1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 Vi er supermonstrene 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Supermonstrene 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,942 -Sol ned... -Monstre frem! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,193 SUPERMONSTRENE 6 00:00:29,946 --> 00:00:33,156 Se her. Jeg laver den sejeste bygning nu. 7 00:00:33,241 --> 00:00:38,291 Du... Lobo? Jeg troede, at vi skulle lave en stor bygning sammen. 8 00:00:39,914 --> 00:00:44,424 -Vi kan lave det højeste tårn nogen sinde. -Eller et hus til Henri? 9 00:00:44,502 --> 00:00:46,002 Eller et slot. 10 00:00:46,087 --> 00:00:52,047 Hvis I samarbejder om alle jeres ideer, kan I sikkert bygge noget fantastisk. 11 00:00:52,135 --> 00:00:54,295 -God ide. -Det lyder sjovt. 12 00:00:54,387 --> 00:00:58,217 Nej tak. Jeg kan lide at være fantastisk helt alene. 13 00:00:58,308 --> 00:01:03,188 Godt, men der er stadig noget fantastisk, I alle kan gøre sammen. 14 00:01:03,271 --> 00:01:05,191 Sol ned... 15 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 Monstre frem! 16 00:01:09,694 --> 00:01:11,284 Drac! 17 00:01:13,239 --> 00:01:14,739 Katya! 18 00:01:16,743 --> 00:01:18,243 Lobo! 19 00:01:20,663 --> 00:01:22,213 Frankie! 20 00:01:24,375 --> 00:01:25,875 Zoe! 21 00:01:28,254 --> 00:01:29,764 Cleo! 22 00:01:29,839 --> 00:01:31,759 Supermonstrene! 23 00:01:33,176 --> 00:01:37,556 Godt. Hvem er klar til at lave en supermonster superbygning? 24 00:01:39,098 --> 00:01:41,018 Nej tak. Jeg har min egen ide. 25 00:01:41,100 --> 00:01:45,810 Bare vent, til I ser mit superfantastiske Casa del Lobo! 26 00:02:02,789 --> 00:02:04,369 Og... 27 00:02:07,001 --> 00:02:08,501 -Ja. -Sådan! 28 00:02:08,586 --> 00:02:10,836 Det kalder jeg en holdindsats. 29 00:02:14,384 --> 00:02:17,264 Mit super Casa er ikke særlig super. 30 00:02:17,345 --> 00:02:19,505 Det kan være sjovt at lege alene, 31 00:02:19,597 --> 00:02:24,557 men nogle gange kræver det samarbejde at lave noget rigtig specielt. 32 00:02:25,228 --> 00:02:26,728 Godt så. 33 00:02:27,856 --> 00:02:31,816 Bussen er kommet. Er alle klar til nattens udflugt? 34 00:02:31,901 --> 00:02:34,991 -Ja. -Jeg elsker udflugter. 35 00:02:36,447 --> 00:02:40,447 I nat skal I lære alt om... pizza! 36 00:02:40,535 --> 00:02:42,115 -Ja! -Pizza! 37 00:02:42,203 --> 00:02:44,043 -Pizza! -Jeg elsker pizza. 38 00:02:44,122 --> 00:02:47,582 Vi skal lære, hvordan man driver et pizzeriakøkken, 39 00:02:47,667 --> 00:02:50,247 og vi får undervisning i pizzabagning. 40 00:02:50,336 --> 00:02:51,916 Jeg glæder mig. 41 00:02:56,885 --> 00:03:01,095 Velkommen til Luigi's Pizzeria. Jeg hedder Luigi. 42 00:03:01,180 --> 00:03:03,470 Tak, fordi vi måtte komme, Luigi. 43 00:03:03,558 --> 00:03:07,898 Supermonstrene glæder sig til at lære alt om dit pizzeria. 44 00:03:07,979 --> 00:03:11,899 Luigier har lavet pizzaer i flere generationer. 45 00:03:11,983 --> 00:03:17,203 Min oldefar Luigi var den bedste pizzabager i Italien. 46 00:03:17,280 --> 00:03:22,490 Min bedstefar Luigi leverede den første pizza i en æske. 47 00:03:22,577 --> 00:03:27,667 Min far Luigi lavede den første pizza i Høtyvehøjen. 48 00:03:29,042 --> 00:03:34,212 Og nu... laver jeg, Luigi, den bedste pizza i byen. 49 00:03:34,297 --> 00:03:37,377 Luigi's leverer altid det bedste. 50 00:03:37,467 --> 00:03:40,967 I supermonstre har monstermagi, 51 00:03:41,054 --> 00:03:44,644 men jeg, Luigi, har pizzamagi. 52 00:03:44,724 --> 00:03:47,694 -Kom. Lad mig vise jer det. -Sådan. 53 00:03:48,811 --> 00:03:51,811 Den bedste pizza laves med tre perfekte dele. 54 00:03:51,898 --> 00:03:58,278 Den perfekte dej, den perfekte sovs og det perfekte fyld. Kig på Luigi. 55 00:03:59,864 --> 00:04:04,494 Stille og roligt, så skorpen bliver helt rigtig. 56 00:04:04,577 --> 00:04:10,327 -Ikke for hurtigt. Ikke for langsomt. -Godt. 57 00:04:10,416 --> 00:04:12,626 En tomat ad gangen. 58 00:04:12,710 --> 00:04:15,550 Hemmeligheden er sovsen. 59 00:04:15,630 --> 00:04:20,130 Mozzarella. Ikke for lidt. Ikke for meget. 60 00:04:20,218 --> 00:04:23,388 Man skal altid være varsom i Luigis køkken. 61 00:04:23,471 --> 00:04:28,601 Kun de voksne sætter pizzaerne i ovnen, indtil de bliver lækre og gyldne. 62 00:04:34,232 --> 00:04:35,732 Perfecto. 63 00:04:35,817 --> 00:04:39,067 Godt. Hvem mener, at de er klar til at lave en pizza? 64 00:04:39,153 --> 00:04:41,823 -Det er jeg! -Kom nu. 65 00:04:43,116 --> 00:04:47,746 Tænk, at vi får lov til at lave sovsen efter Luigis familieopskrift. 66 00:04:47,829 --> 00:04:50,079 Og vi får lov til at spise pizza. Ja. 67 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 Forsigtig, Drac! 68 00:04:55,628 --> 00:04:57,128 Hov! 69 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 Sæt farten ned, Lobo. Du hørte, hvad Luigi sagde. 70 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Men min måde er bedre. 71 00:05:12,437 --> 00:05:16,317 Jo hurtigere vi får dej, desto hurtigere får vi pizza. 72 00:05:16,399 --> 00:05:20,279 Det er det, jeg taler om. Åh, nej. 73 00:05:27,368 --> 00:05:29,618 Vi har pepperoni og ost... 74 00:05:29,704 --> 00:05:32,714 Kan vi ikke lægge andet på pizzaen? 75 00:05:32,790 --> 00:05:36,500 Luigi sagde, at vi kunne bruge hvad som helst i køkkenet. 76 00:05:49,807 --> 00:05:51,517 Jeg elsker ananas. 77 00:05:51,601 --> 00:05:55,351 Og oliven og champignon og peberfrugt. 78 00:05:55,438 --> 00:05:59,728 -Du godeste. -Mama mia! 79 00:06:11,454 --> 00:06:14,374 Luigi's Pizzeria, hvad kan jeg hjælpe med? 80 00:06:14,457 --> 00:06:19,167 20 pizzaer til morgenmad? Skal de være klar ved solopgang? 81 00:06:19,253 --> 00:06:22,883 Det er en stor bestilling til kun en Luigi. 82 00:06:22,965 --> 00:06:25,425 Vi kan måske hjælpe Luigi. 83 00:06:25,510 --> 00:06:28,510 Det ville være noget helt særligt, Lobo. 84 00:06:28,596 --> 00:06:32,806 Esmie, kan du huske, at du sagde, at det krævede samarbejde 85 00:06:32,892 --> 00:06:34,692 at lave noget særligt? 86 00:06:34,769 --> 00:06:38,819 Det kræver en hel del samarbejde at lave 20 pizzaer. 87 00:06:38,898 --> 00:06:40,818 Vi kan klare det, ikke, venner? 88 00:06:40,900 --> 00:06:43,530 -Jo! -Det kan vi! 89 00:06:45,780 --> 00:06:50,740 Jeg beklager, men jeg kan ikke nå at lave 20 pizzaer til morgenmad. 90 00:06:50,827 --> 00:06:53,957 -Halløj. Vi kan hjælpe. -Vi kan gøre det. 91 00:06:54,038 --> 00:06:55,788 Du sagde det selv. 92 00:06:55,873 --> 00:06:59,673 -Luigi's leverer altid det bedste. -Bare rolig, Luigi. 93 00:06:59,752 --> 00:07:01,712 Vi har tjek på det. 94 00:07:03,756 --> 00:07:08,426 20 pizzaer? Fino, bambino. Hvilken slags vil du have? 95 00:07:08,511 --> 00:07:11,011 Ja, godt.. Uno, due... 96 00:07:12,265 --> 00:07:13,925 Lad os komme i gang. 97 00:07:14,016 --> 00:07:16,386 -Ja. -Sådan! 98 00:07:16,477 --> 00:07:22,647 Alle skal samarbejde superhurtigt, men alle skal være superforsigtige. 99 00:07:22,733 --> 00:07:24,943 -Kan I gøre det? -Selvfølgelig. 100 00:07:25,027 --> 00:07:26,697 Vi er supermonstre. 101 00:07:26,779 --> 00:07:29,619 Men vi skal først rydde dette superrod op! 102 00:07:39,625 --> 00:07:43,705 -Fantastisk! Grazie, Cleo. -Det var så lidt. 103 00:07:43,796 --> 00:07:46,166 Og nu er vi klar til at lave pizzaer. 104 00:07:46,257 --> 00:07:49,087 -Ikke, alle sammen? -Jo! 105 00:07:50,511 --> 00:07:52,011 Ja. 106 00:08:00,396 --> 00:08:04,686 En lille smule mel sikrer, at man ikke klistrer til dejen. 107 00:08:11,532 --> 00:08:15,702 -Se? Først skal man slå, slå, slå. -Ja! 108 00:08:20,583 --> 00:08:26,803 Lad os prøve at kaste med dejen i stedet. Stille og roligt. Som Luigi. 109 00:08:31,344 --> 00:08:34,144 Et drys af det og en knips af det... 110 00:08:35,681 --> 00:08:37,311 Delicioso! 111 00:08:40,561 --> 00:08:42,061 Ost, tak. 112 00:08:43,397 --> 00:08:45,437 Ikke for lidt. Ikke for meget. 113 00:08:46,943 --> 00:08:48,443 Godt gået, min dreng. 114 00:08:49,946 --> 00:08:52,526 Den er en ananasblomstpizza. 115 00:08:52,615 --> 00:08:54,735 Tomat, tomat, tomat, tomat... 116 00:08:55,868 --> 00:08:58,538 Godt, Katya. Jeg er klar, når du er det. 117 00:09:01,916 --> 00:09:07,506 -Og tre vegetarpizzaer. Vi er færdige. -Flot samarbejde, supermonstre. 118 00:09:14,303 --> 00:09:16,313 Lækker og gylden. 119 00:09:19,141 --> 00:09:22,901 Jeg vidste, vi kunne gøre det, hvis vi samarbejdede. 120 00:09:24,480 --> 00:09:26,860 En pizza til på vej. 121 00:09:26,941 --> 00:09:29,441 Men vi har lavet 20. Jeg har talt dem. 122 00:09:29,527 --> 00:09:31,567 Du har ret, Zoe. 123 00:09:31,654 --> 00:09:35,284 Supermonstrene lavede 20 pizzaer til mine kunder, 124 00:09:35,366 --> 00:09:40,996 og jeg lavede min særlige Grazie-pizza til jer. Den hedder en takpizza. 125 00:09:41,080 --> 00:09:45,130 Det er meningen, at man skal dele den med gode venner. 126 00:09:46,586 --> 00:09:48,086 Den smager godt. 127 00:09:48,170 --> 00:09:51,800 Tak, Luigi, men nu skal vi virkelig til at gå. 128 00:09:53,009 --> 00:09:58,099 -Hvordan kan Luigi nogen sinde takke jer? -Vi er glade for, at vi kunne hjælpe. 129 00:09:58,180 --> 00:10:02,100 Det var let, når vi samarbejdede. Det var også sjovt. 130 00:10:02,184 --> 00:10:05,314 -Farvel. -Kom snart tilbage. 131 00:10:05,396 --> 00:10:07,896 -Vi ses. -Farvel. 132 00:10:14,655 --> 00:10:16,365 Sol op... 133 00:10:18,576 --> 00:10:19,656 Drac! 134 00:10:21,078 --> 00:10:22,328 Katya! 135 00:10:24,248 --> 00:10:25,418 Lobo! 136 00:10:26,792 --> 00:10:28,422 Frankie! 137 00:10:29,587 --> 00:10:30,757 Zoe! 138 00:10:32,923 --> 00:10:34,763 Cleo! 139 00:10:34,842 --> 00:10:37,012 Supermonstrene! 140 00:10:43,184 --> 00:10:44,814 Kom her, alle sammen. 141 00:10:44,894 --> 00:10:50,824 I dag skal Lobos far fortælle os alt om arbejdet som brandmand. 142 00:10:50,900 --> 00:10:56,740 Det er sjovt at lære noget om alt det, man kan vælge at blive, når man blive voksen. 143 00:10:56,822 --> 00:11:01,872 Man kan blive hvad som helst. Man kan blive læge, ingeniør, astronaut. 144 00:11:01,952 --> 00:11:06,422 Eller også kan man blive brandmand ligesom hr. Hylesen. 145 00:11:06,499 --> 00:11:12,049 Vi glæder os til at høre alt om det, men først er det vores yndlingstid på dagen. 146 00:11:12,129 --> 00:11:14,419 Sol ned... 147 00:11:14,507 --> 00:11:16,717 Monstre frem! 148 00:11:19,220 --> 00:11:20,850 Drac. 149 00:11:22,807 --> 00:11:24,307 Katya. 150 00:11:26,268 --> 00:11:27,768 Lobo. 151 00:11:30,231 --> 00:11:31,821 Frankie. 152 00:11:33,943 --> 00:11:35,443 Zoe. 153 00:11:37,947 --> 00:11:39,447 Cleo. 154 00:11:39,532 --> 00:11:41,282 Supermonstrene! 155 00:11:43,786 --> 00:11:46,406 At være brandmand er spændene. 156 00:11:46,497 --> 00:11:50,287 Det handler om meget mere end at slukke brande. 157 00:11:50,376 --> 00:11:54,456 Vi skal redde folk fra alle mulige farlige situationer. 158 00:11:55,881 --> 00:11:59,591 -Skal jeg give jer nogle eksempler? -Ja. 159 00:12:02,096 --> 00:12:07,266 Glorb skal lade, som om han er i fare, så vi kan øve os i at redde ham. 160 00:12:07,351 --> 00:12:12,571 Men husk: I virkeligheden skal man aldrig lade, som om man er i fare. 161 00:12:12,648 --> 00:12:14,978 Ligesom drengen, der råbte varulv? 162 00:12:15,067 --> 00:12:21,907 Netop, Zoe. Drengen kaldte på hjælp, men han lod kun, som om han var i fare. 163 00:12:21,991 --> 00:12:24,491 Så varulven undlod at hjælpe til sidst. 164 00:12:24,577 --> 00:12:29,537 Da drengen virkelig var i fare, troede ingen på ham, og ingen kom for at hjælpe. 165 00:12:29,623 --> 00:12:32,173 Netop. Forstår I alle det? 166 00:12:33,544 --> 00:12:38,344 Godt. Nu skal vi lade, som om Glorb sidder fast oppe i et træ. 167 00:12:40,968 --> 00:12:42,968 Kan I se, hvor bange han er? 168 00:12:46,932 --> 00:12:53,192 Nogle redningsaktioner kræver en stige, og det er bedst, hvis nogen holder den. 169 00:12:53,272 --> 00:12:56,112 Må jeg hjælpe? Jeg er superstærk. 170 00:12:56,192 --> 00:12:57,692 Tak, Frankie. 171 00:12:57,776 --> 00:13:02,816 Kun voksne bør klatre op ad stiger, eller også bør en voksen holde øje med en. 172 00:13:07,661 --> 00:13:11,421 Som I kan se, er ofrene nogle gange virkelig konfuse. 173 00:13:11,499 --> 00:13:13,629 Hvad betyder "konfuse"? 174 00:13:13,709 --> 00:13:17,459 Beklager, Glorb. Det betyder urolige eller forvirrede. 175 00:13:17,546 --> 00:13:19,586 Nå! Det kan jeg godt gøre. 176 00:13:21,759 --> 00:13:24,009 Det går nok, Glorby Glorb. 177 00:13:24,094 --> 00:13:28,314 Zoe viser os en anden måde, vi hjælper de mennesker, vi redder. 178 00:13:28,390 --> 00:13:32,480 Vi beroliger dem, trøster dem og sørger for, at de falder ned. 179 00:13:36,232 --> 00:13:38,612 Godt, Katya. Din tur. 180 00:13:38,692 --> 00:13:43,662 Højt oppe kan Glorb sine problemer doble. Jeg beskytter ham med en boble. 181 00:13:47,952 --> 00:13:50,372 Godt gået. Drac? 182 00:13:50,454 --> 00:13:52,624 Drac kommer til undsætning. 183 00:13:55,960 --> 00:13:57,460 Ja. 184 00:14:03,133 --> 00:14:04,803 Hej, lille ven. 185 00:14:04,885 --> 00:14:09,465 Hvis en bold triller ud på vejen, skal du aldrig løbe efter den. 186 00:14:09,557 --> 00:14:11,347 Lad den bare ligge. 187 00:14:11,433 --> 00:14:15,603 Godt råd, Lobo. Det er noget andet, som brandmænd gør. 188 00:14:15,688 --> 00:14:20,228 Vi hjælper folk med at forudse farer og undgå dem. 189 00:14:20,317 --> 00:14:25,277 Tak, fordi I hjalp mig med at demonstrere en brandmands redningsaktioner. 190 00:14:25,364 --> 00:14:27,454 -Det var sjovt. -Vildt. 191 00:14:27,533 --> 00:14:32,453 -Og lad os takke vores hjælper Glorb. -Ja! 192 00:14:36,250 --> 00:14:37,790 Hurra! 193 00:14:43,757 --> 00:14:47,797 Se, Henri. Denne gang sidder du fast oppe i et træ. 194 00:14:59,440 --> 00:15:04,030 Du poserer flot, Glorb, men jeg prøver at male en brandbil. 195 00:15:09,158 --> 00:15:13,288 -Flot brandbil, Frankie. -Gid, jeg kunne lege med den. 196 00:15:15,789 --> 00:15:17,289 Hvad? 197 00:15:18,918 --> 00:15:20,418 Tak, Katya. 198 00:15:27,718 --> 00:15:32,638 -Hjælp. Hjælp! -Åh, nej. Glorb er i vanskeligheder. 199 00:15:32,723 --> 00:15:34,223 Åh, nej. 200 00:15:42,066 --> 00:15:46,606 Han er for bange til at komme ned. Hvad skal vi gøre? Ringe til min far? 201 00:15:46,695 --> 00:15:49,155 Jeg tror, vi kan klare det selv. 202 00:15:49,239 --> 00:15:51,239 Bare rolig. Jeg klarer den. 203 00:15:55,871 --> 00:16:01,541 Se. Det var bedre. Nu er det tid til at lægge malingen væk og snuppe en snack. 204 00:16:02,628 --> 00:16:04,128 Hjælp! 205 00:16:05,673 --> 00:16:07,173 Hjælp. Hjælp! 206 00:16:07,257 --> 00:16:08,967 -Igen? -Du milde. 207 00:16:09,051 --> 00:16:11,551 Vi må hellere gå ud og tjekke det. 208 00:16:12,554 --> 00:16:17,314 Hjælp. Hjælp! 209 00:16:17,393 --> 00:16:20,353 Jeg skal nok hente ham. 210 00:16:25,067 --> 00:16:26,567 Min helt. 211 00:16:30,114 --> 00:16:33,994 -Jeg ved, det er rart med opmærksomhed. -Det ved jeg også. 212 00:16:34,076 --> 00:16:37,496 Husker du historien om drengen, der råbte varulv? 213 00:16:37,579 --> 00:16:40,919 Hvis man hele tiden lader, som om man er i fare... 214 00:16:41,000 --> 00:16:44,880 Så tror folk ikke på en, når man virkelig har brug for hjælp. 215 00:16:48,465 --> 00:16:50,965 Jeg tror, Glorb trænger til en pause. 216 00:17:11,655 --> 00:17:14,315 Jeg er verdens konge. 217 00:17:17,870 --> 00:17:19,790 Hjælp. Hjælp! 218 00:17:22,082 --> 00:17:26,052 -Slap Glorb ud af buret? -Tror I, at han virkelig er i fare? 219 00:17:29,131 --> 00:17:31,881 Lad os vente og se, om han holder op. 220 00:17:40,017 --> 00:17:43,187 Henri, red mig! 221 00:17:44,605 --> 00:17:46,105 Åh, nej. 222 00:17:47,983 --> 00:17:49,033 Hjælp, hjælp! 223 00:18:19,598 --> 00:18:21,098 Henri? 224 00:18:28,816 --> 00:18:32,356 De er fuldstændig kon... konfi... konfu... 225 00:18:32,444 --> 00:18:36,124 -Konfuse! -Ja. 226 00:18:36,198 --> 00:18:39,698 -Jeg kan måske hjælpe. -Forsigtig, Drac. 227 00:18:43,539 --> 00:18:45,039 Jeg er ikke stærk nok. 228 00:18:45,124 --> 00:18:48,884 -Det er jeg, men det er for højt oppe. -Jeg klarer den. 229 00:18:48,961 --> 00:18:54,221 Monstermagi, kog i en kop. Nu skal denne gargoil vågne op. 230 00:19:00,430 --> 00:19:04,430 Heksens! Mine trylleformularer virker ikke på gargoiler. 231 00:19:04,518 --> 00:19:08,018 Jeg ved, hvad vi skal gøre. Vi skal ringe til min far. 232 00:19:08,105 --> 00:19:10,725 Du har ret, Lobo. Helt sikkert. 233 00:19:12,693 --> 00:19:14,493 Hallo, brandvæsnet? 234 00:19:14,570 --> 00:19:18,660 Det er vigtigt at vide, hvornår man skal bede en voksen om hjælp. 235 00:19:18,740 --> 00:19:22,160 Og hvornår man skal ringe til de professionelle. 236 00:19:23,954 --> 00:19:27,924 -Drac, tror du, at du kan berolige dem? -Det gør jeg. 237 00:19:28,000 --> 00:19:32,750 Venner. Det skal nok gå. Vi skal nok få jer ud derfra. 238 00:19:32,838 --> 00:19:35,168 -Vi har styr på det. -Ja. 239 00:19:35,257 --> 00:19:38,087 Det skal nok gå. Min far er kommet. 240 00:19:40,095 --> 00:19:43,265 Glorb og Henri er kommet i vanskeligheder. 241 00:19:47,311 --> 00:19:54,111 Munden er lukket til, og gargoiler sover så tungt, indtil... 242 00:20:08,624 --> 00:20:10,674 Tak, far. 243 00:20:10,751 --> 00:20:15,261 -Jeg er så stolt af dig. -Og jeg er stolt af jer alle sammen. 244 00:20:15,339 --> 00:20:18,429 I vidste, at det var tid til at tilkalde hjælp. 245 00:20:18,508 --> 00:20:21,348 Henri, jeg ved, du forsøgte at hjælpe Glorb, 246 00:20:21,428 --> 00:20:24,428 men hent mig næste gang, ikke? 247 00:20:24,514 --> 00:20:27,604 Alle er i sikkerhed, og spændingen er forbi. 248 00:20:27,684 --> 00:20:29,814 Og lige til tiden. 249 00:20:31,605 --> 00:20:33,475 Sol op... 250 00:20:35,692 --> 00:20:36,942 Drac. 251 00:20:38,195 --> 00:20:39,445 Katya. 252 00:20:41,323 --> 00:20:42,533 Lobo. 253 00:20:43,951 --> 00:20:45,541 Frankie. 254 00:20:46,703 --> 00:20:47,873 Zoe. 255 00:20:49,957 --> 00:20:51,117 Cleo. 256 00:20:51,208 --> 00:20:53,338 Supermonstrene! 257 00:20:54,920 --> 00:20:58,590 Jeg har dig. Glorb, jeg håber, du har lært lektien. 258 00:20:58,674 --> 00:21:01,644 Du må aldrig råbe varulv igen, vel, min ven? 259 00:21:01,718 --> 00:21:03,848 Medmindre du har brug for en. 260 00:21:07,975 --> 00:21:09,885 Tekster af: Martin Speich