ، رغم ذلك 37 00:02:41,640 --> 00:02:43,400 هل بإمكانك القيام بذلك مرة أخرى لقد كنت في قمة السعادة 38 00:02:43,480 --> 00:02:46,320 خذ نفساً قليلاً هذا سبب إحضاري له 39 00:02:47,680 --> 00:02:49,760 سيدي، هنا المتعهدان (ويل) و (ديمبس) 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,250 وهما مميزان للغاية 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,080 !أيها المتعهدان، أرياهم 42 00:02:53,160 --> 00:02:54,730 حسناً 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,440 تحذير بإقتراب فتيات 44 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 ـ هؤلاء هم ـ تحذير بإقتراب فتيات 45 00:03:16,600 --> 00:03:18,400 إنهم فتيان الجامعة 46 00:03:20,800 --> 00:03:22,210 !ـ يا فتيات ـ كيف الحال، يا أولاد؟ 47 00:03:22,280 --> 00:03:23,770 ـ تباً ـ مرحباً 48 00:03:23,840 --> 00:03:26,120 مرحباً، اسمي (رينالدو) لكن أصدقائي يدعونني بالحصان 49 00:03:28,880 --> 00:03:31,240 ـ أنا (راين) وتلك صديقتي ـ (ليا) 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,810 أنا (تيفاني) 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,720 ـ اسمي هو (أداي) ـ أنا (جوناثان) 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,760 رئيس مجلس الأخوية هذا 53 00:03:39,440 --> 00:03:40,720 حسناً، ماذا يجري معكم يا فتيات؟ 54 00:03:40,800 --> 00:03:43,530 أنتم تشاهدون الآن الصفوة في (أبسيلون) 55 00:03:46,680 --> 00:03:48,760 هل ترتادون مدرسة ما، هنا؟ 56 00:03:48,840 --> 00:03:50,360 ـ كلا، كلا ـ لا 57 00:03:50,440 --> 00:03:53,170 ـ كلا، نذهب إلى (سانت ماري) ـ هذا ما يجري معكم 58 00:03:53,240 --> 00:03:55,520 (سانت ماري)، تلك كلية خاصة بالفتيات، صحيح؟ 59 00:03:55,600 --> 00:03:58,800 لذا، أنتم على الأرجح لم تقابلوا رجلاً في حياتكم 60 00:03:58,880 --> 00:04:02,400 هذا هنا، هذا ما يبدو عليه الرجال 61 00:04:02,480 --> 00:04:05,160 حسناً، سنقيم حفلة (هالوين) الليلة 62 00:04:05,240 --> 00:04:07,320 ...ـ وستكون !ـ ملحمية 63 00:04:07,400 --> 00:04:08,970 ـ حسناً ـ ملحمية 64 00:04:10,640 --> 00:04:11,680 ... 65 00:04:12,600 --> 00:04:13,640 !ارتجاج 66 00:04:15,160 --> 00:04:16,490 لذا، لم لا تمرون أيتها الفتيات 67 00:04:16,520 --> 00:04:18,170 وتكون ضيوفاً خاصين لدى (جوناثان) 68 00:04:18,240 --> 00:04:19,480 متى تحديداً؟ 69 00:04:19,560 --> 00:04:21,920 الحفلة ستبدأ في العاشرة لذا تعالوا متى ما أردتم 70 00:04:21,960 --> 00:04:24,080 ـ لا أعلم بشأن هذا ـ نراكم الليلة 71 00:04:24,200 --> 00:04:26,280 أعطيني هاتفكِ، سأسجل رقمي فيه 72 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 (تيفاني)، هذا والدك 73 00:04:33,760 --> 00:04:36,440 اهدئوا 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,360 ـ (راين)، (ليا) (أدين) ـ مرحباً 75 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 ـ مرحباً سيد (سيمونز) ـ إنه جذاب 76 00:04:40,560 --> 00:04:42,640 ألديك مشاكل أبوية 77 00:04:42,760 --> 00:04:44,480 (تيفاني)، مالذي يجري هنا؟ 78 00:04:44,560 --> 00:04:46,080 أنت أيها العجوز 79 00:04:46,160 --> 00:04:48,640 أليس لديك بعض الحمام لتطعمه، خذ لنفسك نزهة ما 80 00:04:48,720 --> 00:04:50,130 أنا آسف، العجوز؟ 81 00:04:50,200 --> 00:04:51,410 إلى من تتحدث يا فتى، إلى من؟ 82 00:04:51,440 --> 00:04:52,720 هل ترى جدّك هنا في الأرجاء؟ 83 00:04:52,800 --> 00:04:54,520 هل رأيت نفسك في المرآة، يا بني؟ 84 00:04:54,600 --> 00:04:56,680 أنت في الجامعة وتبدو بعمر السابعة والستين 85 00:04:56,760 --> 00:04:58,480 ـ أرني ما لديك ـ (دينو) 86 00:04:58,560 --> 00:05:00,880 ـ أود أن تُرني ما لديك ـ (دينو) 87 00:05:00,960 --> 00:05:02,490 سأجلد مؤخرتك، هل فهمت ذلك؟ 88 00:05:02,520 --> 00:05:03,720 سأجلد مؤخرتك 89 00:05:03,800 --> 00:05:07,440 أبي إنه ضحم، إنه اللاعب الأول في فريق الكرة 90 00:05:07,520 --> 00:05:08,720 انظر إلي 91 00:05:08,800 --> 00:05:10,560 ـ أنا ألعب ـ التنس 92 00:05:10,640 --> 00:05:13,530 في المدرسة الثانوية قبل 30 عاماً 93 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 أهدأ (بوب) الأمر على ما يرام 94 00:05:15,280 --> 00:05:17,400 من تظن نفسك (ثور)؟ ...هل قام (ثور) للتو 95 00:05:17,480 --> 00:05:19,560 ما الذي تعنيه بقولك، اهدأ (بوب) 96 00:05:19,640 --> 00:05:22,560 لاتخبرني أن أهدى، حسناً تلك ابنتي هناك، يا بني 97 00:05:22,640 --> 00:05:23,930 بني، (فابيو) مهما كان اسمك 98 00:05:23,960 --> 00:05:25,560 لا أحد يتحدث معك 99 00:05:25,640 --> 00:05:28,160 امضِ بعيداً، ودع شعركَ وجهك ينمو وابقَ بعيداً عن ما لا يعنيك، حسناً؟ 100 00:05:28,240 --> 00:05:29,560 سيدي، سأضمنهم أنا 101 00:05:29,640 --> 00:05:30,840 عودوا إلى منزل الأخوية 102 00:05:30,920 --> 00:05:33,570 أرأيت؟ 103 00:05:33,640 --> 00:05:36,530 لن يحدث هذا مجدداً، انا آسفة إلى اللقاء يا فتيات 104 00:05:36,600 --> 00:05:38,370 (تيفاني)، كم مرة أخبرتُك 105 00:05:38,400 --> 00:05:39,840 ألا تمشي بالقرب من منزل الأخوية هذا 106 00:05:39,920 --> 00:05:41,450 لقد كنا مارين من هنا فحسب، سيد(سيمونز) 107 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 وأوقفونا 108 00:05:42,920 --> 00:05:44,250 ـ لم يكن خطأنا ـ لم نقم بفعل بأي شيء 109 00:05:44,280 --> 00:05:45,530 ستعودين إلى المنزل، هيا اصعدي إلى السيارة 110 00:05:45,560 --> 00:05:46,840 كلا، يا فتيات 111 00:05:46,920 --> 00:05:48,760 لاتوجد هناك مساحة كافية لنا جميعاً 112 00:05:48,840 --> 00:05:50,690 المنزل قريب من هنا سنتمشى فحسب 113 00:05:50,720 --> 00:05:52,370 (تيفاني)، اصعدِ إلى السيارة 114 00:05:52,440 --> 00:05:55,280 المنزل قريبٌ من هنا سنتمشى قليلاً، هيا بنا 115 00:05:55,600 --> 00:05:56,600 هيا بنا 116 00:05:56,680 --> 00:05:58,010 ـ إلى اللقاء سيد (سيمونز) ـ إلى اللقاء 117 00:05:58,080 --> 00:05:59,600 يبدو غاضباً 118 00:05:59,680 --> 00:06:01,640 إنها لا تستمع إليك على الإطلاق 119 00:06:03,360 --> 00:06:06,600 أتعلمين أن أمي كانت تُدرس المسرح في الثانوية، أليس كذلك؟ 120 00:06:06,720 --> 00:06:08,730 لذا لدي أزياء جميلة للغاية في العلية 121 00:06:08,760 --> 00:06:11,680 وسنختار أزياء مثيرة للغاية من أجل حفلة الليلة 122 00:06:11,760 --> 00:06:13,640 ـ مثيرة؟ ـ أتعلمين أن أباكِ 123 00:06:13,720 --> 00:06:15,240 لن يدعكِ تذهبين 124 00:06:15,320 --> 00:06:17,400 دعوني أتعامل معه بنفسي، حسناً؟ 125 00:06:17,520 --> 00:06:19,930 قابلوني هنا في العاشرة، وسنفكر في عملٍ ما 126 00:06:19,960 --> 00:06:22,480 ـ حسناً ـ لا أعلم بخصوص ذلك 127 00:06:22,560 --> 00:06:24,320 ستأتين للحفلة، إنها قادمة 128 00:06:24,400 --> 00:06:25,600 أنا متحمسة للغاية 129 00:06:25,680 --> 00:06:27,010 أعلم، سيكون الوضع جامحاً للغاية 130 00:06:29,720 --> 00:06:31,640 ـ إلى اللقاء يا فتيات ـ إلى اللقاء 131 00:06:31,720 --> 00:06:33,560 يا إلهي، لست أعلم بخصوص هذه الحفلة 132 00:06:33,640 --> 00:06:35,240 ستأتين، هيا بنا 133 00:06:35,320 --> 00:06:37,320 علينا التفكير في الأزياء التي سنرتديها 134 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 سيكون مسلياً للغاية 135 00:06:42,320 --> 00:06:45,050 سيكون هناك شباب في الحفلة أنا لا أحب ذلك 136 00:06:45,120 --> 00:06:47,930 كلا، ليس بهذه السرعة 137 00:06:48,000 --> 00:06:50,320 استمعوا إلي، كم مرة علي أن أخبركم 138 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 ألا تمشوا بالقرب من ذلك المنزل؟ 139 00:06:52,680 --> 00:06:54,010 لقد كنتم هناك، تتحدثون مع أولئك الفتية 140 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 إنهم طلاب جامعة 141 00:06:55,360 --> 00:06:57,650 أنتِ في عمر السابعة عشر، وليس من المفترض أن تتحدثي معهم 142 00:06:57,680 --> 00:07:01,240 هل تفهمينني، وما هذا الذي ترتدينه؟ 143 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 (تيفاني) سأخبرك مرة أخرى 144 00:07:03,520 --> 00:07:05,960 لا تخلعي رداءك الرسمي 145 00:07:06,040 --> 00:07:09,320 حتى تصلين إلى هذا المنزل 146 00:07:09,400 --> 00:07:11,360 والدة (ليا)، و(راين) تسمح لهما بفعل ذلك 147 00:07:11,440 --> 00:07:13,400 أنا لست بوالدهم 148 00:07:13,480 --> 00:07:15,000 أنا والدكِ أنتِ، هل تفهمينني؟ 149 00:07:15,120 --> 00:07:17,360 وما أخبركُ به، عليكِ أن تفهمينه بشكل جيد 150 00:07:17,440 --> 00:07:18,560 لا أريد منك القيام بهذا 151 00:07:18,640 --> 00:07:20,480 حسناً، اذا أشتر لي سيارة 152 00:07:20,560 --> 00:07:22,170 حتى لا أضطر للمشي بجانب بيت الأخوية ذاك 153 00:07:22,200 --> 00:07:23,890 هل تستمعين لكلامك؟ لن أقوم بشراء سيارة لكِ 154 00:07:23,920 --> 00:07:26,360 هذا لا يحقق أي معنى بالنسبة إلي لن أشتري لكِ سيارة 155 00:07:26,440 --> 00:07:29,280 ـ عليكِ الإنتهاء من المدرسة ـ انتهي من المدرسة، حسناً 156 00:07:29,360 --> 00:07:31,010 !ـ لا تسخري مني ـ لا تسخري مني 157 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 ـ (تيفاني)، توقفِ ـ (تيفاني)، توقفِ 158 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 توقفِ ، أنتِ 159 00:07:34,640 --> 00:07:36,130 إذا توقف عن الكلام 160 00:07:37,400 --> 00:07:40,370 أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل 161 00:07:40,480 --> 00:07:41,760 هل تفهمين ذلك؟ 162 00:07:41,840 --> 00:07:43,250 أسطتيع أن أقول ما يحلو لي 163 00:07:43,280 --> 00:07:44,770 وما أقول لكِ الآن كالتالي 164 00:07:44,800 --> 00:07:46,560 عليكِ الحذر من شبان الكلية أولئك 165 00:07:46,640 --> 00:07:47,880 كل ما يريده أولئك الفتيان هو أمر واحدٌ فقط 166 00:07:47,960 --> 00:07:50,360 أمرٌ واحد، وما هو ذلك الأمر؟ 167 00:07:50,440 --> 00:07:52,090 الأمر هو، أنهم يبحثون عن من يدفع لهم التكاليف الدراسية 168 00:07:52,120 --> 00:07:55,720 ...والآن اذهب إلى الأعلى، وأكمل قم بشيء ما ، وحضر حقائبك 169 00:07:55,800 --> 00:07:57,450 حسناً، أبي بالطبع 170 00:07:57,520 --> 00:07:59,480 ولكنني أعلم أنك لا تتحدث عن التكاليف الدراسية 171 00:07:59,520 --> 00:08:00,720 اذهب وحضّر حقائبك 172 00:08:00,800 --> 00:08:02,080 حقائب، إلى أين سيذهب؟ 173 00:08:02,160 --> 00:08:03,920 أنتي وإياه ستذهبون إلى منزل والدتكم 174 00:08:04,000 --> 00:08:05,730 لديّ عمل أقوم به لذا ستأخذين أخاك وتذهبين 175 00:08:05,760 --> 00:08:06,880 ستأتي لأصطحابمكا 176 00:08:06,960 --> 00:08:09,480 أنا بعمر السابعة عشر ليس علي أن اذهب عند أمي 177 00:08:09,560 --> 00:08:12,000 لن أترككِ في هذا المنزل في عيد الهالوين 178 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 لستُ أبالي لو كنتِ بعمر السابعة عشر لن تمكثِ هنا وحيدة 179 00:08:15,360 --> 00:08:17,080 حسناً، بإمكان (أداي) البقاء معي هنا 180 00:08:17,160 --> 00:08:18,360 ما رأيك بذلك؟ 181 00:08:18,440 --> 00:08:20,090 ـ أمكث معك؟ ـ أجل تمكثين معي 182 00:08:20,160 --> 00:08:23,050 في الواقع، والديّ لا يمانعان من بقائي هنا في عيد الهالوين 183 00:08:23,120 --> 00:08:26,120 ـ نحن لا نحتفل به في كل الأحوال ـ أبي 184 00:08:26,200 --> 00:08:27,890 حسناً، أظن بأن أبي لن يمانع ذلك على الإطلاق بل سيكون راضياً تماماً لذلك 185 00:08:27,920 --> 00:08:31,000 لأننا نذهب للكنسية في كل عيد هالوين 186 00:08:31,080 --> 00:08:34,050 ـ للكنيسة؟ ـ أجل نذهب للكنيسة في عيد الهالوين 187 00:08:34,120 --> 00:08:36,170 في الواقع، العديد من الآباء لا يريدون لأطفالهم 188 00:08:36,200 --> 00:08:39,960 الإحتفال بعيد الشيطان، الأشباح والمسوخ وأمور لا يعرفونها 189 00:08:40,080 --> 00:08:41,530 لذا يصطحبون أطفالهم للكنيسة 190 00:08:41,560 --> 00:08:44,450 يرتدون أزياء لشخصيات مقدسة 191 00:08:44,520 --> 00:08:46,170 أتعلم أنني أرتديت في العام الفائت زي روح القدس 192 00:08:46,200 --> 00:08:48,440 مهلاً، لقد قلتِ للتو أنكم لا تحتفلون بالأشباح 193 00:08:48,520 --> 00:08:50,040 كلا، الروح القدس 194 00:08:50,120 --> 00:08:52,770 ثم ننضم إحتفالية أيضاً 195 00:08:52,840 --> 00:08:55,440 نعطي الحلوى للأطفال حتى لايشعروا بأنهم محرومين 196 00:08:55,520 --> 00:08:57,440 ثم يقيم الأطفال قداس صلاة 197 00:08:57,520 --> 00:08:59,730 وكل شيء رائع حولنا ومبتهج ونحب الإجتماع مع بعضنا 198 00:08:59,760 --> 00:09:00,920 حسناً، حسناً 199 00:09:01,000 --> 00:09:02,440 ـ شكراً لكِ ـ أجل، سيدي 200 00:09:02,560 --> 00:09:04,170 ـ امض، واتصل به إن شئت ـ كلا 201 00:09:04,200 --> 00:09:05,440 شكراً جزيلاً لك 202 00:09:05,520 --> 00:09:06,970 ولكن كلا، لن أتركك في هذا المنزل 203 00:09:07,000 --> 00:09:08,690 كلا، حسناً من المستحيل أن أذهب إلى منزل أمي 204 00:09:08,720 --> 00:09:10,920 هذا محال 205 00:09:11,000 --> 00:09:14,520 لا مجال لذك، لذا إتصل بوالدها 206 00:09:15,880 --> 00:09:18,400 هيا (أداي) 207 00:09:22,240 --> 00:09:24,520 لستُ واثقة من هذه الحفلة هذا اليوم 208 00:09:27,560 --> 00:09:31,690 ـ لا أود الذهاب ـ كلا، ستكون مسلية، اسمعيني 209 00:09:31,800 --> 00:09:34,610 علينا الذهاب، لا يمكننا البقاء في هذا المنزل 210 00:09:34,680 --> 00:09:36,480 (ليا) و(راين) سيذهبان سنحظى بالمرح 211 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 ...أجل ولكن 212 00:09:38,520 --> 00:09:42,160 كلا، لا وجود لـ"لكن"، اجلسي هيا 213 00:09:42,240 --> 00:09:44,440 اسمعيني، إنهما معجبتان بنا 214 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 وهما أشهر فتاتان في المدرسة 215 00:09:46,800 --> 00:09:48,880 ـ أشهر ـ حسناً؟ لا يمكننا التخلف عن الذهاب 216 00:09:48,960 --> 00:09:51,640 لنعود إلى الحال التي كنّا عليها في أول أيامنا في المدرسة 217 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 إنهما مشهورتان بسبب أزياء الأطفال تلك التي يرتدونها 218 00:09:53,800 --> 00:09:55,600 هذا يُظهر تلك المفاتن التي مُنحوا إياها 219 00:09:55,680 --> 00:09:57,640 بالإضافة، لم عليهما بالتحديد اختيار الشائع من الللباس؟ 220 00:09:57,720 --> 00:10:01,480 حسناً، كبداية تلك قمصان الأطفال "تدعى "ملابس الأكمام القصير 221 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 ورأيتِ كيف سال لعاب أولئك الشباب حين شاهدوهم 222 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 هل رأيت كيف كانوا متحمسين بشأنكِ؟ 223 00:10:06,520 --> 00:10:08,920 لأنني لاحظت ذلك منهم 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,570 هيا، علينا الذهاب للعلية 225 00:10:10,640 --> 00:10:12,520 نصنع شيئاً مميزاً من أجل الليلة 226 00:10:12,600 --> 00:10:14,250 ـ هيا بنا ـ مثير 227 00:10:14,320 --> 00:10:15,400 مهلاً 228 00:10:16,760 --> 00:10:19,680 ـ إنه يراسلني ـ من الذي يراسلك؟ 229 00:10:19,760 --> 00:10:21,640 (جوناثان)، فتى الأخوية الجذاب 230 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 لقد ظننت أن ذلك الفتى كان يُحدق في (راين) 231 00:10:23,840 --> 00:10:27,600 أجل كان كذلك، حتى الوقت الراهن هيا بنا 232 00:10:28,640 --> 00:10:30,000 ـ للوقت الراهن؟ ـ أجل 233 00:10:33,040 --> 00:10:34,560 عليها البقاء معي 234 00:10:34,640 --> 00:10:37,130 (ديبرا) لقد أخبرتها بذلك، وهي رافضة لفكرة البقاء معك 235 00:10:37,160 --> 00:10:39,600 أنت والدها عليك أن تجعل كلمتك مسموعة 236 00:10:39,680 --> 00:10:40,880 هل تستمع إلي؟ 237 00:10:40,960 --> 00:10:42,120 أجل، أنا أسمعك جيداً 238 00:10:42,200 --> 00:10:43,640 ـ حسنا؟ ـ أعلم أنني والدها 239 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 وأنتِ والدتها، حسناً 240 00:10:45,080 --> 00:10:46,680 ـ لا يمكنني ـ دعها تستعد 241 00:10:46,760 --> 00:10:48,610 لا تريد الذهاب معك إذا، ليس عليها الذهاب معك 242 00:10:48,640 --> 00:10:50,130 ـ إن لم ترد الذهاب ـ ولكن عليها ذلك 243 00:10:50,160 --> 00:10:52,730 حسناً، اسمعيني تعالِ لأصطحاب ( بي جي) 244 00:10:52,800 --> 00:10:55,690 ـ لا أريد أن أخوض جدالاً حول هذا ـ أنا في طريقي 245 00:10:58,200 --> 00:10:59,880 ..(تيفاني)، شخصٌ ما 246 00:11:00,800 --> 00:11:03,910 رسالة من الفتى جون، هل أنتِ قادمةٌ الليلة؟ سأراك في الحفلة الليلة بعد مغاردة اللئيم أبي 247 00:11:03,960 --> 00:11:05,370 ما الأمر؟ 248 00:11:06,540 --> 00:11:08,440 عظيم، سيكون مسلياً، أرتدِ لباساً مثيراً 249 00:11:09,200 --> 00:11:10,780 وأنتَ أيضاً أرتدِ شيئاً مثيراً 250 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 تلك الفتاة 251 00:11:19,800 --> 00:11:22,640 افتحوا حقائبكم جبداً 252 00:11:22,720 --> 00:11:25,080 حتى يصل ما أرميه فيها إلى أسفلها تماماً 253 00:11:25,160 --> 00:11:27,570 لا أعلم لمَ تجلسين هنا ...خارجاً، مع تلك 254 00:11:27,600 --> 00:11:29,050 ما الذي تفعله مع تلك العصي، (بام)؟ 255 00:11:29,080 --> 00:11:30,120 !خدعة أم حلوى 256 00:11:30,200 --> 00:11:31,640 (مايبل) 257 00:11:31,720 --> 00:11:34,120 أنت تعلم أنني أجريت عملية جراحية في الورك، أنا أحتاج لتلك العصي 258 00:11:34,200 --> 00:11:35,690 أنتِ لا تحتاجين لتلك العضي، توقفِ عن الكذب 259 00:11:35,720 --> 00:11:37,050 فأنا أراكِ ترتادين الشارع ركضاً جئية وذهاباً 260 00:11:37,080 --> 00:11:38,570 (مايبل) أنا بحاجة لتلك العصي 261 00:11:38,640 --> 00:11:40,560 وددعيني أخبرك، أنها باهضة الثمن جداً 262 00:11:40,640 --> 00:11:43,960 هذا كثير بالنسبة لصاحبة دخلٍ محدود وليس لدي مالٌ إضافي 263 00:11:44,040 --> 00:11:46,280 لأضيعه بعدم استعمالي العصي 264 00:11:46,360 --> 00:11:49,640 لذا، علي أن أتستعملها حتى لا اضطر للعودة إلى المستشفى 265 00:11:49,720 --> 00:11:50,810 أنا أعلم عن فتاتين هنا 266 00:11:50,840 --> 00:11:52,360 هل لا توقفتِ للحظة هنا 267 00:11:52,480 --> 00:11:54,090 إذا كنتِ قلقة للغاية من مال الدخل المحدود 268 00:11:54,120 --> 00:11:56,610 لم تجلسين هنا لتوزيع تلك الحلوى على هؤلاء الكفرة الصغار 269 00:11:56,640 --> 00:11:59,610 ـ (مايبل) أنا أحب فعل ذلك ـ كلا، (بام) ، كلا 270 00:11:59,680 --> 00:12:01,330 هذا سبب عدم وجودي في منزلي في هذا الوقت 271 00:12:01,360 --> 00:12:03,560 ـ ماذا؟ ، أنا لا أحب عيد الهالوين 272 00:12:03,640 --> 00:12:05,770 ولن أقوم بإعطاء هؤلاء الأطفال، أي حلوى بالمجان 273 00:12:05,800 --> 00:12:08,400 عندما كنت صغيرة، هل تعلمين ما الذي كنتُ أقوم به مقابل الحصول على الحلوى؟ 274 00:12:08,480 --> 00:12:09,650 هل تعلمين ما الذي كنتُ أقوم به مقابل الحصول على الحلوى؟ 275 00:12:09,680 --> 00:12:10,880 ما الذي تقومين به، (مايبل)؟ 276 00:12:11,000 --> 00:12:12,680 !كان علي أن أسلم الحلوى من أجل الحصول على الحلوى (الجنس) 277 00:12:12,760 --> 00:12:14,330 هذا السبب لكنني لن أقوم بذلك 278 00:12:14,400 --> 00:12:16,280 أصرف ذلك المال الذي جنيته بصعوبة ، على توزيع الحلوى 279 00:12:16,360 --> 00:12:18,560 بل سيذهب المال إلى نظام التقاعد 280 00:12:18,640 --> 00:12:20,560 لن أقوم بصرفه على إعطاء الأطفال الحلوى 281 00:12:20,640 --> 00:12:22,840 (مايبل)، ماذا يعني نظام التقاعد؟ 282 00:12:22,920 --> 00:12:24,410 من أجل العاهرات 283 00:12:24,480 --> 00:12:27,240 من أجل كل تلك النساء اللواتي ليسوا 284 00:12:27,320 --> 00:12:30,210 قادرين على دفع الضرائب لأنهم حصلوا عليه بطرق غير قانونية 285 00:12:30,280 --> 00:12:33,760 لذا تضع الأموال جانباً ليست تقاعد أصحاب الضرائب، بل عدى ذلك 286 00:12:33,840 --> 00:12:35,050 هذا سبب حصولي على هذا النظام 287 00:12:35,080 --> 00:12:37,400 أجل، منذ تلك الأيام التي كنت أتعرى فيها 288 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 ...ـ أتساءل لماذا ـ عمدما كنت على ذلك العمود 289 00:12:39,240 --> 00:12:42,130 لن أصرف مال التقاعد هذا على أي أحد 290 00:12:42,240 --> 00:12:44,330 كلا، لن أعطي الأطفال تلك الحلوى 291 00:12:44,360 --> 00:12:46,010 لستُ أعلم لم تقول تقومين بذلك 292 00:12:46,080 --> 00:12:47,250 انظري الآن إلى هذا 293 00:12:47,280 --> 00:12:49,680 !خدعة أم حلوى 294 00:12:49,760 --> 00:12:51,680 انظر لتلك البدلة الجميلة 295 00:12:51,760 --> 00:12:54,200 هاك يا صغيري، تفضل 296 00:12:54,280 --> 00:12:55,320 ما المفترض أن يكون بهذا الزي؟ 297 00:12:55,400 --> 00:12:56,680 إنه جندي في الجيش 298 00:12:56,760 --> 00:12:57,800 شكراً لكِ 299 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 على الرحب والسعة 300 00:12:59,040 --> 00:13:00,320 إنه يحيي تحية عسكرية 301 00:13:00,400 --> 00:13:01,680 أجل 302 00:13:01,800 --> 00:13:03,210 ـ (بام) ـ أنا أحبهم قليلاً 303 00:13:03,280 --> 00:13:05,280 ـ (بام) لقد رأيت ما فعلتِ ـ أجل 304 00:13:06,280 --> 00:13:08,720 رأيتني أقوم بماذا؟ 305 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 (بام) 306 00:13:10,080 --> 00:13:12,760 (بام) لقد رأيتكِ تضعين حبة حلوى 307 00:13:12,840 --> 00:13:14,330 وتأخذين أربع أو خمسة قطع من حقيبة الطفل 308 00:13:14,360 --> 00:13:16,080 ما خطبك؟ 309 00:13:16,160 --> 00:13:17,730 هل هذا ما تفعلينه هنا؟ 310 00:13:17,800 --> 00:13:19,400 (مايبل)، اصمتي 311 00:13:19,480 --> 00:13:21,290 ـ لم تفعلين ذلك؟ ـ (مايبل)، في بعض الأحيان تحصلين 312 00:13:21,320 --> 00:13:24,720 تحصلين على وجبات خفيفة، بعد أن تدخنين وتلك الحلوى تصبح في المتناول 313 00:13:24,800 --> 00:13:28,040 اسمعيني، أنا أقوم بهذا لأعوام 314 00:13:28,160 --> 00:13:29,400 ـ (بام) ـ ماذا؟ 315 00:13:29,480 --> 00:13:30,810 أنتِ منتشية الآن، أليس كذلك؟ 316 00:13:31,480 --> 00:13:33,400 أجل 317 00:13:33,480 --> 00:13:37,400 (مايبل) لاتحكمي علي، فلدي وصفة طبية 318 00:13:37,480 --> 00:13:40,720 لقد كنت في غاية السعادة عندما حصلت عليها 319 00:13:40,840 --> 00:13:44,440 لا أقوى على الإنتظار حتى أريها لرجال اشرطة 320 00:13:44,520 --> 00:13:45,880 أبعدي هذه (بام) 321 00:13:45,960 --> 00:13:47,290 تجلسين هنا منتشية وتأخذين الحلوى من حقائب الأطفال 322 00:13:47,320 --> 00:13:48,650 عليكِ أن تخجلي من نفسك 323 00:13:48,680 --> 00:13:49,850 حسناً، عليكِ تعلميهم أمراً ما 324 00:13:49,880 --> 00:13:52,530 عليكِ تعلميهم أمراً ما في بعض الأحيان 325 00:13:52,560 --> 00:13:54,050 لا أحب فعاليات الهالوين أبداً 326 00:13:54,120 --> 00:13:55,560 !حلوى أم خذعة 327 00:13:55,640 --> 00:13:57,410 أنا الخدعة وهي الحلوى، والآن ابتعد من هنا 328 00:13:57,440 --> 00:13:59,200 ما الذي يفكرون به، ذلك الفتى يرتدي زي بقرة 329 00:13:59,280 --> 00:14:01,000 عليك أن تخجل من نفسك 330 00:14:01,080 --> 00:14:03,090 يجعلون ذلك الفتى يرتدي زي شوكلاته بالحليب 331 00:14:03,120 --> 00:14:04,480 ـ (مايبل)؟ ـ ماذا؟ 332 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 لا تقولي ذلك ستتركين جرحاً في نفس هذا الطفل 333 00:14:06,840 --> 00:14:08,290 ولكن عليكِ الحذر منه، (بام) 334 00:14:08,320 --> 00:14:09,610 عليكِ الحذر منه 335 00:14:09,640 --> 00:14:11,210 فهمو يبدو مثل ، بيغي (بارن) 336 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 انظري هناك فردٌ من عصابةٍ ما أنا أخبركِ بذلك 337 00:14:14,440 --> 00:14:15,490 ـ (مايبل) ـ ما الأمر؟ انا أخبركُ 338 00:14:15,520 --> 00:14:16,760 من الأفضل أن تحذري منه 339 00:14:16,840 --> 00:14:18,410 لن تنطلي عليه حيلتك 340 00:14:18,480 --> 00:14:20,160 إنه يعُد الحلوى حبةً حبة 341 00:14:20,240 --> 00:14:21,650 لايعد السعرات الحرارية 342 00:14:21,720 --> 00:14:23,880 ولكنه يعد الحلوى 343 00:14:23,960 --> 00:14:25,290 أغلقي فمك، من فضلك 344 00:14:25,360 --> 00:14:26,610 أخبرك، أن تحذري منه 345 00:14:26,640 --> 00:14:28,360 (ريك روز) هذا سينال منكِ 346 00:14:31,240 --> 00:14:34,840 مرحباً يا صغيري لا تبالي بها تعال إلى هنا 347 00:14:34,920 --> 00:14:37,200 دعني أختر أي واحدةٍ سأعطيك 348 00:14:37,280 --> 00:14:40,720 ـ سأعطيك إثنان من هذه الحلوى ـ أنتِ على وشك تلقي طعنة 349 00:14:40,800 --> 00:14:42,890 ـ انظر لهذه، هاكَ ـ ذلك الفتى لا يمزح 350 00:14:42,920 --> 00:14:44,800 سأضع يدي في الأسفل، حتى أخبئها لك 351 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 هاكَ، يا صغيري 352 00:14:47,880 --> 00:14:49,450 يا إلهي 353 00:14:49,520 --> 00:14:52,000 هيا الآن، امضِ 354 00:14:53,920 --> 00:14:54,960 تمهلي لحظة 355 00:14:55,080 --> 00:14:56,280 لقد حذرتك منه 356 00:14:56,360 --> 00:14:58,480 كانت لدي حلوى أكثر هنا 357 00:14:58,560 --> 00:15:01,160 بيجي، على وشك إطلاق النار عليكِ 358 00:15:01,240 --> 00:15:02,480 لا أعلم ما الذي تعنيه 359 00:15:02,560 --> 00:15:04,720 لست لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه 360 00:15:04,840 --> 00:15:08,810 لقد أخذتِ حلوى من حقيبتي، يا جدة 361 00:15:08,880 --> 00:15:12,000 كلا، لم آخذ من حقيبتك لم آخذ من حقيبته، (مايبل) 362 00:15:13,160 --> 00:15:14,490 لقد خدعتني 363 00:15:14,600 --> 00:15:16,250 لقد وضعتِ حلوى فيها ولكن أخذتِ حفنة لكِ 364 00:15:16,320 --> 00:15:17,400 ماذا، هل قمتِ بذلك؟ 365 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 هل رأيتني أقوم بذلك؟ دعيني أخبركُ أمرا 366 00:15:19,920 --> 00:15:22,440 عليكِ أن تعلمي طفلكِ هذه المبادئ في البيت، يا عزيزتي 367 00:15:22,520 --> 00:15:25,250 لهذا السبب يدعونها "حلوى أم "علاج 368 00:15:26,760 --> 00:15:28,960 هذا ليس لطيفاً ما خطبكُ أنتِ؟ 369 00:15:29,040 --> 00:15:30,890 تمهلي لحظة، لا يمكنك النيل من صديقتي هكذا 370 00:15:30,920 --> 00:15:32,360 دعيني أخبرك أمراً يا عزيزتي 371 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 لقد تركتي طفلك يسيء الأدب معها، حسناً 372 00:15:34,880 --> 00:15:36,800 إذا قالت بإنها لم تفعلها فهذا يعني أنها لم تفعلها 373 00:15:36,880 --> 00:15:38,370 هل تفهمين؟ لقد سمحنا لكِ .... تمهلي لحظة 374 00:15:38,440 --> 00:15:40,170 تتحدثين عنا، انظري إلى طفلك أنتِ؟ 375 00:15:40,200 --> 00:15:42,120 ما خطب ابني؟ إنه مثالي فحسب 376 00:15:42,200 --> 00:15:45,040 تسألين ما مشكلتها؟ 377 00:15:45,120 --> 00:15:47,520 ما مشكلة طفلك اللعين؟ 378 00:15:47,600 --> 00:15:48,880 ـ (مايبل) ـ ماذا؟ 379 00:15:48,960 --> 00:15:50,080 هذا الطفل يسنطيع سماعكِ 380 00:15:50,160 --> 00:15:51,810 لا أهتم إن كان يستطيع سماعي 381 00:15:51,880 --> 00:15:53,210 تجعلينه يخرج إلى هنا من أجل الحلوى 382 00:15:53,240 --> 00:15:56,400 عليكِ أن تدعيه يخرج من أجل التدرب على جهاز المشي أو على العجلات 383 00:15:56,480 --> 00:15:57,760 !ـ ماما ـ لا بأس 384 00:15:57,840 --> 00:15:59,410 ـ لا بأس ـ تعال أيها الثور 385 00:15:59,520 --> 00:16:01,290 تعال أيها الثور، تعال 386 00:16:01,320 --> 00:16:03,000 تعال أيها الثور، تعال 387 00:16:03,080 --> 00:16:05,890 لو حاولت التعدي عليك، سأصنع !من جسمك شريحة لحم 388 00:16:05,960 --> 00:16:07,560 ـ (مايبل) ـ ماذا؟ 389 00:16:07,640 --> 00:16:08,770 عليهم أن يتعلموا شيئاً ما 390 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 ـ (مايبل) ـ ما الأمر؟ 391 00:16:09,880 --> 00:16:11,530 ما هذا بحق الجحيم؟ 392 00:16:11,600 --> 00:16:14,000 أحدهم يرتدي زي المهرج، ويتصرف كالأحمق 393 00:16:14,080 --> 00:16:15,650 أنا لا أحب هذا 394 00:16:15,720 --> 00:16:17,890 من الأفضل أن لا يأتوا إلى هنا بحماقتهم تلك، هذا كل ما أعرفه 395 00:16:17,920 --> 00:16:19,720 (مايبل) أنا خائفة لا أحب هذا 396 00:16:19,800 --> 00:16:21,130 ـ ما الذي أنتِ خائفة منه؟ ـ لأنني لا أحبه 397 00:16:21,160 --> 00:16:23,920 من تعرفين من الناس، يمشي بصندوق 398 00:16:24,000 --> 00:16:26,970 يطوف به في أرجاء المكان ليدعَ شخصاً ما يقفز منه 399 00:16:27,040 --> 00:16:28,450 تعال إلى هنا فصديقتي خائفة منك 400 00:16:28,480 --> 00:16:29,570 لا تأتي إلى هنا أنت وحماقتتك 401 00:16:29,600 --> 00:16:30,840 !لا تأتي إلى هنا 402 00:16:30,920 --> 00:16:32,410 هذا سيشجعه على المجئ إلى هنا (بام) 403 00:16:32,440 --> 00:16:34,240 ـ ها قد جاء ـ مرحباً 404 00:16:34,320 --> 00:16:36,920 ـ مرحباً (ماديا) كيف حالك؟ ـ أهلاً (بريان)، كيف حالك أنت؟ 405 00:16:37,000 --> 00:16:38,330 بخير أنا بخير 406 00:16:38,400 --> 00:16:39,890 اسمعيني، علي الخروج من البلدة حتى يوم الأحد 407 00:16:39,920 --> 00:16:42,210 وأتساءل لو كان بإمكانك المجئ إلى هنا لرعاية (تيفاني) 408 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 كلا، يا بني، لا أستطيع القدوم إلى هناك فهذه ليلة الهالوين 409 00:16:44,680 --> 00:16:46,210 أنت تعلم أنني لا أذهب لأي مكان في ليلة الهالوين 410 00:16:46,240 --> 00:16:47,450 ـ أجل أنا أعلم ـ لقد آذيتَ مشاعري 411 00:16:47,480 --> 00:16:48,920 ليس لدي وقود في سيارتي 412 00:16:49,000 --> 00:16:50,090 ـ عظيم، لقد وصلت فكرتك ـ ولدي داء النقرس 413 00:16:50,120 --> 00:16:51,450 (مايبل) 414 00:16:51,520 --> 00:16:53,010 إهدأي، (بارن) هوني عليكِ، لا تلقي بالاً لذلك الاحمق 415 00:16:53,040 --> 00:16:54,290 سيأتي إلى هنا دعيه يأتي 416 00:16:54,320 --> 00:16:56,130 ـ أنا لا أحب المهرجين ـ سيكون ك شيئ على ما يرام 417 00:16:56,160 --> 00:16:57,960 لا تأتي إلى هنا 418 00:16:58,040 --> 00:16:59,970 من الأفضل لك أن لا تأتي إلى هنا أنتَ وحماقتك 419 00:17:00,000 --> 00:17:01,330 مرتدياً زي المهرج اللعين 420 00:17:01,400 --> 00:17:05,120 صدري يؤلمني وكذلك ظهري أنت تعلم أنني تقدمت في العمر عتياً 421 00:17:05,200 --> 00:17:07,050 كل ما فيّ يؤلمني كلا، بني لا أستطيع 422 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 سأدفعُ لكِ 423 00:17:08,160 --> 00:17:10,080 أنا في طريقي سأكون هناك في غضون ساعة 424 00:17:10,160 --> 00:17:11,730 هذا ما ظننته 425 00:17:13,000 --> 00:17:15,480 انظري، انظري إلى هناك 426 00:17:15,560 --> 00:17:17,800 لا تأتي إلى هنا بحماقتك هذه 427 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 أنا أحذركَ الآن 428 00:17:19,600 --> 00:17:21,120 ـ (ديا) ـ لا تخافي يا عزيزتي 429 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 اسمعني، أنت تخيف صديقتي 430 00:17:23,080 --> 00:17:25,200 ـ اسمعيني ـ (بام) اهدئي 431 00:17:25,280 --> 00:17:29,440 صديقتي مرتعبة، عليك الذهاب إلى الجحيم أنت وكل ما يحيط بك 432 00:17:29,520 --> 00:17:30,640 تظن أنني أمزح معك 433 00:17:30,720 --> 00:17:32,010 أترين، هذا ما كنتُ أحدثكِ عنه 434 00:17:32,040 --> 00:17:33,480 دع شيئاً ما يقفز منه 435 00:17:33,560 --> 00:17:36,000 دع شيئاً ما يخرج من هذا لاصندوق اللعين 436 00:17:36,080 --> 00:17:37,520 دع شخصاً يخرج منه 437 00:17:37,600 --> 00:17:38,600 ... 438 00:17:40,240 --> 00:17:42,160 سحقاً لكم 439 00:17:42,240 --> 00:17:44,080 لقد طرحتكِ أرضاً 440 00:17:44,160 --> 00:17:46,480 اللعنة (ديا) لم يكن عليكِ ضربها بهذا الشكل 441 00:17:46,560 --> 00:17:48,560 ـ (جو)؟ ـ ساعديني على النهوض من على الأرض 442 00:17:48,640 --> 00:17:50,760 (هاتي)؟ ما خطبك بحق الجحيم؟ 443 00:17:50,880 --> 00:17:53,530 اللعنة، لم يكن عليكِ ان تضربينني هكذا 444 00:17:53,600 --> 00:17:56,250 ـ أنتِ محظوظة أنني لم أطلق النار عليكِ ـ هل أنتِ بخير (هاتي) 445 00:17:56,320 --> 00:18:00,000 كلا، لستُ على ما يرام لقد ضربتني مثل رجلٍ لعين 446 00:18:00,080 --> 00:18:01,290 ما خطبك ، (هاتي)؟ 447 00:18:01,320 --> 00:18:02,770 تعلمين أن السود يخافون من جميع الأشياء 448 00:18:02,800 --> 00:18:04,730 ـ أنتِ بخير يا عزيزتي هيا لنمضي !ـ نمضي 449 00:18:04,760 --> 00:18:06,040 !ـ نمضي ـ أجل، نمضي 450 00:18:06,120 --> 00:18:07,920 ـ امضي ـ لستُ ماضية لأي مكان 451 00:18:08,000 --> 00:18:09,810 انظري إلى (بارن) هناك ترتجف مثل عبوة الملح 452 00:18:09,840 --> 00:18:12,130 (بارن) ترتجف على الدوام، في كل مرة تمشي فيها في ترتجف 453 00:18:12,160 --> 00:18:14,080 هذا يدعى متلازمة ما بعد الصدمة 454 00:18:14,160 --> 00:18:15,730 أنتِ مخطئة في هذا 455 00:18:15,800 --> 00:18:18,200 لم نكن نحاول فعل شيءٍ فقط كنا نحاول إخافتكِ 456 00:18:18,280 --> 00:18:21,640 لا تفعلِ ذلك (هايتي) تعلمين أنني أخاف من كل شيء 457 00:18:21,720 --> 00:18:23,810 صحيح، تعلمين أنه في كل مرة تصاب بالفزع 458 00:18:23,840 --> 00:18:26,840 تذرف الدمع، ولو ضحكت كثيراً فستبلل سروالها 459 00:18:26,920 --> 00:18:28,410 (مايبل)، ليس عليكِ أن تخبري الجميع بذلك 460 00:18:28,440 --> 00:18:30,040 ـ حسناً، إنها الحقيقة ـ كلا، ليست كذلك 461 00:18:30,120 --> 00:18:31,410 أجل، تعلمين أنكِ تبللين سروالك قليلاً 462 00:18:31,440 --> 00:18:33,050 ـ في كل مرةٍ تصابين فيها بالفزع ـ كلا، لا أفعل ذلك 463 00:18:33,080 --> 00:18:34,600 بل هذا صحيح أنتِ على الأرجح قد بللتِ نفسكِ الآن 464 00:18:36,520 --> 00:18:39,490 ـ سأعود في الحال ـ أترين؟ هذا ما أخبرك عنه 465 00:18:39,560 --> 00:18:42,240 أسرعي في العودة، علينا الذهاب إلى منزل (براين) 466 00:18:42,320 --> 00:18:44,040 تباً، لديهم كحول هناك 467 00:18:44,120 --> 00:18:45,410 ـ كحول؟ ، لم يدعكِ أحدٌ إلى هناك 468 00:18:45,440 --> 00:18:47,810 لن تصعدي إلى سيارتي حتى، تخلعي بدلة المهرج اللعينة 469 00:18:47,840 --> 00:18:50,600 هيا، (جو) لن يدعونا أحد إلى الشراب هنا 470 00:18:50,680 --> 00:18:53,040 !ـ أسرعِ عندك، (بارن) 471 00:19:03,640 --> 00:19:05,080 (ماديا)، مرحباً 472 00:19:05,160 --> 00:19:08,160 مرحباً بك، كيف حالك يا بني؟ من الرائع رؤيتك 473 00:19:08,240 --> 00:19:10,360 سأخبركما عن الأمر حين تدخلان 474 00:19:10,440 --> 00:19:13,170 ـ أحضرتِ أبي ـ ما الأمر أيها الساقط؟ 475 00:19:13,240 --> 00:19:15,520 أبي، لا تستخدم هذه الألفاظ في هذا المنزل 476 00:19:21,200 --> 00:19:24,170 ـ مرحباً (براين) ـ آنسة (هاتي)، كيف حالك؟ 477 00:19:24,240 --> 00:19:26,760 هيا أعطني حضناً 478 00:19:26,840 --> 00:19:28,010 كلا، سأكتفي عن الحضن 479 00:19:28,040 --> 00:19:29,840 ـ لماذا؟ ـ أنتِ تعلمين لماذا؟ 480 00:19:29,920 --> 00:19:33,680 في كلِ مرة تعانقيه، أنتِ تضغطين بمنطقة حوضكِ عليه 481 00:19:33,760 --> 00:19:36,600 ماذا؟ إنه رجلٌ بالغ بإمكانه تحمل ذلك 482 00:19:36,680 --> 00:19:40,520 ـ لا يمكنني تحمل ذلك (هايتي) ـ بإمكانك ذلك لو رغبت، (براين) 483 00:19:40,600 --> 00:19:43,130 لا أريد الحصول على ذلك الحضن شكراً لكِ، لا أريدُ ذلك 484 00:19:43,160 --> 00:19:44,730 (هايتي)، أعلم تماماً أنكِ تغازلين هناك 485 00:19:44,760 --> 00:19:46,490 أبقِ الأمر وسأحطم رأسكِ بالكامل 486 00:19:46,520 --> 00:19:48,530 حسناً، (جو) لقد حذرتك من مخاطبتي بهذا الإسلوب 487 00:19:48,560 --> 00:19:50,160 تظن أنني طفلة ما 488 00:19:50,240 --> 00:19:51,760 اجلسِ هناك، هيا 489 00:19:53,280 --> 00:19:57,360 هل لا هدأتم جميعاً إهدئوا 490 00:19:58,200 --> 00:20:01,240 (براين)، هيا يا حبيبي ساعدني للوصول إلى الكرسي هناك 491 00:20:01,320 --> 00:20:03,920 ـ حسناً، بكل تأكيد ـ أجل، رجاءاً ساعدني 492 00:20:04,000 --> 00:20:05,680 تلك الدرجات في غاية الصعوبة لأمثالي 493 00:20:05,760 --> 00:20:07,920 ـ أجل، أعلم ذلك ـ منذ أن أجريت عملية في الورك 494 00:20:08,000 --> 00:20:10,330 ـ لم أكن أعلم بقدومك ـ لم تعلم أنني قادمة؟ 495 00:20:10,360 --> 00:20:13,170 ولكنك تعلم أنني اجريت عملية جراحية؟ تعلم ذلك، اسمعني الآن 496 00:20:13,240 --> 00:20:15,720 ـ شخصٌ ما أخبرني ـ ذلك الرجل قطعني في الجراحة 497 00:20:15,800 --> 00:20:17,560 ـ هل فعل ذلك؟ ـ أجل، فعل ذلك، هو بالتحديد 498 00:20:17,640 --> 00:20:19,370 لقد قطعني، (براين) على طول الرِجل 499 00:20:19,400 --> 00:20:20,730 وحتى الأعلى هنا 500 00:20:20,800 --> 00:20:22,290 ـ إلى المنتصف ـ ستحتاجين إلى عصاكِ 501 00:20:22,320 --> 00:20:24,720 أجل، سأحتاج إلى العصا، سأحتاج ذلك 502 00:20:24,800 --> 00:20:26,800 أجل، أنا أمشي بعكازاتٍ الآن، أنا أحتاجهم 503 00:20:26,880 --> 00:20:29,530 .. ولكنك أعطيتهم لي ـ أجل ضعهم هناك 504 00:20:29,600 --> 00:20:31,170 أسندهم على الجدار هناك 505 00:20:31,200 --> 00:20:34,480 اسمعني (براين) أن أشكر الله فحسب 506 00:20:34,560 --> 00:20:37,130 أحمدُ ربي لأنني بعقلٍ سليم 507 00:20:37,200 --> 00:20:39,640 وأن قلبي لا يزال ينبض 508 00:20:39,720 --> 00:20:41,130 أجل 509 00:20:41,200 --> 00:20:43,720 رغم أنني اعاني من صعوبات في التبول في بعض الاحيان 510 00:20:43,800 --> 00:20:46,240 أشكركُ جداً على مشاركتك لهذا أقدر ما فعلتِ 511 00:20:46,320 --> 00:20:48,320 (بام) تلك ليست بمحادثة مؤدبة منكِ 512 00:20:48,400 --> 00:20:50,170 تعلمين أن كل ما أحصل عليه هو قطرة أو قطرتين (مايبل) 513 00:20:50,200 --> 00:20:52,320 لا أحد يودُ الإستماع إلى قصصك حول القطرة أو القطرتين 514 00:20:52,400 --> 00:20:54,080 أتساءل ما سبب ذلك 515 00:20:54,160 --> 00:20:55,760 إنه سرطان البروستات، هذا ما تعانين منه 516 00:20:55,840 --> 00:20:58,520 لقد تلفت لديكِ البروستات لديكِ سرطان البروستات 517 00:20:58,600 --> 00:21:00,400 اخرس (جو) 518 00:21:00,480 --> 00:21:02,250 ما ظنكُ أنه سبب المشكلة، عدا ذلك؟ 519 00:21:02,280 --> 00:21:03,690 إن لم تكن البروستات 520 00:21:03,760 --> 00:21:06,370 هذا هو المانع الوحيد الذي يمنعك من التبول لقد قالت قطرتين على الأكثر 521 00:21:06,400 --> 00:21:10,160 إحدى القطرات تقول "سرطان" والأخرى تصرخ "البروستات"، هذا ما تعانين منه 522 00:21:10,240 --> 00:21:11,440 ـ لقد أصابها ذلك ـ (جو) 523 00:21:11,520 --> 00:21:13,520 ألا تعلم أن النساء ليس لديهم غدة البروستات 524 00:21:16,520 --> 00:21:20,730 (مايبل) تعلمين جيداً أن لديكِ غدة بروستات 525 00:21:25,560 --> 00:21:26,800 أتعلم ما الذي أنوي فعله؟ 526 00:21:26,880 --> 00:21:29,250 سأقوم بإجراء فحص بروستات لك بقدمي هذه 527 00:21:29,280 --> 00:21:30,520 سأقوم به هنا هيا قل شيئاً 528 00:21:30,600 --> 00:21:31,840 سحقاً، لن تقومي بذلك 529 00:21:31,920 --> 00:21:33,600 مؤخرتي؟ هذه؟ لا يدخلها أحد 530 00:21:33,680 --> 00:21:35,040 !هناك علامة هناك، وشم 531 00:21:35,120 --> 00:21:36,770 "ـ "لا تدخل إلى هناك ـ سحقاً، لا 532 00:21:36,800 --> 00:21:39,240 ـ من تظنين نفسكِ؟ ـ اخرس 533 00:21:39,360 --> 00:21:42,480 مرحبا؟ هل لا ركزنا على سبب دعوتي لحضوركم هنا 534 00:21:42,560 --> 00:21:44,290 من هو بحق الجحيم، حتى يصرخ علينا هكذا؟ 535 00:21:44,320 --> 00:21:45,930 لقد سألتني أن آتي إلى منزلك اللعين 536 00:21:45,960 --> 00:21:47,560 لا تقم بالصراخ علي هنا 537 00:21:47,640 --> 00:21:51,640 ـ لا تتجاسر علينا هنا ـ صحيح، مثل سمكة ما 538 00:21:51,720 --> 00:21:53,450 حسناً، أنا آسف لم أقصد ذلك على الإطلاق 539 00:21:53,480 --> 00:21:56,560 أجل، هذا أفضل اظهر بعض الأسف هنا 540 00:21:56,640 --> 00:21:59,240 ـ عليك الإعتذار هنا ـ حسناً، أنا آسف 541 00:21:59,320 --> 00:22:00,850 أنا سعيد بتواجدكم هنا لمساعدتي مع ابنتي 542 00:22:00,880 --> 00:22:02,370 لأن هناك حفلة بيت الأخوية في ركن الشارع 543 00:22:02,400 --> 00:22:05,290 وأودّ التأكد من أنها لن تتسلل من المكان للذهاب إلى هناك، حسنا؟ 544 00:22:05,360 --> 00:22:08,440 ـ إنها صغيرة جداً على ذلك ـ أعلم 545 00:22:08,520 --> 00:22:11,360 لا أعلم بهذا الخصوص، لقد اعتدت الذهاب إلى حفلات منازل الأخوية، يا رجل 546 00:22:11,440 --> 00:22:14,560 كنا ننال من تلك الفتيات، اللعنة 547 00:22:15,880 --> 00:22:18,560 ـ قطعاً، لا يمكنها الذهاب إلى هناك ـ ماذا؟ 548 00:22:18,640 --> 00:22:23,560 عندما كنتُ أذهب ، كان عمري 15 عاماً وكنتُ المسئولة عن الترفيه هناك 549 00:22:23,640 --> 00:22:24,970 حسناً، كنتِ المسئولة عن الترفيه هناك، افهم ذلك 550 00:22:25,000 --> 00:22:27,920 شكراً، اسمعوني الآن أنا سعيد بتواجدكم هنا لأنني 551 00:22:28,000 --> 00:22:29,330 أود منكم البقاء هادئين إن لم تمانعوا 552 00:22:29,360 --> 00:22:32,840 لأنني لا أريدها أن تعرف أنكم هنا حتى أغادر المكان 553 00:22:32,920 --> 00:22:34,520 تمهل لحظةً 554 00:22:34,600 --> 00:22:36,010 تود الذهاب، دون إخبارها أنك ستغادر؟ 555 00:22:36,040 --> 00:22:38,320 ـ يبدو بأنه خائفٌ منها ـ صحيح 556 00:22:38,400 --> 00:22:40,010 تباً يا فتى، تجعل من فتاة ما السيطرة عليكَ هكذا 557 00:22:40,040 --> 00:22:41,690 انظر لوقفتك هناك وأنت تتعرق 558 00:22:41,760 --> 00:22:44,520 ـ اسمعوني ـ أطفال هذه الأيام 559 00:22:44,600 --> 00:22:45,890 كلا، المشكلة ليست في الأطفال يا عزيزتي، بل في الوالدين 560 00:22:45,920 --> 00:22:49,970 إنهم هؤلاء الوالدين الوالدين هم من لا أفهمهم 561 00:22:50,040 --> 00:22:51,800 لقد أصبتِ في ذلك 562 00:22:51,880 --> 00:22:54,130 لو تولى الآباء مسئولية اولئك الأبناء 563 00:22:54,160 --> 00:22:55,530 فلن نواجه مثل هذه المشاكل 564 00:22:55,560 --> 00:22:59,800 بحقكم، إنها سنين المراهقة عندما يتحولون لمراهقين 565 00:22:59,880 --> 00:23:01,290 بني، أنا أتذكر سنوات مراهقتك 566 00:23:01,320 --> 00:23:02,970 أتذكر تلك السنين 567 00:23:03,040 --> 00:23:04,840 عليكَ أن ترخي عصاك 568 00:23:04,920 --> 00:23:06,840 أرخي عصاك عليهم 569 00:23:06,920 --> 00:23:08,280 سنوات مراهقتهم، اللعنة 570 00:23:08,360 --> 00:23:09,850 أنا أخبرك، أنا احتفظ بعصاي دائماً 571 00:23:09,920 --> 00:23:12,960 جميعنا فهم المشكلة الآن، هل لدى أحدكم حلاً ما؟ 572 00:23:13,040 --> 00:23:14,970 هل هو بطئ الفهم؟ إنه لا يفهم ما أقول 573 00:23:15,000 --> 00:23:18,320 (هايتي) هل لا شرحتِ له ما أعنيه في لغة يفهمها؟ 574 00:23:18,400 --> 00:23:21,000 اجلد تلك الفتاة 575 00:23:22,920 --> 00:23:24,490 من يصوت لصالح القرار"، فليقل ، نعم" 576 00:23:24,560 --> 00:23:25,890 ـ نعم ـ الأغلبية للموافقين 577 00:23:25,960 --> 00:23:27,090 ـ أين هي؟ ـ أين هي؟ 578 00:23:27,120 --> 00:23:31,040 ـ سأحضرُ العصا ـ اجلسوا مكانكم، لن أقوم بضرب بنتي 579 00:23:31,120 --> 00:23:33,690 ماذا؟ ألا تتحمل ذلك؟ 580 00:23:33,760 --> 00:23:36,330 ـ سنضربها من أجلك ـ كلا 581 00:23:36,400 --> 00:23:38,320 لن يقوم أحد بضرب طفلتي، حسناً 582 00:23:38,400 --> 00:23:39,890 لقد أخبرته سابقاً، أن عليه يضرب أولئك الأطفال 583 00:23:39,920 --> 00:23:41,410 لقد كنتُ أخبره بذلك، منذ أن كان طفلاً 584 00:23:41,440 --> 00:23:43,520 !اضربهم، اضربهم 585 00:23:43,600 --> 00:23:45,730 !اضربهم !اضربهم 586 00:23:45,760 --> 00:23:47,840 !اضربهم وما الذي قام بفعله؟ 587 00:23:47,920 --> 00:23:49,330 لم يقم بضربها 588 00:23:49,400 --> 00:23:52,400 لم نقم أبداً بضربِ أطفالنا ليس هذا من شيمنا 589 00:23:52,480 --> 00:23:53,970 لسنا هذا النوع من الآباء 590 00:23:54,040 --> 00:23:56,640 ـ حسناً، تلك هي المشكلة ـ هذا صحيح 591 00:23:56,720 --> 00:23:59,090 هذا صحيح، اضربها عزيزي، دعني أخبركُ شياً 592 00:23:59,120 --> 00:24:01,170 أنا لا أخبركَ أن تذهب للأعلى وتسيئ معها التصرف 593 00:24:01,200 --> 00:24:02,370 رغم أن لدي مطرقة في حقيبتي 594 00:24:02,400 --> 00:24:04,200 كنتُ أمزح بخصوص المطرقة 595 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 كلا، لستُ أمزح 596 00:24:05,360 --> 00:24:07,930 ولكن، اسمعني ما أحاول أن أفهمك إياه في غاية البساطة 597 00:24:07,960 --> 00:24:10,360 اصغ إلي بوضوح، ضربةٌ بدافع الحب لن تضر أحداً 598 00:24:10,440 --> 00:24:12,840 ـ بالضبط هذه، ضربة بدافع الحب ـ ضربة صغيرة بدافع الحب 599 00:24:12,920 --> 00:24:14,640 اضرب طفلتك ضربة بسيطة بدافع الحب 600 00:24:14,720 --> 00:24:16,760 كما فعلتُ أنا حين نلت مني عدداً من تلك الضربات 601 00:24:16,840 --> 00:24:18,280 ماذا؟ 602 00:24:18,360 --> 00:24:20,760 تملهي للحظة، هل قلتِ للتو ضربةً بدافع الحب 603 00:24:20,840 --> 00:24:22,120 كلا، كلا 604 00:24:22,200 --> 00:24:25,560 لم تكن تلك ضربة بدافع الحب لقد احتجت لأجهزة إنعاش 605 00:24:25,640 --> 00:24:27,010 هل تقي اللوم علي؟ 606 00:24:27,040 --> 00:24:28,560 تلك لم تكن غلطتي 607 00:24:28,640 --> 00:24:30,330 ما دخلي أنا أنك احتجت لأجهزة انعاش؟ 608 00:24:30,360 --> 00:24:33,560 هل فاتني شيئٌ ما هنا؟ لقد كنت بعمر الرابعة، خطأ من كان ذلك؟ 609 00:24:33,640 --> 00:24:36,960 لقد أخبرتك أن تتوقف عن الكلام معي وما الذي فعلته أنت بالمقابل؟ 610 00:24:37,040 --> 00:24:39,400 ....لقد قلت كنت أردُ عليكِ 611 00:24:39,480 --> 00:24:42,520 حسناً، لذا حين ابرحتكَ ضرباً وانتهى بك المطاف 612 00:24:42,600 --> 00:24:48,960 إلى أجهزة الإنعاش، فخطأ من كان ذلك؟ 613 00:24:50,920 --> 00:24:53,840 من الأفضل لك أن تتراجع إنها على وشك أن تفجر غدة البروستات لديها 614 00:24:53,920 --> 00:24:55,920 صحيح، كان ذلك خطأك أنت 615 00:24:56,000 --> 00:24:57,050 يكتفي الدفاع بهذا، حضرة القاضي 616 00:24:57,080 --> 00:24:58,250 لقد اقْفِلت القضية 617 00:24:58,280 --> 00:25:00,720 شكراً، تم صرف هيئة المحلفين 618 00:25:02,440 --> 00:25:03,610 أنتم لا تفهمون شيئاً أيها الرفاق 619 00:25:03,640 --> 00:25:07,000 أعلم أنه في أيامكم كنتم تضربون الأطفال وتصفعونهم أيضاً 620 00:25:07,080 --> 00:25:08,530 ولكن هذا جيلُ جديد وهذه وأيامٌ مختلفة 621 00:25:08,560 --> 00:25:09,970 لا يمكنم صفع أطفالكم هذه الأيام 622 00:25:10,000 --> 00:25:11,760 تذهبون للسجن جرّاء فعلٍ كهذا الآن 623 00:25:11,840 --> 00:25:13,760 أهذا هو الأمر؟ خطابيأ أنت على حق 624 00:25:13,840 --> 00:25:16,650 دعني أخبرك بأمرٍ حول "لا يمكنك ضرب أطفالك هذه الأيام" 625 00:25:16,720 --> 00:25:18,600 واصغي إلي جيداً حين أخبرك هذا يا بني 626 00:25:18,680 --> 00:25:22,570 !هراء! هراء! هراء 627 00:25:22,640 --> 00:25:25,730 أبي، سأخبرك مرة أخرى أن لا تستخدم هذه الأفلاظ في هذا البيت 628 00:25:25,760 --> 00:25:27,720 !هراء! هراء! هراء 629 00:25:27,800 --> 00:25:29,160 اخرس (جوي) 630 00:25:29,240 --> 00:25:31,810 توقف عن قول كل تلك الشتائم هنا (جوي) ، تباً 631 00:25:31,880 --> 00:25:34,330 يافتى، إن لم أضربك وأنت صغير ، هل تعلم أين سينتهي بك المطاف الآن؟ 632 00:25:34,360 --> 00:25:35,450 في مكانٍ ما تعاقر المخدرات 633 00:25:35,480 --> 00:25:37,490 في قمة الجهل، تحاول الحصول على عشرين دولاراً من أجل جرعة 634 00:25:37,520 --> 00:25:39,050 أنت لا تعلم عمّا تتحدث عنه 635 00:25:39,080 --> 00:25:40,800 هذا سبب تحولك للحال الذي أنت عليه 636 00:25:40,840 --> 00:25:42,050 هذا سبب كونك مدعياً عاماً فيدرالياً 637 00:25:42,080 --> 00:25:44,730 سحقاُ، لقد ضربتك بشدةٍ حتى خفت أن تنظر إلى أنبوب التدخين 638 00:25:44,760 --> 00:25:46,210 لست تعلم كيف يبدو أنبوب التدخين اللعين 639 00:25:46,240 --> 00:25:48,000 أنت تعلم ما هو أنبوب التدخين ، الآن أليس كذلك؟ 640 00:25:48,080 --> 00:25:49,770 أترون، لا زال لا يعلم ما هو أنبوب التدخين 641 00:25:49,800 --> 00:25:52,480 أتعلم سبب هذا؟ لأنني أشبعتك ضرباً 642 00:25:52,560 --> 00:25:55,800 طبعاً فعلت، كنت في غاية القسوة على ذلك الفتى، لقد شعرت بالأسى من أجله 643 00:25:55,880 --> 00:25:57,370 أترى، والدك كان قاسياً 644 00:25:57,440 --> 00:25:59,210 لقد كان يبرحك ضرباً ويدعك تنزف على الشارع 645 00:25:59,240 --> 00:26:00,810 والدماء تغطيك في كل مكان 646 00:26:00,880 --> 00:26:02,480 على الأقل كنت أنا آخذك إلى المستشفى 647 00:26:02,560 --> 00:26:03,920 بعد أن أبرحك ضرباً 648 00:26:04,040 --> 00:26:07,840 انظر يا بني، اذهب إلى الأعلى وقم بما كنتُ أفعله معك 649 00:26:07,960 --> 00:26:10,880 في ذلك اليوم التي غضبت فيه علي هيا اذهب، وقم بما يتوجب عليك فعله 650 00:26:10,960 --> 00:26:12,290 وقم بما تكره القيام به 651 00:26:12,360 --> 00:26:16,720 لن احمل ابنتي إلى السطح وأقوم برميها 652 00:26:16,800 --> 00:26:18,480 لم لا تفعل ذلك؟ 653 00:26:18,560 --> 00:26:20,680 ـ هل فعل هذا معك؟ ـ أجل 654 00:26:20,760 --> 00:26:22,760 فعل ذلك بالطبع 655 00:26:22,840 --> 00:26:24,040 سأخبرك أمراً فحسب 656 00:26:24,120 --> 00:26:25,250 لو كنت تحاول تعليم الطفل درساً ما 657 00:26:25,280 --> 00:26:27,800 وترميه من على السطح على الأقل قم بتفحص جيوبه 658 00:26:27,880 --> 00:26:29,530 (جو) كان عليك تفقد جيوبه 659 00:26:29,600 --> 00:26:33,650 لقد نسيت أمر قلم الرصاص ذا اللون الأصفر 660 00:26:33,720 --> 00:26:35,560 لقد كان قلم الرصاص في جيبه 661 00:26:35,640 --> 00:26:37,010 قلم الرصاص دخل تماماً إلى 662 00:26:37,040 --> 00:26:39,120 إحدى خصيتيه الصغيرتين 663 00:26:39,240 --> 00:26:41,560 لقد بدا كقطعة حلوى على قشة 664 00:26:41,640 --> 00:26:42,920 ذلك الفتى المسكين 665 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 لقد كانت صدمة لي 666 00:26:46,120 --> 00:26:48,850 دعني أسئلك سؤالاً هل لقيت حتفك؟ 667 00:26:48,960 --> 00:26:50,720 هذا ليس مضحكاً 668 00:26:50,800 --> 00:26:53,840 أراهن أن ذلك كان أمراً مشوقاً لرؤيته 669 00:26:56,920 --> 00:26:59,240 أود النظر إليه فحسب 670 00:26:59,320 --> 00:27:02,080 أراهن أن لديك مشكلات في التبول أنت أيضاً، أليس كذلك؟ 671 00:27:02,160 --> 00:27:04,360 ربما كل ما تحصل عليه هو قطرة بول واحدة 672 00:27:05,200 --> 00:27:07,120 ... 673 00:27:09,160 --> 00:27:10,200 (بام) ، اخرسي 674 00:27:11,320 --> 00:27:14,080 هل نَمَت مجدداً؟ 675 00:27:14,160 --> 00:27:15,680 نمت مجددا؟ً 676 00:27:15,760 --> 00:27:17,760 أنا لست حيواناً زاحفاً، إنها لاتنمو 677 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 حسناً، لقد أخبرنا للتو أنه ليس بأفعى طويلة 678 00:27:23,120 --> 00:27:26,760 لقد كدتُ أن أشعرَ بالأسى على قلم الرصاص ذلك 679 00:27:26,840 --> 00:27:28,800 كان على وشك أن يصيبه تسمم بالرصاص 680 00:27:28,880 --> 00:27:30,450 أبي، لم يكن يتوجب عليك أن تدفعني من على السطح 681 00:27:30,480 --> 00:27:31,810 هذا كل ما أقول 682 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 لم يكن عليك أن تدفعني من على ذلك السطح 683 00:27:33,760 --> 00:27:38,360 مرة أخرى، هل لقيت حتفك، أيها الزنجي؟ 684 00:27:38,440 --> 00:27:41,200 كم مرة أخبرتك أن تتوقف عن استعمال هذه الكلمات؟ 685 00:27:41,280 --> 00:27:43,320 إنها كلمات فضيعة 686 00:27:43,400 --> 00:27:46,210 أنا لا أفهم لم تستمر في استعمال تلك الكلمات البذيئة؟ 687 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 توقف عن قولها، إنها فضيعة 688 00:27:48,400 --> 00:27:50,720 فظيعة! كل أولئك الناس الذين يستعملونها في أغانيهم 689 00:27:50,800 --> 00:27:52,130 كل أولئك الأطفال في نواديهم يقولونها 690 00:27:52,160 --> 00:27:54,160 توقف عن قول تلك الكلمة 691 00:27:55,440 --> 00:27:56,680 !أيها الساقط 692 00:27:56,760 --> 00:27:58,800 !أبي، أن أحذركـ توقف 693 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 ـ زنجي ـ حسناً، دعنا نوضح ذلك 694 00:28:00,920 --> 00:28:03,240 لا أحد سيضع يده على ابنتي، حسناً 695 00:28:03,320 --> 00:28:07,080 والآن، (ماديا) هل لا امتنعتِ عن إخبارها عن إخبارها أنني طلبتُ منكِ القدوم إلى هنا 696 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 حسناً، هل بإمكانك ألا تخبريها بذلك فحسب 697 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 ... 698 00:28:10,160 --> 00:28:13,720 لقد كنتم في الحي، وتوقفتم هنا 699 00:28:13,800 --> 00:28:15,240 حسناً، هل تستطعيون القيام بذلك؟ 700 00:28:15,320 --> 00:28:16,370 أجل، يود مني الكذب أنا لن أكذب 701 00:28:16,400 --> 00:28:19,960 ـ أنا لا أكذب، لست كاذبة ـ لماذا؟ هل أنت خائف منها؟ 702 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 كلا، لست خائفاً منها 703 00:28:22,000 --> 00:28:24,080 أنا أحاول انتهاج هذ الأسلوب الذي قرأت عنه في كتابٍ ما 704 00:28:24,160 --> 00:28:26,400 أن عليكم أنتم وأطفالكم أن تصبحوا 705 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 أصدقاء، رفاق عليكم أن تصادقوا بعضكم 706 00:28:29,040 --> 00:28:31,040 أصدقاء؟ لا يفترض بكما أن تكونا أصدقاء 707 00:28:31,120 --> 00:28:32,770 مع طفلتك اللعينة، أنت والدها 708 00:28:32,840 --> 00:28:34,170 لستما متكافئين 709 00:28:34,240 --> 00:28:36,520 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ صديق؟ 710 00:28:36,600 --> 00:28:38,810 عليهم الاستماع لما تقوله لهم 711 00:28:38,840 --> 00:28:41,090 إن لم يستجيبوا، عليهم أن يغربوا عن المنزل 712 00:28:41,120 --> 00:28:43,440 يدفعوا رهنهم العقاري وإيجارهم بأنفسهم 713 00:28:43,520 --> 00:28:45,360 اذهبوا، وادفعوا شيئاً ما 714 00:28:45,440 --> 00:28:46,600 تصبح صديقاً لطفلك 715 00:28:46,680 --> 00:28:48,890 ما الذي تتحدث عنه بجعلِ طفلتك صديقة لك؟ 716 00:28:48,920 --> 00:28:50,800 ـ هذا في قمة الغباء ـ لقد فهمتك، حسناً 717 00:28:50,880 --> 00:28:53,400 أبي ألم تغادر بعد؟ 718 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 ـ مرحباً ـ أهلاً 719 00:28:56,920 --> 00:28:58,130 تذكروا ما الذي قلته لكم؟ 720 00:28:58,160 --> 00:28:59,360 أنكم مررتم بالحي 721 00:29:01,880 --> 00:29:04,960 ـ ماذا؟ ـ سيدة (ماديا)، كيف حالك؟ 722 00:29:05,040 --> 00:29:06,890 أنا بخير يا صغيرتي، كيف حالك؟ من الجيد رؤيتك 723 00:29:06,920 --> 00:29:08,160 من الجيد رؤيتكِ أيضاً 724 00:29:08,240 --> 00:29:09,480 من هذه بحق الجحيم؟ 725 00:29:09,600 --> 00:29:11,920 (مايبل) تلك ابنة القس 726 00:29:12,000 --> 00:29:13,760 تباً، لا تعلمين أمراً كهذا 727 00:29:13,840 --> 00:29:15,450 أنا لا أذهب إلى الكنيسة ومع ذلك أعرفها 728 00:29:15,480 --> 00:29:17,090 ألا تعلمين أن تلك ابنة القس؟ تباً 729 00:29:17,120 --> 00:29:18,960 !أيتها المذنبة! الشريرة 730 00:29:19,040 --> 00:29:20,530 أنت تعلم أنني لا أعرف أي قس 731 00:29:20,600 --> 00:29:22,130 لقد أتت إلي كما لو كنت أعرفها 732 00:29:22,160 --> 00:29:23,650 "مرحباً، كيف حالك؟" أنا لم أعرفها هكذا 733 00:29:23,680 --> 00:29:25,010 (مايبل) الجميع يعرفكِ، يا عزيزتي 734 00:29:25,040 --> 00:29:26,560 لقد ظهرتِ على الأخبار كثيراً 735 00:29:26,640 --> 00:29:29,320 (بارن)، لن تخبري الناس بما أقوم به 736 00:29:29,400 --> 00:29:30,920 إذا، ما الذي يفعلونه هنا؟ 737 00:29:32,080 --> 00:29:33,490 لا فكرة لدي على الإطلاق 738 00:29:33,560 --> 00:29:35,000 لقد فتحت الباب فحسب 739 00:29:35,080 --> 00:29:36,600 ـ وها هي (ماديا) ـ حقا؟ 740 00:29:36,680 --> 00:29:37,760 أجل 741 00:29:37,880 --> 00:29:39,650 لقد فتحت الباب وقالت لي عيد هالوين سعيد 742 00:29:39,680 --> 00:29:41,250 أنتِ تعلمين كيف تنطق الكلمات 743 00:29:41,280 --> 00:29:44,170 (ماديا)، ما الذي تفعلينه هنا؟ 744 00:29:44,240 --> 00:29:46,410 ما الذي تعنيه بـ"مالذي تفعلينه هنا"؟ لقد اتصلت بي 745 00:29:46,440 --> 00:29:49,840 ... 746 00:29:49,920 --> 00:29:51,160 ...لقد كنت 747 00:29:52,240 --> 00:29:53,520 ...في الجوا 748 00:29:53,600 --> 00:29:56,200 في الجوار 749 00:29:56,280 --> 00:29:58,960 وأتيت، كنت في طريقي للذهاب 750 00:30:00,880 --> 00:30:05,280 لقد كنت في الجوار، وأتيت لأحدثك 751 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 عن قضاء، عن المبيت الليلة 752 00:30:07,440 --> 00:30:10,280 لقد كنتُ في الجوار، ومررت هنا حتى أبيت الليلة معكم 753 00:30:10,360 --> 00:30:12,440 ـ يا إلهي، هذا كثير جداً لأتذكره ـ أبي 754 00:30:12,520 --> 00:30:15,200 ماذا؟ لم أكن أعلم لا فكرة لدي 755 00:30:15,280 --> 00:30:17,160 لم أكن أعلم أنها قادمة 756 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 ـ أليس هذا رائعاً ـ كلا 757 00:30:19,040 --> 00:30:20,370 والآن هناك شخصٌ يمكنه البقاء معكِ طوال الليلة 758 00:30:20,400 --> 00:30:22,920 !ـ هذا عظيم ـ عيد هالوين سعيد 759 00:30:23,000 --> 00:30:25,080 ـ شكراً، أبي ـ شكراً 760 00:30:25,160 --> 00:30:27,890 شكرًا لاستضافتك لنا هنا (براين) 761 00:30:27,960 --> 00:30:29,170 ـ حسناً؟ ـ سأرالكم لاحقاً 762 00:30:29,200 --> 00:30:30,960 أين هو الشراب بحق الجحيم؟ 763 00:30:31,040 --> 00:30:33,000 لقد كنتُ في غاية القلق في بيتي 764 00:30:33,080 --> 00:30:35,970 تعلمون أنني أخاف من كل شيء 765 00:30:36,040 --> 00:30:38,280 وأزياء الهالوين تلك، تصيبني بالفزع 766 00:30:38,360 --> 00:30:40,400 إنها لا تحب االهالوين 767 00:30:40,480 --> 00:30:41,970 لا أحبه تماماً 768 00:30:42,040 --> 00:30:43,770 يصيبني بالخوف لكنني الآن على ما يرام 769 00:30:43,800 --> 00:30:45,050 ـ لأننا جميعاً هنا ـ جميعنا هنا 770 00:30:45,080 --> 00:30:46,800 ـ هذا صحيح ـ مع بعضنا 771 00:30:46,880 --> 00:30:48,290 حسناً، لقد سأمت من الحديث معكم أيها العجائز 772 00:30:48,320 --> 00:30:50,000 لذا سأذهب للأعلى 773 00:30:53,160 --> 00:30:54,200 سعدتُ بمقابلتكم 774 00:30:56,040 --> 00:30:58,410 هناك شيئُ في داخلي يدفعني للذهاب وإمساك تلك الفتاة 775 00:30:58,440 --> 00:31:00,960 وأصفعها بشدة، ولكنني لن أقوم بذلك 776 00:31:04,080 --> 00:31:05,840 الوقت داهمنا 777 00:31:05,920 --> 00:31:07,840 علينا الإسراع لو أردنا اللحاق بالحفلة 778 00:31:08,120 --> 00:31:09,560 هذا يجعلني في قمة الغضب 779 00:31:09,680 --> 00:31:13,080 لا أصدق أن أبي أحضر جميع هؤلاء العجائز، ليراقبونني 780 00:31:13,160 --> 00:31:14,730 الأمر ليس بذلك السوء 781 00:31:14,800 --> 00:31:17,040 أتعلمين السيدة (بارن) تذكرني نوعاً ما بجدتي 782 00:31:17,120 --> 00:31:19,200 كانت تخاف على الدوام من عيد الهالوين 783 00:31:19,280 --> 00:31:21,480 تابدأ في الحديث عن الشيطان، وما إلى ذلك 784 00:31:21,560 --> 00:31:23,080 ولكن بعد ذلك تخلد للنوم باكراً 785 00:31:23,160 --> 00:31:24,920 تريد لذلك اليوم أن ينتهي فحسب 786 00:31:26,520 --> 00:31:28,520 مهلاً، هذه هي الخطة 787 00:31:28,600 --> 00:31:30,960 سنخدعهم من أجل الذهاب إلى النوم باكراً 788 00:31:31,040 --> 00:31:33,440 نخدعهم؟ ما الذي تعنيه نخدعهم؟ 789 00:31:33,520 --> 00:31:36,360 سنقوم بإخافتهم كثيراً، اسمعيني (أداي) 790 00:31:36,440 --> 00:31:38,520 عندما أطلب منكِ الضغط على هذا اضعطي عليه، اتفقنا؟ 791 00:31:40,240 --> 00:31:41,650 أهذه قنبلة أو ما شابه؟ 792 00:31:41,720 --> 00:31:43,600 كلا، ليست قنبلة إنها أداة تحكم بالإضاءة 793 00:31:43,680 --> 00:31:45,250 ـ شكراً لله ـ هيا بنا 794 00:31:45,320 --> 00:31:47,010 ظننت أننا سننسف العجائز هذا اليوم 795 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 كلا 796 00:31:48,120 --> 00:31:49,720 أنا أحاول شق طريقي نحو الجنة (تيفاني) 797 00:31:51,520 --> 00:31:53,560 لديهم نارٌ دافئة رائعة 798 00:31:53,680 --> 00:31:57,200 أجل، لم يعد الناس يستعملون موقد للنار بعد الآن 799 00:31:57,280 --> 00:31:59,280 كل شيء معتمد على الوقود عند هؤلاء الأطفال 800 00:31:59,360 --> 00:32:02,090 سئمنا من استعمال الغاز في كل شيء 801 00:32:02,160 --> 00:32:04,000 ـ سئمنا فعلاً ـ أنتِ 802 00:32:04,080 --> 00:32:06,240 انظري إلى ما حصلت إليه من المدرسة 803 00:32:06,360 --> 00:32:08,120 ماذا، ما هذا بحق الجحيم؟ 804 00:32:08,200 --> 00:32:10,000 إنها لوحة الأشباح، جدي 805 00:32:10,080 --> 00:32:12,240 اخرجي ذلك الشيء من هنا 806 00:32:12,320 --> 00:32:13,480 كلا، سيدتي 807 00:32:13,560 --> 00:32:14,650 اخرجي تلك الأغراض الشيطانية من هنا 808 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 حسناً 809 00:32:15,760 --> 00:32:19,080 كلا، إنه مرحٌ للغاية هذه وسيلة للتواصل مع الموتى 810 00:32:21,560 --> 00:32:23,250 لقد سمعتها هيا أخرجي هذا الشيء من هنا، يا عزيزتي 811 00:32:23,280 --> 00:32:25,720 نحن لا نعبث بأشياء كهذه اخرجيها من هنا 812 00:32:25,800 --> 00:32:27,210 كلا، إنها مسلية 813 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 أخبركِ الآن، لو قمت بفتحها هذا ما سيحصل 814 00:32:30,160 --> 00:32:31,690 ميتة! ستكونين على الجانب الآخر 815 00:32:31,720 --> 00:32:33,050 نحن لا نعبث بهذه الأشياء، يا عزيزتي 816 00:32:33,080 --> 00:32:35,480 لا نعبث بها أعطني إياها .. ضعيها أرضاً 817 00:32:39,040 --> 00:32:40,410 ما هذا الشيء الذي سقط منها؟ 818 00:32:40,440 --> 00:32:41,970 ما هذا؟ أنا لا ألمس هذه الأغراض 819 00:32:42,000 --> 00:32:44,080 لقد نشأتُ في (نيو أورليانز) الشعوذة هناك منشرة في كل مكان 820 00:32:45,120 --> 00:32:46,160 كلا 821 00:32:47,480 --> 00:32:49,800 إنها بطاقة، مكتوب عليها (الموت) 822 00:32:53,720 --> 00:32:55,440 كلا 823 00:32:55,520 --> 00:32:57,480 لا تقولي هكذا أنا أخبركِ الآن 824 00:32:57,560 --> 00:32:58,730 سائر الأطفال لا يفهمون ذلك 825 00:32:58,760 --> 00:33:00,250 دعيني أشرح لك هذا جيداً يا عزيزتي 826 00:33:00,280 --> 00:33:01,400 لا تعبثي في الأرجاء 827 00:33:01,480 --> 00:33:02,690 لو استمريتي في العبث مع الشيطان فسوف يظهر 828 00:33:02,720 --> 00:33:05,610 أجل، سيظهر وسيجلس أمامكم هناك 829 00:33:08,280 --> 00:33:10,400 أنا أحذرك أيتها الفتاة لا تعبثي معي 830 00:33:10,440 --> 00:33:11,490 هذا الشكل الذي ستبدين عليه 831 00:33:11,520 --> 00:33:13,640 مثل ذلك الهيكل العظمي على البطاقة 832 00:33:13,760 --> 00:33:15,600 وتدورين حول نفسك هل تفهمينني؟ والآن هيا إلى السرير 833 00:33:16,520 --> 00:33:21,120 أنتِ لا تفهمين، هذه البطاقة قادمة من السيد (ويسلون) 834 00:33:21,200 --> 00:33:24,720 الرجل الذي مات في هذا المنزل يوم الهالوين 835 00:33:24,800 --> 00:33:28,770 قتل كامل عائلته ووضع جثثهم في العلية 836 00:33:28,840 --> 00:33:35,000 ويقال أنه في كل يوم هاليون يعود ليخطف نفساً معه من الحياة 837 00:33:35,080 --> 00:33:38,400 والمكان الوحيد الذي لا يدخله في هذا البيت هو غرف النوم 838 00:33:38,480 --> 00:33:40,640 لأنه المكان الذي أعتاد القس أن ينام فيه 839 00:33:40,720 --> 00:33:42,400 عندما كان هذا المنزل ديراً للرهبان 840 00:33:42,480 --> 00:33:44,240 ـ عجباً ـ أعلم ذلك 841 00:33:44,320 --> 00:33:48,600 لذا علينا جميعاً الذهاب للنوم فالمكان أكثر أماناً هناك على كل حال 842 00:33:48,680 --> 00:33:51,360 تخرج الأشباح في منتصف الليل 843 00:33:51,440 --> 00:33:54,170 حسناً، حان وقت ذهابي للنوم 844 00:33:54,240 --> 00:33:55,730 ـ (بارن) ـ علي الخروج من هنا 845 00:33:55,760 --> 00:33:57,520 (بام) تمهلي قليلاً 846 00:33:57,600 --> 00:33:59,090 ـ (بارن) ـ ما الأمر؟ 847 00:33:59,160 --> 00:34:00,490 ما خطبكِ بحق الجحيم؟ 848 00:34:00,600 --> 00:34:02,400 (مايبل) ، هل سمعتي ما الذي قالته للتو؟ 849 00:34:02,480 --> 00:34:03,640 ـ (بارن) ـ ماذا؟ 850 00:34:03,720 --> 00:34:05,320 لقد نسيتِ عكازاتك 851 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 ... 852 00:34:07,320 --> 00:34:08,760 !(جو) 853 00:34:08,840 --> 00:34:11,240 أوليس الرب لطيفاً، لستُ بحاجةٍ إلى عكازاتي، (مايبل) 854 00:34:11,360 --> 00:34:12,690 ـ اجلسِ ـ (مايبل) 855 00:34:12,760 --> 00:34:13,970 تباً، لقد كنا نساعدكُ لأيام 856 00:34:14,000 --> 00:34:15,410 وتجلسين وكأن خطباً ما معك 857 00:34:15,440 --> 00:34:16,770 وأنتِ لا تعانين من أي مشكلة، هيا اجلسي 858 00:34:16,800 --> 00:34:17,800 أجل 859 00:34:17,880 --> 00:34:19,370 تلك الفتاة لا تفعل شيئاً سوى الجلوس والكذب علينا هنا 860 00:34:19,400 --> 00:34:21,240 كلا، أنا لا أكذب بل أخبركم الحقيقة 861 00:34:21,320 --> 00:34:23,570 يا فتاة، إن لم تخرجِ أنتِ وتلك الأداة الشيطانية 862 00:34:23,600 --> 00:34:26,080 من الأفضل لكِ شد خطاك 863 00:34:26,160 --> 00:34:27,840 أنا أخبركم، سأذهب للسرير 864 00:34:27,960 --> 00:34:31,400 لأنه بعد العاشرة أمورٌ غريبة ستحصل في هذا المنزل 865 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 !أمورٌ غريبة 866 00:34:34,240 --> 00:34:35,610 كلا، لن أكون قادرة على التعامل مع هذا الأمر 867 00:34:35,640 --> 00:34:38,800 لا يمكنني هذا سيفسد نشوتي 868 00:34:38,880 --> 00:34:41,480 نشوة! هل تدخنين الماريجونا 869 00:34:41,600 --> 00:34:44,080 !لدي وصفة طبية 870 00:34:44,160 --> 00:34:46,600 أنتِ أيتها الطفلة، الزمي حدودك 871 00:34:46,680 --> 00:34:49,330 (مايبل) علي الخروج من هنا أنا خائفة 872 00:34:49,440 --> 00:34:51,170 ـ وعلي الخروج من هنا ـ (بام)، إهدئي 873 00:34:51,200 --> 00:34:52,560 هدئي من روعك 874 00:34:52,640 --> 00:34:54,240 الفتاة تكذب 875 00:34:54,360 --> 00:34:56,680 سأذهب للسرير لاتدعوا الأشباح تنال منكم 876 00:34:56,760 --> 00:34:58,120 اخرجي من هنا 877 00:34:58,240 --> 00:35:00,970 إنها تكذب تمهلي 878 00:35:01,760 --> 00:35:02,920 ماذا؟ 879 00:35:10,520 --> 00:35:11,760 سأنال منكم 880 00:35:13,400 --> 00:35:14,890 ما هذا بحق الجحيم؟ 881 00:35:14,960 --> 00:35:16,320 أنا آسفة 882 00:35:16,400 --> 00:35:17,730 ما الذي حصل للمصابيح؟ 883 00:35:17,760 --> 00:35:19,560 يا إلهي، ساعدني 884 00:35:19,640 --> 00:35:21,160 كان ذلك السيد (ويسلون) 885 00:35:21,240 --> 00:35:23,330 اخرجي من هنا يا فتاة لستِ سوى كاذبة 886 00:35:23,360 --> 00:35:24,880 ...تباً، كان ذلك مجرد 887 00:35:24,960 --> 00:35:26,450 كانت مجرد، مشكلة في الطاقة 888 00:35:26,480 --> 00:35:29,680 كان هذا من فعل الطاقة لاغير 889 00:35:29,760 --> 00:35:31,480 ـ حسناً، طابت ليلتكم ـ اذهبِ إلى السرير 890 00:35:31,560 --> 00:35:32,770 اذهبِ للسرير حالاً 891 00:35:32,800 --> 00:35:34,210 حسناً 892 00:35:34,280 --> 00:35:36,200 جالسةٌ هناك بأكاذيبك هذه 893 00:35:36,320 --> 00:35:37,810 ـ هيا (أداي) ـ أنا خائفة 894 00:35:37,880 --> 00:35:39,880 ـ هبا ـ حسناً، حسناً 895 00:35:41,400 --> 00:35:43,320 (ديا)، أنا خائفة 896 00:35:43,400 --> 00:35:45,360 ـ وأنا أيضاً ـ (بام) هدئي من روعكِ 897 00:35:45,440 --> 00:35:46,480 هدئي من روعك 898 00:35:58,920 --> 00:36:01,520 ـ (تيفاني) ، هيا ـ حان وقت الذهاب 899 00:36:01,600 --> 00:36:03,680 لا توقظي العجائز 900 00:36:08,000 --> 00:36:10,520 حسناً، سأعد السرير 901 00:36:10,600 --> 00:36:12,610 ـ أعدي السرير، اسحبِ هذا للأسفل ـ ما الذي تفعلينه بهذا السرير 902 00:36:12,640 --> 00:36:14,250 سنجعل الأمر يبدو كما لو كنا نائمتين هنا 903 00:36:14,280 --> 00:36:15,930 ... 904 00:36:16,240 --> 00:36:17,960 ـ مثل الجسد؟ ـ أجل مثل الجسد 905 00:36:18,040 --> 00:36:19,200 حسناً 906 00:36:19,320 --> 00:36:22,560 مهلاً، هنا حسناً 907 00:36:22,640 --> 00:36:24,240 يبدو هذا كما لو كنتِ تأكلين بشكل جيد 908 00:36:24,320 --> 00:36:26,800 مهلا، تمهلي 909 00:36:26,880 --> 00:36:28,530 حسناً، دعينا نتسلل من السلالم الخلفية 910 00:36:28,600 --> 00:36:30,880 ـ لستُ واثقة من ذلك ـ هيا 911 00:36:32,440 --> 00:36:34,040 ـ اغلقِ الباب ـ حسناً 912 00:36:36,920 --> 00:36:37,920 يا إلهي 913 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 ... 914 00:37:10,040 --> 00:37:13,520 لقد تسللت تلك الفتاة من هذا المنزل اللعين 915 00:37:13,600 --> 00:37:15,250 (بام)، لن تصدقي ما حدث 916 00:37:15,320 --> 00:37:16,690 لن تصدقوا جميعاً ما حصل 917 00:37:16,720 --> 00:37:18,080 ما الأمر؟ 918 00:37:18,160 --> 00:37:19,650 لقد تسلت تلك الفتاة إلى خارج البيت 919 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 لا 920 00:37:20,800 --> 00:37:22,560 بلى، لقد تسللت 921 00:37:22,640 --> 00:37:24,000 حسناً، إلى أين ستذهب؟ 922 00:37:24,080 --> 00:37:25,530 على الأرجح إلى حفلة منزل الأخوية ذاك 923 00:37:25,560 --> 00:37:26,800 لقد عملتُ ذلك 924 00:37:26,880 --> 00:37:30,560 أتعنين المكان الذي يتواجد فيه جميع طلاب الجامعة المثيرين؟ 925 00:37:30,640 --> 00:37:32,050 (هايتي) 926 00:37:32,120 --> 00:37:33,640 !دعونا نقود 927 00:37:33,720 --> 00:37:34,920 هيا (جو) 928 00:37:35,000 --> 00:37:37,570 كلا، اذهبوا أنتم وسأجلس هنا لأصلي لها كي تعودَ سالمة 929 00:37:37,640 --> 00:37:39,520 أنتِ تعالي إلى هنا 930 00:37:39,600 --> 00:37:41,400 ـ (جو)، مابك؟ ـ تعالي إلى هنا 931 00:37:41,480 --> 00:37:42,810 ـ هيا تعالي ـ مالأمر؟ 932 00:37:44,560 --> 00:37:46,760 ـ دعيني أحصل على واحدة ـ (جو) 933 00:37:46,840 --> 00:37:48,370 لم تصبحين شحيحة، هذا قانوني تماماً يا عزيزتي 934 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 هيا، ساعديني 935 00:37:49,480 --> 00:37:52,960 (جو)، لدي وصفة طبية من أجل هذا ليس لدي شيءٌ من أجلك 936 00:37:53,080 --> 00:37:55,480 سيساعدكُ الرب لو شاركتها 937 00:37:55,560 --> 00:37:57,800 أنت تجعلني سقيمة 938 00:37:57,920 --> 00:38:00,320 هاك (جو)، أنت تدين لي بواحدة 939 00:38:00,400 --> 00:38:04,040 حسناً، عندما تعودين سأربت على مؤخرتك 940 00:38:04,880 --> 00:38:08,080 في تلك الحالة، عليكَ أن تدفع لي بالمقابل 941 00:38:11,120 --> 00:38:12,770 أهكذا تسير الأمور؟ 942 00:38:14,080 --> 00:38:19,720 هيا اذهبِ، سأكون هنا في انتظار عودتكم 943 00:38:19,800 --> 00:38:24,360 وسأصلي كي تعود الفتاة سالمة حتى يباركها الرب 944 00:38:24,440 --> 00:38:25,880 مهلاً، أنا بحاجة لقداحة 945 00:38:32,640 --> 00:38:34,320 مهلاً، (مايبل) توقفِ 946 00:38:34,400 --> 00:38:36,080 أعلم المكان جيداً 947 00:38:36,160 --> 00:38:37,760 دعونا نخرج من السيارة 948 00:38:37,840 --> 00:38:39,650 لا ينبغي أن ترفعي رقبتي هكذا 949 00:38:39,680 --> 00:38:41,960 اللعنة! أهذه نتائج عكسية 950 00:38:42,040 --> 00:38:43,640 أنت تعلمين أن مكابحي ليست جيدة (هايتي) 951 00:38:43,720 --> 00:38:45,240 ما الذي يعنيه هذا؟ 952 00:38:45,320 --> 00:38:47,920 !رحمتك يا الله انظرِ لأولئك الأطفال 953 00:38:48,000 --> 00:38:50,480 اسرعي (بام) أخرجي من السيارة 954 00:38:50,560 --> 00:38:53,680 انظروا لهذا 955 00:38:53,760 --> 00:38:56,760 انظروا لكل شبان الجامعة المثيرين هؤلاء 956 00:38:56,840 --> 00:38:59,000 يا فتاة (هايتي)، دعي الأطفال لوحدهم 957 00:38:59,080 --> 00:39:02,200 تعلمين أنني لا أمانع أن أبتاع كتاباً أو كتابين جامعيين من هؤلاء 958 00:39:02,280 --> 00:39:03,770 حسناً، سيرمي أحدٌ ما كتاباً لعينا عليكِ 959 00:39:03,800 --> 00:39:04,970 ودعي هؤلاء الأطفال لوحهم 960 00:39:05,000 --> 00:39:06,090 مهلا، تملهوا لحظة 961 00:39:06,120 --> 00:39:07,770 ما هذا بحق الجحيم؟ 962 00:39:07,840 --> 00:39:09,560 إنه زي (بيتر بان) خاصتي 963 00:39:09,640 --> 00:39:10,880 ... 964 00:39:10,960 --> 00:39:12,530 لقد قالت بأنها بللت سروالها 965 00:39:12,600 --> 00:39:14,920 أتعلمين، قال بانها بللت سروالها 966 00:39:15,000 --> 00:39:16,520 لم أبلل سروالي 967 00:39:16,600 --> 00:39:18,010 لا تقولِ هذا أمام هؤلاء الأطفال 968 00:39:18,040 --> 00:39:19,370 ـ ادخلوا إلى المنزل ـ أنا أقول (بيتر بان) 969 00:39:19,400 --> 00:39:21,010 تعالوا إلى هنا وساعدوني على إيجاد تلك الفتاة 970 00:39:21,040 --> 00:39:22,370 !كل هذا الحُمق 971 00:39:22,440 --> 00:39:24,880 مهلا، مهلا زي بغيض، يا رجل 972 00:39:24,960 --> 00:39:27,400 ماذا؟ ما خطبك أنت؟ 973 00:39:27,480 --> 00:39:29,050 يافتى 974 00:39:29,120 --> 00:39:30,400 فتى؟ ماهذا بحق الجحيم؟ 975 00:39:32,840 --> 00:39:34,920 !ضع يدك على صدري مرة أخرى 976 00:39:35,000 --> 00:39:36,760 لقد أردت أن أقول أنه يبدو حقيقي 977 00:39:36,840 --> 00:39:38,960 كأنه متعلقٌ وكبير الكتلة 978 00:39:39,040 --> 00:39:40,080 ولكن حقيقي 979 00:39:40,160 --> 00:39:41,810 دعنا نراهم 980 00:39:41,880 --> 00:39:43,120 قل ماذا؟ 981 00:39:43,200 --> 00:39:45,720 ـ أرنا أثدائك، من فضلك؟ ـ هل لديك جولةُ من نوعٍ ما؟ 982 00:39:45,800 --> 00:39:47,730 هل تنوي وضع بعض المال على تلك الأثداء؟ 983 00:39:47,760 --> 00:39:49,960 ـ كلا، نود رؤيتهم فحسب ـ نحب الأثداء فحسب 984 00:39:50,040 --> 00:39:51,840 ـ ماذا؟ هل تودون رؤيتهم؟ ـ أجل 985 00:39:51,920 --> 00:39:53,330 !أثداء، دعينا نرى بعض الأثداء 986 00:39:53,400 --> 00:39:54,770 ـ هل تودون رؤيتهم؟ ـ أجل القمتان التوأمتان 987 00:39:54,800 --> 00:39:56,160 تودون رؤيتهم 988 00:39:57,520 --> 00:39:58,850 ـ أجل ـ مهلاً 989 00:39:58,920 --> 00:40:00,840 أجل خذوا كامل وقتكم في النعيم 990 00:40:00,960 --> 00:40:03,560 الذي يمثل أمام أعينكم 991 00:40:03,640 --> 00:40:05,960 كيف جعلته يبدو مثل الجلد الحقيقي، يا رجل؟ 992 00:40:06,040 --> 00:40:07,130 المسهم، هيا المسهم 993 00:40:07,160 --> 00:40:08,440 انظر لتلك الأوردة 994 00:40:08,520 --> 00:40:10,210 ـ حلمات وكل شيء ـ معقدٌ جداً 995 00:40:10,240 --> 00:40:11,440 أترون مدى دفئهم 996 00:40:11,520 --> 00:40:12,850 كيف جعلت الأوردة تبدو 997 00:40:12,880 --> 00:40:14,880 ـ أترون مدى دفئهم؟ ـ ومتجعدان أكثر 998 00:40:14,960 --> 00:40:16,240 أترون مدى دفئهم؟ 999 00:40:16,320 --> 00:40:17,970 ـ أظن أن هذا حقيقي ـ كلا، كلا 1000 00:40:18,040 --> 00:40:19,490 ـ كلا، تلك أثداء حقيقية ـ مثل أكياس الرمل المتعلقة 1001 00:40:19,520 --> 00:40:20,570 أظن أنني سأتقيأ 1002 00:40:20,600 --> 00:40:21,770 ـ أنا بحاجةٍ لشراب ـ يا إلهي 1003 00:40:21,800 --> 00:40:24,690 تحركوا، تحركوا يا إلهي 1004 00:40:24,760 --> 00:40:27,570 يمسكونهم هكذا لقد كنتُ أحصل على أموال مقابل فعل هذا 1005 00:40:27,640 --> 00:40:29,440 سأدعها تمطر هنا 1006 00:40:29,520 --> 00:40:32,010 (بارن) ، (هايتي) انتظروني هنا ابتعدوا عن طريقي اللعين 1007 00:40:32,040 --> 00:40:34,960 أيها الدجاج، وحبة الموز 1008 00:40:35,040 --> 00:40:36,930 ما الذي تنتظرون، هل تريدون رؤية المؤخرة؟ 1009 00:40:36,960 --> 00:40:39,640 هيا تعالوا! سأريكم المؤخرة، تعالوا وشاهدوها 1010 00:40:39,720 --> 00:40:41,760 عودوا إلى هنا، إلى أين هربوا؟ 1011 00:40:41,840 --> 00:40:44,160 (هايتي) (بارن) أين أنتما؟ 1012 00:40:44,240 --> 00:40:46,920 (مايبل) هناك أمورٌ كثيرة تجذب النظر هنا 1013 00:40:47,000 --> 00:40:48,960 بكل تأكيد 1014 00:40:49,040 --> 00:40:50,880 !ـ اللعنة ـ أعذريني أيتها الآنسة 1015 00:40:50,960 --> 00:40:52,040 (مايبل) 1016 00:40:52,120 --> 00:40:54,960 هذا زي حفلة هنا 1017 00:40:55,040 --> 00:40:56,690 لا أعلم إذا كان ذلك زياً 1018 00:40:56,760 --> 00:40:59,440 سنضطر أن ننظر تحت كل زيٍ حتى نجدهم 1019 00:40:59,560 --> 00:41:01,840 حسناً، لا أمانع القيام بذلك 1020 00:41:03,680 --> 00:41:05,960 (هايتي) ، تفحصي الوجه 1021 00:41:06,040 --> 00:41:07,530 !في الاعلى عند الوجه 1022 00:41:07,600 --> 00:41:09,760 لن تجديها تحت بنطاله 1023 00:41:09,840 --> 00:41:12,570 لا تعلمين الهيئة التي أتت عليها، قد تكون 1024 00:41:12,640 --> 00:41:15,240 إنها في حفلة تنكرية، بإمكانها أن تكون على كل الهيئات 1025 00:41:15,320 --> 00:41:17,640 تمهلوا 1026 00:41:19,600 --> 00:41:22,250 أجل، (مايبل) سأذهب لأنظر إلى الطابق العلوي 1027 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 (بام)، تفحصِ أرجاء المكان هنا 1028 00:41:24,880 --> 00:41:26,730 (هايتي)، اذهبي للأعلى لأن بإمكانك التعامل مع ذلك 1029 00:41:26,760 --> 00:41:28,170 تلك الفتاة منغمسة تماماً في ما تفعل 1030 00:41:28,240 --> 00:41:29,530 أما أنا فسأذهب لأنظر في أرجاء هذا المكان 1031 00:41:29,560 --> 00:41:30,650 ـ هيا ابحثوا في الأرجاء ـ حسناً 1032 00:41:30,680 --> 00:41:31,960 ... 1033 00:41:37,080 --> 00:41:39,480 (تيفاني)، اعذريني يا عزيزتي اعذريني 1034 00:41:39,600 --> 00:41:41,560 هل هذا ما تطلقون عليه رقصاً؟ 1035 00:41:41,640 --> 00:41:44,640 أجل، بعضكم يحتاج حقاً إلى أقنعة 1036 00:41:44,720 --> 00:41:47,760 لم تبدون أيها الأطفال جميعكم كالعاهرات 1037 00:41:47,840 --> 00:41:49,560 اعذروني 1038 00:41:49,640 --> 00:41:51,560 ما هذا الشكل الذي حصلتم عليه؟ رحمتك يا إلهي 1039 00:41:51,640 --> 00:41:53,250 هل تعلمُ أمكِ أنكِ ترتدين هذا اللباس؟ 1040 00:41:53,280 --> 00:41:54,720 لقد اختارت زيي بنفسها 1041 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 أمكِ قامت بإختيار زِيك؟ 1042 00:41:56,680 --> 00:41:58,040 أجل 1043 00:41:58,160 --> 00:42:00,640 اللعنة! يبدو أنها ربة منزل 1044 00:42:00,720 --> 00:42:03,400 اسمعيني، يا حلوتي أنا ابحث عن (تيفاني) 1045 00:42:03,480 --> 00:42:04,520 هل يعرف أحدُ منكم (تيفاني)؟ 1046 00:42:04,600 --> 00:42:06,840 كلا، لا نعرفها 1047 00:42:06,960 --> 00:42:08,160 من يسأل عنها؟ 1048 00:42:08,240 --> 00:42:10,370 من يسأل عنها؟ أنا عمتها وأنا ابحث عنها 1049 00:42:10,400 --> 00:42:12,800 أعلم أنها هنا في مكانٍ ما هل تعرفونها؟ 1050 00:42:12,880 --> 00:42:14,760 ـ كلا، لا نعرفها ، كلا، آسفون 1051 00:42:14,840 --> 00:42:17,000 اعذروني، هل تعرفون (تيفاني)؟ 1052 00:42:17,080 --> 00:42:18,920 ـ كلا، لا أعرفها ـ حسناً، إلى اللقاء 1053 00:42:19,000 --> 00:42:21,200 !(تيفاني) 1054 00:42:24,840 --> 00:42:27,000 ـ يا فتاة، عمتكُ هنا ـ ماذا؟ 1055 00:42:27,080 --> 00:42:28,490 أجل إنها هناك تماماً 1056 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 كلا 1057 00:42:30,680 --> 00:42:33,490 ـ علينا الذهاب ـ أين يقع الباب الخلفي 1058 00:42:33,560 --> 00:42:34,890 (جوناثان) سيتولى الأمر يا آنسات 1059 00:42:34,960 --> 00:42:38,400 (دينو) خذها إلى غرفتي وخذا (أداي) إلى غرفتك 1060 00:42:38,480 --> 00:42:40,080 ـ حسناً، هيا بنا لنذهب ـ كلا 1061 00:42:40,160 --> 00:42:41,370 أليس علينا البقاء مع بعضنا؟ لا تدعيني أذهب معهم 1062 00:42:41,400 --> 00:42:42,610 علينا الذهاب، هذا نتيجة لحضوركم هكذا 1063 00:42:42,640 --> 00:42:44,130 !ـ استمتعوا ـ اخلعي زيك 1064 00:42:44,200 --> 00:42:46,680 اخلعي زيكـ أيضاً لن يميزانكم هكذا 1065 00:42:46,720 --> 00:42:49,040 يا إلهي، يا أصحاب المؤخرات الهزيلة ابتعدوا عن الطريق 1066 00:42:49,120 --> 00:42:50,690 ـ (تيفاني) ـ حسناً، حسناً 1067 00:42:50,760 --> 00:42:52,640 مرحباً بكم في حفلتي اسمي هو (جوناثان) 1068 00:42:52,720 --> 00:42:55,040 رئيس منزل الأخوية هذا 1069 00:42:55,120 --> 00:42:58,440 هل تتعاطى شيئاً؟ هيا إهدأ 1070 00:42:58,520 --> 00:43:01,050 اسمعني يا بني، هل تعرف (تيفاني) أنا أبحث عن (تيفاني)؟ 1071 00:43:01,080 --> 00:43:02,490 ـ (تيفاني) ـ أجل 1072 00:43:02,600 --> 00:43:03,690 ـ بهذا الطول تقريباً ـ هذا صحيح 1073 00:43:03,720 --> 00:43:04,800 ـ شعرٌ أسود؟ ـ أجل 1074 00:43:04,880 --> 00:43:06,720 لم أرها أبداً 1075 00:43:06,800 --> 00:43:08,520 هل لديكِ حليبٌ هنا؟ 1076 00:43:10,120 --> 00:43:11,840 ـ اهدئي ـ قم بذلك مجدداً 1077 00:43:11,920 --> 00:43:14,400 لا يوجد لدي أي حليبٌ هنا ولكن لدي بعض الرصاص 1078 00:43:14,480 --> 00:43:17,130 سيدتي، لم أكن أعلم أن الوضع هكذا هدئي من روعك 1079 00:43:17,240 --> 00:43:18,570 هل تخبرني بأن هذه سيدة حقيقة؟ 1080 00:43:18,640 --> 00:43:21,610 أجل، وهي تبحث عن فتاة ما تدعى (تيفاني) 1081 00:43:21,680 --> 00:43:23,200 ولكننا لم نر (تيفاني) أبداً 1082 00:43:24,560 --> 00:43:25,720 كلا، لم نرها 1083 00:43:25,800 --> 00:43:30,760 جميعكم اسمعوا، (تشاز) كيف يجري الأمر، يارجل؟ 1084 00:43:30,840 --> 00:43:33,490 !كيف حالك؟ أنتم، إعلان 1085 00:43:33,560 --> 00:43:38,600 إعلان ضخم، حان الوقت لضيف الشرف هذه الليلة 1086 00:43:38,720 --> 00:43:41,080 !صفقوا من أجل النمر 1087 00:43:43,560 --> 00:43:46,920 نحنُ على وشك الإنغماس في الحفلة فليرفع الجميع أيدهم هكذا 1088 00:43:48,080 --> 00:43:50,680 ـ بني ـ ماذا؟ 1089 00:43:50,760 --> 00:43:51,760 ـ الأيادي لأعلى ـ بني 1090 00:43:51,840 --> 00:43:55,160 !لا نستطيع سماعك 1091 00:44:28,080 --> 00:44:29,400 أجل 1092 00:44:40,640 --> 00:44:42,400 شغلوا الموسيقى شغلوا الضوضاء 1093 00:44:44,240 --> 00:44:47,960 (مايبل) هل وجدتها؟ 1094 00:44:48,080 --> 00:44:50,840 (بارن)، هل كنتِ تشربين؟ كلا لم أجدها 1095 00:44:50,920 --> 00:44:53,760 وبدأو تشغيل أغاني الراب هذه لا أستطيع تحمل تلك الموسيقى 1096 00:44:53,840 --> 00:44:57,560 ولكن (مايبل) إذا كنتِ لاتتحملينها ...لماذا جسدكِ 1097 00:44:57,640 --> 00:45:00,480 لم يهتز جسمكِ هكذا؟ 1098 00:45:00,960 --> 00:45:02,530 ذلك الجزء العاهر فيّ، الجزء السفلي من جسمي 1099 00:45:02,600 --> 00:45:05,040 في كل مرةٍ يستمع لهذه الموسيقى فهو يودُ الإنسياق لذلك 1100 00:45:05,120 --> 00:45:06,290 تلك العاهرة، التي في داخلي من الأيام الخالية 1101 00:45:06,320 --> 00:45:07,730 ـ تسيطر علي ـ أجل 1102 00:45:07,800 --> 00:45:09,130 أنا لا أحب موسيقى الراب هذه 1103 00:45:09,160 --> 00:45:11,280 لا أحبها 1104 00:45:16,840 --> 00:45:17,840 (مايبل) 1105 00:45:20,840 --> 00:45:23,080 علي الخروج من هنا، فالعاهرة التي في داخلي تسود 1106 00:45:23,160 --> 00:45:24,650 هيا أيتها الجدة إلى الميكرفون 1107 00:45:24,720 --> 00:45:27,760 ... 1108 00:45:29,080 --> 00:45:30,680 (هايتي)، ما الذي تفعلينه؟ 1109 00:45:30,760 --> 00:45:32,920 انزلِ للأسفل 1110 00:45:33,040 --> 00:45:36,800 هذا يكفي، تحركوا هذا يكفي 1111 00:45:36,920 --> 00:45:39,240 ... 1112 00:45:41,040 --> 00:45:42,960 ... 1113 00:45:45,040 --> 00:45:46,370 تمهلوا للحظة 1114 00:45:46,440 --> 00:45:47,770 ـ انتظروا دقيقة ـ تمهلوا للحظة 1115 00:45:47,800 --> 00:45:51,800 !لقد فصلت القابس للتو وأنا أخبركم الآن 1116 00:45:51,880 --> 00:45:55,800 دعوني أصيغ هذا بشكل مفهومٍ تماماً لجميع الموجودين هنا 1117 00:45:55,880 --> 00:45:58,280 لقد كنتُ لطيفة معكم وأنا ابحث عن (تيفاني) 1118 00:45:58,400 --> 00:45:59,810 من الأفضل لكم أن تُظهروا (تيفاني) 1119 00:45:59,880 --> 00:46:05,010 لديكم 32.1 من الثواني لكي تظهرونها لي حالاً 1120 00:46:05,080 --> 00:46:07,650 لا أهتم البتة لو انزعج (النمر) هنا 1121 00:46:07,720 --> 00:46:09,370 ـ لا أهتم البتة ـ حسناً، هذا يكفي 1122 00:46:09,400 --> 00:46:11,080 !ـ هذا يكفي ـ أخرجوها من هنا 1123 00:46:11,120 --> 00:46:12,720 !اخرجوها من هنا 1124 00:46:12,800 --> 00:46:14,080 لقد قلت أخرجوها من هنا 1125 00:46:14,160 --> 00:46:16,120 مهلاً، مهلاً 1126 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 أعيدوا تشغيل الموسيقى 1127 00:46:28,080 --> 00:46:30,000 !أخرجوا تلك العجوز من هنا 1128 00:46:30,080 --> 00:46:31,840 (بارن)، ما خطبك بحق الجحيم؟ 1129 00:46:33,040 --> 00:46:35,360 هيا، دعونا نذهب إلى المنزل اللعين 1130 00:46:42,880 --> 00:46:45,320 حسناً، لقد ذهبت هل ستتصل بالشرطة؟ 1131 00:46:45,400 --> 00:46:49,000 كلا، لديها الكثير من مذكرات التوقيف إنها مجنونة ولكن ليس إلى هذا الحد 1132 00:46:49,080 --> 00:46:52,360 انظري (تيفاني) نحن نحِبُكِ أنتِ و(أداي) 1133 00:46:52,440 --> 00:46:54,320 ولكننا لا نحب هذه المشاكل 1134 00:46:54,400 --> 00:46:57,050 أنا آسفة أنا أبي لئيم للغاية 1135 00:46:57,120 --> 00:46:59,400 حسناً، لا يمكننا التسكع والسماح لهذه الأمور أن تحصل مرةً أخرى 1136 00:46:59,480 --> 00:47:01,880 حسناً، هذا لن يحصل مجدداً أعدكم بذلك 1137 00:47:01,960 --> 00:47:04,320 هذا السبب الذي دعانا للقول انه لا يجب عليك القدوم 1138 00:47:04,400 --> 00:47:06,320 لأن أباكِ سيفقد السيطرة على نفسه 1139 00:47:06,400 --> 00:47:09,130 وتعلمين، (جوناثان) سيخسر حفلته وهذا نوعاً ما ليس عدلاً 1140 00:47:09,160 --> 00:47:10,200 أجل 1141 00:47:10,280 --> 00:47:12,200 حسناً، لا تقلقِ بخصوص (جوناثان) 1142 00:47:12,280 --> 00:47:13,320 سأعوضه عن ذلك 1143 00:47:15,320 --> 00:47:16,890 ـ لابأس ـ حسناً 1144 00:47:16,960 --> 00:47:19,040 ـ حسناً ـ استمتعوا بوقتكم 1145 00:47:19,120 --> 00:47:20,160 إلى اللقاء 1146 00:47:23,240 --> 00:47:26,280 أنا آسفةٌ جداً بخصوص كل ما جرى 1147 00:47:26,360 --> 00:47:28,440 (تيفاني)، كل شيء على ما يرام 1148 00:47:28,520 --> 00:47:30,720 ولكن هل أنتِ واثقة أنها لن تتصل بالشرطة؟ 1149 00:47:30,800 --> 00:47:34,080 أجل، واثقة تماماً أنا متفاجئة من كونهم غادروا المنزل أساساً 1150 00:47:34,160 --> 00:47:37,680 كنتُ أخبرهم قصة عن كون البيت مسكوناً 1151 00:47:37,760 --> 00:47:39,130 كان عليك رؤية النظرة على وجوههم 1152 00:47:39,160 --> 00:47:41,520 كانوا، مرتعبين 1153 00:47:41,600 --> 00:47:44,360 ـ حقاً؟ ـ أجل 1154 00:47:44,440 --> 00:47:47,200 حسناً، أخبريني بالمزيد 1155 00:47:50,800 --> 00:47:53,880 يا إلهي أظن بأنني سأغادر إلى المنزل 1156 00:47:53,960 --> 00:47:55,840 أجل، وأنا أيضاً ركضاً إلى المنزل 1157 00:47:55,920 --> 00:47:59,240 لأسقطكِ في الحديقة عند القاعدة الخامسة (في لعبة البسيبول) 1158 00:47:59,320 --> 00:48:01,800 هل هناك قاعدة خامسة في الأساس؟ ما الذي يعنيه هذا؟ 1159 00:48:01,880 --> 00:48:03,880 مما أنتِ مرتعبة؟ هيا بحقك 1160 00:48:03,960 --> 00:48:05,800 لستُ مرتعبة، ما الذي تعنيه؟ 1161 00:48:05,880 --> 00:48:08,040 سنجعل سحراً خاصاً بيننا، ما رأيك؟ 1162 00:48:08,120 --> 00:48:09,920 عمري سبعة عشر عاماً فقط 1163 00:48:10,520 --> 00:48:14,160 ـ عُمُركِ سبعة عشر؟ ـ أجل 1164 00:48:14,320 --> 00:48:16,120 عاماً 1165 00:48:16,200 --> 00:48:17,960 ـ أجل ـ سنوات بحساب بشري 1166 00:48:18,520 --> 00:48:19,520 أجل 1167 00:48:24,920 --> 00:48:28,970 تلك الفتاة عمرها 17 عاماً 1168 00:48:32,320 --> 00:48:34,440 أنا غاضبةٌ تماماً، غاضبة 1169 00:48:34,520 --> 00:48:37,040 لقد قاموا برميي على شجيراتهم وأنتِ (بام)، جالسةٌ هناك 1170 00:48:37,120 --> 00:48:38,530 جالسة هناك ومنتشية مع أولئك الأطفال اللعينين 1171 00:48:38,560 --> 00:48:39,850 و(بام) لم تتقدمي لمساعدتي حتى؟ 1172 00:48:39,880 --> 00:48:42,850 يتوجب عليكِ أن تقاتلي من أجلي كان عليكم جميعاً أن تساندونني 1173 00:48:42,920 --> 00:48:44,080 (مايبل)، أنا أساندك 1174 00:48:44,160 --> 00:48:47,000 لطالما ساندتك ولكنني منتشية ، (مايبل) 1175 00:48:47,080 --> 00:48:48,850 على أحدٍ ما أن يتصل بالشرطة هذا كل ما أعرفه 1176 00:48:48,880 --> 00:48:50,290 على أحد أن يتصل بالشرطة 1177 00:48:50,360 --> 00:48:52,050 لو كنتِ قلقلة عليها، اتصلِ أنتِ بالشرطة 1178 00:48:52,080 --> 00:48:53,440 سحقاً، أنا أحاول النوم هنا 1179 00:48:53,520 --> 00:48:55,010 كلا، لا أستطيع فعل ذلك فعليّ بلاغات 1180 00:48:55,040 --> 00:48:59,400 ـ (مايبل)، قومي بإتصال مجهول ـ هذا ما سيوقعني في المتاعب 1181 00:48:59,480 --> 00:49:01,410 لأنني بالإتصال المجهول سأصرف لهم رواتبهم 1182 00:49:01,440 --> 00:49:04,200 وأتعامل مع مزوي البطاقات الإئتمانية أولئك لا أستطيع القيام بذلك 1183 00:49:04,280 --> 00:49:05,410 على أحد ما أن يتصل بالشرطة 1184 00:49:05,440 --> 00:49:09,840 لا أستطيع الإتصال بهم أنا أيضاً إنهم يعرفون صوتي أيضاً 1185 00:49:09,920 --> 00:49:11,450 تعلمين تمام المعرفة أنهم يعرفون صوتي 1186 00:49:11,480 --> 00:49:14,000 (مايبل)، لم لا تمثلين بصوتك؟ 1187 00:49:14,080 --> 00:49:16,480 ـ أقوم بماذا؟ ـ تمثلين بصوتك 1188 00:49:16,560 --> 00:49:18,050 الكلمة ليست "تمثيل" يا عزيزتي 1189 00:49:18,120 --> 00:49:20,250 لو قمت بتمثيل صوتي، فسيعرفون أنني المتصلة 1190 00:49:20,280 --> 00:49:23,250 الكلمة الصحيحة هي "إخفاء" الصوت وأنا لا أستطيع أن أخفي صوتي 1191 00:49:23,320 --> 00:49:25,200 لأن لديهم قاعدة بيانات في التعرف على الأصوات 1192 00:49:25,280 --> 00:49:27,520 أنا على لائحة الإرهاببين، أيضاً أنا تحت مراقبة مكافح يالإرهاب 1193 00:49:27,600 --> 00:49:28,930 سيتعرفون علي 1194 00:49:30,360 --> 00:49:32,200 سأتصل بهم أنا 1195 00:49:34,240 --> 00:49:36,970 كم مقدار الحشيش الذي دخنته في صدرك؟ 1196 00:49:37,040 --> 00:49:40,160 أراهن أنكِ لو أخرجتِ ذلك الدخان من صدرك، فسيصير مستوياً 1197 00:49:40,240 --> 00:49:42,600 (بارن) ، أنتِ منتشية ما الذي ستقولينه قبل الإتصال بهم؟ 1198 00:49:43,000 --> 00:49:45,480 أجل 1199 00:49:45,560 --> 00:49:47,610 تملهي، اللعنة هل ستكلمينهم مثل (ليل جون) ≡ مغني≡ 1200 00:49:47,640 --> 00:49:49,720 كلا، سأتصل بهم وكأنني فتاة بيضاء شابة 1201 00:49:49,840 --> 00:49:51,520 أيته الفتاة الشابة البيضاء 1202 00:49:51,600 --> 00:49:53,680 (بارن) أنتِ لم تكوني شابة في حياتكِ أبداً 1203 00:49:53,800 --> 00:49:56,000 ولم تكن بيضاء أبداً 1204 00:49:56,600 --> 00:49:58,250 ما الذي ستقولينه عندما تتصلين بهم؟ 1205 00:49:58,320 --> 00:50:02,240 أجل، اسمعوا نحن بحاجة إلى شرطة 1206 00:50:02,320 --> 00:50:07,320 أنا مُحتجزة ضد إرادتي !ساعدوني، ساعدوني 1207 00:50:09,440 --> 00:50:12,090 (مايبل)، هنا شيءٌ خاطئٌ في كلامها 1208 00:50:12,160 --> 00:50:14,000 حقاً، خاطئٌ حقاً 1209 00:50:14,080 --> 00:50:16,840 (بارن)، اسمعيني يا عزيزتي سأوضح لكِ الأمر 1210 00:50:16,920 --> 00:50:19,490 اتصلِ بالشرطة فحسب وأخبريهم اسمعينني 1211 00:50:19,560 --> 00:50:21,240 أخبريهم أن هناك فتاةً قاصرة 1212 00:50:21,320 --> 00:50:23,920 هربت من المنزل، وهي في حفلة منزل الأخوية ألا يمكنك القيام بذلك؟ 1213 00:50:23,960 --> 00:50:25,960 حسناً، (مايبل) 1214 00:50:26,040 --> 00:50:27,920 ـ أنت توقف ـ غادر المكانَ حالاً 1215 00:50:28,000 --> 00:50:30,730 ـ ماخطبك؟ ألا تطرق الباب؟ ـ هناك خطبٌ ما مع (أداي) 1216 00:50:30,840 --> 00:50:32,530 ـ لقد هربت من المكان ـ إلى أين ذهبت؟ 1217 00:50:32,560 --> 00:50:35,000 ـ لا أعلم ـ ما الذي حدث؟ 1218 00:50:35,080 --> 00:50:37,600 لقد أخبرتها أنت تبتعد عن المكان عمرها سبعة عشرَ عاماً 1219 00:50:37,720 --> 00:50:40,560 وحتى تلك الفتاة المحتالة هناك 1220 00:50:40,680 --> 00:50:42,600 هل أنتم مجنونات؟ هذا سيجعلنا نودع إلى السجن 1221 00:50:42,680 --> 00:50:47,240 تمهل، عمرها ليس 17 عاماً هل هذا يبدو لك بعمر السابعة عشر؟ 1222 00:50:51,360 --> 00:50:52,960 هل عمرك سبعة عشر؟ 1223 00:50:53,520 --> 00:50:55,090 أجل 1224 00:50:55,160 --> 00:50:56,600 ...(تيفاني)، هذا 1225 00:50:56,680 --> 00:50:58,800 ـ (تيفاني) هذا خاطئ تماماً ـ أعلم ذلك أنا آسفة 1226 00:50:58,880 --> 00:51:01,160 كلا، بإمكاننا جميعاً أن نطرد من الجامعة بسبب ذلك 1227 00:51:01,240 --> 00:51:03,400 ـ أن آسفة ـ مهلاً، كم عمركم أيتها الفتيات؟ 1228 00:51:03,480 --> 00:51:04,520 ـ ثمانية عشر ـ ثمانية عشر 1229 00:51:04,600 --> 00:51:05,880 جيد، هذا جيد 1230 00:51:06,000 --> 00:51:08,120 حسناً، أريد من جميع القاصرات 1231 00:51:08,200 --> 00:51:10,120 أن يخرجن من المنزل حالاً 1232 00:51:10,200 --> 00:51:12,120 ـ اذهبوا، ها هو الباب ـ يا شباب 1233 00:51:12,200 --> 00:51:13,650 الشرطةُ هنا 1234 00:51:13,680 --> 00:51:15,090 حسناً، استمعوا 1235 00:51:15,160 --> 00:51:17,970 فليخرج الجميع، وخذوها معكم عبر الباب الخلفي وحاولوا إيجاد (أداي) 1236 00:51:18,040 --> 00:51:20,160 ـ هيا (تيفاني) ـ إلى الخارج، هيا اذهبوا 1237 00:51:20,240 --> 00:51:22,280 ابتعدوا عن طريقي أيها القروين أنا لن أعود إلى هناك، اذهبوا 1238 00:51:26,200 --> 00:51:28,080 ما الأمر، أيها الضابط؟ اسمي هو (جوناثان) 1239 00:51:28,160 --> 00:51:30,240 وأنا رئيس مجلس الاخوية هذا 1240 00:51:30,320 --> 00:51:31,970 كيف نستطيع أن نخدمك؟ 1241 00:51:32,040 --> 00:51:34,080 !الحفلة انتهت فليخلِ الجميع المكان 1242 00:51:34,160 --> 00:51:36,120 ـ واظهروا هوياتكم ـ مهلاً 1243 00:51:36,200 --> 00:51:37,920 ألديك مذكرة تفتيش؟ 1244 00:51:38,000 --> 00:51:39,130 أتود مني الإتصال بالعميد، وإيقاظه؟ 1245 00:51:39,160 --> 00:51:40,600 كلا 1246 00:51:40,680 --> 00:51:42,360 هذا ما ظننته الجميع، أخلوا المكان 1247 00:51:42,400 --> 00:51:43,640 الحفلة انتهت، الآن 1248 00:51:43,720 --> 00:51:45,560 حسناً، فليخرج الجميع 1249 00:51:45,640 --> 00:51:48,320 ـ الحفلة انتهت ـ أسخف حفلةٍ على الإطلاق 1250 00:51:49,160 --> 00:51:50,600 يا لها من خيبة أمل 1251 00:51:50,680 --> 00:51:53,720 الشرطي قاتل المتعةِ هنا، يار جل 1252 00:51:58,760 --> 00:52:01,040 هل حدث حقاً هذا للتو؟ 1253 00:52:01,120 --> 00:52:04,120 ـ لقد كانت الحفلة مشتعلة ـ هل ستغادرون حقًا؟ 1254 00:52:04,200 --> 00:52:07,560 أن لا أعبث مع الشرطة نحن خارج اللعبة، حسناً 1255 00:52:07,640 --> 00:52:10,530 أيها النمر، كلا 1256 00:52:11,360 --> 00:52:12,600 هذا مقرف 1257 00:52:12,680 --> 00:52:15,210 أنت تعلم ان العجائز هم من اتصلوا بالشرطة 1258 00:52:15,240 --> 00:52:16,650 أجل، أعلم 1259 00:52:16,720 --> 00:52:18,160 لا يمكنك أن تتركهم ينجون بفعلتهم 1260 00:52:18,200 --> 00:52:19,370 أتعلم، لقد كان خطأنا 1261 00:52:19,400 --> 00:52:21,010 لم يكن عليهم القدوم إلى هنا في المقام الأول 1262 00:52:21,040 --> 00:52:22,240 هل تمانع السكوت؟ 1263 00:52:22,320 --> 00:52:23,840 لم يكن هذا خطأنا وأن أرفض 1264 00:52:23,920 --> 00:52:27,080 أن يدنس بعض العجائز سمعة بيت الأخوية هذا 1265 00:52:27,160 --> 00:52:28,200 ما الذي سنفعله؟ 1266 00:52:28,280 --> 00:52:32,040 علينا أن نعادل الكفة أيها الرفاق هاكم الخطة 1267 00:52:40,880 --> 00:52:43,720 (مادي) 1268 00:52:45,400 --> 00:52:47,480 ـ ما الأمر؟ ـ (مايبل) 1269 00:52:47,600 --> 00:52:49,640 ماهذا؟ رحمتك يالله 1270 00:52:49,720 --> 00:52:51,720 (هاتي)، ما خطبكِ بحق الجحيم؟ 1271 00:52:51,800 --> 00:52:55,560 أظن بانني سمعت شيئاً يخدش الحائط 1272 00:52:55,640 --> 00:52:57,210 يا فتاة، واصلي على ذلك، سحقاً 1273 00:52:57,280 --> 00:52:59,560 أظن انه ذلك الرجل الذي قتل عائلته 1274 00:52:59,640 --> 00:53:01,640 أظن أنه السيد (ويسلون) 1275 00:53:01,720 --> 00:53:03,480 ...(هاتي)، إهدأي 1276 00:53:04,720 --> 00:53:06,090 ما هذا بحق الجحيم، الآن؟ 1277 00:53:06,120 --> 00:53:07,120 مهلاً 1278 00:53:07,200 --> 00:53:09,400 هل هذا هو؟ لستُ مستعدة للموت (مايبل) 1279 00:53:09,480 --> 00:53:11,280 اسمعوني، هل لا صمتي لحظة 1280 00:53:11,360 --> 00:53:13,450 أجل، من فضلك (هاتي) لا وجود للأشباح في هذا المنزل 1281 00:53:13,480 --> 00:53:15,130 ولن يكون هنا أي شبح يطرق الباب اللعين 1282 00:53:15,160 --> 00:53:18,050 هل هذا يقيم مغزى جيد لكِ؟ شبح يطرق الباب 1283 00:53:18,120 --> 00:53:20,400 هذا جنوني تماماً 1284 00:53:20,480 --> 00:53:22,130 (بام)، اذهبِ للسرير 1285 00:53:23,320 --> 00:53:26,130 أعلم بانكِ لن تطلبين مني الذهاب لذلك الباب 1286 00:53:26,200 --> 00:53:27,200 ... 1287 00:53:28,680 --> 00:53:30,480 أنتِ خائفة، (مايبل) 1288 00:53:30,600 --> 00:53:32,320 لست خائفة من أي شيء 1289 00:53:32,400 --> 00:53:35,370 اذهبِ لفتح الباب، هيا اذهبي (مايبل) 1290 00:53:36,680 --> 00:53:39,600 أنا متعبة الآن، (جو) قم بفتح الباب 1291 00:53:39,680 --> 00:53:41,330 سحقاً، لن أقوم بفتح الباب فهذا ليس منزلي 1292 00:53:41,360 --> 00:53:42,690 لن أذهب لأي مكان بالقرب من هذا الباب 1293 00:53:42,720 --> 00:53:44,360 اذهبِ أنتِ لفتحه 1294 00:53:44,400 --> 00:53:46,280 ـ ما هذا؟ ـ كلا 1295 00:53:46,360 --> 00:53:48,280 ـ (هاتي)، ما هذا بحق الجحيم؟ ـ كلا (مايبل) 1296 00:53:48,360 --> 00:53:51,250 ـ ما الأمر، (هاتي)؟ ـ هل ترين شيئاً مخيفاً على الباب؟ 1297 00:53:51,320 --> 00:53:52,560 ما الذي ترينه؟ 1298 00:53:52,640 --> 00:53:54,210 إنه رجلٌ أبيض 1299 00:53:54,280 --> 00:53:55,360 ماذا؟ 1300 00:53:55,440 --> 00:53:56,800 أترين أناساً بيضاً 1301 00:54:00,920 --> 00:54:02,250 يا سيدات، هؤلاء الشرطةُ هنا 1302 00:54:02,320 --> 00:54:04,480 ، خبئوا الحشيش ـ احضر الحشيش 1303 00:54:04,560 --> 00:54:06,560 تباً، لا وجود للحشيش عندي هنا 1304 00:54:06,680 --> 00:54:08,440 ليس لدينا شيءٌ لنخفيه 1305 00:54:08,520 --> 00:54:11,200 هذا يعود بي للأيام الخوالي، عندما كانت الشرطة معتادة على مداهمة المكان 1306 00:54:11,280 --> 00:54:13,160 والجميع يشرع في الإختباء والهرب 1307 00:54:13,240 --> 00:54:14,480 تلك كانت الأيام الخوالي الرائعة 1308 00:54:14,560 --> 00:54:17,370 يا رجل، بحقك لدي وصفة طبية هنا، أنا على ما يرام 1309 00:54:17,480 --> 00:54:18,810 حسناً، (بام) اذهبِ لفتح الباب 1310 00:54:18,840 --> 00:54:20,170 لم علي الذهاب لفتح الباب؟ 1311 00:54:20,240 --> 00:54:22,720 لأن لديكِ وصفة طبية، اذهبِ لفتح الباب هناك 1312 00:54:22,800 --> 00:54:24,640 حسناً 1313 00:54:28,800 --> 00:54:32,640 هل اتصل أحدٌ هنا في طلب الشرطة؟ 1314 00:54:32,720 --> 00:54:34,480 ... 1315 00:54:34,560 --> 00:54:38,160 أنا لا أتحدث الإنجليزية أنا (جامايكية) 1316 00:54:38,240 --> 00:54:41,320 ـ إنهم يتحدثون الإنجليزية في (جامايكا) ـ حسناً، أنا من المكسيك إذا 1317 00:54:41,400 --> 00:54:44,480 ـ كيف حالك؟ ـ أنا من الصين إذا 1318 00:54:47,560 --> 00:54:50,320 !سبحان الرب هل تتحدث بجميع اللغات؟ 1319 00:54:50,400 --> 00:54:53,880 ـ لقد أرتدت الكلية ـ وأنا أحبُ المسيح، أجل أحبه أيضاً 1320 00:54:53,960 --> 00:54:55,880 ـ جميعنا نحبه ـ أجل 1321 00:54:55,960 --> 00:54:57,840 اسمعي، لقد تلقينا اتصالاً حول فتاة قاصر 1322 00:54:57,920 --> 00:54:59,760 ما الذي يقولونه؟ لا أستطيع سماعهم 1323 00:54:59,840 --> 00:55:01,200 ما هذه الرائحة؟ 1324 00:55:01,280 --> 00:55:03,760 ... 1325 00:55:03,840 --> 00:55:05,360 لقد انتظرت هذه اللحظة لسنوات 1326 00:55:05,440 --> 00:55:08,880 أنا قانونية، حشيشي قانوني 1327 00:55:08,960 --> 00:55:10,450 ـ أجل !ـ سبحان الرب 1328 00:55:10,520 --> 00:55:13,250 أجل، هذا ما قلته أيضاً حين حصلتُ عليها 1329 00:55:13,320 --> 00:55:14,810 حسناً 1330 00:55:15,440 --> 00:55:17,840 أعلم تماماً ...أنت تلك الفتاة 1331 00:55:17,960 --> 00:55:19,640 أين كنتِ بحق الجحيم؟ 1332 00:55:19,720 --> 00:55:22,370 أنا أخبركِ الآن سأقوم بـ... 1333 00:55:22,440 --> 00:55:24,200 سألكما في وجهها 1334 00:55:24,280 --> 00:55:25,610 أعذريني، هل أنتِ (تيفاني)؟ 1335 00:55:25,680 --> 00:55:26,880 أجل 1336 00:55:26,960 --> 00:55:28,400 اسمعيني، أعلم أنه يوم الهالوين 1337 00:55:28,480 --> 00:55:30,130 جميعكم يلعب الخدع على الجميع 1338 00:55:30,160 --> 00:55:32,040 ـ ولكن هذا يكفي ـ حسناً 1339 00:55:32,120 --> 00:55:33,920 استمتعوا بالمرح وأنهوا الليلة 1340 00:55:34,000 --> 00:55:35,330 حسناً 1341 00:55:35,400 --> 00:55:37,720 لا يسعنا إحتواء تلك المكالمات المازحة، هل تفهمون؟ 1342 00:55:37,800 --> 00:55:39,680 أجل، نتفهم ذلك 1343 00:55:39,760 --> 00:55:41,090 أجل، سيدي 1344 00:55:41,160 --> 00:55:43,400 حسناً، احظيا بليلة هانئة 1345 00:55:43,480 --> 00:55:45,560 آسفون أيها الضابط "قولي " آسفة أيها الضابط 1346 00:55:45,640 --> 00:55:47,400 آسفة أيها الضابط 1347 00:55:48,840 --> 00:55:49,880 بالعودة إليكِ 1348 00:55:53,480 --> 00:55:54,920 ـ هل ذهبوا؟ ـ أجل 1349 00:55:55,000 --> 00:55:56,610 اتصلِ بهم مجدداً فانا على وشك النيل منها 1350 00:55:56,640 --> 00:55:59,290 لماذا؟ تمهلي للحظة لماذا؟ 1351 00:55:59,360 --> 00:56:00,520 أين كنتِ بحق الجحيم؟ 1352 00:56:00,600 --> 00:56:02,370 ـ كنتُ نائمة ـ لم تكوني في الاعلى هناك 1353 00:56:02,400 --> 00:56:04,850 لقد ذهبت لأتحقق من ذلك ولم تكوني هناك نائمة 1354 00:56:04,880 --> 00:56:07,610 حسناً، هل تحققتي من غرفة أبي؟ لأنني كنت هناك 1355 00:56:07,680 --> 00:56:10,450 لم تكونين في غرفته، حين يفترض بك التواجد في غرفتك أنتِ؟ 1356 00:56:10,480 --> 00:56:13,560 حسناً، في بعض الأحيان غرفتي تصبح باردة أنا آسفة، هذه طبيعة الأمور هنا 1357 00:56:13,680 --> 00:56:15,090 أنتِ تكذبين 1358 00:56:15,160 --> 00:56:16,850 كما قلت، كلما اقترب الموعد من منتصف الليل 1359 00:56:16,880 --> 00:56:19,320 ستحصل الأشياء الأكثر جنوناً هنا 1360 00:56:19,400 --> 00:56:22,440 وتعلمون، أن السيد (ويلسون) قريبٌ حين... 1361 00:56:25,920 --> 00:56:26,960 !لقد حصل هذا للتو 1362 00:56:29,040 --> 00:56:32,240 حسناً، سأعود إلى السرير لآن 1363 00:56:32,320 --> 00:56:33,690 تعالي إلى هنا يا عزيزتي تعالي إلى هنا 1364 00:56:33,720 --> 00:56:34,840 تعالي إلى هنا 1365 00:56:34,920 --> 00:56:36,880 ـ أين (أداي)؟ ـ إنها نائمة 1366 00:56:36,960 --> 00:56:38,650 أنتِ تكذبين علي تلك الفتاة ليست في الأعلى 1367 00:56:38,680 --> 00:56:40,120 أنا لا أكذبُ عليكِ 1368 00:56:40,200 --> 00:56:42,210 سآتي إلى الأعلى وأتأكد منها أخبركِ بذلك الآن 1369 00:56:42,240 --> 00:56:45,440 حسناً، أنا و (أداي) سنكون في غرفة أبي 1370 00:56:45,520 --> 00:56:47,280 (مايبل) ، هذا؟ 1371 00:56:47,360 --> 00:56:48,810 والآن انظروا أنا لا أقوم بهذا 1372 00:56:48,840 --> 00:56:50,200 أنا لا أتعامل مع هذه الأمور الشيطانية 1373 00:56:50,280 --> 00:56:51,490 !هذا هو 1374 00:56:51,520 --> 00:56:53,400 يا فتاة، ما الذي يجري مع تلك الأضواء؟ 1375 00:56:53,480 --> 00:56:55,080 إنه السيد (ويلسون) 1376 00:56:55,160 --> 00:56:58,760 السيد (ويسلون) دعنا لوحدنا أرجوك، سيد (ويسلون) 1377 00:56:58,840 --> 00:57:02,040 سيتطلب الأمر أكثر من ذلك حتى يترككم وشأنكم 1378 00:57:02,120 --> 00:57:04,640 ويقولون بأن الجو يصبح بارداً حين يغضب 1379 00:57:04,720 --> 00:57:06,840 (مايبل)، من الافضل له التوقف، (مايبل) 1380 00:57:06,920 --> 00:57:09,840 من الأفضل أن تتوقف، أن لا أمزح من الأفضل لها التوقف 1381 00:57:09,920 --> 00:57:11,890 يا فتاة ، اخرجي من هنا، أنتِ وترهاتك 1382 00:57:11,920 --> 00:57:13,440 كلا، أنا أخبركم بالحقيقة إنه قادم 1383 00:57:13,520 --> 00:57:15,560 والمكان الآمن الوحيد هو السرير 1384 00:57:18,360 --> 00:57:20,960 المكان يبدو مخيفاً هنا 1385 00:57:21,080 --> 00:57:23,320 ماذا؟ ما الذي فعلته بنفسك؟ 1386 00:57:23,400 --> 00:57:26,720 ـ أقول أن المكان مخيفٌ هنا ـ ما الذي تقولينه؟ 1387 00:57:26,800 --> 00:57:28,680 إنه مخيفٌ هنا 1388 00:57:28,760 --> 00:57:30,530 تقول بأن المكان باردٌ هنا يا عزيزتي 1389 00:57:30,560 --> 00:57:32,050 ـ بارد ـ بارد 1390 00:57:32,120 --> 00:57:35,040 رحمتك يا رب، لا أعلم لمَ 1391 00:57:35,120 --> 00:57:36,730 على (براين) الإسراع والعودة إلى هنا 1392 00:57:36,760 --> 00:57:38,440 هيا اجلسوا هنا 1393 00:57:38,520 --> 00:57:40,400 (مايبل) هل لا أتيتِ لإصطحابي إلى المنزل 1394 00:57:40,480 --> 00:57:41,840 اجلسِ فحسب 1395 00:57:51,520 --> 00:57:52,730 أجيبي على الهاتف 1396 00:57:52,760 --> 00:57:54,090 أجيبي على الهاتف 1397 00:57:54,120 --> 00:57:55,370 !أترك رسالة 1398 00:57:56,480 --> 00:57:57,770 (أداي)، انا (تيفاني) لقد حاولت الإتصال بكِ 1399 00:57:57,800 --> 00:58:00,370 ومراسلتك لاكثر من نصفِ ساعة الآن 1400 00:58:00,440 --> 00:58:03,640 لا أعلم ما الذي سأفعله، أين أنتِ؟ رجاءاً عاودي الإتصال بي 1401 00:58:03,720 --> 00:58:05,160 عاودي الاتصالَ بي رجاءاً 1402 00:58:09,160 --> 00:58:11,480 (هايتي) أغلقِ الماء 1403 00:58:14,720 --> 00:58:15,760 (هايتي) 1404 00:58:17,800 --> 00:58:18,840 (هايتي) 1405 00:58:20,840 --> 00:58:23,680 (هايتي) عليكِ إغلاق الماء 1406 00:58:23,760 --> 00:58:25,000 عندما تاتين إلى هنا 1407 00:58:26,800 --> 00:58:27,840 ما هذا؟ 1408 00:58:30,840 --> 00:58:31,880 ...ما 1409 00:58:32,960 --> 00:58:34,000 ... 1410 00:58:45,160 --> 00:58:47,400 مهلاً 1411 00:58:47,480 --> 00:58:49,600 أعلم بأنني أطفأت صنبور الماء هذا هيا اغلق 1412 00:58:54,640 --> 00:58:58,440 ما هذا بحق الجحيم؟ 1413 00:58:58,520 --> 00:58:59,760 ما هذا بحق الجحيم؟ 1414 00:59:06,800 --> 00:59:09,720 (مايبل)، ما هذا بحق الجحيم؟ 1415 00:59:12,040 --> 00:59:15,930 احضري مؤخ... إنهم يتحدون 1416 00:59:16,000 --> 00:59:20,720 (ماديا) 1417 00:59:20,800 --> 00:59:22,970 والهالوين شمل الكلاب هذا العام 1418 00:59:23,000 --> 00:59:25,760 في مسابقة أزياء الهالوين السنوية للكلاب 1419 00:59:25,840 --> 00:59:27,920 من الصعب التعامل مع الكلاب في محاولة إخراجهم 1420 00:59:32,560 --> 00:59:38,760 يرتدون كالجنيات، الديناصورات الأبطال الخارقين ، القراصنة ، والملوك 1421 00:59:38,840 --> 00:59:42,240 ولكن ما أثار دهشة الحضور هو الضيف القادم 1422 00:59:47,200 --> 00:59:49,720 حتى الكلاب إندمجت في الإحتفالات 1423 00:59:49,800 --> 00:59:52,690 ويقومون بـ"حلوى أم خدعة" بأنفسهم 1424 00:59:52,760 --> 00:59:55,570 ولكن لم تسمتع جميع الكلاب بالإحتفالات 1425 00:59:55,640 --> 00:59:59,640 ولكن على العموم، قضى الجميع يوماً بهيجاً 1426 00:59:59,720 --> 01:00:02,480 في أخبارٍ أخرى، قتل اثنين في حادثة سيارة 1427 01:00:02,560 --> 01:00:04,760 ما بال جهازُ التحكم هذا؟ 1428 01:00:04,840 --> 01:00:09,640 (هاتي) 1429 01:00:09,720 --> 01:00:12,040 كلا، ستقومون الآن بمناداتي باسمي 1430 01:00:12,120 --> 01:00:14,640 (هاتي) 1431 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 أجل، أيها الرب؟ 1432 01:00:18,080 --> 01:00:20,280 أنتِ لست بحاجةٍ للرب 1433 01:00:22,160 --> 01:00:23,570 أنا أعرفه 1434 01:00:23,680 --> 01:00:26,000 هذا ليس الرب 1435 01:00:26,080 --> 01:00:28,370 سنقاطع جدول البث المعتاد 1436 01:00:28,400 --> 01:00:29,840 لبث هذا التقرير الخاص 1437 01:00:29,920 --> 01:00:32,000 أنا السيد (ويسلون) 1438 01:00:32,080 --> 01:00:35,760 السيد (ويلسون)، كلا 1439 01:00:37,320 --> 01:00:42,320 (ماديا) 1440 01:00:43,320 --> 01:00:47,210 (ماديا) 1441 01:00:48,920 --> 01:00:50,090 (هاتي)، ما الذي يجري معك؟ 1442 01:00:50,120 --> 01:00:52,000 ـ (ماديا) ـ (مايبل) 1443 01:00:52,080 --> 01:00:53,880 ما الذي يجري معك؟ 1444 01:00:53,920 --> 01:00:57,560 لقد شاهدتُ شيئاً في غرفتي وجهاز التلفاز لم ينطفىء 1445 01:00:57,640 --> 01:00:58,850 ـ ماذا؟ ـ لقد كنتُ في ذلك الحمام 1446 01:00:58,880 --> 01:01:01,360 ـ وذلك الماء لم يتوقف عن الجريان ـ هيا انهضِ 1447 01:01:01,440 --> 01:01:03,170 (مايبل) أنا لا عبث معكِ استعمي إلي 1448 01:01:03,200 --> 01:01:04,730 لقد نظرتُ إلى المرآة وهناك من كتب 1449 01:01:04,760 --> 01:01:08,200 "اخرجِ مؤخرتك السمينة من هنا وإلا فستموتين" 1450 01:01:08,280 --> 01:01:10,930 ـ (مايبل)، إنهم يتحدثون معي ـ هل تصدقون جميعكم تلك الفتاة؟ 1451 01:01:11,000 --> 01:01:13,680 هذا ليس إلا (جو) يحاول خداعكم جميعاً 1452 01:01:13,760 --> 01:01:15,200 كلا، (جو) في الأسفل 1453 01:01:15,280 --> 01:01:17,720 لا زال في الأسفل جالساً على ذلك الكرسي 1454 01:01:17,800 --> 01:01:20,040 لازال جالساً على ذلك الكرسي 1455 01:01:20,120 --> 01:01:23,760 ـ لازال هناك ـ حيث كان قبلا؟ 1456 01:01:23,840 --> 01:01:26,520 اذهبوا جميعكم إلى السرير وتوقفوا عن التمثيل أنكم خائفون 1457 01:01:26,600 --> 01:01:28,250 لا تتصرفي كما لو كنتِ لستِ خائفة 1458 01:01:28,280 --> 01:01:30,680 ـ أنتِ خائفة، أليس كذلك؟ ـ أنا لست خائفة 1459 01:01:30,760 --> 01:01:32,290 ـ (مايبل) ـ عزيزتي، أنا لست خائفة 1460 01:01:32,320 --> 01:01:34,280 (مايبل)، لم أنت على هذا السرير؟ 1461 01:01:34,360 --> 01:01:36,280 مع أحذيتك التي ترتدينها في الكنيسة 1462 01:01:36,360 --> 01:01:39,090 (مايبل)، أنتِ تضيئين كل المصابيح هنا 1463 01:01:39,160 --> 01:01:40,570 لقد كنتُ أقرأ 1464 01:01:40,640 --> 01:01:41,640 تقرأين ماذا؟ 1465 01:01:42,640 --> 01:01:44,290 كنت أحاول أن أقرأ الكتاب المقدس 1466 01:01:44,360 --> 01:01:47,250 ـ لم تكونِ تقرأين الكتاب المقدس ـ أين هو ذلك الكتاب؟ 1467 01:01:47,320 --> 01:01:50,160 إنه على طاولة قلبي 1468 01:01:50,240 --> 01:01:51,920 (مايبل)، علينا الخروج من هنا 1469 01:01:55,360 --> 01:01:58,010 ـ حسناً ..ـ أنا سأُصاب 1470 01:01:58,080 --> 01:01:59,650 ـ هل جاء ذلك الصوت من العلية؟ ـ أجل 1471 01:01:59,680 --> 01:02:03,120 هل قالت بأنه كان في العلية؟ هيا اخرجوا من هنا حالاً 1472 01:02:03,240 --> 01:02:05,080 اخرجوا جميعاً من هنا 1473 01:02:08,960 --> 01:02:10,240 (مايبل) 1474 01:02:10,320 --> 01:02:12,320 تعلمين أنني لا أقدر على الركض على تلك السلالم 1475 01:02:12,400 --> 01:02:13,810 ما الذي يجري؟ 1476 01:02:13,880 --> 01:02:17,800 والآن (جو)، توقف عن العبث مع هؤلاء السيدات العجائز 1477 01:02:17,920 --> 01:02:20,760 أن لا أعبث مع أحدٍ ما عدا نفسي 1478 01:02:20,880 --> 01:02:22,650 (جو)، أن اعلم أنه أنت تقوم بهذا في الأسفل هنا 1479 01:02:22,680 --> 01:02:25,120 الجميع هنا، لا يستطيعون إلتقاط أنفساهم لايقوون على التنفس مطلقاً 1480 01:02:25,200 --> 01:02:27,770 (بام) تعبت من الجري على السلالم 1481 01:02:27,840 --> 01:02:29,080 اللعنة! لقد تغير لونك 1482 01:02:29,160 --> 01:02:32,130 كيف تمكنتِ من الجري على السلالم بهذه الأنفاس، (بام)؟ 1483 01:02:32,200 --> 01:02:34,640 والآن (جو) ، توقف 1484 01:02:34,720 --> 01:02:37,290 والآن هيا تبقى لدينا بضعة ساعات لنقضيها في هذا المنزل 1485 01:02:37,320 --> 01:02:39,240 والآن، دعونا نذهب للأعلى إلى الأسرّة 1486 01:02:40,680 --> 01:02:45,160 ـ (ماديا)، هل ستمعتي ذلك؟ ـ لقد سمعتُ ذلك كالأحمق 1487 01:02:45,280 --> 01:02:48,560 ـ أعلم أنك استمعتي لذلك في الطابق العلوي ـ كلا، لم اسمع أي شيء 1488 01:02:48,640 --> 01:02:51,680 بلى سمعتِ، تعلمين أن ذلك المكان كما يقولون الذي قتل فيه 1489 01:02:51,760 --> 01:02:54,730 كامل عائلته في العلية 1490 01:02:55,440 --> 01:02:57,200 (جو) ، ألا ترى هؤلاء السيدات قلقات 1491 01:02:57,280 --> 01:03:00,210 هيا انهض، وتصرف كالرجل اذهب للأعلى وتأكد مما يوجد في العلية 1492 01:03:00,240 --> 01:03:01,360 أيتها الساقطة، بحقك 1493 01:03:01,440 --> 01:03:03,680 (مايبل)، هيا خذينا إلى المنزل 1494 01:03:03,800 --> 01:03:06,160 سآخذكن جيمعاً أيتها العاهرات إلى فندق 1495 01:03:06,240 --> 01:03:08,360 إن لم تخبروا أحداً 1496 01:03:08,440 --> 01:03:10,010 !اخرس 1497 01:03:11,520 --> 01:03:14,250 اذهبِ للأعلى وتحققي ما يوجد هناك 1498 01:03:14,320 --> 01:03:16,360 أنا سأبقى هنا مع (جو) 1499 01:03:16,440 --> 01:03:18,040 وأنا أيضاً 1500 01:03:18,120 --> 01:03:19,360 سأذهب 1501 01:03:20,320 --> 01:03:21,920 ـ أنا لست بخائفة ـ حسناً، هذا عظيم 1502 01:03:22,000 --> 01:03:23,040 أن لا أخاف على الإطلاق 1503 01:03:23,120 --> 01:03:24,720 ـ أنتِ لستِ خائفة ـ أن لا أخاف مطلقاً 1504 01:03:24,800 --> 01:03:26,090 ـ إذا اذهبِ للاعلى ـ أنا ذاهبة إلى الأعلى 1505 01:03:26,120 --> 01:03:27,360 ـ أيته الجسورة ـ أنا لا أخاف مطلقاً 1506 01:03:27,440 --> 01:03:29,280 ـ أنا جسورة ـ أنا جسورة، من هي الجسورة؟ 1507 01:03:29,360 --> 01:03:31,520 ـ انا لا أخاف من اي شيء ـ هذا عظيم 1508 01:03:33,520 --> 01:03:35,440 سأصعد للأعلى وأنا اصنع كل ذلك الضجيج 1509 01:03:35,520 --> 01:03:38,360 على الأرجح ليست سوى تلك الأنابيب الصاخبة كما هو الحال في منزلي 1510 01:03:38,440 --> 01:03:40,120 أنا لا أعلم ما الذي يجري هنا 1511 01:03:40,200 --> 01:03:41,640 حسناً، هذا عظيم (مايبل) 1512 01:03:41,720 --> 01:03:43,370 ـ لست خائفة، سأعود في الحال ـ حسناً، عظيم 1513 01:03:43,400 --> 01:03:45,050 ـ إلى اللقاء، (مايبل) ـ حسناً، عظيم 1514 01:03:45,680 --> 01:03:50,200 إن لم تعُد إلى هنا أود أن تعرفوا جميعاً بأنها رجل 1515 01:03:52,280 --> 01:03:54,000 أريد الهاب للمنزل (مايبل) 1516 01:03:55,760 --> 01:03:57,440 أنا لا أخاف من أي شيء 1517 01:03:59,120 --> 01:04:00,640 أنا لا أخاف من أي شيء 1518 01:04:12,560 --> 01:04:15,680 أنا لا أخاف من أي شيء، كنتُ شجاعةً طوال حياتي 1519 01:04:16,680 --> 01:04:18,760 علي أن أتحلى بالشجاعة 1520 01:04:20,480 --> 01:04:22,680 اضطررت للقتال طوال حياتي 1521 01:04:25,120 --> 01:04:28,040 لم أظن بأنني سأضطر للقتال في بيت (براين) 1522 01:04:38,600 --> 01:04:40,200 لا يوجد أحدُ هنا 1523 01:04:42,640 --> 01:04:45,560 لا يوجد أحدُ هنا 1524 01:04:58,400 --> 01:04:59,600 لا أرى شيئاً 1525 01:05:03,400 --> 01:05:05,360 أجل، لا يوجد شيءُ هنا 1526 01:05:05,440 --> 01:05:09,120 مجرد تلك الأزياء المجنونة لا وجود لشيءٍ هنا 1527 01:05:27,240 --> 01:05:29,120 ذلك المهرج 1528 01:05:36,280 --> 01:05:39,320 أعلم بأن المهرج لم يتحرك من مكانه 1529 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 (ماديا)، هل تظنين أنها بخير؟ 1530 01:05:54,200 --> 01:05:57,170 لا يوجد ما يثير القلق 1531 01:05:57,240 --> 01:05:58,480 ماذا؟ 1532 01:05:58,600 --> 01:06:00,280 يا إلهي 1533 01:06:00,360 --> 01:06:02,010 (مايبل)، هل أنتِ على ما يرام؟ 1534 01:06:02,080 --> 01:06:04,690 ظننت أنني سمعت فرس نهرٍ ينزل الدرج 1535 01:06:04,720 --> 01:06:08,520 ـ يرجُّ المنزل رجاً ـ (ديا)، ما الذي حصل؟ 1536 01:06:08,600 --> 01:06:11,440 علينا الذهاب إلى منزلي علينا الخروج من هنا 1537 01:06:11,520 --> 01:06:12,680 ظننتُ أنكِ لن تسألين أبداً 1538 01:06:12,760 --> 01:06:15,120 ـ أجل، دعينا نذهب ـ هيا إلى اسيارة 1539 01:06:16,320 --> 01:06:17,650 ما هي مشكلتك ، (هاتي)؟ 1540 01:06:17,680 --> 01:06:18,840 ... 1541 01:06:18,920 --> 01:06:20,520 ـ انظر ـ أنا لا أرى شيئاً 1542 01:06:20,600 --> 01:06:21,720 لن أنخدع بهذا 1543 01:06:21,800 --> 01:06:23,240 هناك مهرج 1544 01:06:23,320 --> 01:06:24,680 هل رأيتِ مهرج؟ 1545 01:06:24,760 --> 01:06:26,680 ـ أجل ـ كيف يبدو؟ 1546 01:06:26,760 --> 01:06:31,000 مهرج ذا نظرة غريبة ومجنونة 1547 01:06:31,080 --> 01:06:33,200 لقد رأيتُ واحداً في العلية 1548 01:06:33,280 --> 01:06:35,280 أنا أرى ثلاثة مهرجات لعينات 1549 01:06:35,360 --> 01:06:38,330 اصطفوا جنباً إلى جنب فستشكلون واحداً 1550 01:06:38,400 --> 01:06:40,050 هيا اذهبوا إلى الاعلى 1551 01:06:40,120 --> 01:06:42,360 (جو)، أنا أخبرك هناك شيءُ ما في المنزل 1552 01:06:42,440 --> 01:06:44,280 علي الخروج من هنا 1553 01:06:44,360 --> 01:06:46,520 علينا الذهاب 1554 01:06:46,600 --> 01:06:48,280 أنا لا أرى شيئاً لقد غادر 1555 01:06:48,360 --> 01:06:49,400 ـ أجل ـ أعلم 1556 01:06:49,480 --> 01:06:51,160 (مايبل) 1557 01:06:51,240 --> 01:06:52,610 أنا مستعد للإختناق في هذا المكان 1558 01:06:52,640 --> 01:06:54,400 ـ سأضربها حتى الموت ـ (مايبل) 1559 01:06:54,480 --> 01:06:58,040 أيتها الفتاة سأقوم لأسد مريئك هذا، اخرسِ 1560 01:06:58,120 --> 01:06:59,320 إنه يتحرك 1561 01:06:59,400 --> 01:07:01,760 ـ ما خطبكِ؟ ـ إنه يتحرك 1562 01:07:01,840 --> 01:07:03,640 أجل، لو كان هناك شيءٌ ما خلفي 1563 01:07:03,720 --> 01:07:05,320 ـ (مايبل)، يا إلهي ...ـ سأقوم 1564 01:07:05,400 --> 01:07:07,600 أنا أخبركم الآن، أيتها السيدات، هناك... ما الأمر؟ 1565 01:07:07,680 --> 01:07:09,680 (مايبل)، كلا انظري 1566 01:07:09,760 --> 01:07:12,490 ما هذا الذي يتنفس؟ 1567 01:07:12,560 --> 01:07:16,080 إنه مهرج 1568 01:07:16,160 --> 01:07:18,730 أنا لا أحب المهرجين 1569 01:07:23,400 --> 01:07:25,240 !اهربوا 1570 01:07:25,320 --> 01:07:27,840 أخرجوا من الباب 1571 01:07:28,840 --> 01:07:30,250 (مايبل) 1572 01:07:30,280 --> 01:07:31,800 كلا، كلا 1573 01:07:31,880 --> 01:07:35,800 كلا 1574 01:07:35,880 --> 01:07:37,760 اصعدوا إلى السيارة 1575 01:07:37,840 --> 01:07:39,530 اصعدِ إلى السيارة، (هاتي) و (بام) 1576 01:07:39,560 --> 01:07:41,160 هيا (بام) 1577 01:07:41,240 --> 01:07:42,690 اصعدِ إلى السيارة 1578 01:07:42,720 --> 01:07:45,530 افتحِ الباب تعلمون أنني أجريت عملية لوركي 1579 01:07:45,600 --> 01:07:47,120 (مايبل)، احترسي 1580 01:07:54,400 --> 01:07:56,800 ـ لما تجلسين هنا؟ ـ لقد نسيت المفاتيح أيتها السيدات 1581 01:07:56,880 --> 01:07:58,800 شغليها بالأسلاك 1582 01:07:58,880 --> 01:08:01,610 (بام)، أي نوع من السيدات تظنينني؟ 1583 01:08:01,720 --> 01:08:03,640 أنا سيدة، لست على دراية بكيفية تشغيل السيارة بالأسلاك 1584 01:08:03,720 --> 01:08:07,440 من تظنينني، مجرمةً من نوعٍ ما؟ 1585 01:08:07,560 --> 01:08:10,640 هذا كل ما يتوجب عليكِ قوله، أنا أساندك في ذلك 1586 01:08:10,720 --> 01:08:13,530 ـ أنا أيضاً يا فتاة، أتعلمين كيف أعرف ذلك؟ ـ مهلاً، مهلاً 1587 01:08:13,600 --> 01:08:16,600 هل سنقوم بترك الفتاة في داخل البيت مع ذلك المهرج؟ 1588 01:08:16,680 --> 01:08:18,730 دعوني أخبركم، تلك الفتاة هي حفيدة (جو) 1589 01:08:18,760 --> 01:08:20,010 لا دخلَ لي بها على الإطلاق 1590 01:08:20,040 --> 01:08:21,400 سلوكها شقيٌ منذ الآن 1591 01:08:21,480 --> 01:08:23,560 كلٌ يعتمد على نفسه فلنشغل هذه بالأسلاك 1592 01:08:25,840 --> 01:08:27,280 (جو)، لاتفعل ذلك 1593 01:08:27,360 --> 01:08:29,760 سحقاً، (جو) ما خطبك أنت؟ 1594 01:08:29,840 --> 01:08:31,040 !أنتن 1595 01:08:31,120 --> 01:08:34,050 ما خطبك؟ أنا على وشك تفجير رأسك بهذا المسدس 1596 01:08:34,080 --> 01:08:35,530 لا أعلم أين تظنون أنفسكم ذاهبين 1597 01:08:35,560 --> 01:08:38,600 لقد تركتن هذه المفاتيح في المنزل تركتِ حقيبتك وكل ما فيها هناك 1598 01:08:38,680 --> 01:08:40,330 ـ خذِ ـ أعطني مفاتيحي 1599 01:08:40,400 --> 01:08:42,600 إلى أين ستذهبين بدونهم؟ 1600 01:08:42,720 --> 01:08:44,240 ـ لا أعلم ـ مرحباً 1601 01:08:44,280 --> 01:08:46,210 وهذا الهاتف خاصتك يرن بلا توقف 1602 01:08:46,240 --> 01:08:47,810 ـ مرحبا؟ ـ لقد كنتُ هناك 1603 01:08:47,880 --> 01:08:49,370 استنفذ دقائقِ، وكان شخصٌ ما على الهاتف 1604 01:08:49,400 --> 01:08:50,850 ـ هل هناك أحدُ؟ ـ من المتحدث؟ 1605 01:08:50,880 --> 01:08:54,160 إنه قسٌ على الهاتف، أثار أعصابي 1606 01:08:54,240 --> 01:08:57,160 تباً، أيها القس صلِ من أجل هذا 1607 01:08:57,240 --> 01:08:58,730 ـ خذِ ـ ماذا؟ 1608 01:08:58,800 --> 01:09:00,840 اتركوني لوحدي، أنا ذاهب لأضطجع 1609 01:09:03,640 --> 01:09:05,520 ـ من هناك؟ ـ لا تجيبي عليه (مايبل) 1610 01:09:05,600 --> 01:09:07,370 (مايبل)، لا تجيبي على ذلك لقد رأيت هذا في فلم 1611 01:09:07,400 --> 01:09:08,850 عندما تجيبين على الهاتف فإن الفتاة الصغيرة 1612 01:09:08,880 --> 01:09:10,800 عندما تجيب على الهاتف، فإنها تلقى حتفها 1613 01:09:10,880 --> 01:09:13,560 أنا أتذكر ذلك، تقول "مرحباً" وهذا كل ما يقال 1614 01:09:13,640 --> 01:09:15,320 هل أنت في المنزل لوحدك؟ 1615 01:09:15,400 --> 01:09:17,360 ـ أنا أتذكر خذا ـ أجل 1616 01:09:17,440 --> 01:09:18,880 لا تجيبي على ذلك 1617 01:09:18,960 --> 01:09:20,290 لا بأس بذلك 1618 01:09:20,360 --> 01:09:21,400 ـ لا تجيبي ـ كلا 1619 01:09:21,440 --> 01:09:22,570 ـ لا تجيبي ـ مرحباً؟ 1620 01:09:22,600 --> 01:09:23,840 ولكنني اسمعُ شخصاً ما 1621 01:09:23,920 --> 01:09:25,090 ـ هل هناط أحد؟ ـ تقولين أن هناك متحدثاً ما 1622 01:09:25,120 --> 01:09:26,480 من أنت؟ من المتحدث؟ 1623 01:09:26,560 --> 01:09:28,440 ـ هنا الموقر (والكر) ـ مرحباً أيها الموقر 1624 01:09:28,520 --> 01:09:30,600 ـ مرحباً ، (ماديا) ـ أنظر إيها الموقر 1625 01:09:30,680 --> 01:09:33,050 لو اتصلت كي تصلي من أجلي فلا وقتَ لدي من أجل ذلك الآن 1626 01:09:33,080 --> 01:09:35,600 ـ حسناً، صلاة قصيرة ستكون جيدة ـ اخرسي (بام) 1627 01:09:35,680 --> 01:09:37,200 حسناً، هيا اتلوا صلاتك أيها الموقر 1628 01:09:37,280 --> 01:09:38,850 ـ يا إلهي ـ ليتقدس المسيح 1629 01:09:38,920 --> 01:09:40,360 وساعدنا لإيجاد السلام 1630 01:09:40,440 --> 01:09:42,280 سأجعله يصلي بشكل أكبر راقبوني 1631 01:09:42,360 --> 01:09:43,640 ... 1632 01:09:43,720 --> 01:09:44,880 ... 1633 01:09:44,960 --> 01:09:46,800 إنه يصلي بشكل أقوى 1634 01:09:46,880 --> 01:09:48,290 ...تعالِ واحضري 1635 01:09:48,360 --> 01:09:49,770 انظروا لقد بدأ يصلي بشكل أقوى 1636 01:09:49,800 --> 01:09:51,720 ما الأمر أيها الموقر حسناً، هذا يكفي 1637 01:09:51,800 --> 01:09:53,240 آمين، مالأمر؟ 1638 01:09:53,320 --> 01:09:54,480 هل رأيتِ (أداي)؟ 1639 01:09:54,560 --> 01:09:56,240 كلا، إنها في المنزل مع 1640 01:09:56,320 --> 01:09:57,970 ـ كلا، إنها ليست هناك ـ ليست هناك 1641 01:09:58,040 --> 01:09:59,880 ـ أعلم أنك تكذب علي ـ كلا، أنا لا أكذب 1642 01:09:59,960 --> 01:10:01,610 أيها الموقر لا تجعلني أشتم على الهاتف 1643 01:10:01,640 --> 01:10:03,840 ـ عليكِ العودة إلى الكنيسة ـ حسناً، لا بأس 1644 01:10:03,920 --> 01:10:05,570 ـ تعالِ إلى الكنيسة ـ شكراً 1645 01:10:05,600 --> 01:10:07,650 ـ (ماديا)، كلا (ماديا) ـ ما الذي يريده الموقر؟ 1646 01:10:07,680 --> 01:10:10,050 تلك الفتاة تسللت من المنزل وذهبت لحفلة منزل الاخوية 1647 01:10:10,080 --> 01:10:12,320 تلك الفتاة (تيفاني)، كذبت مجدداً 1648 01:10:12,400 --> 01:10:15,370 الموقر يود مني الذهاب للكنيسة حتى يتحدث معي 1649 01:10:15,480 --> 01:10:16,760 تلك ليست بفكرة سيئة تماماً 1650 01:10:16,800 --> 01:10:18,490 قليلٌ من التضرع لن يضرَّ أحداً الآن 1651 01:10:18,520 --> 01:10:20,010 (بارن)، أنا لن اذهب هناك لكي أصلي 1652 01:10:20,040 --> 01:10:21,450 أنا ذاهبة إلى هناك لأسوي الأمر 1653 01:10:21,480 --> 01:10:23,760 تلك الفتاة ستحتاج إلى أكثر من مجرد تلاوة صلاة 1654 01:10:23,840 --> 01:10:26,600 ستحتاج إلى المهرج، وكل شيءٍ آخر من أجل مساعدتها 1655 01:10:26,680 --> 01:10:28,010 عندما أعود إلى هنا فانا أخبركم الآن 1656 01:10:28,040 --> 01:10:29,480 لأنني على وشك التعامل مع هذا الأمر 1657 01:10:29,520 --> 01:10:32,050 والسيد (ويسلون)، والمهرج سيكون أقل ما يجب أن تقلق بشأنه 1658 01:10:32,080 --> 01:10:35,400 حسناً، هل سنذهب ونترك تلك الفتاة هناك؟ 1659 01:10:35,480 --> 01:10:36,720 ما الذي سنفعله، غير هذا؟ 1660 01:10:36,760 --> 01:10:38,400 أنا لن اذهب إلى هناك لآتي بها 1661 01:10:47,080 --> 01:10:49,280 ما الذي جرى؟ 1662 01:10:49,360 --> 01:10:53,410 اذهب بعيداً أيها المهرج، أنت وهراءك هذا 1663 01:10:53,480 --> 01:10:55,000 اذهب أيها المهرج ، اذهب 1664 01:10:59,520 --> 01:11:01,530 لا يوجد شيءٌ هنا أنا أخبرك بذلك 1665 01:11:01,560 --> 01:11:03,520 لا يوجدُ أحدٌ ما هنا معي 1666 01:11:06,800 --> 01:11:08,760 هذا ما أنا واثق منه 1667 01:11:16,160 --> 01:11:17,440 مثل هذا؟ 1668 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 أجل 1669 01:11:25,040 --> 01:11:27,850 أنا لا أعبث بهراء الهالوين هذا 1670 01:11:29,000 --> 01:11:32,440 تخربون نشوتي بمجيئكم هنا في أزياء المهرجين 1671 01:11:32,520 --> 01:11:34,400 لقد سبق وقمت بذلك الليلة 1672 01:11:37,040 --> 01:11:38,720 ـ (مايبل) ـ أجل 1673 01:11:38,800 --> 01:11:40,210 تدعونني اذهب إلى الكنيسة 1674 01:11:40,240 --> 01:11:41,920 وتلك اللعينة (أداي) لم تكن في الأعلى هناك 1675 01:11:42,000 --> 01:11:43,090 انتظروا حتى أعود للمنزل وسأتعامل مع تلك الفتاة 1676 01:11:43,120 --> 01:11:44,400 هذا جنوني للغاية 1677 01:11:44,480 --> 01:11:45,920 إنها غير ذلك (مايبل) 1678 01:11:46,000 --> 01:11:47,130 سأقوم بتربيتها رغم ذلك 1679 01:11:47,160 --> 01:11:49,450 سيكون المهرج أقل ما ستقلق حوله، عندما أعود إلى هناك 1680 01:11:49,480 --> 01:11:51,210 حسناً، (مايبل) نحن على وفاق في ذهابنا للكنيسة 1681 01:11:51,240 --> 01:11:53,810 وهذا لا بـس به لأننا سنحتاج تلاوة بعض الصلوات 1682 01:11:53,880 --> 01:11:55,570 ما الأمر؟ 1683 01:11:55,600 --> 01:11:57,120 ما خطب هذه السيارة؟ 1684 01:11:57,200 --> 01:11:59,090 ـ (مايبل) ـ (مايبل)، يا إلهي 1685 01:11:59,120 --> 01:12:01,080 ما خطب هذه السيارة؟ 1686 01:12:01,160 --> 01:12:03,680 لا أعلم أنا أضغط على دواسة الوقود 1687 01:12:03,760 --> 01:12:05,600 ها هي تجري الآن، فلنعد للخلف 1688 01:12:05,680 --> 01:12:07,480 ما خطبها؟ 1689 01:12:07,560 --> 01:12:09,360 أوقفيها 1690 01:12:09,440 --> 01:12:10,680 ما مشكلة هذه السيارة؟ 1691 01:12:10,760 --> 01:12:12,050 اختاري وضع القيادة 1692 01:12:12,080 --> 01:12:13,800 يا عزيزتي، لاتطفئيها 1693 01:12:13,880 --> 01:12:16,400 أنا لم أطفئها لقد توقفت، اللعنة 1694 01:12:16,480 --> 01:12:17,840 إلى الجحيم مع هذه الخردة ومشاكلها 1695 01:12:19,120 --> 01:12:20,690 دعوني انظر تحت غطاء المحرك 1696 01:12:20,760 --> 01:12:22,690 أخبركم أن (جو) قام بالعبث بسيارتي 1697 01:12:22,720 --> 01:12:24,410 لهذا السبب أنا لا أسمح له بإستعارتها 1698 01:12:24,440 --> 01:12:26,010 علينا انتظارك هنا 1699 01:12:26,080 --> 01:12:29,000 (هاتي)، اخرجي من السيارة وأنتِ (بام)، ساعدوني 1700 01:12:29,080 --> 01:12:30,650 (مايبل)، أنا لن أترجل من هذه السيارة الآن 1701 01:12:30,680 --> 01:12:32,170 يتطلب الأمر شخصين لرفع هذا الغطاء 1702 01:12:32,200 --> 01:12:33,480 هيا، ساعدوني في فتحه 1703 01:12:33,560 --> 01:12:35,360 لقد علِقنا في هذه الغابة اللعينة 1704 01:12:35,440 --> 01:12:37,840 ـ هيا ساعداني في فتح الغطاء، أيتها السيدات ـ يا إلهي 1705 01:12:37,920 --> 01:12:39,490 ساعداني على فتحها، علي تفحصها 1706 01:12:39,560 --> 01:12:43,040 هيا عند العد إلى ثلاثة واحد، اثنان ، ثلاثة 1707 01:12:45,080 --> 01:12:47,000 أجل 1708 01:12:47,080 --> 01:12:49,600 متى كانت آخر مرة ذهبتِ بهذه السيارة من أجل الفحص الدوري 1709 01:12:49,680 --> 01:12:51,640 عندما اشتريتها في 1972 1710 01:12:54,120 --> 01:12:55,640 ما مشكلتها 1711 01:12:55,720 --> 01:12:58,720 لا نعلم ذلك (بام) لقد نزلنا للتو من السيارة 1712 01:12:58,800 --> 01:13:02,560 ـ ما مشكلتها؟ ـ أنا خائفة هنا 1713 01:13:02,640 --> 01:13:04,490 أنتِ خائفة في البيت، وخائفة في الظلام 1714 01:13:04,520 --> 01:13:05,800 لا يوجد شيئٌ في الخارج هنا 1715 01:13:05,880 --> 01:13:08,770 كلا، تعلمين أنني لا أحب التواجد هنا في الظلام في هذه الغابات 1716 01:13:08,840 --> 01:13:10,080 لا وجود لأي مشكلة في هذه الغابة 1717 01:13:10,120 --> 01:13:12,600 سحقاً، لا يوجد شيءٌ هنا (هاتي) اخرسِ فحسب 1718 01:13:12,680 --> 01:13:13,760 ... 1719 01:13:13,840 --> 01:13:15,680 هل الجميع بخير؟ 1720 01:13:15,760 --> 01:13:19,400 (بارن)، نحن بخيرٍ هنا، هل لا بقيتِ ساكتة 1721 01:13:19,480 --> 01:13:20,890 اللعنة، ما هي مشكلتها؟ 1722 01:13:21,000 --> 01:13:22,520 (مايبل) 1723 01:13:23,560 --> 01:13:24,920 أنا أسمع شيئاً ما 1724 01:13:25,000 --> 01:13:26,480 أنتِ لا تسمعين لشيء (هاتي)، تباً 1725 01:13:26,520 --> 01:13:27,960 تفحصي، المكربن؟ 1726 01:13:28,040 --> 01:13:29,800 أنا لا أفقه شيئاً في السيارات 1727 01:13:33,000 --> 01:13:34,440 ... 1728 01:13:35,920 --> 01:13:37,600 (ماديا) 1729 01:13:37,680 --> 01:13:39,640 يا إلهي (مادي) 1730 01:13:39,720 --> 01:13:40,960 ما مشكلتك؟ 1731 01:13:41,000 --> 01:13:43,840 ـ (ماديا) ـ ماذا؟ لماذا تجرين هكذا؟ 1732 01:13:50,560 --> 01:13:52,560 ... 1733 01:13:55,040 --> 01:13:58,120 (ماديا) 1734 01:13:58,800 --> 01:14:00,560 ... 1735 01:14:00,640 --> 01:14:02,680 ـ (ماديا) ـ (هاتي) 1736 01:14:02,760 --> 01:14:04,880 (ماديا)، انتظريني 1737 01:14:06,240 --> 01:14:14,240 ساعدني، يا إلهي 1738 01:14:22,920 --> 01:14:24,080 ساعدني، يا إلهي 1739 01:14:24,160 --> 01:14:26,890 ساعدني، يا إلهي ساعدني، يا إلهي 1740 01:14:26,960 --> 01:14:28,880 ساعدني، يا إلهي 1741 01:14:28,960 --> 01:14:30,200 ساعدني، يا إلهي 1742 01:14:30,280 --> 01:14:31,720 يا إلهي، فليساعدني أحدكم 1743 01:14:31,800 --> 01:14:33,570 أنا بحاجة، يا إلهي فليأتي أحدٌ ليصلي من أجلي 1744 01:14:33,600 --> 01:14:36,000 ما الذي علي فعله؟ أحتاجُ شخصاً ليصلي من أجلي 1745 01:14:36,080 --> 01:14:38,040 انا بحاجة للمسيح 1746 01:14:38,160 --> 01:14:40,520 لا يمكنكِ التدخين هنا، (ماديا) 1747 01:14:40,600 --> 01:14:42,520 ! 1748 01:14:42,600 --> 01:14:43,880 أنا حملٍ ضائع 1749 01:14:44,000 --> 01:14:45,520 هل تودين أن يتم إنقاذك، يا عزيزتي؟ 1750 01:14:45,600 --> 01:14:47,640 أجل، أود أن يتم إنقاذي هل سيساعدني ذلك 1751 01:14:47,720 --> 01:14:50,200 !مجدوا الإله، هذا رائع 1752 01:14:50,280 --> 01:14:53,520 والآن هل تؤمنين أن المسيح هو ابن الرب؟ 1753 01:14:53,600 --> 01:14:55,290 لو كان لزاماً علي أن أؤمن بذلك 1754 01:14:55,320 --> 01:14:57,720 أنا أريد مساعدتكم فحسب 1755 01:14:57,800 --> 01:15:00,200 وهل تعترفين بذنوبكِ؟ 1756 01:15:00,280 --> 01:15:02,050 هنا أمام كل هؤلاء الأطفال 1757 01:15:02,080 --> 01:15:05,240 عزيزتي، لا تودين ان أفصح عن ذنوبي هنا أمام هؤلاء الرجال 1758 01:15:05,320 --> 01:15:07,160 سأجلهم جميعاً محرجين 1759 01:15:07,240 --> 01:15:09,250 لا تعلمين ما الذي كنتُ افعله في ماضي الأيام يا عزيزتي 1760 01:15:09,280 --> 01:15:11,680 لم يكن الأمر مضحكاً أبداً 1761 01:15:11,760 --> 01:15:13,040 صلي من أجلي 1762 01:15:13,120 --> 01:15:16,560 كلا، ليس للآنسة (أليس) ولا لأحد هنا بل توجهي إليه 1763 01:15:16,640 --> 01:15:18,930 اعترفي بذنوبك بكلامكِ، وأيقني في صميم قلبك 1764 01:15:18,960 --> 01:15:20,560 وستُحفظين، الأمر بهذه البساطة 1765 01:15:20,600 --> 01:15:22,130 هكذا فقط، وستُحل سائر مشاكلي 1766 01:15:22,160 --> 01:15:24,010 ولن يكون هناك شياطين تطاردني وقرودٌ هناك 1767 01:15:24,040 --> 01:15:25,480 وسائر المخلوقات تطاردني؟ 1768 01:15:25,560 --> 01:15:28,210 حسناً، عندما تُحفظين، لا يعني يهذا أن سائر مشاكلك سوف تُحل 1769 01:15:28,280 --> 01:15:30,930 ولكن سياعدكِ عندما تواجهينها أنا شاهدة حية على ذلك 1770 01:15:31,000 --> 01:15:32,650 أنا أعترف أن المسيح هو ابن الرب 1771 01:15:32,720 --> 01:15:35,560 صدقيني أجل، أنا أؤمن بذلك 1772 01:15:35,640 --> 01:15:37,050 هل أنا محفوظة الآن؟ 1773 01:15:37,120 --> 01:15:38,770 ـ أجل ـ أجل، أنا محفوظة 1774 01:15:38,840 --> 01:15:40,880 أجل، حمداً لله أنا محفوظة الآن 1775 01:15:40,960 --> 01:15:42,920 أجل، تبارك الرب شكراً لكِ 1776 01:15:43,000 --> 01:15:46,080 تلك الشياطين التي أراها والقرود والمهرجين 1777 01:15:46,160 --> 01:15:48,600 لقد كانوا يطاردونكِ، أعلم ذلك 1778 01:15:50,040 --> 01:15:52,880 أيها الموقر لقد ظهرت للتو مثل القس (تبي دي جاكس) 1779 01:15:52,960 --> 01:15:54,960 كيف علمت ذلك، أيها الموقر؟ 1780 01:15:55,040 --> 01:15:56,880 لقد أخبرتني (أداي) بذلك 1781 01:15:56,960 --> 01:15:58,320 وكيف تعرف ذلك؟ 1782 01:15:58,400 --> 01:16:01,640 يا صغيرتي، لديك هبةُ مثل (جويل أوستين) لديكِ تلك الهبة 1783 01:16:01,720 --> 01:16:04,690 لدي اعتراف 1784 01:16:04,760 --> 01:16:06,880 لقد تسللنا من المنزل وذهبنا لحفلة منزل الأخوية 1785 01:16:07,680 --> 01:16:09,040 أنا آسفة للغاية (ماديا) 1786 01:16:09,120 --> 01:16:11,040 لقد سألت الرب من أجل الصفح 1787 01:16:11,120 --> 01:16:13,600 ولكن عندما أتيتِ للحفلة وأنهيتها 1788 01:16:13,680 --> 01:16:15,280 غضِب أعضاء المنزل 1789 01:16:15,360 --> 01:16:16,880 وأرادوا السخرية منكِ 1790 01:16:16,960 --> 01:16:18,610 لقد اخترقوا التلفاز 1791 01:16:18,680 --> 01:16:21,800 الأضواء، التصريف كان هذا من فعلهم 1792 01:16:21,880 --> 01:16:24,370 لقد سمعتهم يتحدثون بذلك عندما جاءت الشرطة لإيقاف الحفلة 1793 01:16:24,400 --> 01:16:27,640 وعندما كنتِ في السيارة وجاء أولئك الموتى من الغابة 1794 01:16:27,720 --> 01:16:28,800 كان ذلك هم 1795 01:16:28,880 --> 01:16:29,920 أجل، سيدتي 1796 01:16:32,360 --> 01:16:34,240 هيا، خذي بعض الماء المقدس 1797 01:16:36,200 --> 01:16:38,040 المسيح يعامل معها 1798 01:16:38,120 --> 01:16:39,690 ـ والآن قفِ هنا ـ فليتمجد المسيح 1799 01:16:39,760 --> 01:16:42,650 كلا، الكلمات التي على وشك الخروج من فمي ولكنني في كنسية 1800 01:16:42,720 --> 01:16:44,520 ـ هيا الآن، عليكِ أن تمسكي نفسكِ .. من الأفصل 1801 01:16:45,840 --> 01:16:47,120 يا إلهي 1802 01:16:47,200 --> 01:16:49,400 آسفة، تلك الكلمات تحاول الخروج من 1803 01:16:49,480 --> 01:16:53,000 لا تشتمي (ماديا)، أنتِ في كنيسة تمالكي نفسكِ، لا تشتمي 1804 01:16:53,080 --> 01:16:55,360 ـ أنا أقيدك أيها الشيطان الملعون ـ قيديه 1805 01:16:55,440 --> 01:16:57,800 شيطان الشتم، أنا أقيدك 1806 01:16:57,880 --> 01:17:00,040 تحاولين إخباري الآن 1807 01:17:00,120 --> 01:17:02,200 أن أولئك الأطفال هم من قاموا بذلك 1808 01:17:02,280 --> 01:17:04,640 قاموا بذلك معي؟ والمهرج؟ 1809 01:17:04,720 --> 01:17:07,120 لقد كانوا هم، والحركة في العلية 1810 01:17:09,040 --> 01:17:10,320 أنا آسفة، آنسة (ماديا) 1811 01:17:10,400 --> 01:17:12,320 لن تصبحي بقرب الأسف الذي سيكونو عليه 1812 01:17:12,400 --> 01:17:14,250 أولئك الأطفال من بيت الأخوية، جرّاء ما قاموا به معي 1813 01:17:14,280 --> 01:17:19,160 كلا، آنسة (ماديا) ، (تيفاني) تتحمل الكثير من المسئولية عمّا حصل، أنا آسف 1814 01:17:19,280 --> 01:17:20,610 أخبركَ الآن، أنني سأذهب إلى هناك 1815 01:17:20,640 --> 01:17:23,250 سأذهب إلى هناك، وأحرق ذلك المكان أنا ذاهبة الآن 1816 01:17:23,280 --> 01:17:25,160 ولكنكِ أنقذتِ للتو، آنسة (ماديا) 1817 01:17:25,240 --> 01:17:28,130 أحيانا الحصول على اللإنقاذ بمثابة تسريحة الشعر السيئة، أيها الموقر 1818 01:17:28,200 --> 01:17:29,850 لا أقبلها فحسب 1819 01:17:29,920 --> 01:17:31,400 والآن أين هم أولئك الاطفال؟ 1820 01:17:31,440 --> 01:17:32,730 أنا ذاهبة إلى هناك لأنال منهم في الحال 1821 01:17:32,760 --> 01:17:34,170 آنسة (ماديا) 1822 01:17:34,240 --> 01:17:35,290 أيها الموقر، أعلم أنك لاتمسكني 1823 01:17:35,320 --> 01:17:36,400 أعلم ذلك 1824 01:17:36,480 --> 01:17:37,840 هل تود أن تبقيهم أيادي مقدسة؟ 1825 01:17:37,920 --> 01:17:40,040 هل تود الحفاظ على أياديك، أيها الموقر؟ 1826 01:17:40,120 --> 01:17:44,170 أظن أن عليكِ الهدوء فالكتاب المقدس يخبرنا أن ندير الخد الثاني لمن ضرب خدنا الأول 1827 01:17:44,240 --> 01:17:45,810 أجل، ولكن الكتاب المقدس يتحدث عن تلك الخدود 1828 01:17:45,840 --> 01:17:47,130 وماذا عن الخدود السفلية في المؤخرة؟ 1829 01:17:47,160 --> 01:17:49,930 لأن تلك الخدود هي ما أسعى إليها لأنني سأخبرك الآن 1830 01:17:49,960 --> 01:17:51,770 لان ما قاموا به هو خطأ صريح 1831 01:17:51,800 --> 01:17:52,890 سأذهب إلى هناك وأسوي الأمر 1832 01:17:52,920 --> 01:17:55,010 كلا، آنسة (ماديا) لايد من وجود طريقةٍ أخرى 1833 01:17:55,040 --> 01:17:56,200 لتلقينهم درساً 1834 01:18:00,800 --> 01:18:02,320 تمهلوا لحظة 1835 01:18:02,400 --> 01:18:04,280 (ماديا)، لا يمكنك تركنا هكذا 1836 01:18:04,360 --> 01:18:05,640 لقد علمتُ أنكم ستعرفون إلى أين اتجه 1837 01:18:05,720 --> 01:18:07,290 لقد جاءوا إلى الكنيسة مباشرة أليس كذلك؟ 1838 01:18:07,320 --> 01:18:09,840 اسمعوني، لقد عرفتُ ما الذي حصل 1839 01:18:09,920 --> 01:18:11,720 لقد كانوا أولاد منزل الأخوية ولكن اسمعوني 1840 01:18:11,800 --> 01:18:13,880 سأتكفل بذلك، أيها الموقر قد تكون على حق 1841 01:18:14,000 --> 01:18:15,370 لابد من وجود أمرٍ ما لنفعله 1842 01:18:15,400 --> 01:18:16,920 ـ ونسوي هذا الأمر ـ أجل 1843 01:18:17,000 --> 01:18:18,240 لدي فكرة 1844 01:18:18,320 --> 01:18:21,080 سأجرب شيئاً مختلفاً تماماً 1845 01:18:21,160 --> 01:18:22,520 هذا ما سنقوم بفعله 1846 01:18:26,120 --> 01:18:27,360 سأصطادكم جميعاً 1847 01:18:27,440 --> 01:18:28,810 (جو)، لن تصدق ذلك 1848 01:18:28,840 --> 01:18:30,210 لن تصدق ما الذي فعله الأولاد من منزل الأخوية 1849 01:18:30,240 --> 01:18:32,170 بلى، أنا أعلمُ كل شيء انظروا إلى هنا 1850 01:18:32,200 --> 01:18:33,440 تمهل لحظة 1851 01:18:33,560 --> 01:18:34,970 انظري إليه 1852 01:18:35,040 --> 01:18:36,410 إذا، تودون اللعب مع الكبار في السن؟ 1853 01:18:36,440 --> 01:18:38,010 ما هو اسمك، يا بني؟ 1854 01:18:38,080 --> 01:18:40,360 أنا(رينالدو) ولكن الجميع ينادونني بالحصان 1855 01:18:40,440 --> 01:18:43,170 حصان؟ هل أستطيع إمتطائه؟ 1856 01:18:43,280 --> 01:18:45,000 ـ (هاتي) رجاءاً ـ (هاتي)، اخرسِ 1857 01:18:45,080 --> 01:18:46,490 سأخبركِ مرة أخرة (هاتي) 1858 01:18:46,520 --> 01:18:47,770 واصلِ حديثكِ معه هكذا 1859 01:18:47,800 --> 01:18:50,200 ولن تحصلي على شيءٍ مني 1860 01:18:50,280 --> 01:18:53,360 إذا فجميعكم يود اللعب، ما هي مشكلتكم؟ 1861 01:18:53,440 --> 01:18:55,760 أنا آسف، لانريد ان نُطرد من الجامعة 1862 01:18:55,840 --> 01:18:57,090 أنتَ قلقٌ من أن تُطرد من الجامعة؟ 1863 01:18:57,120 --> 01:18:58,480 ماذا لو قلقت بخصوص تلقيك ضرباً مبرحاً؟ 1864 01:18:58,560 --> 01:19:00,130 سأسوي الأمر الآن 1865 01:19:00,160 --> 01:19:02,360 تودون لعب هذه الألعاب سأتصل بـ(براين) 1866 01:19:02,440 --> 01:19:04,360 ـ سأتصل به في الحال ـ أجل 1867 01:19:04,440 --> 01:19:05,770 (ماديا)، كيف حالك؟ 1868 01:19:05,840 --> 01:19:08,280 (براين) لن تصدق ما الذي فعلته ابنتك 1869 01:19:08,360 --> 01:19:09,800 أريد منكً أن تأتي للمنزلِ حالاً 1870 01:19:09,880 --> 01:19:11,000 (ماديا)، لا أقدر 1871 01:19:11,080 --> 01:19:13,170 أنا لا أهتم بما تقوم به، إن لم تأتي إلى هنا الآن 1872 01:19:13,200 --> 01:19:14,610 لن يكون عندكَ بيت 1873 01:19:14,680 --> 01:19:16,010 ـ حسناً، سنتولى الأمر ـ كلا، أنا على ما يرام 1874 01:19:16,040 --> 01:19:17,240 ـ حالاً ـ حسناً 1875 01:19:21,400 --> 01:19:22,930 وبعدها تسللت من هذا المنزل 1876 01:19:22,960 --> 01:19:25,170 هكذا تسللت من هذا المنزل (براين) 1877 01:19:25,200 --> 01:19:26,960 لا أستطيع تصديق ذلك 1878 01:19:27,040 --> 01:19:29,520 أعتقد أن عليك الصمتُ والإستماع يا بني 1879 01:19:29,560 --> 01:19:32,290 أجل، عليك أن تأتي بتلك الفتاة إلى هنا وتقوم بعملك 1880 01:19:32,320 --> 01:19:33,850 حسناً، ولكن ما الذي سأقوله لها 1881 01:19:33,880 --> 01:19:35,890 امسكها من عنقها وقل لها، انظرِ إلي أيتها 1882 01:19:35,920 --> 01:19:37,650 أبي، لو قلتَ شيئاً سيئا عن ابنتي 1883 01:19:37,680 --> 01:19:39,760 (جو)، لا تنعت الطفلة بألفاظ بذئية، اخرس 1884 01:19:39,840 --> 01:19:41,000 نادها 1885 01:19:41,080 --> 01:19:43,570 عليك أن تناديها إلى هنا وتسوي هذا الأمر 1886 01:19:43,600 --> 01:19:45,920 اجعل تلك الفتاة تعود لرشدها، إنها تتجاوز كل الحدود 1887 01:19:46,000 --> 01:19:47,160 عليكَ أن تضبط سلوكها 1888 01:19:47,240 --> 01:19:49,720 ـ حسناً، (تيفاني) ـ ما الأمر؟ 1889 01:19:49,800 --> 01:19:52,160 عزيزتي، هل لا نزلتِ للأسفل هنا 1890 01:19:52,240 --> 01:19:53,480 ما الذي تفعله بجق الجحيم؟ 1891 01:19:53,600 --> 01:19:55,920 بني، ما هي مشكلتك؟ نادها بعصبية 1892 01:19:57,440 --> 01:20:01,000 حسناً، ربما كان ذلك كل ما يمكنه القيام به فهو يمتلك خصية واحدة فقط 1893 01:20:02,760 --> 01:20:04,840 بني، أنا أحاول مساعدتك هنا 1894 01:20:04,920 --> 01:20:07,160 تجلس هنا كالسافل 1895 01:20:07,280 --> 01:20:09,560 توقف عن استعمال تلك الألفاظ في منزلي، حسناً؟ 1896 01:20:09,640 --> 01:20:12,240 اسمعوا، جميعكم سأحول حل الأمر بطريقتي 1897 01:20:12,320 --> 01:20:16,240 وإن لم تجدِ نفعاً فسأستعين بنظام 1938 1898 01:20:16,320 --> 01:20:19,210 عندما كنتم تضربون الأطفال وكان كل شيء على ما يرام 1899 01:20:19,280 --> 01:20:20,800 حسناً، سوف أتسبب لنفسي بالإعتقال 1900 01:20:20,880 --> 01:20:22,560 سأحصل على مذكرة توقيف وسأصبح مثلكم يارفاق 1901 01:20:22,640 --> 01:20:24,610 أنا أهرب من الشرطة، اهرب منهم 1902 01:20:24,640 --> 01:20:26,210 هذه ليست طريقة عيشي 1903 01:20:26,280 --> 01:20:29,880 يا زنجي، طريقتك لا تجدي نفعاً 1904 01:20:29,960 --> 01:20:32,170 لقد حاولنا تعليمك أسلوب النمطِ القديم 1905 01:20:32,200 --> 01:20:33,880 كل هذا الهراء لا يجدي نفعاً 1906 01:20:33,960 --> 01:20:35,880 هذا السبب الذي يدعو الأطفال لقتل بعضهم 1907 01:20:35,920 --> 01:20:38,290 هذا سبب عدم إحترام هؤلاء الأطفال لأي أحد 1908 01:20:38,320 --> 01:20:40,200 هذا الهراء الجديد لا يجدي نفعاً 1909 01:20:40,280 --> 01:20:41,610 (تيفاني) 1910 01:20:41,680 --> 01:20:44,200 اخبرها أن عليها أن تنزل للأسفل على تلك الدرجات اللعينة، حالاً 1911 01:20:45,440 --> 01:20:49,520 تعالي للأسفل حالاً، والدكِ يود أن يحدثكِ بأمرٍ ما 1912 01:20:49,600 --> 01:20:53,000 ونخوض محادثة عن سلوككِ أيتها الشابة 1913 01:20:53,080 --> 01:20:56,200 تعالي للأسفل في الحال 1914 01:21:01,120 --> 01:21:03,200 انظروا إنها قادمة 1915 01:21:08,000 --> 01:21:09,200 ما الأمر؟ 1916 01:21:09,280 --> 01:21:10,960 ؟هل قالت تلك الطفلة للتو، "مالأمر؟ 1917 01:21:11,040 --> 01:21:12,330 فليساعدني أحد ويمسكني 1918 01:21:12,360 --> 01:21:13,440 من الأفضل أن يمسكني أحدكم 1919 01:21:13,520 --> 01:21:16,520 (تيفاني) اسمعيني بوضوح، واجيبي على سؤالي 1920 01:21:16,640 --> 01:21:20,200 كوني حذرة بالجواب الذي ستقولينه، حسنا؟ 1921 01:21:23,000 --> 01:21:25,480 لأن حياتكِ قد تعتمد عليه 1922 01:21:25,560 --> 01:21:27,050 هل تسللتِ خارج المنزل 1923 01:21:27,120 --> 01:21:29,520 وذهبتِ لحفلة منزل الأخوية بعد أن نهيتك عن الذهاب؟ 1924 01:21:30,440 --> 01:21:31,600 وماذا لو فعلت ذلك؟ 1925 01:21:31,680 --> 01:21:33,400 لقد أخبرتكِ أن لا تذهبي 1926 01:21:33,480 --> 01:21:36,050 حصل وذهبت، تجاوز الأمر 1927 01:21:37,520 --> 01:21:41,410 إن لم تذهب إلى هناك وتمسك تلك البقرة الصغيرة، وتطيرها 1928 01:21:41,480 --> 01:21:43,440 في الهواء مثل مروحية، أفضلُ لك أن تفعل ذلك 1929 01:21:43,520 --> 01:21:45,960 إلى أين أنتِ ذاهبة أنا أتحدث معكِ؟ 1930 01:21:46,040 --> 01:21:49,120 لقد انتهيت من حديثي معك سأعود إلى السرير 1931 01:21:49,200 --> 01:21:50,610 يا إلهي 1932 01:21:50,680 --> 01:21:52,640 يا إلهي، ساعدني 1933 01:21:52,760 --> 01:21:54,520 حسناً 1934 01:21:54,600 --> 01:21:55,690 لقد حاولت هذا كل شيء ، لقد حاولت 1935 01:21:55,720 --> 01:21:57,480 ـ لقد قمت بما يتوجب علي ـ حان دورنا 1936 01:21:57,560 --> 01:21:59,210 كلا، تملهوا ما الذي ستفعلونه؟ 1937 01:21:59,280 --> 01:22:00,690 أخبرها، أيتها الطفلة إذا كنتِ تظنين أنكِ بالغة 1938 01:22:00,720 --> 01:22:02,890 فعليكِ الخروج من هنا والحصول على وظيفة 1939 01:22:02,920 --> 01:22:05,610 لايجب أن يوجد هناك طفلٌ في منزلك يكلمكَ بهذه الطريقة 1940 01:22:05,640 --> 01:22:07,240 المنزل الذي تدفع كل فواتيره 1941 01:22:07,320 --> 01:22:08,560 ما مشكلتك بحق الجحيم؟ 1942 01:22:08,640 --> 01:22:10,690 تدع طفلة كهذه تكلمك بهذه الطريقة 1943 01:22:10,720 --> 01:22:11,810 عليها الخروج من هنا 1944 01:22:11,840 --> 01:22:13,800 عليها الخروج من هنا 1945 01:22:13,840 --> 01:22:18,970 أنا لن ألقِ ابنتي ذات السبعة عشر ربيعاً إلى الشارع 1946 01:22:19,040 --> 01:22:20,920 حتى تتمكن من القيام بكل تلك الأعمال الإجرامية 1947 01:22:21,000 --> 01:22:22,320 لن تكبر لتتحول إلى شخص مثلك 1948 01:22:23,560 --> 01:22:24,800 لن تكبر لتصبح شخصاً مثل 1949 01:22:27,720 --> 01:22:31,080 باقي الناس، نهاية الحديث لن أقوم بذلك 1950 01:22:31,160 --> 01:22:32,490 ما أسوأ شيء قد يحصل لها؟ 1951 01:22:32,520 --> 01:22:35,250 تتحول لعاهرة؟ مخدرات ينتهي بها المطاف في محطة الحافلات 1952 01:22:35,320 --> 01:22:36,810 يأخذها قواد ويضعها على الشارع 1953 01:22:36,840 --> 01:22:37,960 يقتات من ورائها لأعوم 1954 01:22:38,040 --> 01:22:41,200 سحقاً، كيف تظن أنني قابلت أمك؟ 1955 01:22:41,280 --> 01:22:44,040 لا يمكنك أن ترميها للخارج؟ الا يمكنك ذلك 1956 01:22:44,120 --> 01:22:45,280 لا يمكنك 1957 01:22:45,360 --> 01:22:47,080 هل هذا صعبٌ عليك أن ترمها للخارج؟ 1958 01:22:47,160 --> 01:22:49,120 أنت في غاية اللطف لا يمكنكك أن ترمها للخارج 1959 01:22:49,200 --> 01:22:50,360 أنا سأرميها للخارج 1960 01:22:50,440 --> 01:22:52,200 ـ وأنا أيضاً ـ سيلتهمونها 1961 01:22:52,320 --> 01:22:53,730 ..ـ كل هرمون التستسترون ذلك بينما هم ـ هيا اذهبوا جميعكم، هيا 1962 01:22:53,760 --> 01:22:55,090 هيا، دعونا نذهب تحركوا 1963 01:22:55,120 --> 01:22:57,210 تمهلوا للحظة، ما الذي تفعلونه بأبنتي؟ 1964 01:22:57,240 --> 01:22:59,970 تمهلوا، ما الذي ستفعلونه معها 1965 01:23:00,040 --> 01:23:01,680 عندما تأتون بها هذا ما أود معرفته 1966 01:23:03,440 --> 01:23:05,800 أشعلي المصابيح اللعينة حالاً أشعليهم حالاً 1967 01:23:05,880 --> 01:23:07,680 انهضي من على السرير 1968 01:23:07,760 --> 01:23:09,680 ..ماذا 1969 01:23:09,760 --> 01:23:11,560 هيا ، انهِ بيانك 1970 01:23:11,640 --> 01:23:13,720 حتى أتمكن من لكم رأسك حتى العظام 1971 01:23:13,840 --> 01:23:15,770 أجل، ستلكم رأسكِ رأسكِ وصولاً للعظام 1972 01:23:15,800 --> 01:23:17,370 بينما سأحطمه أنا حتى جمجمتك اللعينة 1973 01:23:17,400 --> 01:23:18,600 قولي ما يتوجب عليكِ قوله 1974 01:23:18,680 --> 01:23:21,250 دعِ كلماتك تنساق من شفتيك، أيتها الفتاة 1975 01:23:23,120 --> 01:23:25,200 كلا، ما الذي تفعلونه باغراضي؟ 1976 01:23:25,280 --> 01:23:28,520 كلا، هذه ليست أغراضك أغراضك هي التي سنذهب بها إلى المتجر 1977 01:23:28,600 --> 01:23:30,560 من أجل أن تدفعي بالمال الذي ستكسبينه 1978 01:23:30,640 --> 01:23:33,680 والدكِ إبتاع لك كل هذه الأشياء لذا لا شيء منها يخصكِ 1979 01:23:33,760 --> 01:23:36,680 هذه تدعي، أغراض مستعارة، مستأجرة، هل تفهمين ذلك؟ 1980 01:23:36,760 --> 01:23:38,090 ملكيتها لا تعود إليكِ 1981 01:23:38,200 --> 01:23:41,090 أنا أحب هذه 1982 01:23:41,200 --> 01:23:43,080 أجل، أنا أحبها 1983 01:23:43,160 --> 01:23:45,440 ـ بإمكانك الحصول عليها ـ كلا، هذه تخصني 1984 01:23:45,520 --> 01:23:48,280 حاولي أخذها مني، حاولي 1985 01:23:48,360 --> 01:23:51,090 أود منها المحاولة، رجاءاً يا صغيرتي حاولي أخذها من (بام) 1986 01:23:51,160 --> 01:23:53,760 حاولي أخذها منها 1987 01:23:53,880 --> 01:23:56,770 ما خطبكم أيها العجائز؟ 1988 01:23:56,840 --> 01:23:58,130 كرري هذا مرة أخرى 1989 01:23:58,160 --> 01:24:01,200 أباكِ يكدح ليل نهار من أجل أن يوفر لكِ تلك الأغراض 1990 01:24:01,280 --> 01:24:02,970 وستجلسين هنا بهذا السلوك؟ 1991 01:24:03,000 --> 01:24:04,570 ـ صغيرتي، عليكِ المغادرة ـ إلى أين؟ 1992 01:24:04,640 --> 01:24:07,290 لا أعلم، ولكن عليكِ الخروج من هنا 1993 01:24:08,280 --> 01:24:10,000 ـ أبي ـ كلا 1994 01:24:10,080 --> 01:24:11,610 لن يقول شيئاً، أتمنى لو يحاولُ قول شيء 1995 01:24:11,640 --> 01:24:14,090 (براين)، قل شيئاً، حتى أضربكَ على مؤخرة رأسك كما كنتُ أفعل 1996 01:24:14,120 --> 01:24:15,240 قل شيئاً لها 1997 01:24:15,320 --> 01:24:16,680 أنا أحب هذا هنا 1998 01:24:16,760 --> 01:24:18,330 بإمكاني التباهي به، كما يقول أولاد اليوم 1999 01:24:18,360 --> 01:24:19,930 أتباهى به 2000 01:24:20,000 --> 01:24:22,040 هل ستتباهين به على كاحلك، (بام)؟ 2001 01:24:22,160 --> 01:24:24,440 أعطيني هذا الزوج من البناطيل 2002 01:24:24,520 --> 01:24:26,120 هذا ملكي 2003 01:24:26,200 --> 01:24:27,480 حاولي أخذه مني 2004 01:24:27,560 --> 01:24:28,890 أبي 2005 01:24:29,000 --> 01:24:30,570 لا تنظري إلي 2006 01:24:30,640 --> 01:24:32,640 أترى، هذه هي المشكلة 2007 01:24:32,720 --> 01:24:34,600 حسناً، أنت دائماً ما تسمح للناس بتجاوزك 2008 01:24:34,680 --> 01:24:38,000 تدع أمي كانت تتجاوزك، وتدعُ زوجها يتجاوزك 2009 01:24:38,080 --> 01:24:40,160 وتتركني أنا أتجاوزك 2010 01:24:40,240 --> 01:24:42,200 ها هو ذا، كنتُ واثقة أنها غاضبةٌ حول أمرٍ ما 2011 01:24:42,280 --> 01:24:44,210 شيءٌ ما يعبث بتلك الأعصاب ها هو ذا، ما الذي حصل؟ 2012 01:24:44,240 --> 01:24:46,920 أمكُ لم تكن تتجاوزني (تيفاني) 2013 01:24:47,000 --> 01:24:50,720 إذا، علاقتها الغرامية في هذا المنزل ليس تجاوزاً لك؟ 2014 01:24:50,800 --> 01:24:52,650 (براين)، أنا واثقة أن هذت تجاوز صريح عليك 2015 01:24:52,680 --> 01:24:54,090 أنا واثقة من ذلك 2016 01:24:55,200 --> 01:24:56,440 أتعلمين هذا الأمر؟ 2017 01:24:56,520 --> 01:24:58,010 بالطبع أعلم هذا الأمر، حسنا؟ 2018 01:24:58,080 --> 01:25:00,120 أتعلم أن أمي لا تُكِنُّ أي إحترامٍ لك؟ 2019 01:25:00,240 --> 01:25:03,050 متى ستقف لتواجه نفسك؟ 2020 01:25:03,160 --> 01:25:05,970 أتعلمين ، أنتِ على حق تماماً؟ 2021 01:25:06,040 --> 01:25:07,960 سأبدأ بالوقف في مواجهة نفسي 2022 01:25:08,080 --> 01:25:09,320 بدئاً من الآن 2023 01:25:09,400 --> 01:25:11,160 ـ وضبوا كل شيء ـ أجل 2024 01:25:11,240 --> 01:25:13,010 ـ وضبوا كل شي ـ كلا، كلا 2025 01:25:13,040 --> 01:25:14,690 هذه هي (براين) وضب الأغراض، وضبها 2026 01:25:14,720 --> 01:25:16,440 لابد أن هذه مزحة ما 2027 01:25:16,520 --> 01:25:18,960 كلا، أنا لا أمزح أنا أخبركِ الآن 2028 01:25:19,040 --> 01:25:21,570 من الواضح أنك تعرفين كل ما جرى بيني وبين أمكِ 2029 01:25:21,600 --> 01:25:22,770 تعرفين كل ما حصل 2030 01:25:22,800 --> 01:25:24,850 أعذريني، لمحاولتي حمايتك أنتِ وأخاكِ 2031 01:25:24,880 --> 01:25:25,960 مما يجري 2032 01:25:26,040 --> 01:25:28,730 في محاولة حمايتك من الألم الذي كان يعتصر هذا المنزل 2033 01:25:28,760 --> 01:25:32,520 اسمعيني، الأمر يتطلب شخصاً في غاية الصلابة ليترك أمراً كهذا 2034 01:25:32,600 --> 01:25:35,490 بدلاً من البقاء والقتال، لأمرٍ لا طائلة منه 2035 01:25:35,560 --> 01:25:37,920 هل تفهمين ما أخبركُ به، من الواضح أنك لاتفهمين؟ 2036 01:25:38,000 --> 01:25:40,440 وبما أنك لاتقدرين شيئاً مما عملته لك 2037 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 فقد حان الوقت لكي تغادري 2038 01:25:42,800 --> 01:25:44,320 اذهب إلى أين؟ 2039 01:25:44,400 --> 01:25:46,360 لا علم لي ولكن من الواضحِ أنكِ بالغة 2040 01:25:46,440 --> 01:25:47,770 بإمكانك اتخاذ قراراتك بنفسك 2041 01:25:47,840 --> 01:25:49,530 إن لم تنصاعي للأوامر في هذا البيت 2042 01:25:49,560 --> 01:25:52,160 فمن غير المسموح لكِ البقاء هنا، هل تفهمين؟ 2043 01:25:52,240 --> 01:25:54,040 لا تبكِ (تيفاني) فأنا لا أقوى على تحمل الدموع 2044 01:25:54,120 --> 01:25:56,480 لن أتعامل مع الدموع لقد نلتُ كفايتي منها 2045 01:25:56,560 --> 01:25:57,600 نلتُ كفايتي 2046 01:26:06,320 --> 01:26:07,520 حسناً 2047 01:26:07,640 --> 01:26:10,400 أنا أحبكِ أتفهمين ذلك؟ 2048 01:26:10,480 --> 01:26:13,080 ولكن عليكِ الإنصياع لقوانين هذا البيت 2049 01:26:13,160 --> 01:26:16,720 إن قلتها فعليكِ الإنصياع هل تفهمين ذلك؟ 2050 01:26:16,800 --> 01:26:20,520 أعلم أنكِ مراهقة، والكثير من الأمور تجري معك، ولكن اسمعينني 2051 01:26:20,600 --> 01:26:22,170 أود منكِ الخروج هناك، وتعيشي حياتك 2052 01:26:22,280 --> 01:26:23,560 أود منك الوقوع في الأخطاء 2053 01:26:23,640 --> 01:26:25,010 ولكن لا أريد منكِ ارتكاب أي خطأ 2054 01:26:25,040 --> 01:26:27,690 سيتسبب في تدمير حياتك 2055 01:26:27,760 --> 01:26:29,280 لم يكن من المفترض أن تذهبي لتلك الحفلة 2056 01:26:29,320 --> 01:26:31,360 كان من الممكن أن تحصل لك شتى أنواع المتاعب 2057 01:26:31,440 --> 01:26:33,280 أنا لا أحاول تدمير حياتك 2058 01:26:33,360 --> 01:26:35,680 أنا أحاول حمايتك، بصفتي أباً لكِ 2059 01:26:35,760 --> 01:26:40,160 وإن لم تفهمي كلامي، فعليكِ المغادرة حينها، هل هذا مفهوم؟ 2060 01:26:40,240 --> 01:26:42,240 ـ حسناً ـ إذا، أخبرني الآن 2061 01:26:42,320 --> 01:26:45,000 هل ستبقين في هذا المنزل وتنصاعين للقواعد 2062 01:26:45,080 --> 01:26:47,240 أو سنخرجكِ جميعاً من هنا 2063 01:26:47,320 --> 01:26:49,160 سأبقى، سأستمع إليك 2064 01:26:49,240 --> 01:26:51,000 ـ اعتذري ـ أنا آسفة يا أبي 2065 01:26:51,080 --> 01:26:53,730 ـ اعتذري من قلبك ـ أنا آسفة 2066 01:26:56,480 --> 01:26:59,520 أظن أنك بحاجة لصفع مؤخرتها 2067 01:26:59,840 --> 01:27:01,800 مرة واحدة 2068 01:27:02,720 --> 01:27:04,080 حسناً، اسمعوني 2069 01:27:04,160 --> 01:27:05,850 دعيني اشرح لكِ أمراً أيتها الشابة 2070 01:27:05,880 --> 01:27:08,450 هذا ما يحاول الأباء القيام به صنع طريقك من أجل 2071 01:27:08,520 --> 01:27:11,280 الآباء ليسوا بمثاليين فهم يرتكبون كافة أشكال الأخطاء 2072 01:27:11,360 --> 01:27:12,730 وعندما نحاول أن نجعلهم مثاليين 2073 01:27:12,760 --> 01:27:15,410 تخفقين، بظنك انهم أصبحوا مثاليين فهم ليسوا بآلهة 2074 01:27:15,480 --> 01:27:18,240 إنهم آباء ويحاولون القيام بما يرونه الأفضل من أجلك 2075 01:27:18,320 --> 01:27:19,730 وأنتِ تجلسين وأنا أعلم أنك غاضبة 2076 01:27:19,760 --> 01:27:20,850 على أمك بسبب ما قامت به 2077 01:27:20,880 --> 01:27:22,210 وغاضبة على أباك لأنه لم يواجه الأمر 2078 01:27:22,240 --> 01:27:23,520 كل هذا واضح يا عزيزتي 2079 01:27:23,600 --> 01:27:25,410 ولكن ما يجب عليكِ فهمه من كل هذا هو التالي 2080 01:27:25,440 --> 01:27:27,930 سامحي أمكِ وأباكِ على الأشياء التي لايعرفونها 2081 01:27:27,960 --> 01:27:29,240 وساعديهم على اكتشافها 2082 01:27:29,320 --> 01:27:31,200 بما انك تحبين التصرف كالبالغة 2083 01:27:31,280 --> 01:27:32,320 هل تفهمين؟ 2084 01:27:32,920 --> 01:27:34,280 أجل 2085 01:27:34,360 --> 01:27:36,840 وسأخبرك الآن أنني غاضبة تماماً 2086 01:27:36,920 --> 01:27:39,800 لسماحكِ لاولئك الأولاد بالمجيء إلى هنا وخداعي بذلك الشكل 2087 01:27:39,840 --> 01:27:42,650 أنا آسفة 2088 01:27:44,240 --> 01:27:45,480 هؤلاء رجال الشرطة 2089 01:27:45,560 --> 01:27:47,600 أنا أعلم طريقة طرق رجال الشرطة 2090 01:27:47,680 --> 01:27:49,560 ـ ربما كانوا هم ـ رحمتك يا رب 2091 01:27:49,640 --> 01:27:51,640 حسناً، (براين) أذهب وافتح الباب 2092 01:27:51,720 --> 01:27:53,800 أجل، بالطبع تودين مني الذهاب لفتح الباب 2093 01:27:53,880 --> 01:27:55,320 أنا الوحيد هنا بدون مذكرة توقيف 2094 01:27:57,520 --> 01:27:59,400 لم ننتهي من الكلام 2095 01:27:59,480 --> 01:28:00,600 الشرطة على الباب 2096 01:28:00,680 --> 01:28:04,840 ولكن (براين)، لدي وصفة ولا زلت قانونية 2097 01:28:04,920 --> 01:28:06,410 دعينا نذهب لنرى ما الذي يحصل 2098 01:28:08,280 --> 01:28:12,560 أجل، من هناك؟ أيها الضابط ما الأمر؟ 2099 01:28:12,680 --> 01:28:15,280 ـ علينا التحدث إلى (تيفاني) ـ من أجل ماذا؟ 2100 01:28:15,880 --> 01:28:17,120 ما الذي يجري؟ 2101 01:28:17,200 --> 01:28:18,370 ـ ما الذي فعلته؟ ـ لم أفعل أي شيء 2102 01:28:18,400 --> 01:28:21,320 ـ هل تعرفين (اداي واكر)؟ ـ أجل 2103 01:28:21,440 --> 01:28:23,360 من كانت آخر مرةٍ تحدثتي معها؟ 2104 01:28:23,440 --> 01:28:24,640 الليلة الفائتة 2105 01:28:24,720 --> 01:28:27,080 ـ هل كانت معكِ في منزل الأخوية؟ ـ أجل 2106 01:28:27,160 --> 01:28:29,320 ـ تمهلوا، ما الذي يجري؟ ـ هيا بنا 2107 01:28:29,400 --> 01:28:31,400 كلا، كلا حتى تخبرونني ما الذي يحصل هنا 2108 01:28:31,480 --> 01:28:32,640 فلن تذهب لأي مكان 2109 01:28:32,720 --> 01:28:33,840 سيدي، هذه الفتاة مفقودة 2110 01:28:33,920 --> 01:28:35,840 ـ ماذا؟ ـ وعلينا إيجادها 2111 01:28:35,920 --> 01:28:37,760 والديها في غاية القلق 2112 01:28:37,840 --> 01:28:39,170 اذهبي معهم 2113 01:28:39,240 --> 01:28:40,570 ـ ماذا؟ أبي ، كلا ـ بلى، اذهبي معهم 2114 01:28:40,600 --> 01:28:42,760 وأنا سآتي خلفكِ حسناً هيا اذهبِ 2115 01:28:42,840 --> 01:28:44,360 ـ اذهبِ ـ أبي 2116 01:28:44,440 --> 01:28:46,320 هيا بنا 2117 01:28:46,400 --> 01:28:48,520 هل ستضع الأصفاد عليها؟ 2118 01:28:48,600 --> 01:28:50,480 أنا آتٍ خلفكِ دعيني احضر مفاتيحي 2119 01:28:56,800 --> 01:28:59,280 عد إلى البيت وتعال السنة القادمة 2120 01:29:00,520 --> 01:29:03,170 أيها القرويون، لقد انتهت الحفلة 2121 01:29:03,240 --> 01:29:04,320 الشرطة! افتحوا الباب 2122 01:29:04,400 --> 01:29:06,120 كلا، يا إلهي 2123 01:29:06,200 --> 01:29:07,450 ما الذي يريدونه؟ 2124 01:29:07,480 --> 01:29:09,320 ـ ما الذي يريدونه؟ ـ لسنا نعلم 2125 01:29:09,400 --> 01:29:13,560 (دينو) يعلم، إنهم هنا في شأن تلك الفتاة ذات السبعة عشر عاماً من ليلة أمس 2126 01:29:13,640 --> 01:29:15,840 اخرس، (دينو) 2127 01:29:15,920 --> 01:29:17,600 نظف المكان، ضعه في السرداب 2128 01:29:23,680 --> 01:29:25,680 الشرطة! افتحوا الباب 2129 01:29:49,880 --> 01:29:51,400 افتحوا الباب، حالاً 2130 01:29:51,480 --> 01:29:53,400 ـ مامشكلتك؟ ـ ما الأمر؟ 2131 01:29:55,640 --> 01:29:56,800 ـ تحدث ـ افصح عن ما في خاطرك 2132 01:29:57,920 --> 01:29:59,760 هيا، اذهب 2133 01:29:59,840 --> 01:30:01,330 ما العمل الآن؟ 2134 01:30:01,400 --> 01:30:03,560 بحقكم، الشرطة مجدداً 2135 01:30:03,640 --> 01:30:05,560 ـ افتحوا ـ أسوأ حفلة على الإطلاق 2136 01:30:19,480 --> 01:30:23,240 دعنا نغادر المكان، حسناً دعونا نذهب 2137 01:30:25,320 --> 01:30:27,050 هذه فرصتكم الأخيرة لفتح الباب 2138 01:30:27,080 --> 01:30:28,650 ما الذي يجري؟ 2139 01:30:31,080 --> 01:30:33,520 ـ لقد اختفت ليلة أمس ـ لم يرها أحد 2140 01:30:33,600 --> 01:30:35,960 ـ (دينو) ـ كلا 2141 01:30:36,040 --> 01:30:37,610 (دينو) 2142 01:30:37,680 --> 01:30:39,360 ـ لقد كان هذا الفتى معها ـ كلا، لاشيء 2143 01:30:39,440 --> 01:30:40,480 ما الذي ستفعلونه؟ 2144 01:30:41,720 --> 01:30:43,130 لم يكن أنا 2145 01:30:43,200 --> 01:30:46,010 شرطة! لدينا مذكرة تفتيش لهذه المباني 2146 01:30:46,080 --> 01:30:49,280 فليخرج الجميع للخارج، مقيدين هيا بنا 2147 01:30:49,360 --> 01:30:51,360 ـ لم نقترف أي خطأ ـ دعونا نذهب 2148 01:30:51,440 --> 01:30:53,360 الجميع للخارج 2149 01:30:54,760 --> 01:30:56,410 هيا 2150 01:30:56,480 --> 01:30:57,480 واصلوا التحرك 2151 01:31:04,600 --> 01:31:08,680 (راين ماثيوسون) و(دينو ديفيرو) ولقد كانت هنا 2152 01:31:08,760 --> 01:31:11,000 وهي قاصرة تماماً مثل تلك الفتاة 2153 01:31:11,080 --> 01:31:12,520 أنتم تعلمون ذلك 2154 01:31:12,600 --> 01:31:15,520 هل أحضرتم تلك الفتيات مع علمكم أنهم قاصرات؟ 2155 01:31:15,600 --> 01:31:17,280 كلا، لقد دعوناهم فحسب 2156 01:31:17,360 --> 01:31:18,600 ولكننا لم نعرف أعمارهم 2157 01:31:18,680 --> 01:31:20,360 ـ لم نعلم شياُ ـ بلى، تعلمون 2158 01:31:20,440 --> 01:31:22,440 كلتاهما، تعلمان أنهما قاصرتان 2159 01:31:22,520 --> 01:31:24,800 إنها قاصر، وأخذتها لتلك الحفلة 2160 01:31:24,880 --> 01:31:26,850 هذا صحيح، هذا سبب وقوعكم في هذه المشكلة الآن 2161 01:31:26,880 --> 01:31:28,400 ـ كلا ـ توقفن عن الكذب 2162 01:31:28,480 --> 01:31:30,610 لقد كنتم أصدقاءها منذ أن كنتم في الصف الرابع 2163 01:31:30,640 --> 01:31:32,440 كيف لم تعلموا كم عمرها؟ 2164 01:31:32,520 --> 01:31:34,640 ـ نحن نقسم لم نكن نعرف ـ لم نكن نعرف أي شيء 2165 01:31:34,680 --> 01:31:37,570 ـ لقد كانوا هم، لقد رأيت ذلك ـ اخرس، (جوناثان) 2166 01:31:37,640 --> 01:31:39,480 لقد ودنا جثةً في القبو 2167 01:31:39,560 --> 01:31:40,650 هل هي ابنتي؟ 2168 01:31:40,680 --> 01:31:41,960 كلا، ليست (أداي) 2169 01:31:42,040 --> 01:31:45,960 نحن بإنتظار الطبيب الشرعي ولكن بإمكانك التعرف على الجثة 2170 01:31:46,040 --> 01:31:48,130 أترين، هذا ما كان والدكِ يحاول أن يخبركِ به 2171 01:31:48,160 --> 01:31:49,650 هذا ما كنتُ أحاول جعلكِ تفهمينه 2172 01:31:49,680 --> 01:31:51,690 والداكِ بيسا لئيمين لمحاولتهما منعكِ من الذهاب 2173 01:31:51,720 --> 01:31:53,290 يمنعانك من التراسل أثناء القيادة 2174 01:31:53,400 --> 01:31:55,320 وكل تلك الأمور السيئة أنتم تقتلون الناس 2175 01:31:55,400 --> 01:31:58,600 والآن تلك الفتاة انتهى بها المطاف ميتة إنها ميتة 2176 01:31:58,680 --> 01:32:00,920 أنتم معتقلون بتهمة قتل (اداي والكر) 2177 01:32:03,160 --> 01:32:04,400 لقد كانوا هم 2178 01:32:04,480 --> 01:32:07,160 أبي، أنا آسف ساعدني 2179 01:32:07,240 --> 01:32:08,960 اسمعيني، أنا آسف لايوجد هناك ما أستطيع عمله 2180 01:32:09,000 --> 01:32:11,920 ـ أنا لم أقم بأي شيء ـ سأبذل جهدي لأخرجك 2181 01:32:12,000 --> 01:32:13,880 لست واثقاً من قدرتي على ذلك ولكنني سأحاول 2182 01:32:17,520 --> 01:32:19,600 !فتية أقوياء 2183 01:32:19,720 --> 01:32:22,800 أجل، جميعكم سينال ذلك 2184 01:32:24,280 --> 01:32:25,810 أنا أحب الأطفال الباكين 2185 01:32:25,840 --> 01:32:27,000 من هذا؟ 2186 01:32:29,680 --> 01:32:31,090 من الذي يبكي؟ 2187 01:32:31,160 --> 01:32:33,600 يا صديقي، ستقوم بإحتضان رجلٍ من الخلف 2188 01:32:33,680 --> 01:32:36,650 لا خطأ في ذلك حضن جميل في المسبح 2189 01:32:36,720 --> 01:32:39,760 والصابون في أرجاء المكان هذا رومانسي للغاية 2190 01:32:41,680 --> 01:32:43,250 إذا، فانت قتلتها وتبكي الآن على ذلك؟ 2191 01:32:43,280 --> 01:32:45,080 نحن لم نقتلها، أنا واثق 2192 01:32:45,160 --> 01:32:47,560 هناك جثة وأنت معنا معتقل على الحافلة 2193 01:32:47,640 --> 01:32:49,130 هذا الأمر في غاية التشابك 2194 01:32:49,200 --> 01:32:51,930 تمالكوا أنفسكم، أبقوا هادئين وسنعود إليكم 2195 01:32:52,000 --> 01:32:53,330 هؤلاء أصدقائم الجدد 2196 01:32:53,400 --> 01:32:55,090 لن يكون هناك المزيد من حفلات الأخوية 2197 01:32:55,120 --> 01:32:58,400 لأنكم قتلتم فتاة ما وجميعكم سينال عقاب ذلك 2198 01:32:58,480 --> 01:33:00,600 ما هذه الفتاة؟ 2199 01:33:00,720 --> 01:33:02,760 عامليها برفق، إنها قاصر 2200 01:33:02,840 --> 01:33:04,800 ولكن تلك الإثناتن فعمرهما ثمانية عشر عاماً 2201 01:33:04,880 --> 01:33:06,800 ـ من؟ ـ كلا، لسنا كذلك 2202 01:33:06,880 --> 01:33:09,360 كلا، لسنا نحن 2203 01:33:09,440 --> 01:33:12,330 انا واثقة أنني سأحب أن ألف شعرك 2204 01:33:12,440 --> 01:33:14,130 ـ كلا أنا لا أحب ضفائر الشعر ـ ولا أنا 2205 01:33:14,160 --> 01:33:16,810 ليست جميلة 2206 01:33:16,880 --> 01:33:18,840 شعري، لا يلتف أقسم لكم 2207 01:33:18,920 --> 01:33:21,080 أنه مستقيمٌ تماماً وينثني 2208 01:33:21,160 --> 01:33:22,840 ولايبدو لذك جميلاً علي 2209 01:33:22,920 --> 01:33:24,570 حسناً، بإمكانك لوي شعري يا عزيزتي 2210 01:33:24,600 --> 01:33:27,120 كلا، ألوان أظافرنا لا تسمح لنا بذلك 2211 01:33:27,200 --> 01:33:31,000 ـ إنها تعلق في الشعر ـ أنا آسفة يا آنسة 2212 01:33:31,080 --> 01:33:33,000 اسمي (والتر) 2213 01:33:33,080 --> 01:33:35,760 يا إلهي الأمير يزدادُ سوءاً فحسب 2214 01:33:35,880 --> 01:33:40,560 مهلا، مهلا هؤلاء أمي وأبي 2215 01:33:40,640 --> 01:33:45,680 أمي وأبي مهلاً، تلك أختي 2216 01:33:46,120 --> 01:33:49,240 ـ لقد قتلتِ شقيقتي ـ كلا، كلا إنهم سود البشرة 2217 01:33:49,320 --> 01:33:51,240 وليسوا على صلةِ قرابةٍ بك 2218 01:33:56,920 --> 01:33:58,920 رحمتك يا رب 2219 01:34:01,440 --> 01:34:02,520 ... 2220 01:34:04,360 --> 01:34:07,400 مرحباً عزيزتي، رحمتك يا رب 2221 01:34:07,480 --> 01:34:10,080 ـ كيف كان تمثيلي كشرطية؟ ـ لقد أتقنتِ الدور تماماً 2222 01:34:10,160 --> 01:34:12,210 ولكنني لا أريد منكِ السعي خلف أحدٍ ما 2223 01:34:12,240 --> 01:34:14,280 لأننا لا نعرف إذا كان الناس سيبقون لى حالهم 2224 01:34:18,720 --> 01:34:21,450 تعلمين تماما العلم أنني لست شرطية لم أكن يوماً شرطية 2225 01:34:21,520 --> 01:34:23,400 أعلم ذلك، سجلك الإجرامي أكبر من سجلي 2226 01:34:23,480 --> 01:34:25,130 تتصلين بي لأنكِ تعرضتي لمحاولة سرقة 2227 01:34:25,160 --> 01:34:26,400 قد أسرقكِ بنفسي 2228 01:34:26,480 --> 01:34:28,010 لستُ شرطية حقيقة 2229 01:34:35,320 --> 01:34:36,760 أريد رؤية (جوناثان) 2230 01:34:36,840 --> 01:34:38,600 وشعوره، حين يهزأ به أحد 2231 01:34:38,640 --> 01:34:40,720 طالما كان يقوم بنفسه لكل تلك المزحات 2232 01:34:42,040 --> 01:34:44,850 إنهم يقومون بلمسي، رجاءاً 2233 01:34:44,920 --> 01:34:47,730 لا أعلم يا رفاق، هذا خاطئ فحسب 2234 01:34:50,000 --> 01:34:52,320 هيا، (ماديا) هذا يكفي دعينا نساعدهم 2235 01:34:54,400 --> 01:34:55,930 ربما عليكَ مراقبة ذلك الصغير 2236 01:34:55,960 --> 01:34:58,000 يبدو وكأنه يتهيء لكي يُغتصب فعلياً 2237 01:34:58,360 --> 01:35:00,170 اذهبِ وأخرجيه من الحافلة، سيكون بخير 2238 01:35:00,200 --> 01:35:02,800 اذهبِ وأخرجيه من الحافلة، ولكن خذِ كامل وقتك 2239 01:35:08,160 --> 01:35:09,570 سحقاً، أنا أستمتع بما يجري 2240 01:35:09,680 --> 01:35:11,480 هيا جيمعكم، اجلسوا 2241 01:35:11,600 --> 01:35:13,680 أيها القتلة الصغار، هيا تحركوا 2242 01:35:13,760 --> 01:35:15,680 (أداي)، تعالِ إلى هنا يا صغيرتي ارجعي من الموت 2243 01:35:15,720 --> 01:35:17,640 ... 2244 01:35:17,720 --> 01:35:19,760 ـ آتية آنسة (ماديا) ـ شكراً لكِ 2245 01:35:19,840 --> 01:35:21,680 ..ها قد نهضت من المـ 2246 01:35:21,760 --> 01:35:24,800 لقد احسنتِ صنعاً بكلِ ذلك المكياج، دموي بالكامل 2247 01:35:24,960 --> 01:35:27,200 هيا، واصلوا المشي واسرعوا 2248 01:35:27,280 --> 01:35:30,360 ها قد جاءوا، قفِ هنا كما في فلم (كاري) 2249 01:35:33,000 --> 01:35:36,120 واصلوا السيرن هيا لا تتفوهوا بشيء، واصلوا المشي 2250 01:35:36,200 --> 01:35:37,880 لا سبب يدعوكم للأحضان 2251 01:35:38,000 --> 01:35:39,690 ...ـ أنا أحبك ـ واصلوا السير فحسب 2252 01:35:39,720 --> 01:35:42,640 أنتِ مخطئة بفعلكِ هذا 2253 01:35:42,720 --> 01:35:45,080 أعلم ذلك، ولكنني على قيد الحياة 2254 01:35:45,160 --> 01:35:48,240 أعلم ذلك، أنا آسفة 2255 01:35:49,760 --> 01:35:52,920 ـ من الجيد رؤيتك مرة أخرى ـ لاتفعلي بنا هكذا مرة أخرى 2256 01:35:53,000 --> 01:35:56,160 أتمنى أن تكونوا جميعاً قد تعلمتم الدرس 2257 01:35:56,240 --> 01:35:59,560 ـ قما تقوممون به خاطئ ـ ثق بي يا سيدي، لقد تعلمنا الدرس 2258 01:35:59,640 --> 01:36:03,040 آنسة (ماديا)، أنا آسف على مقلبنا 2259 01:36:03,120 --> 01:36:04,480 هل فهمت ما أقصده بصنع المقالب للناس 2260 01:36:04,560 --> 01:36:06,560 ثقِ بي، نحن نفهمك مقلبكِ تماماً، نفهمه 2261 01:36:06,640 --> 01:36:08,760 جيد، هذا جيد شكراً جزيلاً لك 2262 01:36:08,840 --> 01:36:11,730 إذاً، كيف تعرفين جميع هؤلاء الشباب هناك 2263 01:36:11,800 --> 01:36:13,880 جميعهم جاءوا من الحي الذي أسكن فيه، جميعهم 2264 01:36:13,920 --> 01:36:16,120 جميع أولئك الناس من حيي 2265 01:36:16,200 --> 01:36:19,170 وكيف حصلتِ على كل هؤلاء الشرطة المزيفين؟ 2266 01:36:19,240 --> 01:36:20,810 (براين)، على صلة بالعديد من الناس 2267 01:36:20,840 --> 01:36:22,050 هكذا تمكنا من تزييف العديد من رجال الشرطة 2268 01:36:22,080 --> 01:36:23,850 تعلمون أنني لا أقترب من رجال الشرطة الحقيقين 2269 01:36:23,880 --> 01:36:26,240 كلا، (ماديا) هؤلاء ليسوا برجال شرطة مزيفين 2270 01:36:26,320 --> 01:36:27,400 ليسوا مزيفين 2271 01:36:27,480 --> 01:36:29,010 بل شرعيون تماماً من تظنينني؟ 2272 01:36:29,040 --> 01:36:30,960 مدعٍ عام فيدرالي أحضرت رجال شرطة حقيقين 2273 01:36:31,880 --> 01:36:34,920 ـ ما الذي قلته؟ ـ هؤلاء ليسوا برجال شرطة مزيفين 2274 01:36:36,800 --> 01:36:40,000 ـ رجال شرطة حقيقة؟ ـ أجل 2275 01:36:40,080 --> 01:36:44,440 ـ شرطة حقيقية؟ لمرة واحدة؟ ـ اجل 2276 01:36:45,960 --> 01:36:47,880 حسناً، أستطيع التعامل مع ذلك 2277 01:36:48,480 --> 01:36:50,320 تباً 2278 01:36:50,400 --> 01:36:53,720 تمهل، هل جميع رجال الشرطة في منزلنا الآن، حقيقون 2279 01:36:53,800 --> 01:36:57,520 لايوجد هناك ما يجب أن تقلق عليه أليس كذلك، بني؟ 2280 01:36:58,680 --> 01:37:00,680 لقد وجدنا حشيش الماريجوانا في المنزل 2281 01:37:00,760 --> 01:37:03,800 !لا يوجد لديكم وصفة طبية 2282 01:37:04,880 --> 01:37:06,080 مرحباً، هل أعرفك؟ 2283 01:37:09,960 --> 01:37:12,800 فلنذهب إلى السيارة 2284 01:37:12,880 --> 01:37:14,170 أنا واثق أنني أعرفكِ من مكانٍ ما 2285 01:37:14,200 --> 01:37:15,360 (ماديا) 2286 01:37:17,960 --> 01:37:19,960 ـ (ماديا) ـ إلى أين تذهبون؟ 2287 01:37:20,040 --> 01:37:21,960 لن يتمكن من اللحاق بي 2288 01:37:24,200 --> 01:37:26,450 هذه الطريقة المناسبة للتخلص منهم هينا، فلنعد إلى البيت 2289 01:37:26,480 --> 01:37:28,240 ـ (ماديا) ـ أنا آسفة 2290 01:37:28,360 --> 01:37:30,010 أنتِ في طور التعلم 2291 01:37:30,080 --> 01:37:31,800 (ماديا)، عودي إلى هنا لأخذي 2292 01:38:55,040 --> 01:38:57,450 أتذكر أنني أُجلسك في محاولة تعليمي إياك القراءة 2293 01:38:57,480 --> 01:38:59,960 وطلبتُ منك استعمال كلمة "رئيس الأسقف" في جملة 2294 01:39:00,040 --> 01:39:02,240 وقلت لي "رئيس الأسقف في الكنيسة" 2295 01:39:02,320 --> 01:39:03,970 فقلت لك "بني، ذلك ليس المعنى الذي تحمله هذه الكلمة" 2296 01:39:04,000 --> 01:39:05,130 ثم غضبت مني لأنني كنت أخبرك 2297 01:39:05,160 --> 01:39:06,520 المعنى الحقيقي للكلمة 2298 01:39:06,600 --> 01:39:08,320 ثم قلتَ لي "أبي، ضعها في جملة" 2299 01:39:08,400 --> 01:39:11,370 لذا، رحت واضعاً إياها في جملة وهذا ما قلت 2300 01:39:11,440 --> 01:39:13,160 بيشوب"، هذا ما تعنيه" 2301 01:39:13,240 --> 01:39:15,200 أمك تعود إلى البيت سكرانة، تسقط أرضاً 2302 01:39:15,280 --> 01:39:16,930 وكان علي أن ألتقط أسقفي (القضيب) 2303 01:39:18,080 --> 01:39:20,440 أجلد المؤخرة 2304 01:39:26,200 --> 01:39:28,160 ـ نحن ذاهبون، تمسكوا ـ (مايبل) 2305 01:39:29,600 --> 01:39:31,090 لابأس بذلك 2306 01:39:31,160 --> 01:39:32,810 تلك الخردة ستعمل في يومٍ ما 2307 01:39:32,840 --> 01:39:34,120 (ماديا) 2308 01:39:36,080 --> 01:39:37,520 هل هناك أي وقود في سيارتك 2309 01:39:37,600 --> 01:39:40,000 لدي كل ما يلزمني فيها 2310 01:39:40,080 --> 01:39:43,970 يبدو بأنكِ لا تملكين أي وقود لأننا لم نغادر مكاننا 2311 01:39:46,160 --> 01:39:47,810 تمهل، يارجل 2312 01:39:47,880 --> 01:39:50,160 تذكروا هذا، وستبدأون جميعكم بالضحك 2313 01:39:50,240 --> 01:39:52,640 أنتم تعتدون على حواري توقفوا عن ذلك 2314 01:39:58,120 --> 01:40:00,480 من ذلك الذي يمشي هنا؟ تمهل لحظة 2315 01:40:00,520 --> 01:40:02,040 تمهل، تمهل 2316 01:40:02,120 --> 01:40:04,040 تمهل، من هذا الذي في الأعلى؟ 2317 01:40:04,120 --> 01:40:05,960 أخبرت (كانيي) أنني أستطيع الغناء معه 2318 01:40:06,040 --> 01:40:07,720 لكنه لم يسمح لي بالذهاب في جولةٍ معه 2319 01:40:10,440 --> 01:40:12,400 ـ أترى، أنا على عكازات الآن ـ أجل، أرى ذلك 2320 01:40:12,480 --> 01:40:14,360 أجل 2321 01:40:17,120 --> 01:40:19,200 !لقد قتلت المصور 2322 01:40:19,280 --> 01:40:21,960 جميعكم قد تسمم من الكاربون والسموم المنبعثة 2323 01:40:22,040 --> 01:40:23,370 ها نحن ذا 2324 01:40:23,440 --> 01:40:25,360 عليكم الذهاب إلى المنزل بعد أن أنتهي 2325 01:40:25,440 --> 01:40:27,010 لن أقوم بهراء الإحتضان والحمل 2326 01:40:27,040 --> 01:40:29,080 متظاهراً أنني أحبك لن أقوم بذلك 2327 01:40:29,160 --> 01:40:31,520 أريد أن أكون في السرير لوحدي 2328 01:40:31,600 --> 01:40:33,360 شكراً، سأراكِ لاحقاً 2329 01:40:33,440 --> 01:40:35,680 العشرون دولاراً على طاولة التسريحة 2330 01:40:37,160 --> 01:40:38,570 ..انظر 2331 01:40:38,640 --> 01:40:40,120 لن أخبرها ما الذي حصل 2332 01:40:48,440 --> 01:40:50,760 هل تعرف معنى، عاهرة؟ كلا، لا تعلم عليك أن تكون ممتناً 2333 01:40:50,840 --> 01:40:53,920 حسناً، أنت تعلم إنها أمك، لقد كانت عاهرة 2334 01:40:54,000 --> 01:40:55,520 ولكن لا بأس بهذا 2335 01:40:55,560 --> 01:40:58,080 لدى الرب متسعُ للجميع 2336 01:40:58,160 --> 01:41:01,400 أجل، عندما ماتت دفنتها وهي مستلقية بطنها حتى أعطي مؤخرتها الراحة 2337 01:41:01,480 --> 01:41:04,480 لأنها لم تتوقف مطلقاً 2338 01:41:04,560 --> 01:41:06,210 لقد كنت شبحاً العام المنصرم 2339 01:41:06,280 --> 01:41:08,200 مهلاً، قلتِ للتو أنكم لا تحتفلون بالأشباح 2340 01:41:08,280 --> 01:41:09,610 كلا، الروح القدس 2341 01:41:13,040 --> 01:41:15,440 هل لا التزمتم بالنص 2342 01:41:15,520 --> 01:41:18,120 لقد كررنا ما نقول مرتين 2343 01:41:18,200 --> 01:41:21,200 أجل، لقد ذهبت إلى الطبيب 2344 01:41:21,280 --> 01:41:24,480 وأخبرها الطبيب أنه لا يمكنها ممارسة الجنس لفترة 2345 01:41:24,560 --> 01:41:26,130 هذا ما أخبرها الطبيب 2346 01:41:26,200 --> 01:41:29,560 فقلت لها وما رأي طبيب الفم؟ 2347 01:41:29,640 --> 01:41:32,610 تباً، لقد تأخر الوقت 2348 01:41:33,010 --> 01:43:30,690 " Mad2Soul :ترجمة " Twitter: @Mad_2Soul دعمكم المستمر، حافزي الاكبر ، دمتم بود