1 00:00:00,000 --> 00:00:35,590 فريق اكستراترانز للترجمة www.eXtraTranz.com 2 00:00:11,990 --> 00:00:16,120 ،الآجين، أو أنصاف البشر هم سلالة جديدة من البشر لا تموت 3 00:00:16,490 --> 00:00:20,230 مهما كانت سوء إصابتهم، يموتون مؤقتاً فحسب 4 00:00:20,360 --> 00:00:23,100 ويعودون إلى الحياة 5 00:00:24,640 --> 00:00:27,800 تم اكتشافهم في أفريقيا قبل 26 سنة 6 00:00:27,970 --> 00:00:31,810 حتى الان، تم تحديد 46 آجين حول العالم 7 00:00:32,340 --> 00:00:35,900 ،أنشأت الحكومة اليابانية لجنة مراقبة الآجين 8 00:00:36,210 --> 00:00:40,480 وهم يجرون تحقيقات كل يوم لحل غموض الآجين 9 00:01:08,650 --> 00:01:12,810 عادت نشاطات القلب والدماغ لحالتها الطبيعية 10 00:01:13,780 --> 00:01:15,270 البؤبؤ 3 ملم 11 00:01:16,320 --> 00:01:19,760 انعكاس الضوء جيد - اكتملت عملية الإرجاع - 12 00:01:19,990 --> 00:01:22,790 سنقطع الذراع اليسرى من المرفق ثبتوه 13 00:01:23,130 --> 00:01:24,150 أجل 14 00:01:24,700 --> 00:01:26,360 تم فحص الآلة وتشغيلها 15 00:01:26,530 --> 00:01:28,020 أخذ عينة 16 00:01:31,270 --> 00:01:32,740 بدأ البتر 17 00:01:40,640 --> 00:01:42,240 الموجة الكهربائية أكثر من المعدل الطبيعي بثلاثة مرات 18 00:01:42,510 --> 00:01:44,280 انخفض ضغط الدم إلى 50 19 00:01:45,480 --> 00:01:49,150 صدمة في الجهاز الدوراني - عندما ينخفض إلى 30 أخبرني - 20 00:01:49,890 --> 00:01:52,150 العينة 4، بدأ فحص الدم 21 00:01:53,220 --> 00:01:54,990 اكتمل البتر 22 00:01:55,360 --> 00:01:57,690 التالي، بتر الساق 23 00:01:58,360 --> 00:02:00,160 كيف الوضع مقارنة ببيانات رقم 002؟ 24 00:02:00,330 --> 00:02:02,460 هذه بيانات مقارنة إعادة التجدد 25 00:02:02,770 --> 00:02:05,030 البتر من عند الركبة 26 00:02:05,670 --> 00:02:07,830 ليس بالاختلاف الكثير - أجل - 27 00:02:11,340 --> 00:02:13,000 الحالة مستقرة 28 00:02:13,610 --> 00:02:16,010 انخفض ضغط الدم إلى 38 29 00:02:16,180 --> 00:02:17,880 إنه يحتضر 30 00:02:18,480 --> 00:02:19,950 إرجاع 31 00:02:26,190 --> 00:02:27,490 ...ليس مجدداً 32 00:02:30,860 --> 00:02:33,060 إلى متى سيستمر هذا؟ 33 00:02:33,330 --> 00:02:34,420 اكتمل الإرجاع 34 00:02:34,600 --> 00:02:35,960 اقطع الكتف الأيسر 35 00:02:36,400 --> 00:02:38,630 ماذا فعلت لكي أستحق هذا؟ 36 00:02:40,870 --> 00:02:43,430 متى بدأ كل هذا؟ 37 00:02:48,410 --> 00:02:50,810 !حادثة! استدعوا الإسعاف 38 00:02:52,050 --> 00:02:53,280 !ما الذي يجري؟ مهلاً 39 00:02:54,180 --> 00:02:55,380 !هنالك خطب 40 00:02:55,650 --> 00:02:58,550 أردت العيش بهدوء فقط 41 00:02:58,790 --> 00:03:00,880 !أليس ميتاً؟ - !إنه آجين - 42 00:03:01,060 --> 00:03:03,760 !نصف بشري - !التقطوا صورة - 43 00:03:03,930 --> 00:03:05,190 !آجين 44 00:03:05,630 --> 00:03:07,500 !آجين! آجين 45 00:03:08,200 --> 00:03:10,330 لماذا... أنا؟ 46 00:03:10,500 --> 00:03:11,470 إرجاع 47 00:03:14,210 --> 00:03:23,910 48 00:03:14,270 --> 00:03:22,270 آجين: نصف بشري 49 00:03:14,270 --> 00:03:22,270 فريق اكستراترانز للترجمة Sweem :ترجمة ANOOS :تدقيق وإنتاج www.eXtraTranz.com 50 00:03:25,780 --> 00:03:27,580 اليوم في الواحدة ظهراً، تم وضع 51 00:03:27,680 --> 00:03:29,280 كيه ناغاي طالب متدرب في مستشفى طوكيو الجامعي 52 00:03:29,390 --> 00:03:32,120 الآجين الثالث في اليابان قيد الحماية في طوكيو 53 00:03:32,290 --> 00:03:35,090 القبض على الآجين الثالث يجذب الانتباه بجميع أنحاء العالم 54 00:03:35,360 --> 00:03:37,380 الذي صدمته شاحنة كان آجين... 55 00:03:37,530 --> 00:03:39,860 ...السيد ناغاي عاش حياة طبيعية 56 00:03:40,030 --> 00:03:42,760 ...تمت رؤيته يعود للحياة 57 00:03:46,470 --> 00:03:49,530 عينة الاختبار 003 كيه ناغاي، 26 سنة 58 00:03:50,040 --> 00:03:52,410 طالب متدرب في مستشفى طوكيو الجامعي 59 00:03:52,580 --> 00:03:55,740 العائلة: أم وأخت صغرى 60 00:03:56,310 --> 00:04:00,510 مات قبل 3 أيام في حادث وتمت رؤيته يعود للحياة 61 00:04:00,650 --> 00:04:02,480 ما أثبت كونه آجين 62 00:04:05,060 --> 00:04:07,320 ليس منظراً ساراً 63 00:04:09,560 --> 00:04:14,190 الآجين هم المفتاح القيم لتطور الجنس البشري 64 00:04:16,100 --> 00:04:18,030 لا تنسى ما حدث قبل سنتين 65 00:04:18,570 --> 00:04:20,200 السلامة الأمنية مثالية 66 00:04:27,610 --> 00:04:29,510 استجابته بطيئة 67 00:04:30,850 --> 00:04:32,470 إرجاع 68 00:04:38,760 --> 00:04:40,480 لنذهب إلى غرفة الاجتماعات 69 00:04:40,890 --> 00:04:41,880 من هنا 70 00:04:44,090 --> 00:04:49,730 نحن أمام مختبر أبحاث الآجين حيث يوضع كيه ناغاي تحت الحماية 71 00:04:51,440 --> 00:04:52,490 توزاكي 72 00:04:52,640 --> 00:04:53,930 أفترض أنك تعلم 73 00:04:54,570 --> 00:04:59,630 احتجاز الآجين الثالث قد جذب انتباه الأمة بأكملها 74 00:05:01,310 --> 00:05:05,910 ...إذا عرف عامة الشعب بهذه التجارب 75 00:05:07,180 --> 00:05:08,980 بالطبع أعلم 76 00:05:09,750 --> 00:05:11,950 ...ما تخشونه يا سادة لن 77 00:05:21,500 --> 00:05:25,090 هذا يعيد الذكريات يا تاناكا 78 00:05:25,500 --> 00:05:27,130 أجل 79 00:05:27,300 --> 00:05:28,170 ماذا حدث؟ 80 00:05:28,340 --> 00:05:30,360 !تحقق من الوضع! بسرعة 81 00:05:31,340 --> 00:05:32,540 أنا أعتمد عليك 82 00:05:33,810 --> 00:05:35,510 اترك الأمر لي 83 00:05:37,580 --> 00:05:40,070 !دخلاء! دخلاء 84 00:05:46,090 --> 00:05:48,350 !مرحباً يا جماعة. لم أركم منذ مدة طويلة 85 00:05:48,490 --> 00:05:52,760 لم آتِ إلى هنا منذ أن حررت تاناكا 86 00:05:52,930 --> 00:05:54,900 قبل 3 سنوات كما أظن؟ 87 00:05:56,200 --> 00:05:59,290 هل أنت موجود يا توزاكي؟ 88 00:05:59,470 --> 00:06:01,670 !خذوا الوزير إلى غرفة آمنة 89 00:06:02,140 --> 00:06:03,110 من هنا رجاءً 90 00:06:03,410 --> 00:06:05,540 أتيت لأخذ ناغاي أيضاً 91 00:06:06,940 --> 00:06:07,930 أجل 92 00:06:08,480 --> 00:06:13,610 الليلة، شؤون الآجين في اليابان ستواجه تغيراً كبيراً 93 00:06:14,020 --> 00:06:15,990 يمكنك تذكر كلماتي 94 00:06:16,420 --> 00:06:18,910 !شددوا الأمن في رواق المختبر 95 00:06:19,320 --> 00:06:20,620 أنا أصرح 96 00:06:21,060 --> 00:06:23,250 باستخدام المسكنات على الدخلاء 97 00:06:23,560 --> 00:06:25,360 !اجعلوهم ينامون واقبضوا عليهم 98 00:06:33,800 --> 00:06:34,770 !إنهم قادمون 99 00:06:49,990 --> 00:06:51,750 ها نحن نبدأ 100 00:07:17,410 --> 00:07:18,610 أشعر بالنعاس 101 00:07:45,310 --> 00:07:46,640 !أصبته 102 00:08:01,260 --> 00:08:02,380 !قضينا عليه 103 00:08:18,380 --> 00:08:19,810 مرحباً، تاناكا 104 00:08:20,180 --> 00:08:21,700 هل كل شيء جيد عندك؟ 105 00:08:21,880 --> 00:08:23,240 بالطبع 106 00:08:24,650 --> 00:08:26,210 من المحال ألا يكون كذلك 107 00:08:34,090 --> 00:08:36,650 صباح الخير، ناغاي 108 00:08:44,470 --> 00:08:45,630 من أنت؟ 109 00:08:46,370 --> 00:08:50,860 أنا ساتو. آجين مثلك 110 00:09:03,850 --> 00:09:06,720 هل أتيت لمساعدتي؟ 111 00:09:08,890 --> 00:09:11,550 من نظرة يمكنني القول أن هناك 20 جثة هامدة 112 00:09:12,460 --> 00:09:16,020 لكنك قُتلت مرات أكثر بكثير، صحيح؟ 113 00:09:17,900 --> 00:09:18,770 أجل 114 00:09:18,940 --> 00:09:21,530 لا بد أنك تعلمت بالطريقة القاسية الان 115 00:09:22,640 --> 00:09:26,040 هذه الدولة مليئة بالأكاذيب 116 00:09:27,510 --> 00:09:30,480 الحكومة تحتفظ بالآجين تحت الحماية؟ 117 00:09:32,180 --> 00:09:33,010 ذلك هراء 118 00:09:33,180 --> 00:09:36,620 نحن لسنا سوى فئران تجارب بالنسبة لهم 119 00:09:38,890 --> 00:09:40,320 لنقاتل معاً 120 00:09:42,560 --> 00:09:44,720 من أجل مستقبلنا نحن الآجين 121 00:09:58,580 --> 00:09:59,970 !لا تطلق 122 00:10:19,560 --> 00:10:20,830 ناغاي 123 00:10:23,200 --> 00:10:24,690 افعلها أنت 124 00:10:25,200 --> 00:10:26,190 ماذا؟ 125 00:10:28,340 --> 00:10:30,900 إنهم الذين تسببوا بأذيتك 126 00:10:31,410 --> 00:10:33,640 لديك الحق بقتلهم 127 00:10:34,080 --> 00:10:34,770 !لا تفعل 128 00:10:34,940 --> 00:10:38,140 ...الحق بقتلهم 129 00:10:42,390 --> 00:10:44,850 !توقف! لا تطلق 130 00:10:53,630 --> 00:10:55,260 لن أفعل 131 00:10:57,730 --> 00:10:59,070 ما المانع؟ 132 00:10:59,640 --> 00:11:03,470 إذا أطلقت عليهم، سأشعر بالسوء وحسب 133 00:11:03,640 --> 00:11:05,270 لا فائدة من ذلك 134 00:11:07,880 --> 00:11:10,810 هكذا إذاً. أنت فريد من نوعك 135 00:11:14,250 --> 00:11:15,550 لماذا؟ 136 00:11:15,720 --> 00:11:18,690 أنا أحب القتل 137 00:11:19,090 --> 00:11:20,680 ،عندما كنتَ طفلاً 138 00:11:20,820 --> 00:11:24,260 اعتدت اقتلاع أجنحة الحشرات للمتعة، صحيح؟ 139 00:11:28,870 --> 00:11:30,770 ...ناغاي 140 00:11:31,600 --> 00:11:36,000 ...آسف! لكنك آجين لذا ستكون على ما يرام، صحيح؟ 141 00:11:38,510 --> 00:11:40,140 ...أنت 142 00:11:43,250 --> 00:11:46,220 !خيبة أمل كبيرة 143 00:11:47,220 --> 00:11:48,980 سوف أقتلك أنت أيضاً 144 00:11:54,560 --> 00:11:55,920 !اهرب 145 00:12:15,110 --> 00:12:19,240 الغميضة؟ ممتع 146 00:12:22,620 --> 00:12:27,460 ناغاي! يفترض أنك أدركت الان 147 00:12:28,320 --> 00:12:33,290 كم أن المخلوقات البشرية تافهة وبغيضة وعديمة نفع 148 00:12:34,200 --> 00:12:39,860 لا بد أن الأشخاص الذين أجروا تجاربهم عليك لديهم عائلة تحبهم بانتظارهم 149 00:12:40,340 --> 00:12:44,240 لا شك أنهم شعروا بعدم الراحة بفعلها بالبداية 150 00:12:44,410 --> 00:12:46,400 لكن لم يدم ذلك طويلاً 151 00:12:46,880 --> 00:12:50,070 ،قيل لهم أن ذلك لتطور الجنس البشري 152 00:12:50,250 --> 00:12:52,810 وأصبحوا لا يشعرون بالألم 153 00:12:55,850 --> 00:13:00,350 الذهن البشري ضعيف جداً 154 00:13:08,670 --> 00:13:11,900 لا تظنوا أني نسيت ما فعلتموه بي 155 00:13:12,070 --> 00:13:14,560 لكن الأولوية للخروج من هنا 156 00:13:18,470 --> 00:13:20,100 عملية متبادلة 157 00:13:21,340 --> 00:13:25,510 سأتصرف كطعم لتتمكنوا من الخروج من هنا وأنتم ستدلوني على طريق الهروب 158 00:13:25,680 --> 00:13:27,310 !ناغاي 159 00:13:27,650 --> 00:13:28,850 ...لكن 160 00:13:29,720 --> 00:13:32,190 أين أنت؟ 161 00:13:33,520 --> 00:13:35,890 ...لن يكون ذلك سهلاً 162 00:13:36,690 --> 00:13:39,220 هيا يا ناغاي تعرف ما عليك فعله 163 00:13:41,060 --> 00:13:44,230 اقتلهم واخرج 164 00:13:45,600 --> 00:13:47,040 ناغاي 165 00:13:51,670 --> 00:13:52,640 ألا بأس بهذا حقاً؟ 166 00:13:52,810 --> 00:13:54,900 بالطبع لا 167 00:13:55,040 --> 00:13:56,530 !ناغاي 168 00:14:08,690 --> 00:14:10,630 !ناغاي 169 00:14:11,690 --> 00:14:13,630 هل تسمعني؟ 170 00:14:22,740 --> 00:14:25,070 يا للأسف 171 00:14:38,690 --> 00:14:41,060 ليست فكرة سيئة 172 00:14:41,320 --> 00:14:44,390 لكن التنفيذ سيء 173 00:15:56,570 --> 00:15:58,400 جيد جداً يا ناغاي 174 00:15:59,800 --> 00:16:03,330 تهانينا على أول عملية إرجاع لك 175 00:16:15,280 --> 00:16:17,380 !ذلك الرجل سيتبعنا إن فعلت ذلك 176 00:16:17,550 --> 00:16:20,020 !ليس باليد حيلة! لقد قطعنا وعداً 177 00:16:20,160 --> 00:16:22,020 ارسلوا باقي الحراس إلى هناك 178 00:16:25,460 --> 00:16:26,720 أنتِ ابقي هنا 179 00:16:31,170 --> 00:16:33,230 من سيحميني؟ 180 00:16:35,740 --> 00:16:37,260 حاضر 181 00:16:37,740 --> 00:16:39,670 !ما هذا؟ 182 00:16:44,280 --> 00:16:47,220 !من هنا - هل يمكنني الهروب حقاً؟ - 183 00:16:52,160 --> 00:16:53,880 !أنت سريع جداً 184 00:17:02,270 --> 00:17:06,290 مهلاً، لا تخبرني أنك لم تستعمله من قبل؟ 185 00:17:07,600 --> 00:17:09,770 ما هذا؟ 186 00:17:10,640 --> 00:17:13,340 إنها نهاية اللعبة 187 00:17:26,320 --> 00:17:28,850 خرج واحد... مني أيضاً؟ 188 00:17:31,830 --> 00:17:34,200 يا لها من كمية كبيرة 189 00:17:34,360 --> 00:17:36,830 ناغاي، أنت مذهل 190 00:17:45,040 --> 00:17:47,510 شبح... أسود؟ 191 00:17:47,880 --> 00:17:50,110 هذه هي قوة الآجين 192 00:18:11,230 --> 00:18:13,970 مذهل، شبحك قوي جداً 193 00:18:14,440 --> 00:18:18,310 لكن يبدو أنه ما يزال بحاجة لبعض التهذيب 194 00:18:19,940 --> 00:18:21,770 !انطلق يا شبح 195 00:18:22,280 --> 00:18:23,180 !انطلق 196 00:18:31,850 --> 00:18:33,720 !لنذهب الان 197 00:19:08,260 --> 00:19:12,460 !أنت يا شبح! اخرج مرة أخرى 198 00:19:17,330 --> 00:19:20,030 يمكنك إخراج شبح ثانٍ؟ 199 00:19:26,740 --> 00:19:29,470 ...إنه يفعل ما يحلو له فعلاً 200 00:19:29,750 --> 00:19:32,010 !شبحك 201 00:20:00,840 --> 00:20:01,830 ناغاي 202 00:20:03,250 --> 00:20:06,050 لنوقف لعبة المطاردة هذه 203 00:20:21,530 --> 00:20:23,660 !مهلاً! يوجد شخص بالأعلى هناك 204 00:20:41,280 --> 00:20:43,750 !هناك شخص يقفز 205 00:20:46,760 --> 00:20:48,150 اه، عجباً 206 00:20:58,060 --> 00:21:00,440 {\an8}كيه ناغاي يهرب من مختبر أبحاث الآجين 207 00:20:58,530 --> 00:21:01,370 سمعنا صوت انفجار قادم من المختبر 208 00:21:01,540 --> 00:21:04,370 لم يتم إصدار تعليق رسمي من مختبر أبحاث الآجين بعد 209 00:21:04,510 --> 00:21:07,480 ...منذ هروب كيه ناغاي 210 00:21:13,280 --> 00:21:15,580 لقد تأخرت يا سيد ساتو أين كنت؟ 211 00:21:15,720 --> 00:21:17,240 آسف، آسف 212 00:21:17,850 --> 00:21:19,950 ماذا؟ أين ناغاي؟ 213 00:21:20,090 --> 00:21:23,460 لقد فاق توقعاتي أريده حتماً أن ينضم لمجموعتنا 214 00:21:24,490 --> 00:21:26,550 حسناً، لا داعي للعجلة 215 00:21:28,460 --> 00:21:32,590 هيا، إنه وقت العرض 216 00:21:39,440 --> 00:21:41,100 من ذلك؟ 217 00:21:41,280 --> 00:21:42,470 ...الذي يجلس على الكرسي المتحرك 218 00:21:42,750 --> 00:21:44,280 أليس ذلك تاناكا؟ 219 00:21:43,850 --> 00:21:44,780 {\an8}مختبر أبحاث الآجين 220 00:21:44,280 --> 00:21:46,310 !ثاني آجين في اليابان 221 00:21:49,720 --> 00:21:50,740 !دعوني أقدم لكم 222 00:21:50,890 --> 00:21:53,120 سيد تاناكا، صحيح؟ 223 00:21:53,760 --> 00:21:55,320 !علينا إيقافهم 224 00:21:55,890 --> 00:21:59,120 المكان يعج بالصحافة لا يمكننا التصرف بتهور 225 00:22:00,400 --> 00:22:05,770 أنا هنا اليوم لأن هناك شيء أريد أن يعرفه الشعب 226 00:22:07,600 --> 00:22:09,770 أدعى ساتو 227 00:22:10,340 --> 00:22:11,140 أنا آجين 228 00:22:11,270 --> 00:22:12,260 !آجين؟ 229 00:22:12,410 --> 00:22:14,890 !تم اكتشاف 3 فقط في اليابان 230 00:22:14,910 --> 00:22:18,210 الأول الذي لم يتم التعريف به بعد 231 00:22:18,380 --> 00:22:19,680 هل هو أنت؟ 232 00:22:19,780 --> 00:22:22,910 من يعلم لن أنكر الأمر مع ذلك 233 00:22:23,950 --> 00:22:27,750 ماذا تريد أن يعرفه الناس؟ 234 00:22:29,590 --> 00:22:31,860 حكومة هذه الدولة 235 00:22:32,160 --> 00:22:35,260 !تجري تجارب بشرية على الآجين 236 00:22:35,700 --> 00:22:37,170 !لا يعقل صحة ذلك 237 00:22:37,470 --> 00:22:40,990 ألا تحصلون على حماية لمدى الحياة عند تعاونكم؟ 238 00:22:41,170 --> 00:22:44,330 هذا تصريحهم الرسمي لكن الحقيقة مختلفة كلياً 239 00:22:44,810 --> 00:22:47,280 كمثال، شركة العقارات غرانت 240 00:22:47,410 --> 00:22:51,350 قد طورت أدوية جديدة من خلال التجارب المتكررة على الآجين 241 00:22:52,350 --> 00:22:54,720 وفورج للصناعات الثقيلة 242 00:22:54,880 --> 00:23:00,120 تنتج غاز سام غير قانوني تمت تجربته على الآجين 243 00:23:01,420 --> 00:23:04,860 ...وأيضاً الطعام، الأجهزة الطبية، وصناعات السيارات 244 00:23:05,030 --> 00:23:09,620 العديد من الشركات تجري فحوصات على الآجين بالسر 245 00:23:09,770 --> 00:23:12,890 والحكومة تجني القدر الكبير من المال 246 00:23:14,400 --> 00:23:19,360 وهنا يقبع الضحية كوجي تاناكا 247 00:23:20,810 --> 00:23:24,760 "في السنتين التي كان فيها تحت "الحماية 248 00:23:24,780 --> 00:23:29,950 وحتى حررته، كان يتم إخضاعه لتجارب غير إنسانية 249 00:23:30,120 --> 00:23:36,420 Ajin.com الدليل موجود مسبقاً على موقعنا الإلكتروني 250 00:23:36,830 --> 00:23:37,820 ؟Ajin.com 251 00:23:39,400 --> 00:23:41,730 !إنه على الإنترنت 252 00:23:48,070 --> 00:23:49,560 ،سيداتي وساداتي 253 00:23:50,770 --> 00:23:53,170 ما هم الآجين؟ 254 00:23:55,080 --> 00:23:56,880 فئران تجارب؟ 255 00:23:57,780 --> 00:24:00,880 !لا شك أننا خالدين، لكننا نشعر بالألم 256 00:24:01,020 --> 00:24:04,610 !هذه المعاملة غير الإنسانية لا يمكن أن تغتفر 257 00:24:07,590 --> 00:24:10,560 إننا نطلب شيئاً واحداً فقط 258 00:24:14,630 --> 00:24:20,070 ،حقوق مدنية للآجين ومنطقة مستقلة خاصة للعيش بها 259 00:24:22,300 --> 00:24:27,440 !رجاءً، حققوا أمنيتنا 260 00:24:46,200 --> 00:24:47,920 رجل يدعى ساتو 261 00:24:48,100 --> 00:24:52,030 الذي صرح بأنه آجين ظهر في مختبر أبحاث الآجين 262 00:24:52,170 --> 00:24:55,800 ...وبعدها غادر ومكانه غير معروف 263 00:24:55,970 --> 00:24:59,460 الخبراء يعربون عن تهكم علني بخصوص طلب المنطقة المستقلة 264 00:24:59,640 --> 00:25:05,220 لا يمكننا تأييد رأي الأقلية لا يجب أن نعطيهم منطقة مستقلة 265 00:25:01,340 --> 00:25:02,400 البروفيسور شو فوجيكاوا بجامعة نيتشي 266 00:25:05,480 --> 00:25:08,510 ،إذا كان ما قاله صحيحاً !فذلك خرق خطير لحقوق الإنسان 267 00:25:08,620 --> 00:25:10,110 المحامي نوبو ناكامورا 268 00:25:10,420 --> 00:25:13,750 ،بعد سلسلة من تقارير الأخبار ...الرئيس تاكيو إيشيمارو 269 00:25:13,920 --> 00:25:16,370 نحن مؤسسة محترمة والمساهمة بالمجتمع هو شعارنا 270 00:25:16,390 --> 00:25:23,290 فورج للصناعات الثقيلة الرئيس ناكيو إشيمارو 271 00:25:17,960 --> 00:25:22,990 من المحال أننا سننتج !شيئاً خطيراً مثل غاز سام 272 00:25:24,030 --> 00:25:25,330 ...آجين؟ نحن لا 273 00:25:25,470 --> 00:25:27,030 فورج للصناعات الثقيلة قسم العلاقات العامة. مركز الاتصالات 274 00:25:27,200 --> 00:25:28,430 !مرحباً يوتيوب 275 00:25:28,540 --> 00:25:29,160 اشتركوا بقناتي 276 00:25:31,710 --> 00:25:33,730 !منطقة الآجين المستقلة 277 00:25:33,910 --> 00:25:37,170 سأعلق تعليقاً مفصلاً عن ذلك 278 00:25:57,700 --> 00:25:59,190 ...حقاً 279 00:26:01,470 --> 00:26:03,700 ما الذي فعلته لأستحق هذا؟ 280 00:26:10,780 --> 00:26:13,770 !مع السلامة، سيدة ياماناكا 281 00:26:13,950 --> 00:26:16,010 !إلى اللقاء 282 00:26:32,230 --> 00:26:34,100 !مهلاً 283 00:26:35,640 --> 00:26:39,130 ماذا حدث لك؟ 284 00:26:42,510 --> 00:26:43,910 تفضل بالدخول 285 00:27:05,700 --> 00:27:08,230 "مكتوب "اوكيسيكو 286 00:27:08,770 --> 00:27:10,600 ويعني "الحياة جميلة 287 00:27:10,740 --> 00:27:14,970 "سواءً كان الطقس صحواً أم ممطراً 288 00:27:15,540 --> 00:27:17,340 تعبير جميل، أليس كذلك؟ 289 00:27:18,180 --> 00:27:19,310 هل تلائمك؟ 290 00:27:19,880 --> 00:27:21,010 أجل 291 00:27:24,750 --> 00:27:27,450 هل أنتِ متأكدة أنه لا بأس ببقائي هنا؟ 292 00:27:28,660 --> 00:27:32,290 كان لدي حفيد بطولك تقريباً 293 00:27:32,460 --> 00:27:34,930 من الجيد أني احتفظت بملابسه 294 00:27:35,330 --> 00:27:36,730 حقاً؟ 295 00:27:43,210 --> 00:27:46,700 سأعد لك كرات الأرز هل تحب مخلل البرقوق؟ 296 00:27:46,880 --> 00:27:48,340 عذراً، لا أحبه 297 00:27:50,650 --> 00:27:52,980 كله وحسب ولا تكن صعب الإرضاء 298 00:27:53,250 --> 00:27:54,810 انتظر 299 00:27:59,050 --> 00:28:01,390 ألم تتعرف علي؟ 300 00:28:02,320 --> 00:28:05,040 مكان كيه ناغاي ما يزال غير معروفاً 301 00:28:05,060 --> 00:28:06,290 الآجين الثالث في اليابان مفقود 302 00:28:06,500 --> 00:28:12,030 ...سيتم إدلاء تصريح عن مزاعم الآجين ساتو 303 00:28:12,500 --> 00:28:17,500 يتحدثون عن الآجين في كل مكان ما الخطوة التي ستتخذها الحكومة؟ 304 00:28:17,640 --> 00:28:20,230 قتلت 20 305 00:28:21,940 --> 00:28:23,280 21 306 00:28:25,150 --> 00:28:26,740 22 307 00:28:27,150 --> 00:28:29,050 !حان وقت الذهاب 308 00:28:29,350 --> 00:28:30,940 23 309 00:28:32,620 --> 00:28:34,280 أنا ذاهب 310 00:28:37,290 --> 00:28:38,590 تاناكا 311 00:28:40,460 --> 00:28:42,620 أنا أعتمد عليك 312 00:28:42,770 --> 00:28:44,820 25 313 00:28:45,200 --> 00:28:45,790 حسناً 314 00:28:45,930 --> 00:28:47,490 28 315 00:28:47,670 --> 00:28:50,400 مستشفى إينوكي العام 316 00:28:51,470 --> 00:28:52,770 نحن نود 317 00:28:52,980 --> 00:28:56,280 إيجاد أخوكِ بأسرع وقت ممكن 318 00:28:59,010 --> 00:29:00,810 هل تواصل معكِ؟ 319 00:29:02,920 --> 00:29:04,320 كلا 320 00:29:06,460 --> 00:29:07,750 هكذا إذاً 321 00:29:14,730 --> 00:29:15,790 ...ألم يعد 322 00:29:16,130 --> 00:29:19,100 الأخ الأكبر الذي أعرفه؟ 323 00:29:22,770 --> 00:29:26,300 ما زال أخوكِ الأكبر، ولم يتغير ذلك 324 00:29:28,680 --> 00:29:29,970 ...لكن 325 00:29:30,610 --> 00:29:34,610 لا بد أن الأمر صعب. أفهمكِ 326 00:29:34,750 --> 00:29:37,010 لا أحتاج شفقتكِ 327 00:29:39,150 --> 00:29:41,050 كنت قريبة من أشخاص 328 00:29:42,090 --> 00:29:45,420 قد مروا بنفس الألم الذي تمرين به 329 00:29:47,460 --> 00:29:52,300 هل ذلك يعني أنكِ كنتِ مقربة من آجين؟ 330 00:29:52,900 --> 00:29:55,130 !لا يمكن 331 00:29:58,640 --> 00:30:00,630 لا تختلقي الأحاديث 332 00:30:04,880 --> 00:30:10,110 حتى لو اتصل بي، لن أخبركِ 333 00:30:12,390 --> 00:30:14,080 لقد رأيت الأمر على التلفاز 334 00:30:15,020 --> 00:30:18,690 أنكم كنتم تجرون تجارب على الآجين 335 00:30:28,670 --> 00:30:32,800 يمكنني رؤيتك جيداً. وبوضوح 336 00:30:38,250 --> 00:30:39,310 ماذا حدث؟ 337 00:30:40,750 --> 00:30:43,150 مهلاً! ما الذي يجري؟ 338 00:30:48,420 --> 00:30:49,360 !مهلاً 339 00:30:51,290 --> 00:30:52,350 !مهلاً! ما الخطب؟ 340 00:31:07,410 --> 00:31:10,850 بهذه الطريقة يمكننا استدراج ناغاي 341 00:31:21,790 --> 00:31:23,720 يستحسن أن تبتعد 342 00:31:27,300 --> 00:31:29,920 تتصرفين كالبشر إذاً؟ 343 00:31:31,630 --> 00:31:32,330 !يا سوداء 344 00:31:42,740 --> 00:31:44,340 المسافة بعيدة 345 00:31:55,290 --> 00:31:56,420 هيا 346 00:32:41,370 --> 00:32:42,740 يا آنسة؟ 347 00:32:54,980 --> 00:32:56,470 ناغاي! هل أنتِ بخير؟ 348 00:32:56,620 --> 00:32:58,110 ما الخطب؟ 349 00:32:59,150 --> 00:33:00,020 هل أنتِ بخير؟ 350 00:33:00,660 --> 00:33:02,950 إنها بخير! اهدؤوا - ماذا حدث؟ - 351 00:33:03,930 --> 00:33:05,360 ما الذي يجري؟ 352 00:33:05,730 --> 00:33:06,750 !مهلاً 353 00:33:12,830 --> 00:33:15,270 أخبرتكم، إنه إدعاء كاذب 354 00:33:16,510 --> 00:33:19,340 ليس للحكومة أي علاقة بتجارب الآجين 355 00:33:19,510 --> 00:33:22,970 !لكن هناك دليل مسجل كيف تشرح ذلك؟ 356 00:33:23,150 --> 00:33:23,980 إنه مزيف 357 00:33:28,850 --> 00:33:30,320 إرجاع 358 00:33:30,750 --> 00:33:31,510 إرجاع 359 00:33:31,690 --> 00:33:34,250 تجاوبه بطيء 360 00:33:35,560 --> 00:33:37,690 هذه هي قوة الآجين 361 00:33:40,430 --> 00:33:44,330 نعتقد أنه صُنع باستخدام الرسومات الحاسوبية 362 00:33:44,500 --> 00:33:47,160 للتلاعب بأراء الشعب 363 00:33:52,470 --> 00:33:53,940 ...ذلك الشبح 364 00:33:56,010 --> 00:33:58,000 كيف يمكنني جعله يظهر؟ 365 00:34:06,620 --> 00:34:07,920 !لقد خرج بالفعل 366 00:34:10,190 --> 00:34:14,630 عشرة من إم فور كاربين و50 مخزن ذخيرة 367 00:34:15,000 --> 00:34:16,290 !مثير للحماس 368 00:34:17,930 --> 00:34:21,670 لم تشتري بكميات كبيرة منذ زمن بماذا سوف تستخدمهم؟ 369 00:34:21,840 --> 00:34:23,700 هنا ما وعدتك به 370 00:34:24,210 --> 00:34:27,370 عشرة كلى وخمسة أكباد 371 00:34:29,140 --> 00:34:31,670 ...لطالما تساءلت 372 00:34:32,080 --> 00:34:35,140 من أين تحضر كل هذا؟ 373 00:34:35,320 --> 00:34:37,220 أظن أنه من الأفضل ألا تعرف 374 00:34:37,350 --> 00:34:38,880 من الأفضل ألا تعرف 375 00:34:39,120 --> 00:34:41,920 أظن أني لا أريد أن أعرف 376 00:34:45,830 --> 00:34:50,790 لم تزعجين نفسكِ بقطف الأعشاب الضارة؟ ستنمو مجدداً وحسب 377 00:34:50,930 --> 00:34:53,400 أجل، لكنك تفعل ذلك بجميع الأحوال 378 00:34:53,570 --> 00:34:55,400 !هذا جزء من كونك رجلاً 379 00:34:56,770 --> 00:34:58,030 صحيح 380 00:34:58,210 --> 00:35:00,370 لا تتقاعس 381 00:35:16,690 --> 00:35:19,020 ماذا سأفعل من الان فصاعداً؟ 382 00:35:19,560 --> 00:35:25,470 مستجدات حول الهجوم الأخير في مستشفى إينوكي العام 383 00:35:26,100 --> 00:35:33,770 أحد أفراد عائلة الآجين المفقود كيه ناغاي يرقد هناك 384 00:35:33,940 --> 00:35:35,000 !إيريكو 385 00:35:49,890 --> 00:35:53,690 تعالي للسطح بمفردك 386 00:36:01,140 --> 00:36:03,830 هل أنتِ بخير؟ سمعت عن الهجوم 387 00:36:04,740 --> 00:36:06,870 أنت قلق حيالي 388 00:36:08,710 --> 00:36:10,300 هذا ليس من شيمك 389 00:36:11,350 --> 00:36:12,910 أعذريني إذاً 390 00:36:17,750 --> 00:36:19,910 قُتلت امرأة أمام عيني 391 00:36:22,420 --> 00:36:26,420 لكنها كانت آجين، لذا نجوت 392 00:36:28,760 --> 00:36:32,170 حذرتني من إخبار أي أحد 393 00:36:34,140 --> 00:36:35,530 هكذا إذاً 394 00:36:38,770 --> 00:36:41,240 أنت آجين أيضاً إذاً؟ 395 00:36:43,450 --> 00:36:44,570 أجل 396 00:36:45,210 --> 00:36:47,010 أظن أني كنت أعرف نوعاً ما 397 00:36:47,980 --> 00:36:50,450 لطالما كنت بارد المشاعر 398 00:36:54,460 --> 00:36:56,820 ما خططك التالية؟ 399 00:37:02,900 --> 00:37:05,260 ليس لدي فكرة 400 00:37:07,100 --> 00:37:08,660 هل تعرفين هذا الشعور؟ 401 00:37:09,470 --> 00:37:14,910 لقد درست بكل جهد وأصبحت طبيباً أخيراً 402 00:37:15,410 --> 00:37:21,010 !لا لشيء إلا ليُقال لي أني آجين وأُطارد !خطة حياتي قد فسدت بالكامل 403 00:37:24,120 --> 00:37:25,950 سحقاً لأمر الآجين 404 00:37:27,390 --> 00:37:29,050 لماذا أنا؟ 405 00:37:30,390 --> 00:37:32,790 أنت دائماً ما تتشكى 406 00:37:35,000 --> 00:37:36,490 جعلتني ابتسم 407 00:37:46,470 --> 00:37:49,440 لا نعرف متى سيهاجم ساتو مجدداً 408 00:37:51,250 --> 00:37:52,240 أجل 409 00:37:53,850 --> 00:37:55,910 والصحافة تخلق ضجة 410 00:37:57,150 --> 00:37:59,480 لا يمكنك العيش بهدوء هنا 411 00:38:02,390 --> 00:38:03,790 وما عساي أن أفعل؟ 412 00:38:10,030 --> 00:38:11,260 تاناكا 413 00:38:11,430 --> 00:38:14,130 هل أنت مستعد؟ - أجل - 414 00:38:16,440 --> 00:38:17,700 مستعد للتصوير 415 00:38:21,880 --> 00:38:25,710 مرحباً مجدداً، سيداتي وسادتي. أنا ساتو 416 00:38:27,180 --> 00:38:28,410 ،الان 417 00:38:28,920 --> 00:38:34,250 مضت خمسة أيام على طلبي من الحكومة منطقةً مستقلة 418 00:38:34,420 --> 00:38:39,020 لكني لم أتلقى أي رد 419 00:38:40,400 --> 00:38:44,660 لذا قررت اللجوء للقوة 420 00:38:45,800 --> 00:38:47,770 ...نحن سوف 421 00:38:48,470 --> 00:38:54,140 ندمر وزارة الصحة والعمل والرفاه التي تدير مختبر أبحاث الآجين 422 00:38:56,310 --> 00:38:59,250 في الخامسة والعشرين من نوفمبر بالثالثة مساءً 423 00:38:59,410 --> 00:39:03,580 ستكون أول انطلاقة لنا أريدكم أن تشاهدوها عن قرب 424 00:39:04,850 --> 00:39:06,080 ،بالإضافة 425 00:39:06,520 --> 00:39:09,680 لو هناك أي من الآجين الداعمين لأفكاري 426 00:39:10,060 --> 00:39:12,360 أود منهم أن يأتوا إلى هناك 427 00:39:13,160 --> 00:39:16,460 لنقاتل معاً يا رفاق 428 00:39:19,530 --> 00:39:21,970 ...وأنتم أيها البشر 429 00:39:23,570 --> 00:39:26,040 استعدوا للهجوم 430 00:39:36,120 --> 00:39:38,420 لا بأس. نبضات قلبك مستقرة 431 00:39:38,990 --> 00:39:40,110 شكراً 432 00:39:40,420 --> 00:39:43,320 أنت طبيب إذاً 433 00:39:43,490 --> 00:39:44,750 أنا مجرد طبيب مقيم 434 00:39:44,890 --> 00:39:48,420 أنت جيد مع ذلك 435 00:39:48,730 --> 00:39:50,990 لا يمكن الحكم على الكتاب من عنوانه أبداً 436 00:39:53,640 --> 00:39:55,070 شكراً 437 00:39:55,240 --> 00:39:58,000 لا حاجة لشكري. لدي غرفة فارغة 438 00:39:58,440 --> 00:40:03,500 يجعلني أشعر وكأني حصلت على حفيدة لطيفة وحفيد متهكم 439 00:40:05,650 --> 00:40:09,980 لا بد أنكِ تشعرين بالبرد سأحضر لكِ بعض الملابس الدافئة 440 00:40:12,820 --> 00:40:13,980 إنها طيبة 441 00:40:17,530 --> 00:40:21,790 لقد مشيتِ كثيراً اليوم اخلدي للنوم باكراً 442 00:40:33,440 --> 00:40:37,940 قال أخي أنه سيعالج مرضي 443 00:40:38,110 --> 00:40:40,080 لذلك أصبح طبيباً 444 00:40:41,450 --> 00:40:43,440 هكذا إذاً 445 00:40:44,420 --> 00:40:50,190 لا يمكن الحكم بالمظاهر فعلاً إنه حنون أيضاً 446 00:40:54,700 --> 00:40:58,960 أنا متأكدة أنكِ ستشفين ثقي به 447 00:41:01,840 --> 00:41:02,960 أجل 448 00:41:17,490 --> 00:41:18,610 !أنت يا شبح 449 00:41:20,390 --> 00:41:21,820 التقط هذا 450 00:41:28,260 --> 00:41:30,100 صحيح 451 00:41:30,900 --> 00:41:32,200 لا فائدة 452 00:41:45,150 --> 00:41:47,440 !سأردها لك يوماً ما 453 00:41:51,150 --> 00:41:55,590 كان ساتو هو من ساعد ناغاي على الهروب من مختبر أبحاث الآجين 454 00:41:55,760 --> 00:42:01,200 من المحتمل أن ساتو وتاناكو قد استدراجاه للانضمام لهم 455 00:42:03,100 --> 00:42:04,930 التقط هذه 456 00:42:06,730 --> 00:42:09,640 التقط هذه 457 00:42:23,150 --> 00:42:27,550 !سأردها لك يوماً ما 458 00:42:39,400 --> 00:42:40,990 !ما الذي تفعله؟ 459 00:42:43,000 --> 00:42:44,900 ما خطبه؟ 460 00:42:52,550 --> 00:42:54,070 لم أره 461 00:43:13,030 --> 00:43:14,520 ...إننا أمام وزارة الصحة والعمل والرفاه 462 00:43:13,400 --> 00:43:20,030 وزارة الصحة والعمل والرفاه نوفمبر 25، 2:55 مساءً 463 00:43:16,300 --> 00:43:18,100 ...الوقت يقترب 464 00:43:18,270 --> 00:43:19,930 لم يتبقى الكثير على الوقت المعلن عنه 465 00:43:20,110 --> 00:43:22,130 ...لتدمير وزارة الصحة والعمل والرفاه 466 00:43:22,310 --> 00:43:26,770 الشرطة ووحدات مكافحة الشغب في الخارج بكامل عتادها لفرض الأمن 467 00:43:26,950 --> 00:43:28,140 ما من شيء مشبوه في مرمى البصر 468 00:43:28,320 --> 00:43:32,840 ...اليوم، الدخول ممنوع للجميع سوى الموظفين المصرح لهم 469 00:43:33,020 --> 00:43:34,250 هل كان مجرد تهديد زائف؟ 470 00:43:34,390 --> 00:43:36,690 من وزارة الصحة والعمل والرفاه... 471 00:43:36,860 --> 00:43:39,160 مرحباً - مرحباً - 472 00:43:42,730 --> 00:43:44,720 شبكة التواصل تعمل بشكل جيد 473 00:43:52,640 --> 00:43:57,600 قاربت الساعة الثالثة مساءً، الوقت المعلن للهجوم 474 00:43:57,780 --> 00:44:01,910 لكن انظروا، لا يوجد شيء غير طبيعي 475 00:44:07,890 --> 00:44:10,190 أيها الوزير، هل أنت واثق من أنك لا تريد إخلاء المكان؟ 476 00:44:10,320 --> 00:44:12,190 أجل، أخبرتك 477 00:44:12,390 --> 00:44:14,420 ما الذي يظن الآجين أن بمقدورهم فعله؟ 478 00:44:14,600 --> 00:44:15,930 ...لكن 479 00:44:16,130 --> 00:44:17,390 جيد 480 00:44:19,270 --> 00:44:20,500 ...سيدي 481 00:44:24,640 --> 00:44:25,470 !إنها طائرة 482 00:44:25,640 --> 00:44:27,800 ...هناك طائرة تسقط 483 00:44:37,890 --> 00:44:41,910 !هذا فظيع! اصطدمت طائرة هناك للتو 484 00:44:42,090 --> 00:44:44,080 !هذا خطر! اهربوا 485 00:44:45,890 --> 00:44:47,290 !اهربوا 486 00:44:55,370 --> 00:44:56,770 خبر عاجل: وزارة الصحة والعمل والرفاه في طوكيو 487 00:44:56,940 --> 00:44:58,340 ،للتو 488 00:44:58,740 --> 00:45:02,140 اصطدمت طائرة بمبنى وزارة الصحة 489 00:45:02,910 --> 00:45:09,750 هذا فظيع، لقد فقدنا التواصل بموظفينا المتواجدين أمام الوزارة 490 00:45:09,920 --> 00:45:12,610 ما الذي يفكر به؟ 491 00:45:23,530 --> 00:45:26,190 !يا لها من إثارة 492 00:45:26,930 --> 00:45:29,730 من الممتع الطيران بطائرة 493 00:45:33,640 --> 00:45:37,580 لنذهب للقضاء عليهم 494 00:46:09,940 --> 00:46:13,180 !مذهل! إنه هو - !لقد فعلها حقاً - 495 00:46:13,550 --> 00:46:17,350 مرحباً، يسعدني قدومكم 496 00:46:19,690 --> 00:46:23,850 ابقوا هناك وشاهدوا إنها حفلة الترحيب بكم 497 00:46:25,960 --> 00:46:27,590 !لم ننتهي 498 00:46:33,100 --> 00:46:34,120 !الوحدة الثانية، تقدموا 499 00:46:38,510 --> 00:46:39,560 ،إذاً 500 00:46:40,010 --> 00:46:43,500 ما هي أقوى وحدة في هذه الدولة برأيكم؟ قوات الدفاع الذاتي؟ 501 00:46:43,680 --> 00:46:45,240 لا، خطأ 502 00:46:45,650 --> 00:46:49,450 الأشخاص الذين لم يشاهدوا قتالاً حقيقياً من قبل لا يستحقون الذكر حتى 503 00:46:50,350 --> 00:46:51,380 ...ما يعني 504 00:46:52,090 --> 00:46:54,180 فريق الهجوم الخاص لقسم الشرطة الرئيسي 505 00:46:54,360 --> 00:46:59,690 القوة المميزة التي تعطي الأولوية لإخضاع الأهداف على التفاوض معهم 506 00:46:59,860 --> 00:47:01,850 "والتي تعرف أيضاً باسم "سات 507 00:47:03,730 --> 00:47:06,330 ما زلنا لا نستطيع التواصل بأي أحد في موقع الحدث 508 00:47:06,500 --> 00:47:08,490 ...الصور التي ترونها الان 509 00:47:08,670 --> 00:47:10,260 ،أيها المواطنين 510 00:47:10,910 --> 00:47:13,740 سأريكم مدى جديتي 511 00:47:14,580 --> 00:47:18,740 ...هذه هي الانطلاقة الثانية. وأيضاً 512 00:47:22,250 --> 00:47:24,120 ناغاي 513 00:47:24,790 --> 00:47:26,250 تشاهدني، صحيح؟ 514 00:47:27,390 --> 00:47:29,580 ...انظر جيداً بعينيك 515 00:47:30,020 --> 00:47:32,320 شاهد قوة الآجين 516 00:47:36,260 --> 00:47:37,790 ،حسناً الان 517 00:47:39,570 --> 00:47:41,760 لنذهب لقتال السات 518 00:47:42,370 --> 00:47:44,100 !بدء العملية 519 00:47:44,240 --> 00:47:44,860 !اطلقوا النار 520 00:47:48,780 --> 00:47:50,240 !جميع الوحدات، تقدموا 521 00:48:03,160 --> 00:48:04,650 !تم تأمين الهدف 522 00:48:05,590 --> 00:48:08,320 إنهم يقتلونه قبل أن يعود للحياة؟ 523 00:48:10,100 --> 00:48:11,930 وفقاً لنصيحتي 524 00:48:13,400 --> 00:48:16,230 إذا استمرينا بقتله، لا يمكنه إعادة التجدد 525 00:48:17,040 --> 00:48:18,940 ويمكننا القبض عليه 526 00:48:19,240 --> 00:48:20,230 !تقدموا 527 00:48:24,610 --> 00:48:26,210 !الوحدة الثانية، استمروا بإطلاق النار 528 00:48:39,830 --> 00:48:40,990 !هناك إطلاق نار 529 00:48:41,400 --> 00:48:44,060 مع أنني لست بارعاً بالقنص 530 00:48:44,570 --> 00:48:46,500 !باتجاه السابعة! قناص باتجاه السابعة 531 00:49:10,490 --> 00:49:11,550 صباح الخير 532 00:49:21,870 --> 00:49:23,130 !بطيء جداً 533 00:49:58,110 --> 00:49:59,440 !انطلقوا 534 00:50:47,050 --> 00:50:48,040 !تقدموا 535 00:51:00,170 --> 00:51:02,160 ليس سيئاً 536 00:51:21,660 --> 00:51:24,450 !سيد ساتو، أنت لست إنسان 537 00:51:25,290 --> 00:51:28,790 حسناً، أنا آجين 538 00:51:43,780 --> 00:51:46,540 الشاب الذي هناك هو آجين، صحيح؟ 539 00:51:48,020 --> 00:51:49,380 !إنه آجين 540 00:51:50,350 --> 00:51:51,650 ها قد أتوا 541 00:51:51,820 --> 00:51:54,220 سيدة ياماناكا، شكراً على كل شيء !سنذهب 542 00:51:54,360 --> 00:51:56,760 ماذا ستفعل؟ - !كيه؟ - 543 00:51:56,890 --> 00:51:59,990 إيريكو، لنذهب! استعدي بسرعة 544 00:52:01,030 --> 00:52:04,230 أنت آجين، صحيح؟ 545 00:52:05,470 --> 00:52:07,400 هل كنتِ تعرفين؟ - أجل - 546 00:52:07,570 --> 00:52:09,040 ...إذاً لماذا 547 00:52:09,800 --> 00:52:13,600 !إذا كان هناك أحد بورطة ستساعده، هكذا الأمر 548 00:52:14,880 --> 00:52:19,400 اهرب من الخلف مع إيريكو أنا سأتفاهم معهم 549 00:52:21,420 --> 00:52:23,320 شكراً يا جدة 550 00:52:23,480 --> 00:52:27,720 عيشوا جيداً! إنها حياتكم 551 00:52:27,890 --> 00:52:30,910 شكراً جزيلاً 552 00:52:31,090 --> 00:52:32,680 !بالطبع. هيا، اذهبا 553 00:52:33,790 --> 00:52:36,020 أنتم 554 00:52:36,200 --> 00:52:38,290 تمهلوا لحظة 555 00:52:38,470 --> 00:52:42,060 !سيدة ياماناكا، افتحي الباب 556 00:52:42,240 --> 00:52:43,470 !سيدة ياماناكا 557 00:53:21,710 --> 00:53:23,400 لقد تعبت 558 00:53:24,850 --> 00:53:27,940 ،إنهم يرتقون إلى سمعتهم فعلاً السات أقوياء حقاً 559 00:53:33,490 --> 00:53:35,820 أنت الأخير 560 00:53:45,970 --> 00:53:49,270 أظن أن بوسعكم الان تقدير مدى جديتي 561 00:53:49,900 --> 00:53:54,200 لذا سأقدم طلباً للحكومة 562 00:53:55,410 --> 00:53:59,140 بحلول الثامنة مساءً بعد 20 يوم من الان سلموا طوكيو 563 00:53:59,280 --> 00:54:02,880 واجعلوها منطقة مستقلة للآجين 564 00:54:03,750 --> 00:54:07,620 ،إذا لم تذعنوا للأمر سأنشر بجميع أنحاء طوكيو 565 00:54:07,790 --> 00:54:11,730 "غاز الأعصاب الخاص "آيه جي في إكس 566 00:54:12,830 --> 00:54:16,660 أكثر الطرق فعالية لقتل أكبر عدد من الناس 567 00:54:18,570 --> 00:54:20,900 هذا ليس تهديداً 568 00:54:21,140 --> 00:54:27,070 سوف "نجدد" طوكيو لتصبح أرضاً لا يستطيع البشر العيش فيه 569 00:54:28,010 --> 00:54:31,100 تلك هي الانطلاقة الثالثة 570 00:54:32,250 --> 00:54:34,940 لن أدعك 571 00:54:39,450 --> 00:54:42,150 إنني أتوقع جواباً جميلاً 572 00:54:46,130 --> 00:54:49,560 من المرجح أن تدمير مبنى الوزارة كان من ارتكاب 573 00:54:49,730 --> 00:54:52,530 الآجين ساتو وتاناكا 574 00:54:52,700 --> 00:54:55,530 ...تمت رؤية آخرون يُظن أنهم من الآجين 575 00:54:55,700 --> 00:54:58,870 هذه صور لأعقاب الحطام 576 00:54:59,040 --> 00:55:02,370 البعض يشتبه بأن كيه ناغاي قد يكون جزءاً من المجموعة 577 00:55:02,510 --> 00:55:05,480 هل نملك اجراءات وقائية ضد الآجين؟ 578 00:55:05,650 --> 00:55:07,380 هذه جريمة قتل ويجب أن تخضع للعقاب 579 00:55:07,550 --> 00:55:13,350 ليس لديهم أي تعاطف أو رغبة بالتعايش بسلام معنا نحن البشر 580 00:55:13,520 --> 00:55:18,010 استخدام القوة هو أكثر الأمور غير المقبولة 581 00:55:18,330 --> 00:55:20,230 علينا أن نعزلهم 582 00:55:20,460 --> 00:55:22,310 !هذا غير منصف، إنهم لا يموتون 583 00:55:22,330 --> 00:55:23,260 استدعوا جيش أجنبي 584 00:55:23,430 --> 00:55:26,420 يجدر بهم أن يختفوا - لقد هزمت الشرطة - 585 00:55:28,440 --> 00:55:31,060 !أنت لست آجين كما آمل؟ 586 00:55:32,370 --> 00:55:34,430 الآجين بكل مكان 587 00:55:34,580 --> 00:55:37,480 وهم لا يموتون - !إنهم مثيرين للاشمئزاز - 588 00:55:38,150 --> 00:55:40,710 قد يكون أي أحد منهم 589 00:55:43,350 --> 00:55:44,580 تفضل 590 00:55:45,350 --> 00:55:46,480 شكراً 591 00:55:57,730 --> 00:56:00,170 هل علينا أن نواصل الهرب؟ 592 00:56:03,500 --> 00:56:08,500 ...فقط لأنك آجين لم تفعل أي شيء خاطئ 593 00:56:16,430 --> 00:56:18,680 مركز إدارة الأزمات 594 00:56:18,920 --> 00:56:19,910 !ابتعدوا 595 00:56:26,630 --> 00:56:27,620 يمكننا البدء 596 00:56:27,800 --> 00:56:28,660 يتم التسجيل 597 00:56:28,830 --> 00:56:29,440 يتم الاتصال 598 00:56:29,460 --> 00:56:30,120 البث جارٍ 599 00:56:31,200 --> 00:56:34,660 مرحباً يا توزاكي هل غيرت رأيك؟ 600 00:56:36,270 --> 00:56:37,570 سيد ساتو 601 00:56:38,340 --> 00:56:42,210 نود أن نصل إلى تسوية 602 00:56:43,580 --> 00:56:47,280 ،بعد الكثير من المشاورات قررنا التالي 603 00:56:48,680 --> 00:56:53,380 تأسيس منطقة مستقلة للآجين في شمال هوكايدو 604 00:56:54,350 --> 00:56:56,580 أو في جزيرة غير مسكونة في كيوشو 605 00:56:56,720 --> 00:56:59,020 !أجل! لقد نجحنا حقاً 606 00:56:59,190 --> 00:57:01,630 هكذا إذاً. كيوشو وهوكايدو 607 00:57:01,800 --> 00:57:04,530 هناك الكثير من الأطعمة الجيدة 608 00:57:07,000 --> 00:57:09,730 لكن ما أريده هو 609 00:57:10,570 --> 00:57:12,440 طوكيو 610 00:57:12,810 --> 00:57:17,610 مهلاً! هذان هما الخيارين الوحيدين الممكنين تحت تشريعات الطوارئ 611 00:57:19,210 --> 00:57:20,110 ...لا يمكننا فعل المزيد 612 00:57:20,280 --> 00:57:23,480 انتهت المفاوضات 613 00:57:23,850 --> 00:57:25,110 الوداع 614 00:57:26,390 --> 00:57:28,150 النتيجة نفسها 615 00:57:28,320 --> 00:57:30,850 عدة ملقمات مجهولة. لا يمكن تتبعه 616 00:57:38,100 --> 00:57:39,590 !هل أنت مجنون؟ 617 00:57:39,770 --> 00:57:43,030 ألم يكن ذلك خداعاً لتكون لك اليد العليا في المفاوضات؟ 618 00:57:43,670 --> 00:57:45,040 لا أذكر 619 00:57:46,510 --> 00:57:49,170 الأمر مشوق أكثر هكذا 620 00:57:49,610 --> 00:57:50,980 إنني معك 621 00:57:51,550 --> 00:57:52,670 وأنا كذلك 622 00:57:53,650 --> 00:57:56,670 والذين يرفضون؟ 623 00:57:58,690 --> 00:57:59,850 !هذه ليست مزحة 624 00:58:00,650 --> 00:58:02,280 !لن أشارك 625 00:58:10,000 --> 00:58:11,660 ما عسانا فاعلين؟ 626 00:58:14,870 --> 00:58:18,170 قطع رؤوسهم وحبسهم في برميل؟ 627 00:58:18,840 --> 00:58:20,740 وجه لطيف يتفوه بأمور شقية 628 00:58:21,070 --> 00:58:22,700 فكرة جيدة 629 00:58:38,030 --> 00:58:38,720 المعذرة 630 00:58:38,490 --> 00:58:43,740 مسكن رئيس الوزراء الرسمي غرفة اجتماعات التدابير المضادة 631 00:58:40,190 --> 00:58:44,150 فشلت المفاوضات بسبب خطئك الفادح 632 00:58:46,170 --> 00:58:48,160 ...لقد تفاوضت بما قررته الحكومة وحسب 633 00:58:48,340 --> 00:58:50,630 لا تختلق أعذاراً يا توزاكي 634 00:58:50,970 --> 00:58:53,200 تحمل المسؤولية 635 00:58:53,940 --> 00:58:59,310 أصلح هذه المسألة بمفردك، مهما تطلب الأمر 636 00:59:00,880 --> 00:59:02,410 ،بمعنى آخر 637 00:59:03,080 --> 00:59:08,490 مهما يحدث لن يُلقى اللوم عليكم؟ 638 00:59:11,760 --> 00:59:16,860 بالضبط. ليس وكأن بإمكاننا تحمل البقاء ساكنين 639 00:59:17,600 --> 00:59:22,370 تشكيل وحدة خاصة لمكافحة الآجين كان إثر قرار عاجل 640 00:59:22,700 --> 00:59:25,760 رأينا أن نعلمك أنت أيضاً 641 00:59:26,470 --> 00:59:30,210 ،بعد الهجوم على الوزارة أعلنت الحكومة عن تأسيس 642 00:59:30,340 --> 00:59:33,370 وحدة خاصة لردع الآجين 643 00:59:33,510 --> 00:59:38,110 مجموعة قوى مكافحة الآجين الخاصة من النخبة، أو مكافحة الآجين باختصار 644 00:59:38,350 --> 00:59:41,010 مكافحة الآجين هي وحدة خاصة ...من قوى الدفاع الذاتي البرية 645 00:59:41,490 --> 00:59:43,320 ،بعد إعلان الآجين ساتو 646 00:59:43,490 --> 00:59:46,220 ،العديد من الناس يغادرون طوكيو ...ورفوف المتاجر 647 00:59:46,390 --> 00:59:50,960 يا جماعة، هل رأيتم ذلك الفيديو؟ طوكيو في حالة سيئة 648 00:59:51,100 --> 00:59:55,870 وأنا سأهرب أيضاً إذا سألتم ما مدى سوء الوضع 649 00:59:56,270 --> 01:00:01,940 فهو بالسوء الكافي لعدم تضييع وقت بتصوير فيديوهات يا سكان طوكيو، اهربوا حالاً 650 01:00:02,110 --> 01:00:03,410 !إلى اللقاء 651 01:00:11,890 --> 01:00:14,860 أليست تلك سيارة توزاكي؟ 652 01:00:18,660 --> 01:00:20,150 !سيد توزاكي 653 01:00:41,720 --> 01:00:45,120 سيد توزاكي، أتيت لعقد صفقة 654 01:00:45,720 --> 01:00:47,850 تظن أن بوسعي الوثوق بآجين؟ 655 01:00:48,190 --> 01:00:49,990 أريد التحالف معك 656 01:00:51,890 --> 01:00:55,330 معي؟ لماذا؟ 657 01:00:56,230 --> 01:00:57,990 لإيقاف ساتو 658 01:01:00,970 --> 01:01:02,900 ماذا تظن أن بوسعك فعله؟ 659 01:01:03,070 --> 01:01:08,670 ستملك جندي خالد بصفك ليست بصفقة سيئة كما أظن 660 01:01:08,880 --> 01:01:11,110 كما أن لدي خطة 661 01:01:13,710 --> 01:01:16,480 وماذا تريد بالمقابل؟ 662 01:01:16,620 --> 01:01:18,880 لدي طلبان 663 01:01:19,050 --> 01:01:22,020 أولاً، وضع أختي إيريكو تحت حماية الحكومة 664 01:01:22,190 --> 01:01:26,790 وثانياً، بعد ردع ساتو وانتهاء كل هذا 665 01:01:26,960 --> 01:01:31,190 أريد هوية جديدة ووعد منك بأنك لن تبحث علي من بعدها 666 01:01:34,700 --> 01:01:36,500 هكذا إذاً 667 01:01:37,970 --> 01:01:42,840 لقد شاهدت المعركة ضد قوات السات لا بد أنك أدركت الأمر أيضاً الان 668 01:01:43,580 --> 01:01:45,480 إنني أخبرك 669 01:01:45,650 --> 01:01:49,580 هذه الدولة لا تملك القوة لإيقاف ساتو بدوني 670 01:01:51,220 --> 01:01:54,920 وأيضاً، لا يمكنني الوثوق بك كذلك 671 01:01:55,090 --> 01:01:59,180 سيد توزاكي، لقد جمعت معلومات عنك 672 01:01:59,630 --> 01:02:02,100 خطيبتك في المستشفى، صحيح؟ 673 01:02:04,060 --> 01:02:07,000 ،إذا أخليت باتفاقنا 674 01:02:09,270 --> 01:02:11,700 شبحي سيقتلها 675 01:02:14,610 --> 01:02:15,400 !أيها الحثالة 676 01:02:15,780 --> 01:02:18,210 إنها مسألة أخذ وعطاء بسيطة 677 01:02:24,950 --> 01:02:29,650 فهمت مقصدك لكن سأخبرك شيئاً واحداً 678 01:02:31,360 --> 01:02:35,520 !اسمي ليس توزاكي وإنما توساكي 679 01:02:40,030 --> 01:02:43,870 إيريكو، أخبرني أخوك بأنكِ هنا 680 01:02:45,070 --> 01:02:48,840 أنا سعيدة استطعتِ مقابلته إذاً؟ 681 01:02:49,940 --> 01:02:52,070 الأمر على ما يرام الان، لا تقلقي 682 01:02:53,950 --> 01:02:58,320 ...ظننت أنك تبدين مخيفة 683 01:02:59,250 --> 01:03:01,310 لكنكِ طيبة 684 01:03:08,930 --> 01:03:13,420 هكذا سيكون الأمر سوف نواجه ساتو بوحدة صغيرة من النخبة 685 01:03:11,600 --> 01:03:15,720 مختبر أبحاث الآجين، غرفة الاجتماعات 686 01:03:15,100 --> 01:03:17,430 عدد أقل مما يكفي للعب كرة القاعدة حتى 687 01:03:17,600 --> 01:03:21,730 لقد رأيتم معركة السات لا فائدة من وجود العديد من الرجال 688 01:03:21,880 --> 01:03:25,640 كلما زاد عدد الأشخاص، كلما زادت خطورة تسريب الأمر 689 01:03:26,950 --> 01:03:28,180 من هم؟ 690 01:03:28,820 --> 01:03:30,540 إننا بمثابة المرتزقة 691 01:03:30,720 --> 01:03:33,650 امنحنا المال وسنفعل أي شيء 692 01:03:35,390 --> 01:03:37,190 أخبرنا عن العملية 693 01:03:40,860 --> 01:03:42,190 ...قال ساتو 694 01:03:42,700 --> 01:03:47,790 أنه سينشر غاز الأعصاب "آيه جي في إكس" بطوكيو 695 01:03:49,000 --> 01:03:54,740 لكن حالياً لا يوجد ذلك الغاز سوى في فورج للصناعات الثقيلة 696 01:03:55,340 --> 01:04:00,780 لذا سيذهب ساتو بالتأكيد إلى هناك لسرقته وسوف نقبض عليه 697 01:04:02,150 --> 01:04:04,640 فكرت بخطة يمكنني تنفيذها بما أني آجين 698 01:04:04,850 --> 01:04:08,450 آجين بصفنا، رائع 699 01:04:09,320 --> 01:04:12,820 ساتو لن يظن أن ناغاي معنا 700 01:04:13,860 --> 01:04:17,990 تلك ميزة عظيمة 701 01:04:18,300 --> 01:04:20,320 ماذا عن القوى الخاصة من النخبة؟ 702 01:04:20,500 --> 01:04:22,470 هل مكافحة الآجين سيساعدوننا؟ 703 01:04:22,870 --> 01:04:25,170 لقد طلبت تدخلهم، صحيح؟ 704 01:04:25,410 --> 01:04:30,540 لا أعلم إن كانوا سيصرحون بذلك وسيكون مجرد دعم 705 01:04:31,040 --> 01:04:33,640 ...لا أقصد إفساد لحظتكم ولكن 706 01:04:34,110 --> 01:04:35,380 ماذا؟ 707 01:04:35,750 --> 01:04:40,620 قد يتخلى ساتو عن خطته ويفعل شيئاً مختلفاً، ألا تظنون؟ 708 01:04:40,790 --> 01:04:41,850 أنت محق 709 01:04:41,990 --> 01:04:43,890 إذا لم يذهب إلى فورج، سينتهي كل شيء 710 01:04:44,020 --> 01:04:46,080 لا أظن ذلك 711 01:04:46,360 --> 01:04:50,630 "أجل. تم تطوير" آيه جي في إكس إثر التجارب البشرية على الآجين 712 01:04:52,400 --> 01:04:55,960 وبشكل أساسي على ساتو بحد ذاته 713 01:04:57,000 --> 01:05:02,000 ربما يريد من البشر أن يذوقوا الألم ذاته 714 01:05:11,550 --> 01:05:12,520 أخبرني 715 01:05:14,350 --> 01:05:17,350 أي نوع من الأشخاص السيد ساتو؟ 716 01:05:18,830 --> 01:05:21,730 كما ترى، سنؤدي عملاً ضخماً معاً 717 01:05:21,900 --> 01:05:25,460 لكننا لا نعرف شيئاً عما كان يفعله حتى الان 718 01:05:25,600 --> 01:05:28,030 هل وُلد مجنوناً؟ - !أيها الأحمق - 719 01:05:28,200 --> 01:05:31,190 لا تقلق - ليس كذلك - 720 01:05:31,440 --> 01:05:32,530 ماذا؟ 721 01:05:35,340 --> 01:05:38,280 ،عندما كنت محتجزاً عند الحكومة 722 01:05:38,450 --> 01:05:42,850 قضيت سنتين كفأر تجارب يومياً، وبدون لحظة نوم حتى 723 01:05:43,980 --> 01:05:48,010 ذلك جعلني أكره البشر كرهاً كافياً لتفجير الكوكب بأكمله 724 01:05:49,520 --> 01:05:53,820 لكن بالنسبة له كانت... 20 سنة 725 01:05:56,430 --> 01:05:58,060 عشرون سنة 726 01:05:59,370 --> 01:06:02,500 تم قتله مراراً وتكراراً بصورة يومية 727 01:06:02,640 --> 01:06:06,000 طوال الوقت الذي يستغرقه الطفل الرضيع ليصبح بالغاً 728 01:06:07,370 --> 01:06:09,930 حتى تفجير الكوكب لن يكون كافياً 729 01:07:16,940 --> 01:07:19,880 كنت أشاهدك وأنت تخضع لتلك التجارب 730 01:07:20,610 --> 01:07:24,880 من كان ليظن أننا سنقاتل معاً يوماً ما 731 01:07:25,020 --> 01:07:26,950 هذا ما أود قوله 732 01:07:28,690 --> 01:07:31,250 كيف شعورك بكونك لا تموت؟ 733 01:07:31,390 --> 01:07:33,520 في الواقع أنا أود سؤالك 734 01:07:33,690 --> 01:07:39,130 كيف تشعر بالانضمام إلى عملية خطيرة وأنت تعرف بوجود احتمال بموتك؟ 735 01:07:39,530 --> 01:07:41,660 إنه العمل لا أفكر كثيراً حيال الأمر 736 01:07:41,840 --> 01:07:45,700 الأمر مماثل لي لا فائدة من التفكير بالأمر 737 01:07:48,810 --> 01:07:50,040 هكذا إذاً 738 01:07:51,280 --> 01:07:54,910 ابتكر خطة جيدة، ونحن سنتبعها بحذافيرها 739 01:07:59,320 --> 01:08:02,220 بعد هزيمة ساتو، لنحتفل 740 01:08:03,790 --> 01:08:08,850 كلا، شكراً بعد انتهاء الأمر، لن أراكم مجدداً 741 01:08:09,460 --> 01:08:14,560 سوف نحتفل بجميع الأحوال أنت تحتاج مثل تلك الأمور 742 01:08:22,110 --> 01:08:23,970 ما بال ذلك الشخص؟ 743 01:08:28,050 --> 01:08:29,380 لقد تفاجأت 744 01:08:30,050 --> 01:08:31,380 مماذا؟ 745 01:08:31,720 --> 01:08:33,650 بأنك تتحالف مع شخص ما 746 01:08:35,520 --> 01:08:37,890 إنه يبدو بارد المشاعر، لكنه ليس كذلك 747 01:08:38,790 --> 01:08:40,990 إنه يختار 748 01:08:41,430 --> 01:08:46,390 ما هو الأفضل له في هذا الوضع ويفعل كل ما بوسعه وحسب 749 01:08:47,400 --> 01:08:50,560 لا أكره مثل هؤلاء الأشخاص 750 01:08:52,440 --> 01:08:54,810 ستكون مهمة خطيرة، أليس كذلك؟ 751 01:08:57,980 --> 01:08:59,100 أجل 752 01:09:07,590 --> 01:09:09,560 احمِني 753 01:09:12,430 --> 01:09:15,220 بالطبع، مهما كلفني الأمر 754 01:09:36,350 --> 01:09:39,260 شكراً على استجابتك السريعة، سيد إيشيمارو 755 01:09:38,150 --> 01:09:44,070 فورج للصناعات الثقيلة الطابق 49، مكتب الرئيس 756 01:09:40,490 --> 01:09:44,820 ما من مشكلة إنه أمر مشوق 757 01:09:47,760 --> 01:09:52,430 أنت ناغاي إذاً؟ إننا نعتمد عليك 758 01:09:56,170 --> 01:09:58,700 يجب أن لا ندعهم يعرفون، صحيح؟ 759 01:09:59,410 --> 01:10:03,640 ،لقد عززت الحراسة لكني لم أخبر موظفيني بشيء 760 01:10:05,880 --> 01:10:09,870 ...بالطبع سنبذل قصارى جهدنا. لكن 761 01:10:11,280 --> 01:10:13,840 ...قد يكون هناك ضحايا 762 01:10:14,720 --> 01:10:16,250 ليس باليد حيلة 763 01:10:16,420 --> 01:10:20,790 إننا على شفا حفرة من أن يستولي وحش على طوكيو 764 01:10:24,070 --> 01:10:29,100 الطابق الثاني، المدخل 765 01:10:40,110 --> 01:10:43,050 يفترض أن يكون أوكوياما بالداخل الان 766 01:10:43,220 --> 01:10:46,520 ما هذا يا سيد تاناكا؟ - !مقزز - 767 01:10:46,650 --> 01:10:50,060 إنه من السيد ساتو تميمة حظ 768 01:10:50,220 --> 01:10:52,720 هذا الشيء؟ 769 01:10:53,460 --> 01:10:55,620 لا يمكنكم معرفة ما يفكر به أبداً 770 01:10:55,800 --> 01:10:57,630 أين هو الان؟ 771 01:10:57,800 --> 01:10:59,130 من يعلم 772 01:11:13,010 --> 01:11:15,060 إننا بأمان 773 01:11:15,080 --> 01:11:20,080 ،هناك حراس أمن بكل طابق ويمكننا استخدام المصاريع لعرقلة تقدمهم 774 01:11:22,320 --> 01:11:25,490 لا يمكن لأحد فتح هذه الخزنة 775 01:11:26,860 --> 01:11:29,690 لا نعلم ما الوسائل التي سيستخدمها العدو 776 01:11:30,660 --> 01:11:33,720 ،لكن بما أن هدفهم هو الغاز 777 01:11:33,970 --> 01:11:38,340 سيأتون مستهدفين هذه الخزنة 778 01:11:38,970 --> 01:11:40,740 ...لذا، في الغرفة الأخرى 779 01:11:42,880 --> 01:11:47,610 الطابق 49، مكتب السكرتير 780 01:11:44,080 --> 01:11:46,240 سننصب فخاً هنا 781 01:11:46,910 --> 01:11:48,240 فخ؟ 782 01:11:49,850 --> 01:11:52,010 إذا استطعنا استدراجه إلى هنا 783 01:11:53,220 --> 01:11:54,910 سنفوز 784 01:11:59,530 --> 01:12:05,090 الطابق 20، غرفة الخادم 785 01:12:21,380 --> 01:12:22,850 ما تلك التنهيدة؟ 786 01:12:24,680 --> 01:12:28,880 إننا نتقاتل ضد ذلك الوحش الأمر محبط 787 01:12:36,700 --> 01:12:37,870 ما الخطب؟ 788 01:12:37,900 --> 01:12:40,590 الشبكة الأمنية أظهرت خطئاً للحظة خاطفة 789 01:12:41,200 --> 01:12:43,460 من الأفضل التحقق من السجل 790 01:12:43,800 --> 01:12:45,070 مخترق؟ 791 01:12:45,200 --> 01:12:46,900 مرجح ذلك 792 01:12:48,010 --> 01:12:49,630 فليذهب الجميع إلى موقعه 793 01:12:56,720 --> 01:12:57,990 {\an8}موزعات ماء الدلفين 794 01:12:58,020 --> 01:13:01,720 الغرض في مكتب الرئيس، الطابق 49 795 01:13:01,890 --> 01:13:02,820 !حسناً 796 01:13:13,330 --> 01:13:16,230 !ماء الدلفين 797 01:13:16,670 --> 01:13:18,230 محاكاة جيدة 798 01:13:18,400 --> 01:13:20,700 !اصمت 799 01:13:24,380 --> 01:13:25,780 المعذرة 800 01:13:27,610 --> 01:13:28,840 !مهلاً! ما الذي تفعلونه 801 01:13:33,020 --> 01:13:35,490 !إننا نشعل حرباً 802 01:13:35,790 --> 01:13:37,760 !سأطلق النار 803 01:13:39,060 --> 01:13:40,120 !من هنا 804 01:13:44,700 --> 01:13:45,820 !مهلاً، تاكاهاشي 805 01:13:46,330 --> 01:13:47,800 من هنا، صحيح؟ 806 01:13:47,930 --> 01:13:50,840 !انتبه! أحمق 807 01:13:51,000 --> 01:13:52,470 !سأطلق 808 01:13:52,610 --> 01:13:53,970 !يا غين! افتح 809 01:13:54,570 --> 01:13:55,940 !شكراً 810 01:13:58,280 --> 01:13:59,370 سيد تاناكا 811 01:14:00,210 --> 01:14:01,340 !تاكاهاشي 812 01:14:03,120 --> 01:14:04,810 !لا تعبث 813 01:14:15,430 --> 01:14:17,420 !إلى اللقاء 814 01:14:20,300 --> 01:14:22,200 !دخلاء مسلحين 815 01:14:22,340 --> 01:14:23,360 !إنه لا يفتح 816 01:14:23,500 --> 01:14:24,630 !دخلنا المكان 817 01:14:24,800 --> 01:14:28,670 ابذلوا جهدكم لا يمكنكم استخدام المصعد 818 01:14:36,050 --> 01:14:37,640 !مهلاً! هيا - !تحركوا - 819 01:14:37,820 --> 01:14:40,410 الطابق التاسع، مكتب الأمن 820 01:14:38,820 --> 01:14:40,550 !اطلقوا النار 821 01:14:41,750 --> 01:14:42,950 !لنوقفهم 822 01:14:45,760 --> 01:14:47,390 !تاكاهاشي ينطلق 823 01:14:50,160 --> 01:14:56,190 لنتشابك الأيدي 824 01:14:56,340 --> 01:15:00,860 ونصعد تلك التلة 825 01:15:01,010 --> 01:15:05,810 مصفرين 826 01:15:05,950 --> 01:15:10,580 السماء صافية زرقاء 827 01:15:17,360 --> 01:15:18,130 !اطلقوا 828 01:15:17,360 --> 01:15:20,570 الطابق 12، المكاتب 829 01:15:19,960 --> 01:15:22,620 !اختبئوا! اطلقوا 830 01:15:23,600 --> 01:15:25,330 !غين - !حسناً - 831 01:15:26,430 --> 01:15:27,700 !اطلقوا! اطلقوا 832 01:15:28,670 --> 01:15:31,140 هل أنت بخير؟ لا تتحرك 833 01:15:36,940 --> 01:15:38,380 !تراجعوا! تراجعوا 834 01:15:38,710 --> 01:15:40,810 !انطلق يا تاكاهاشي - !هنا؟ عُلم - 835 01:15:41,010 --> 01:15:44,110 !التضحية بالذات 836 01:15:56,500 --> 01:15:57,430 !غين! الإرجاع 837 01:15:59,130 --> 01:16:00,930 !مهلاً! مهلاً 838 01:16:01,070 --> 01:16:02,360 !صباح الخير 839 01:16:05,170 --> 01:16:07,040 ما زلت حياً؟ - !توقف - 840 01:16:22,790 --> 01:16:23,850 !تصويب جيد يا غين 841 01:16:24,020 --> 01:16:26,150 اخرس - لنذهب - 842 01:16:26,330 --> 01:16:28,890 !سيد تاناكا، إننا لا نقهر حالياً 843 01:16:29,060 --> 01:16:30,120 أجل 844 01:16:30,860 --> 01:16:32,330 أنا متعب 845 01:16:43,240 --> 01:16:46,210 سيد توساكي، لقد اخترقوا الطابق الثاني عشر 846 01:16:46,610 --> 01:16:48,480 لكن هناك شيء غريب 847 01:16:48,810 --> 01:16:49,780 ماذا؟ 848 01:16:49,950 --> 01:16:51,820 اقتحم العدو المكان كما كان متوقعاً 849 01:16:52,220 --> 01:16:53,850 لكن ساتو ليس موجوداً 850 01:16:55,860 --> 01:16:57,410 شيء ليس بالحسبان 851 01:16:57,560 --> 01:16:58,460 ...أو 852 01:16:58,590 --> 01:17:00,180 ماذا حدث للخادم؟ 853 01:17:00,590 --> 01:17:03,190 يتم التحكم بنظام الأمن عن بعد 854 01:17:03,360 --> 01:17:07,600 إننا نحقق في المصدر لكننا لا يمكننا مواصلة العملية 855 01:17:07,830 --> 01:17:10,230 مفهوم، سأتفقد الوضع أيضاً 856 01:17:12,870 --> 01:17:13,960 اذهب وتفقد الأمر 857 01:17:14,210 --> 01:17:16,300 هذا ما أود قوله 858 01:17:16,640 --> 01:17:18,630 !إنك تتفوه بأمور غير ضرورية دائماً 859 01:17:47,470 --> 01:17:49,940 تم الرصد. الطابق 40 860 01:17:50,080 --> 01:17:51,770 ارسل الحراس إلى هناك 861 01:17:56,850 --> 01:17:57,980 اذهبي أنتِ أيضاً 862 01:17:59,450 --> 01:18:00,650 حاضر 863 01:18:19,270 --> 01:18:20,570 ما هذا؟ 864 01:18:27,910 --> 01:18:30,110 سيد توساكي، لا يوجد أحد هنا 865 01:18:33,590 --> 01:18:35,150 تمويه إذاً؟ 866 01:18:44,500 --> 01:18:47,130 أهلاً، تبذلون جهدكم؟ 867 01:18:47,270 --> 01:18:48,360 من أنت؟ 868 01:18:56,280 --> 01:18:57,830 مرحباً 869 01:19:04,120 --> 01:19:05,210 من أنت؟ 870 01:19:08,250 --> 01:19:10,220 اذهب وتفقد الأمر 871 01:19:10,390 --> 01:19:11,830 !سيد توساكي، وجدته 872 01:19:10,390 --> 01:19:14,140 الطابق 30، غرفة الأجهزة 873 01:19:12,590 --> 01:19:14,530 المخترق في الرواق الشمالي من الطابق 33 874 01:19:14,690 --> 01:19:15,680 عُلم 875 01:19:42,890 --> 01:19:44,980 كنتُ وشيكاً جداً 876 01:19:46,530 --> 01:19:48,020 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 877 01:19:48,760 --> 01:19:51,860 يا ناغاي لقد استعدنا التحكم بالنظام 878 01:19:54,270 --> 01:19:56,360 لنعد بدء العملية 879 01:20:07,680 --> 01:20:09,410 !يا لكثرة السلالم 880 01:20:14,920 --> 01:20:16,790 مستعد 881 01:20:16,920 --> 01:20:20,860 الباقي يعود لك يا سيد هيراساوا 882 01:20:21,860 --> 01:20:22,990 اعتمد علينا 883 01:20:29,640 --> 01:20:30,970 !إنه هنا. لننطلق 884 01:20:31,140 --> 01:20:32,260 أجل 885 01:20:32,740 --> 01:20:33,760 !جيد 886 01:20:35,940 --> 01:20:36,600 !الان 887 01:20:36,810 --> 01:20:38,170 قم بتشغيل فتحات التهوية 888 01:20:38,940 --> 01:20:40,000 حسناً 889 01:20:42,550 --> 01:20:43,520 ما هذا؟ 890 01:20:43,680 --> 01:20:45,340 !مخيف! ما هذا؟ 891 01:20:45,520 --> 01:20:47,510 !جسيمات الآجين؟ 892 01:20:48,050 --> 01:20:49,040 ناغاي؟ 893 01:20:51,990 --> 01:20:54,550 الأشباح لا يراها سوى الآجين 894 01:20:54,730 --> 01:20:56,820 !...كل هذه الكمية - !ما هذا...؟ - 895 01:20:56,960 --> 01:20:58,330 !سيد تاناكا 896 01:20:58,460 --> 01:21:00,160 فخ ذكي فعلاً 897 01:21:00,570 --> 01:21:02,260 لا يمكنني رؤيته مع ذلك 898 01:21:06,510 --> 01:21:08,340 !غين! ما الخطب؟ غين 899 01:21:08,510 --> 01:21:09,340 !ابقى هادئاً، تاكاهاشي 900 01:21:12,780 --> 01:21:14,410 !أيها الأوغاد 901 01:21:17,350 --> 01:21:20,080 !بئساً! بئساً! بئساً 902 01:21:20,390 --> 01:21:23,380 !غين! تاكاهاشي! من هنا 903 01:21:30,160 --> 01:21:31,060 قضينا عليهم 904 01:21:32,130 --> 01:21:34,290 لقد أخضعنا 4 رجال 905 01:21:34,970 --> 01:21:37,460 لكن لا أثر لساتو بعد 906 01:21:37,700 --> 01:21:39,800 هناك مدخل واحد فقط 907 01:21:39,970 --> 01:21:42,840 إذا ركزّنا قوانا هناك، سيمكننا الإمساك به 908 01:21:49,210 --> 01:21:52,120 هذه هي... قاطعة الأخشاب 909 01:21:52,380 --> 01:21:55,620 قادرة على تكسير جذع إلى مربعات بحجم إنشين 910 01:21:56,220 --> 01:21:57,750 جميل 911 01:21:58,790 --> 01:22:00,090 شكراً 912 01:22:03,030 --> 01:22:05,760 يكونون مجرد أشخاص طبيعيين وهم نائمون 913 01:22:18,110 --> 01:22:21,600 كتعبير عن امتناني، سأخبرك شيئاً 914 01:22:22,180 --> 01:22:23,950 ،عندما نموت 915 01:22:24,120 --> 01:22:28,780 نحن الآجين نتجدد من أكبر قطعة لحم 916 01:22:29,660 --> 01:22:31,620 حقاً؟ 917 01:22:32,490 --> 01:22:34,690 ،إنك ستشهد حدثاً نادراً 918 01:22:35,090 --> 01:22:38,720 "!سيد سبوك "انقلني 919 01:22:52,910 --> 01:22:54,400 مرحباً، لقد أتيت 920 01:23:08,330 --> 01:23:08,920 إنه ساتو 921 01:23:09,130 --> 01:23:10,620 ظهر ساتو 922 01:23:10,930 --> 01:23:11,620 ماذا؟ 923 01:23:12,400 --> 01:23:14,730 سوف نردعه بطريقة ما أكمل العملية 924 01:23:15,670 --> 01:23:18,070 !ما الذي يجري؟ مهلاً 925 01:23:27,810 --> 01:23:31,180 الرجال العجولين ليسوا محبوبين 926 01:23:36,520 --> 01:23:37,150 !ناغاي 927 01:23:37,390 --> 01:23:39,050 !سيد توساكي! الان 928 01:23:39,760 --> 01:23:40,880 ...سوف 929 01:23:41,560 --> 01:23:43,030 نفوز 930 01:23:43,160 --> 01:23:44,220 !ابتعد 931 01:23:48,100 --> 01:23:50,500 !هكذا إذاً، خطة جيدة ناغاي إذاً؟ 932 01:23:50,940 --> 01:23:51,930 !اطلق 933 01:23:56,580 --> 01:23:58,510 بئساً 934 01:24:02,820 --> 01:24:04,480 هل قضيتم عليه؟ 935 01:24:08,790 --> 01:24:10,050 !مهلاً، انتظر 936 01:24:11,960 --> 01:24:14,020 لا بأس 937 01:24:16,960 --> 01:24:21,330 الوحش النائم ليس خطيراً 938 01:24:28,210 --> 01:24:29,200 أمزح وحسب 939 01:24:34,780 --> 01:24:36,250 ما الخطب يا هيراساوا؟ 940 01:24:37,080 --> 01:24:40,140 لنبدأ الهجوم المضاد إذاً 941 01:24:46,530 --> 01:24:47,250 !قدم تقريراً 942 01:24:48,130 --> 01:24:49,250 !هيراساوا 943 01:24:50,200 --> 01:24:51,420 !هيراساوا 944 01:25:02,170 --> 01:25:04,700 سيد ساتو؟ كيف دخلت إلى هنا؟ 945 01:25:04,910 --> 01:25:06,840 تميمة حظي قد نفعت 946 01:25:08,280 --> 01:25:09,610 وهذان؟ 947 01:25:09,950 --> 01:25:11,540 ...الان 948 01:25:35,170 --> 01:25:37,510 افتح يا سمسم 949 01:25:52,590 --> 01:25:56,320 هذا سيغير كل شيء، صحيح؟ 950 01:25:58,530 --> 01:26:01,000 يجعلك عاطفياً 951 01:26:03,470 --> 01:26:05,800 إلى اللقاء - ألن نغادر؟ - 952 01:26:05,970 --> 01:26:08,200 لقد تكبدنا عناء القدوم 953 01:26:08,370 --> 01:26:10,570 علينا الاستمتاع بالخاتمة 954 01:26:11,180 --> 01:26:12,010 الخاتمة؟ 955 01:26:12,180 --> 01:26:14,480 تاناكا - نعم؟ - 956 01:26:15,250 --> 01:26:17,220 سأترك الباقي لك 957 01:26:26,290 --> 01:26:27,420 !سيد هيراساوا 958 01:26:32,800 --> 01:26:34,390 سأوقف النزيف 959 01:26:39,570 --> 01:26:40,470 اهرب 960 01:26:40,710 --> 01:26:42,200 لا تتحدث 961 01:26:44,040 --> 01:26:46,140 من هذه المعركة ضد ساتو بأكملها 962 01:26:46,280 --> 01:26:47,710 حسناً، فهمت 963 01:26:50,620 --> 01:26:53,610 ...لديك الحق بالانسحاب 964 01:26:55,490 --> 01:26:57,460 !أخبرتك ألا تتحدث 965 01:27:00,360 --> 01:27:01,720 ...وبعدها 966 01:27:04,630 --> 01:27:07,330 ...عِش 967 01:27:11,240 --> 01:27:12,700 حياتك 968 01:27:31,190 --> 01:27:32,490 !لا تعبث معي 969 01:27:35,260 --> 01:27:37,130 ألم نكن سنحتفل؟ 970 01:27:43,040 --> 01:27:46,230 يا ناغاي إنك موجود، صحيح؟ 971 01:27:47,040 --> 01:27:50,630 !لا بد أنه مقدر لنا أن نتقابل مجدداً 972 01:27:51,010 --> 01:27:52,600 كيف جئت إلى هنا؟ 973 01:27:52,780 --> 01:27:55,580 أعطيتهم يدي اليسرى كتميمة حظ 974 01:27:56,320 --> 01:27:59,290 فكر بالأمر قليلاً، متأكد أنك ستفهم 975 01:28:04,320 --> 01:28:08,350 لقد حصلت على الغاز 976 01:28:09,060 --> 01:28:11,590 أعرف مكاناً جيداً لأنشره منه 977 01:28:11,760 --> 01:28:12,920 أين أنت؟ 978 01:28:13,100 --> 01:28:16,730 أكثر مكان فعال لإبادة الآفات 979 01:28:17,100 --> 01:28:21,630 ،تظاهرت أن اللعبة قد انتهت لكن هناك مرحلة إضافية 980 01:28:21,810 --> 01:28:23,800 مثير، صحيح؟ 981 01:28:25,840 --> 01:28:27,470 ناغاي 982 01:28:32,220 --> 01:28:33,910 تعال إلى هنا 983 01:28:36,790 --> 01:28:39,810 لنجعلها أفضل خاتمة على الإطلاق 984 01:29:06,450 --> 01:29:07,940 ناغاي! أين أنت؟ 985 01:29:09,350 --> 01:29:10,450 !ناغاي 986 01:29:11,160 --> 01:29:13,520 استدعي مكافحة الآجين، رجاءً 987 01:29:14,830 --> 01:29:19,350 !سأصبح بيدقك يا سيد توساكي 988 01:29:30,040 --> 01:29:35,090 الطابق الأخير، مهبط المروحيات 989 01:29:42,450 --> 01:29:44,950 !مثير للحماس 990 01:29:51,330 --> 01:29:54,160 مرحباً يا ناغاي علمت أنك ستأتي 991 01:29:54,330 --> 01:29:57,500 يسعدني ذلك "إنها معركة "الرئيس الأخير 992 01:29:57,670 --> 01:29:59,900 لن أدعك تفعل ما يحلو لك 993 01:30:00,540 --> 01:30:05,410 !جيد. لنبدأ اللعبة 994 01:30:45,050 --> 01:30:48,500 الطابق 34، صالة الطعام 995 01:30:46,450 --> 01:30:48,440 !أجل، أعرف ذلك. استعجل وحسب 996 01:31:07,210 --> 01:31:07,930 !سوداء 997 01:31:59,160 --> 01:32:00,150 تقابلنا مجدداً 998 01:32:17,580 --> 01:32:19,870 أنتِ آجين، فلماذا أنتِ في صفهم؟ 999 01:32:20,050 --> 01:32:21,340 ليست مسألة اختيار جانب 1000 01:32:21,610 --> 01:32:25,550 أنت أيضاً لا تظن أنك تفعل ما هو عادل، صحيح؟ 1001 01:32:37,930 --> 01:32:39,660 ناغاي 1002 01:32:40,930 --> 01:32:43,260 ما الآجين برأيك؟ 1003 01:32:45,370 --> 01:32:48,100 إننا المختارون، القلة المتطورة 1004 01:32:49,670 --> 01:32:52,170 كيف كنت بالسابق؟ 1005 01:32:53,040 --> 01:32:55,880 كيف كانت حياتك عندما كنت إنساناً؟ 1006 01:32:56,720 --> 01:32:59,950 وكيف تغيرت؟ 1007 01:33:02,150 --> 01:33:03,680 الان أنت تبدو 1008 01:33:03,960 --> 01:33:05,860 مفعماً بالحياة 1009 01:33:10,330 --> 01:33:11,890 هيا، لنستمتع 1010 01:33:13,030 --> 01:33:16,060 ،أنت الانطلاقة الأخيرة بالنسبة لي 1011 01:33:16,200 --> 01:33:17,670 يا ناغاي 1012 01:33:18,300 --> 01:33:21,170 لكن قبل ذلك، علي بالتنظيف 1013 01:34:03,150 --> 01:34:04,810 للأسف 1014 01:35:16,120 --> 01:35:18,610 إلى متى تريدين التصرف كبشرية؟ 1015 01:35:20,660 --> 01:35:23,150 !قاسي وكافحي أكثر 1016 01:35:23,530 --> 01:35:25,520 !عليكِ أن تكرهي البشر أيضاً 1017 01:35:44,280 --> 01:35:49,050 ناغاي، لدي سؤال لك 1018 01:35:50,160 --> 01:35:53,610 لماذا تتمادى إلى هذا الحد لتكون بصف البشر؟ 1019 01:35:55,990 --> 01:35:58,090 يجدر بك أن تستمتع أكثر 1020 01:36:00,400 --> 01:36:03,130 بكونك آجين 1021 01:36:08,470 --> 01:36:10,460 ...البشر، والآجين 1022 01:36:12,040 --> 01:36:14,410 من يهتم لذلك 1023 01:36:15,610 --> 01:36:17,170 ...أنا فقط 1024 01:36:21,190 --> 01:36:23,660 !أكرهك 1025 01:36:51,380 --> 01:36:55,340 إنك فريد من نوعك حقاً 1026 01:36:56,990 --> 01:36:58,650 !انطلق يا شبح 1027 01:37:32,720 --> 01:37:33,690 !شيمومورا 1028 01:37:42,800 --> 01:37:43,930 !لا تدعيه يقوم بعملية الإرجاع 1029 01:38:08,360 --> 01:38:10,490 ألم يكن عليكِ حمايتي؟ 1030 01:38:12,160 --> 01:38:14,030 لقد قلبتِ الأدوار 1031 01:38:15,670 --> 01:38:19,070 أنا أعتذر بشدة 1032 01:38:24,580 --> 01:38:26,700 لا تبتعدي عني 1033 01:38:47,000 --> 01:38:51,060 تباً، كم شبحاً يمكنك أن تظهر؟ 1034 01:40:36,470 --> 01:40:38,640 حسناً، ذلك حقاً 1035 01:40:40,650 --> 01:40:42,610 جعلني متوتراً 1036 01:40:46,050 --> 01:40:48,750 !هيا يا شبح! مرة أخرى 1037 01:40:53,960 --> 01:40:55,950 !اظهر 1038 01:40:58,960 --> 01:41:02,300 !اظهر، رجاءً 1039 01:41:15,050 --> 01:41:18,070 وجه رائع 1040 01:41:23,750 --> 01:41:25,220 ها نحن ذا 1041 01:41:26,320 --> 01:41:28,760 انتهت اللعبة 1042 01:41:33,400 --> 01:41:36,030 أتيت إلى هنا أخيراً 1043 01:42:21,680 --> 01:42:25,240 إذاً سيجمعون القطع ويجعلونه غير قادراً على تجديد نفسه 1044 01:42:25,780 --> 01:42:27,550 هل هي فكرة ناغاي؟ 1045 01:42:30,050 --> 01:42:35,890 أخبرته فقط أن يستدرج ساتو إلى نقطة هجوم مكافحة الآجين 1046 01:42:37,090 --> 01:42:39,830 لكنه قال أنه يريدنا أن نفعلها مهما كان الوضع 1047 01:42:42,200 --> 01:42:44,070 القبض على كيه ناغاي 1048 01:42:44,670 --> 01:42:49,270 كان شرط الحكومة لتدّخل مكافحة الآجين 1049 01:42:50,640 --> 01:42:52,670 ووعدك لناغاي؟ 1050 01:42:56,810 --> 01:42:59,280 لردع ساتو، لم يكن لدي خيار آخر 1051 01:43:13,300 --> 01:43:14,770 ...لا تخبريني أنه 1052 01:43:30,450 --> 01:43:31,310 !إنه ناغاي 1053 01:43:31,450 --> 01:43:32,420 !لا تطلقوا 1054 01:43:34,720 --> 01:43:35,350 !ناغاي 1055 01:43:39,900 --> 01:45:04,900 فريق اكستراترانز للترجمة www.eXtraTranz.com 1056 01:44:13,490 --> 01:44:15,860 تاكيرو ساتو 1057 01:44:18,660 --> 01:44:21,030 تيتسوجي تاماياما 1058 01:44:22,000 --> 01:44:24,370 يو شيروتا 1059 01:44:25,300 --> 01:44:27,700 يوداي تشيبا 1060 01:44:28,640 --> 01:44:31,040 رينا كاواي 1061 01:44:31,980 --> 01:44:34,380 مينامي هامابي 1062 01:44:37,420 --> 01:44:39,780 غو آيانو 1063 01:47:47,510 --> 01:47:50,150 مبني على الكتاب المصور آجين: نصف بشري" لمؤلفه غامون ساكوراي" 1064 01:47:50,170 --> 01:47:52,110 تم النشر بواسطة شركة كودانشا 1065 01:47:56,850 --> 01:48:00,440 النص السينمائي: كوجي سيكو، ماساهيرو يامامورا 1066 01:48:03,250 --> 01:48:07,710 إخراج: كاتسويوكي موتوهيرو 1067 01:48:07,710 --> 01:48:09,710 1068 01:48:09,710 --> 01:48:11,710 1069 01:48:11,710 --> 01:48:13,710 1070 01:48:13,710 --> 01:48:15,710 1071 01:48:15,710 --> 01:48:17,710