1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Somos supermonstruos
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonstruos
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
- Cae el sol...
- ¡Arriba, monstruos!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,283
SUPERMONSTRUOS
6
00:00:29,988 --> 00:00:33,158
Miren, voy a hacer
el edificio más genial del mundo.
7
00:00:34,034 --> 00:00:38,294
¿Lobo, no íbamos a hacer
un edificio grande juntos?
8
00:00:39,914 --> 00:00:42,084
¡Podemos hacer una torre altísima!
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,417
Puedo hacerle una casa a Henri.
10
00:00:44,502 --> 00:00:45,842
¿Y un castillo?
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,630
Seguro que, si trabajan juntos
y con todas esas ideas,
12
00:00:49,716 --> 00:00:52,046
podéis construir algo increíble.
13
00:00:52,135 --> 00:00:54,295
- ¡Qué buena idea!
- Suena bien.
14
00:00:54,387 --> 00:00:58,217
No, gracias.
Me gusta ser increíble yo solo.
15
00:00:58,308 --> 00:01:03,188
Bueno. Pero hay otra cosa increíble
que pueden hacer juntos.
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,191
Cae el sol...
17
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
¡Arriba, monstruos!
18
00:01:09,694 --> 00:01:10,534
¡Drac!
19
00:01:13,364 --> 00:01:14,244
¡Katya!
20
00:01:16,743 --> 00:01:17,743
¡Lobo!
21
00:01:20,663 --> 00:01:22,043
¡Frankie!
22
00:01:24,375 --> 00:01:25,205
¡Zoe!
23
00:01:28,546 --> 00:01:29,756
¡Cleo!
24
00:01:29,839 --> 00:01:31,759
¡Supermonstruos!
25
00:01:33,218 --> 00:01:37,388
¿Quién quiere hacer
un superedificio supermonstruoso?
26
00:01:39,098 --> 00:01:41,018
No, gracias.
Tengo una idea.
27
00:01:41,100 --> 00:01:45,810
¡Ya verán mi superincreíble
Casa de Lobo!
28
00:02:02,789 --> 00:02:03,619
Y...
29
00:02:07,418 --> 00:02:08,498
- ¡Bien!
- ¡Genial!
30
00:02:08,586 --> 00:02:10,836
Eso se llama
trabajar en equipo.
31
00:02:14,384 --> 00:02:17,264
Mi supercasa no es muy "súper".
32
00:02:17,345 --> 00:02:19,505
Está bien jugar y trabajar solo,
33
00:02:19,597 --> 00:02:22,387
pero a veces se necesita
trabajar en equipo
34
00:02:22,475 --> 00:02:24,555
para crear algo muy especial.
35
00:02:25,478 --> 00:02:26,728
Bueno.
36
00:02:27,856 --> 00:02:29,266
¡El autobús llegó!
37
00:02:29,357 --> 00:02:31,817
¿Todos listos
para la excursión de hoy?
38
00:02:31,901 --> 00:02:34,991
- ¡Sí!
- ¡Me encantan las excursiones!
39
00:02:36,447 --> 00:02:39,367
Esta noche
aprenderán mucho sobre...
40
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
¡la pizza!
41
00:02:41,035 --> 00:02:42,155
- ¡Bien!
- ¡Pizza!
42
00:02:42,245 --> 00:02:44,035
- ¡Pizza!
- ¡Me encanta!
43
00:02:44,122 --> 00:02:47,582
Aprenderemos cómo se gestiona
una pizzería de verdad
44
00:02:47,667 --> 00:02:50,247
y nos enseñarán a hacer pizza.
45
00:02:50,336 --> 00:02:51,626
- ¡Bien!
- ¡Genial!
46
00:02:56,885 --> 00:03:01,345
Bienvenidos a la Pizzería Luigi's.
¡Yo soy Luigi!
47
00:03:01,431 --> 00:03:03,471
Gracias por invitarnos, Luigi.
48
00:03:03,558 --> 00:03:07,898
Los supermonstruos están deseando
conocer tu pizzería.
49
00:03:07,979 --> 00:03:11,399
Los Luigi llevamos generaciones
haciendo pizza.
50
00:03:11,983 --> 00:03:17,203
Mi bisabuelo, Luigi,
era el mejor pizzero de Italia.
51
00:03:17,280 --> 00:03:22,490
Mi abuelo, Luigi, repartió
la primera pizza en una caja.
52
00:03:22,577 --> 00:03:27,667
Mi padre, Luigi, hizo la primera pizza
de Los Pinos.
53
00:03:29,042 --> 00:03:34,212
Y ahora yo, Luigi,
hago la mejor pizza de la ciudad.
54
00:03:34,297 --> 00:03:37,377
Luigi's siempre da lo mejor.
55
00:03:37,467 --> 00:03:40,967
Los supermonstruos
tienen magia monstruosa,
56
00:03:41,054 --> 00:03:44,644
pero yo, Luigi,
tengo magia pizzera.
57
00:03:44,724 --> 00:03:46,064
Vengan, se los enseñaré.
58
00:03:46,726 --> 00:03:47,686
¡Bien!
59
00:03:48,811 --> 00:03:51,811
La mejor pizza
necesita tres cosas perfectas.
60
00:03:51,898 --> 00:03:56,778
La masa perfecta, la salsa perfecta
y los ingredientes perfectos.
61
00:03:56,861 --> 00:03:58,281
Observen a Luigi.
62
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
Despacio para que la masa
quede perfecta.
63
00:04:05,119 --> 00:04:07,829
Ni muy despacio
ni muy rápido.
64
00:04:08,665 --> 00:04:09,495
Bien.
65
00:04:10,416 --> 00:04:12,626
Los tomates, uno a uno.
66
00:04:13,461 --> 00:04:15,551
El secreto está en la salsa.
67
00:04:15,630 --> 00:04:20,130
¡Mozzarella!
Ni mucha, ni muy poca.
68
00:04:20,718 --> 00:04:23,388
La seguridad importa
en la cocina de Luigi.
69
00:04:23,471 --> 00:04:28,601
Solo los adultos meten la pizza
en el horno hasta que se dore.
70
00:04:34,315 --> 00:04:35,725
Perfetto.
71
00:04:35,817 --> 00:04:39,067
¿Quién cree
que puede hacer una pizza?
72
00:04:39,153 --> 00:04:40,533
- ¡Yo!
- ¡Y yo!
73
00:04:40,613 --> 00:04:41,823
- ¡Yo!
- ¡Vamos!
74
00:04:43,116 --> 00:04:47,746
No puedo creer que hagamos salsa
con la receta secreta de Luigi.
75
00:04:47,829 --> 00:04:50,079
¡Y nos comemos las pizzas!
¡Bien!
76
00:04:51,416 --> 00:04:52,536
¡Cuidado, Drac!
77
00:04:55,795 --> 00:04:57,125
¡Oye!
78
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Más despacio, Lobo.
Ya oíste a Luigi.
79
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Pero así es mejor.
80
00:05:12,437 --> 00:05:16,227
Cuanto antes tengamos la masa,
antes podemos comer pizza.
81
00:05:16,983 --> 00:05:18,443
¡Por eso!
82
00:05:19,235 --> 00:05:20,275
Vaya.
83
00:05:27,368 --> 00:05:29,618
Tenemos el peperoni
y el queso...
84
00:05:29,704 --> 00:05:32,714
¿No podemos ponerle nada más?
85
00:05:32,790 --> 00:05:36,500
Luigi dijo que podíamos usar
cualquier cosa de la cocina.
86
00:05:49,807 --> 00:05:51,517
¡Me encanta la piña!
87
00:05:51,601 --> 00:05:55,351
Y las aceitunas, y los champiñones
y los pimientos.
88
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
¡Cielos!
89
00:05:58,357 --> 00:05:59,727
Mamma mia!
90
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
Pizzería de Luigi,
¿en qué puedo ayudarle?
91
00:06:15,041 --> 00:06:19,171
¿Veinte pizzas
para cuando salga el sol?
92
00:06:19,253 --> 00:06:22,883
Es un pedido muy grande
para un solo Luigi.
93
00:06:22,965 --> 00:06:25,425
A lo mejor podemos ayudar
a Luigi.
94
00:06:26,010 --> 00:06:28,010
Eso sería muy especial, Lobo.
95
00:06:28,596 --> 00:06:32,806
Esmie, dijiste que a veces
hay que trabajar en equipo
96
00:06:32,892 --> 00:06:34,692
para hacer algo especial.
97
00:06:34,769 --> 00:06:38,819
Hará falta mucho trabajo en equipo
para hacer veinte pizzas.
98
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
Nosotros podemos. ¿Cierto?
99
00:06:40,900 --> 00:06:43,530
- ¡Sí!
- ¡Claro!
100
00:06:45,780 --> 00:06:47,070
Lo lamento.
101
00:06:47,156 --> 00:06:50,736
No puedo hacer veinte pizzas
a tiempo para el desayuno.
102
00:06:50,827 --> 00:06:53,957
- Oye, podemos ayudarte.
- Nosotros podemos.
103
00:06:54,664 --> 00:06:55,794
Lo dijo usted mismo.
104
00:06:55,873 --> 00:06:58,423
Luigi siempre da lo mejor.
105
00:06:58,501 --> 00:06:59,671
No se preocupe.
106
00:06:59,752 --> 00:07:01,712
Nosotros nos encargamos.
107
00:07:03,756 --> 00:07:08,426
¿Veinte pizzas? De acuerdo.
¿Cómo las quiere?
108
00:07:08,511 --> 00:07:11,011
De acuerdo.
Uno, due...
109
00:07:12,265 --> 00:07:13,925
¡Empezamos!
110
00:07:14,016 --> 00:07:15,636
- ¡Sí!
- ¡Bien!
111
00:07:16,477 --> 00:07:20,267
Necesito que todos
trabajen juntos superrápido
112
00:07:20,356 --> 00:07:22,646
pero superseguro.
113
00:07:22,733 --> 00:07:23,733
¿Pueden hacerlo?
114
00:07:23,818 --> 00:07:24,938
¡Claro que sí!
115
00:07:25,027 --> 00:07:26,697
Somos supermonstruos.
116
00:07:26,779 --> 00:07:29,619
Primero hay que limpiar
este superdesastre.
117
00:07:39,625 --> 00:07:41,995
¡Increíble!
Grazie, Cleo.
118
00:07:42,086 --> 00:07:43,706
De nada.
119
00:07:43,796 --> 00:07:46,166
¡Y ahora vamos a hacer pizza!
120
00:07:46,257 --> 00:07:49,087
- ¿Listos!
- ¡Sí!
121
00:07:50,511 --> 00:07:51,351
¡Bien!
122
00:08:00,396 --> 00:08:04,686
Un poco de harina
hará que no se pegue la masa.
123
00:08:11,532 --> 00:08:14,332
¿Ves? Primero
aplastas, aplastas, aplastas.
124
00:08:14,410 --> 00:08:15,700
¡Bien!
125
00:08:20,583 --> 00:08:26,803
Vamos a hacerlo más despacito,
como un Luigi.
126
00:08:31,344 --> 00:08:34,144
Un poquito de esto
y una pizca de lo otro...
127
00:08:35,681 --> 00:08:36,971
Delizioso!
128
00:08:40,728 --> 00:08:42,058
Queso, por favor.
129
00:08:43,397 --> 00:08:46,027
Ni mucha, ni muy poca.
130
00:08:47,026 --> 00:08:48,436
¡Buen chico!
131
00:08:49,946 --> 00:08:52,526
Esta es una margarita con piña.
132
00:08:52,615 --> 00:08:54,735
Tomate, tomate,
tomate, tomate.
133
00:08:55,868 --> 00:08:58,538
Katya, listo cuando me digas.
134
00:09:01,916 --> 00:09:04,956
Y tres pizzas vegetales.
135
00:09:05,044 --> 00:09:07,514
¡Bien hecho, supermonstruos!
136
00:09:14,303 --> 00:09:16,313
Doradas y crujientes.
137
00:09:19,141 --> 00:09:22,901
¡Sabía que podíamos hacerlo
trabajando juntos!
138
00:09:24,480 --> 00:09:26,860
¡Sale del horno otra pizza!
139
00:09:26,941 --> 00:09:29,441
Pero ya tenemos veinte.
Las conté.
140
00:09:30,194 --> 00:09:31,574
Tienes razón, Zoe.
141
00:09:31,654 --> 00:09:35,284
Ustedes hicieron
veinte pizza para mis clientes.
142
00:09:35,366 --> 00:09:40,996
Y yo les hice mi pizza Grazie
para darles las gracias.
143
00:09:41,080 --> 00:09:43,960
Es para compartir
con buenos amigos.
144
00:09:46,794 --> 00:09:48,094
¡Está riquísima!
145
00:09:48,170 --> 00:09:51,800
Gracias, Luigi,
pero tenemos que irnos ya.
146
00:09:53,301 --> 00:09:58,101
- ¿Cómo puedo agradecéroslo?
- Nos alegra haber ayudado.
147
00:09:58,180 --> 00:10:01,640
Fue fácil al trabajar en equipo.
Y fue divertido.
148
00:10:02,184 --> 00:10:03,024
¡Adiós!
149
00:10:03,978 --> 00:10:05,308
¡Vuelvan pronto!
150
00:10:05,896 --> 00:10:07,476
- ¡Hasta luego!
- ¡Adiós!
151
00:10:07,565 --> 00:10:08,685
¡Hasta luego!
152
00:10:14,655 --> 00:10:15,775
¡Sale el sol!
153
00:10:18,826 --> 00:10:19,656
¡Drac!
154
00:10:21,078 --> 00:10:21,948
¡Katya!
155
00:10:24,248 --> 00:10:25,248
¡Lobo!
156
00:10:26,792 --> 00:10:28,172
¡Frankie!
157
00:10:29,587 --> 00:10:30,417
¡Zoe!
158
00:10:32,923 --> 00:10:34,093
¡Cleo!
159
00:10:34,842 --> 00:10:37,012
¡Supermonstruos!
160
00:10:43,184 --> 00:10:44,814
Vengan todos.
161
00:10:44,894 --> 00:10:50,824
El padre de Lobo va a contarnos
cómo es ser bombero.
162
00:10:50,900 --> 00:10:56,740
Es divertido saber qué cosas increíbles
pueden ser de mayores.
163
00:10:56,822 --> 00:10:58,532
Pueden ser lo que quieran.
164
00:10:58,616 --> 00:11:01,866
Médicos, ingenieros, astronautas.
165
00:11:01,952 --> 00:11:06,422
O pueden ser bomberos,
como el señor Howler.
166
00:11:06,499 --> 00:11:12,049
Tenemos muchas ganas de escucharlo,
pero es nuestro momento favorito del día.
167
00:11:12,630 --> 00:11:14,420
Cae el sol...
168
00:11:14,507 --> 00:11:16,717
¡Arriba, monstruos!
169
00:11:19,220 --> 00:11:20,300
¡Drac!
170
00:11:22,932 --> 00:11:24,352
¡Katya!
171
00:11:26,268 --> 00:11:27,268
¡Lobo!
172
00:11:30,231 --> 00:11:31,521
¡Frankie!
173
00:11:33,943 --> 00:11:35,243
¡Zoe!
174
00:11:38,030 --> 00:11:39,450
¡Cleo!
175
00:11:39,532 --> 00:11:41,282
¡Supermonstruos!
176
00:11:43,786 --> 00:11:46,406
Ser bombero
es muy emocionante.
177
00:11:46,497 --> 00:11:50,287
Hay más cosas
que apagar incendios.
178
00:11:50,376 --> 00:11:54,456
Salvamos a la gente
de situaciones peligrosas.
179
00:11:55,881 --> 00:11:59,591
- ¿Les doy unos ejemplos?
- Sí.
180
00:12:02,096 --> 00:12:05,016
Glorb va a hacer
como que está en peligro
181
00:12:05,099 --> 00:12:07,269
para que practiquemos rescatándolo.
182
00:12:07,351 --> 00:12:12,571
Pero recuerden que nunca se finge
que está uno en peligro si no lo está.
183
00:12:12,648 --> 00:12:14,688
¿Como Pedro y el hombre lobo?
184
00:12:15,067 --> 00:12:17,897
Exacto, Zoe.
Pedro pedía ayuda todo el tiempo,
185
00:12:17,987 --> 00:12:21,907
pero era broma
y no estaba en peligro.
186
00:12:21,991 --> 00:12:24,491
Al final, el hombre lobo
no le hacía caso.
187
00:12:24,577 --> 00:12:27,577
Y cuando tuvo problemas de verdad,
no le creyeron
188
00:12:27,663 --> 00:12:29,543
y nadie lo ayudó.
189
00:12:29,623 --> 00:12:32,173
Exacto. ¿Lo entendieron?
190
00:12:33,544 --> 00:12:38,344
Vamos a hacer como que Glorb
está atrapado en un árbol.
191
00:12:40,968 --> 00:12:42,968
¿Ven lo asustado que está?
192
00:12:46,932 --> 00:12:49,442
A veces
hace falta una escalera.
193
00:12:49,518 --> 00:12:53,188
Lo mejor es que alguien la sujete.
194
00:12:53,272 --> 00:12:56,282
¿Puedo ser yo?
Soy superfuerte.
195
00:12:56,358 --> 00:12:57,688
Gracias, Frankie.
196
00:12:57,776 --> 00:13:01,276
A la escalera
debería subirse un adulto.
197
00:13:01,363 --> 00:13:02,953
Los niños, con supervisión.
198
00:13:07,661 --> 00:13:11,421
A veces, la víctima
está muy desconcertada.
199
00:13:11,499 --> 00:13:13,629
¿Qué significa "desconcertada"?
200
00:13:13,709 --> 00:13:17,459
Lo siento, Glorb.
Significa confusa o perdida.
201
00:13:17,546 --> 00:13:19,586
¡Eso sé hacerlo!
202
00:13:21,759 --> 00:13:23,389
Tranquilo, Glorbito.
203
00:13:24,094 --> 00:13:28,314
Zoe mostró otra forma
en la que ayudamos a quienes rescatamos.
204
00:13:28,390 --> 00:13:32,480
Los calmamos, los consolamos
y los reconfortamos.
205
00:13:36,232 --> 00:13:38,612
Bien, Katya, te toca.
206
00:13:38,692 --> 00:13:43,662
Mis poderes de bruja
protegerán a Glorb en una burbuja.
207
00:13:47,952 --> 00:13:50,372
¡Muy bien! ¿Drac?
208
00:13:50,454 --> 00:13:52,624
Aquí llega Drac al rescate.
209
00:13:56,418 --> 00:13:57,458
¡Bien!
210
00:14:03,801 --> 00:14:04,801
Hola, amiguito.
211
00:14:04,885 --> 00:14:08,965
Si la pelota se te sale
a la carretera, no corras tras ella.
212
00:14:09,557 --> 00:14:10,977
Déjala.
213
00:14:11,433 --> 00:14:12,893
Buen consejo, Lobo.
214
00:14:12,977 --> 00:14:15,597
Esa es otra cosa
que hacemos los bomberos.
215
00:14:15,688 --> 00:14:20,068
Ayudamos a la gente
a ver posibles peligros y evitarlos.
216
00:14:20,526 --> 00:14:25,276
Gracias por ayudarme a demostrar
las tareas de rescate y salvamento.
217
00:14:25,364 --> 00:14:27,454
- ¡Fue muy divertido!
- Genial.
218
00:14:28,033 --> 00:14:30,493
Y gracias a nuestro ayudante, Glorb.
219
00:14:30,578 --> 00:14:32,448
¡Sí!
220
00:14:36,250 --> 00:14:37,790
¡Viva!
221
00:14:43,757 --> 00:14:47,797
Mira, Henri.
Ahora tú estás atrapado en el árbol.
222
00:14:59,440 --> 00:15:04,030
Muy bonito, Glorb, pero estoy pintando
un camión de bomberos.
223
00:15:09,158 --> 00:15:13,288
- ¡Qué bonito, Frankie!
- Ojalá pudiera jugar con él.
224
00:15:15,789 --> 00:15:16,789
¿Qué?
225
00:15:19,001 --> 00:15:20,421
¡Gracias, Katya!
226
00:15:27,718 --> 00:15:29,798
¡Socorro! ¡Socorro!
227
00:15:30,387 --> 00:15:32,057
¡Glorb está en peligro!
228
00:15:32,723 --> 00:15:33,723
¡No!
229
00:15:42,066 --> 00:15:45,316
Le da miedo bajar.
¿Qué hacemos?
230
00:15:45,402 --> 00:15:46,612
¿Llamamos a mi padre?
231
00:15:46,695 --> 00:15:49,155
Creo que podemos encargarnos nosotros.
232
00:15:49,239 --> 00:15:51,239
No se preocupen.
Yo me encargo.
233
00:15:55,871 --> 00:15:57,041
¿Ven? Muy bien.
234
00:15:57,122 --> 00:16:01,542
Creo que toca guardar las pinturas
y merendar.
235
00:16:02,670 --> 00:16:04,130
¡Socorro!
236
00:16:05,798 --> 00:16:07,168
¡Socorro!
237
00:16:07,257 --> 00:16:08,967
- ¿Otra vez?
- Vaya.
238
00:16:09,885 --> 00:16:11,545
Habrá que ir, por si acaso.
239
00:16:12,429 --> 00:16:17,309
¡Socorro!
¡Por favor!
240
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Yo lo rescato.
241
00:16:25,067 --> 00:16:26,567
¡Mi héroe!
242
00:16:30,114 --> 00:16:32,744
Sé que te gusta
ser el centro de atención.
243
00:16:32,825 --> 00:16:33,985
Y a mí.
244
00:16:34,076 --> 00:16:37,196
Pero ¿recuerdas el cuento
de Pedro y el hombre lobo?
245
00:16:37,579 --> 00:16:40,619
Si sigues fingiendo
que necesitas ayuda...
246
00:16:41,000 --> 00:16:44,880
Nadie te creerá
cuando la necesites de verdad.
247
00:16:48,465 --> 00:16:50,965
Creo que Glorb
necesita pensar un rato.
248
00:17:11,655 --> 00:17:12,945
¡Soy el rey del mundo!
249
00:17:17,870 --> 00:17:19,790
¡Socorro!
¡Socorro!
250
00:17:22,082 --> 00:17:26,052
- ¿Glorb salió de la jaula?
- ¿Necesitará ayuda?
251
00:17:29,131 --> 00:17:31,881
Vamos a esperar un minuto,
a ver si para.
252
00:17:40,017 --> 00:17:43,187
¡Henri, ayúdame!
253
00:17:44,772 --> 00:17:46,112
¡No!
254
00:17:47,983 --> 00:17:49,033
¡Socorro!
255
00:18:20,057 --> 00:18:21,097
¿Henri?
256
00:18:28,816 --> 00:18:30,186
Están totalmente des...
257
00:18:30,651 --> 00:18:32,071
descon...
258
00:18:32,444 --> 00:18:34,784
¡Desconcertados!
259
00:18:34,863 --> 00:18:36,123
Sí.
260
00:18:36,198 --> 00:18:39,698
- A ver si puedo ayudar.
- Ten cuidado, Drac.
261
00:18:43,664 --> 00:18:45,044
No tengo fuerza.
262
00:18:45,124 --> 00:18:48,884
- Yo sí, pero está muy alto.
- Déjame a mí.
263
00:18:49,461 --> 00:18:54,221
Monstruomagia, funciona
y despierta a esa gárgola tragona.
264
00:19:00,430 --> 00:19:04,430
¡Murciélagos!
Mis hechizos no funcionan en gárgolas.
265
00:19:04,518 --> 00:19:06,098
Yo sé qué hacer.
266
00:19:06,186 --> 00:19:10,726
- Igor, hay que llamar a mi padre.
- Tienes razón, Lobo.
267
00:19:12,693 --> 00:19:14,533
Hola, ¿bomberos?
268
00:19:14,611 --> 00:19:18,661
Hay que saber cuándo pedir ayuda
a un adulto.
269
00:19:18,740 --> 00:19:22,160
Y cuándo hay que llamar
a un profesional.
270
00:19:23,954 --> 00:19:27,924
- Drac, ¿puedes tranquilizarlos?
- A ver.
271
00:19:28,000 --> 00:19:32,750
Chicos, no pasa nada.
Vamos a sacarlos de ahí.
272
00:19:32,838 --> 00:19:34,588
- Lo tenemos.
- Sí.
273
00:19:35,257 --> 00:19:38,087
¡Ya está, ya está!
Mi padre está aquí.
274
00:19:40,095 --> 00:19:43,265
Parece que Glorb y Henri
se metieron en un lío.
275
00:19:47,311 --> 00:19:51,731
Está muy cerrado y las gárgolas
tienen un sueño muy profundo...
276
00:19:52,149 --> 00:19:54,109
Hasta que...
277
00:20:08,624 --> 00:20:09,634
Gracias, papá.
278
00:20:10,751 --> 00:20:15,261
- Estoy muy orgulloso de ti.
- Y yo de ustedes.
279
00:20:15,339 --> 00:20:18,429
Supieron que tenían
que pedir ayuda.
280
00:20:18,508 --> 00:20:21,348
Henri, ya sé que querías
ayudar a Glorb,
281
00:20:21,428 --> 00:20:23,888
pero la próxima vez
avísame a mí.
282
00:20:24,514 --> 00:20:27,604
Todos a salvo
y se acabó el revuelo.
283
00:20:27,684 --> 00:20:29,814
Y justo a tiempo para...
284
00:20:31,605 --> 00:20:32,765
¡Sale el sol!
285
00:20:35,943 --> 00:20:36,943
¡Drac!
286
00:20:38,195 --> 00:20:39,315
¡Katya!
287
00:20:41,323 --> 00:20:42,373
¡Lobo!
288
00:20:43,951 --> 00:20:45,161
¡Frankie!
289
00:20:46,703 --> 00:20:47,753
¡Zoe!
290
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
¡Cleo!
291
00:20:51,208 --> 00:20:53,338
¡Supermonstruos!
292
00:20:54,920 --> 00:20:58,590
¡Te tengo! Glorb, espero
que hayas aprendido la lección.
293
00:20:58,674 --> 00:21:01,644
No llames al hombre lobo,
¿de acuerdo, amiguito?
294
00:21:01,718 --> 00:21:03,848
A menos que lo necesites
de verdad.
295
00:21:07,975 --> 00:21:09,725
Subtítulos: M. Dominguez