1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Vi er supermonstrene
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonstrene
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,942
-Sol ned...
-Monstre frem!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,193
SUPERMONSTRENE
6
00:00:29,946 --> 00:00:33,156
Se her. Jeg laver den sejeste bygning nu.
7
00:00:33,241 --> 00:00:38,291
Du... Lobo? Jeg troede,
at vi skulle lave en stor bygning sammen.
8
00:00:39,914 --> 00:00:44,424
-Vi kan lave det højeste tårn nogen sinde.
-Eller et hus til Henri?
9
00:00:44,502 --> 00:00:46,002
Eller et slot.
10
00:00:46,087 --> 00:00:52,047
Hvis I samarbejder om alle jeres ideer,
kan I sikkert bygge noget fantastisk.
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,295
-God ide.
-Det lyder sjovt.
12
00:00:54,387 --> 00:00:58,217
Nej tak. Jeg kan lide
at være fantastisk helt alene.
13
00:00:58,308 --> 00:01:03,188
Godt, men der er stadig noget fantastisk,
I alle kan gøre sammen.
14
00:01:03,271 --> 00:01:05,191
Sol ned...
15
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
Monstre frem!
16
00:01:09,694 --> 00:01:11,284
Drac!
17
00:01:13,239 --> 00:01:14,739
Katya!
18
00:01:16,743 --> 00:01:18,243
Lobo!
19
00:01:20,663 --> 00:01:22,213
Frankie!
20
00:01:24,375 --> 00:01:25,875
Zoe!
21
00:01:28,254 --> 00:01:29,764
Cleo!
22
00:01:29,839 --> 00:01:31,759
Supermonstrene!
23
00:01:33,176 --> 00:01:37,556
Godt. Hvem er klar til at lave
en supermonster superbygning?
24
00:01:39,098 --> 00:01:41,018
Nej tak. Jeg har min egen ide.
25
00:01:41,100 --> 00:01:45,810
Bare vent, til I ser
mit superfantastiske Casa del Lobo!
26
00:02:02,789 --> 00:02:04,369
Og...
27
00:02:07,001 --> 00:02:08,501
-Ja.
-Sådan!
28
00:02:08,586 --> 00:02:10,836
Det kalder jeg en holdindsats.
29
00:02:14,384 --> 00:02:17,264
Mit super Casa er ikke særlig super.
30
00:02:17,345 --> 00:02:19,505
Det kan være sjovt at lege alene,
31
00:02:19,597 --> 00:02:24,557
men nogle gange kræver det samarbejde
at lave noget rigtig specielt.
32
00:02:25,228 --> 00:02:26,728
Godt så.
33
00:02:27,856 --> 00:02:31,816
Bussen er kommet.
Er alle klar til nattens udflugt?
34
00:02:31,901 --> 00:02:34,991
-Ja.
-Jeg elsker udflugter.
35
00:02:36,447 --> 00:02:40,447
I nat skal I lære alt om... pizza!
36
00:02:40,535 --> 00:02:42,115
-Ja!
-Pizza!
37
00:02:42,203 --> 00:02:44,043
-Pizza!
-Jeg elsker pizza.
38
00:02:44,122 --> 00:02:47,582
Vi skal lære,
hvordan man driver et pizzeriakøkken,
39
00:02:47,667 --> 00:02:50,247
og vi får undervisning i pizzabagning.
40
00:02:50,336 --> 00:02:51,916
Jeg glæder mig.
41
00:02:56,885 --> 00:03:01,095
Velkommen til Luigi's Pizzeria.
Jeg hedder Luigi.
42
00:03:01,180 --> 00:03:03,470
Tak, fordi vi måtte komme, Luigi.
43
00:03:03,558 --> 00:03:07,898
Supermonstrene glæder sig til
at lære alt om dit pizzeria.
44
00:03:07,979 --> 00:03:11,899
Luigier har lavet pizzaer
i flere generationer.
45
00:03:11,983 --> 00:03:17,203
Min oldefar Luigi
var den bedste pizzabager i Italien.
46
00:03:17,280 --> 00:03:22,490
Min bedstefar Luigi
leverede den første pizza i en æske.
47
00:03:22,577 --> 00:03:27,667
Min far Luigi lavede
den første pizza i Høtyvehøjen.
48
00:03:29,042 --> 00:03:34,212
Og nu... laver jeg, Luigi,
den bedste pizza i byen.
49
00:03:34,297 --> 00:03:37,377
Luigi's leverer altid det bedste.
50
00:03:37,467 --> 00:03:40,967
I supermonstre har monstermagi,
51
00:03:41,054 --> 00:03:44,644
men jeg, Luigi, har pizzamagi.
52
00:03:44,724 --> 00:03:47,694
-Kom. Lad mig vise jer det.
-Sådan.
53
00:03:48,811 --> 00:03:51,811
Den bedste pizza laves
med tre perfekte dele.
54
00:03:51,898 --> 00:03:58,278
Den perfekte dej, den perfekte sovs
og det perfekte fyld. Kig på Luigi.
55
00:03:59,864 --> 00:04:04,494
Stille og roligt,
så skorpen bliver helt rigtig.
56
00:04:04,577 --> 00:04:10,327
-Ikke for hurtigt. Ikke for langsomt.
-Godt.
57
00:04:10,416 --> 00:04:12,626
En tomat ad gangen.
58
00:04:12,710 --> 00:04:15,550
Hemmeligheden er sovsen.
59
00:04:15,630 --> 00:04:20,130
Mozzarella. Ikke for lidt. Ikke for meget.
60
00:04:20,218 --> 00:04:23,388
Man skal altid være varsom
i Luigis køkken.
61
00:04:23,471 --> 00:04:28,601
Kun de voksne sætter pizzaerne i ovnen,
indtil de bliver lækre og gyldne.
62
00:04:34,232 --> 00:04:35,732
Perfecto.
63
00:04:35,817 --> 00:04:39,067
Godt. Hvem mener,
at de er klar til at lave en pizza?
64
00:04:39,153 --> 00:04:41,823
-Det er jeg!
-Kom nu.
65
00:04:43,116 --> 00:04:47,746
Tænk, at vi får lov til at lave sovsen
efter Luigis familieopskrift.
66
00:04:47,829 --> 00:04:50,079
Og vi får lov til at spise pizza. Ja.
67
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
Forsigtig, Drac!
68
00:04:55,628 --> 00:04:57,128
Hov!
69
00:05:07,015 --> 00:05:10,555
Sæt farten ned, Lobo.
Du hørte, hvad Luigi sagde.
70
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Men min måde er bedre.
71
00:05:12,437 --> 00:05:16,317
Jo hurtigere vi får dej,
desto hurtigere får vi pizza.
72
00:05:16,399 --> 00:05:20,279
Det er det, jeg taler om. Åh, nej.
73
00:05:27,368 --> 00:05:29,618
Vi har pepperoni og ost...
74
00:05:29,704 --> 00:05:32,714
Kan vi ikke lægge andet på pizzaen?
75
00:05:32,790 --> 00:05:36,500
Luigi sagde, at vi kunne bruge
hvad som helst i køkkenet.
76
00:05:49,807 --> 00:05:51,517
Jeg elsker ananas.
77
00:05:51,601 --> 00:05:55,351
Og oliven og champignon og peberfrugt.
78
00:05:55,438 --> 00:05:59,728
-Du godeste.
-Mama mia!
79
00:06:11,454 --> 00:06:14,374
Luigi's Pizzeria, hvad kan jeg hjælpe med?
80
00:06:14,457 --> 00:06:19,167
20 pizzaer til morgenmad?
Skal de være klar ved solopgang?
81
00:06:19,253 --> 00:06:22,883
Det er en stor bestilling
til kun en Luigi.
82
00:06:22,965 --> 00:06:25,425
Vi kan måske hjælpe Luigi.
83
00:06:25,510 --> 00:06:28,510
Det ville være noget helt særligt, Lobo.
84
00:06:28,596 --> 00:06:32,806
Esmie, kan du huske,
at du sagde, at det krævede samarbejde
85
00:06:32,892 --> 00:06:34,692
at lave noget særligt?
86
00:06:34,769 --> 00:06:38,819
Det kræver en hel del samarbejde
at lave 20 pizzaer.
87
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
Vi kan klare det, ikke, venner?
88
00:06:40,900 --> 00:06:43,530
-Jo!
-Det kan vi!
89
00:06:45,780 --> 00:06:50,740
Jeg beklager, men jeg kan ikke nå
at lave 20 pizzaer til morgenmad.
90
00:06:50,827 --> 00:06:53,957
-Halløj. Vi kan hjælpe.
-Vi kan gøre det.
91
00:06:54,038 --> 00:06:55,788
Du sagde det selv.
92
00:06:55,873 --> 00:06:59,673
-Luigi's leverer altid det bedste.
-Bare rolig, Luigi.
93
00:06:59,752 --> 00:07:01,712
Vi har tjek på det.
94
00:07:03,756 --> 00:07:08,426
20 pizzaer? Fino, bambino.
Hvilken slags vil du have?
95
00:07:08,511 --> 00:07:11,011
Ja, godt.. Uno, due...
96
00:07:12,265 --> 00:07:13,925
Lad os komme i gang.
97
00:07:14,016 --> 00:07:16,386
-Ja.
-Sådan!
98
00:07:16,477 --> 00:07:22,647
Alle skal samarbejde superhurtigt,
men alle skal være superforsigtige.
99
00:07:22,733 --> 00:07:24,943
-Kan I gøre det?
-Selvfølgelig.
100
00:07:25,027 --> 00:07:26,697
Vi er supermonstre.
101
00:07:26,779 --> 00:07:29,619
Men vi skal først rydde dette superrod op!
102
00:07:39,625 --> 00:07:43,705
-Fantastisk! Grazie, Cleo.
-Det var så lidt.
103
00:07:43,796 --> 00:07:46,166
Og nu er vi klar til at lave pizzaer.
104
00:07:46,257 --> 00:07:49,087
-Ikke, alle sammen?
-Jo!
105
00:07:50,511 --> 00:07:52,011
Ja.
106
00:08:00,396 --> 00:08:04,686
En lille smule mel sikrer,
at man ikke klistrer til dejen.
107
00:08:11,532 --> 00:08:15,702
-Se? Først skal man slå, slå, slå.
-Ja!
108
00:08:20,583 --> 00:08:26,803
Lad os prøve at kaste med dejen i stedet.
Stille og roligt. Som Luigi.
109
00:08:31,344 --> 00:08:34,144
Et drys af det og en knips af det...
110
00:08:35,681 --> 00:08:37,311
Delicioso!
111
00:08:40,561 --> 00:08:42,061
Ost, tak.
112
00:08:43,397 --> 00:08:45,437
Ikke for lidt. Ikke for meget.
113
00:08:46,943 --> 00:08:48,443
Godt gået, min dreng.
114
00:08:49,946 --> 00:08:52,526
Den er en ananasblomstpizza.
115
00:08:52,615 --> 00:08:54,735
Tomat, tomat, tomat, tomat...
116
00:08:55,868 --> 00:08:58,538
Godt, Katya. Jeg er klar, når du er det.
117
00:09:01,916 --> 00:09:07,506
-Og tre vegetarpizzaer. Vi er færdige.
-Flot samarbejde, supermonstre.
118
00:09:14,303 --> 00:09:16,313
Lækker og gylden.
119
00:09:19,141 --> 00:09:22,901
Jeg vidste, vi kunne gøre det,
hvis vi samarbejdede.
120
00:09:24,480 --> 00:09:26,860
En pizza til på vej.
121
00:09:26,941 --> 00:09:29,441
Men vi har lavet 20. Jeg har talt dem.
122
00:09:29,527 --> 00:09:31,567
Du har ret, Zoe.
123
00:09:31,654 --> 00:09:35,284
Supermonstrene lavede 20 pizzaer
til mine kunder,
124
00:09:35,366 --> 00:09:40,996
og jeg lavede min særlige Grazie-pizza
til jer. Den hedder en takpizza.
125
00:09:41,080 --> 00:09:45,130
Det er meningen,
at man skal dele den med gode venner.
126
00:09:46,586 --> 00:09:48,086
Den smager godt.
127
00:09:48,170 --> 00:09:51,800
Tak, Luigi,
men nu skal vi virkelig til at gå.
128
00:09:53,009 --> 00:09:58,099
-Hvordan kan Luigi nogen sinde takke jer?
-Vi er glade for, at vi kunne hjælpe.
129
00:09:58,180 --> 00:10:02,100
Det var let, når vi samarbejdede.
Det var også sjovt.
130
00:10:02,184 --> 00:10:05,314
-Farvel.
-Kom snart tilbage.
131
00:10:05,396 --> 00:10:07,896
-Vi ses.
-Farvel.
132
00:10:14,655 --> 00:10:16,365
Sol op...
133
00:10:18,576 --> 00:10:19,656
Drac!
134
00:10:21,078 --> 00:10:22,328
Katya!
135
00:10:24,248 --> 00:10:25,418
Lobo!
136
00:10:26,792 --> 00:10:28,422
Frankie!
137
00:10:29,587 --> 00:10:30,757
Zoe!
138
00:10:32,923 --> 00:10:34,763
Cleo!
139
00:10:34,842 --> 00:10:37,012
Supermonstrene!
140
00:10:43,184 --> 00:10:44,814
Kom her, alle sammen.
141
00:10:44,894 --> 00:10:50,824
I dag skal Lobos far fortælle os alt
om arbejdet som brandmand.
142
00:10:50,900 --> 00:10:56,740
Det er sjovt at lære noget om alt det, man
kan vælge at blive, når man blive voksen.
143
00:10:56,822 --> 00:11:01,872
Man kan blive hvad som helst.
Man kan blive læge, ingeniør, astronaut.
144
00:11:01,952 --> 00:11:06,422
Eller også kan man blive brandmand
ligesom hr. Hylesen.
145
00:11:06,499 --> 00:11:12,049
Vi glæder os til at høre alt om det, men
først er det vores yndlingstid på dagen.
146
00:11:12,129 --> 00:11:14,419
Sol ned...
147
00:11:14,507 --> 00:11:16,717
Monstre frem!
148
00:11:19,220 --> 00:11:20,850
Drac.
149
00:11:22,807 --> 00:11:24,307
Katya.
150
00:11:26,268 --> 00:11:27,768
Lobo.
151
00:11:30,231 --> 00:11:31,821
Frankie.
152
00:11:33,943 --> 00:11:35,443
Zoe.
153
00:11:37,947 --> 00:11:39,447
Cleo.
154
00:11:39,532 --> 00:11:41,282
Supermonstrene!
155
00:11:43,786 --> 00:11:46,406
At være brandmand er spændene.
156
00:11:46,497 --> 00:11:50,287
Det handler om meget mere
end at slukke brande.
157
00:11:50,376 --> 00:11:54,456
Vi skal redde folk
fra alle mulige farlige situationer.
158
00:11:55,881 --> 00:11:59,591
-Skal jeg give jer nogle eksempler?
-Ja.
159
00:12:02,096 --> 00:12:07,266
Glorb skal lade, som om han er i fare,
så vi kan øve os i at redde ham.
160
00:12:07,351 --> 00:12:12,571
Men husk: I virkeligheden skal man
aldrig lade, som om man er i fare.
161
00:12:12,648 --> 00:12:14,978
Ligesom drengen, der råbte varulv?
162
00:12:15,067 --> 00:12:21,907
Netop, Zoe. Drengen kaldte på hjælp,
men han lod kun, som om han var i fare.
163
00:12:21,991 --> 00:12:24,491
Så varulven undlod at hjælpe til sidst.
164
00:12:24,577 --> 00:12:29,537
Da drengen virkelig var i fare, troede
ingen på ham, og ingen kom for at hjælpe.
165
00:12:29,623 --> 00:12:32,173
Netop. Forstår I alle det?
166
00:12:33,544 --> 00:12:38,344
Godt. Nu skal vi lade,
som om Glorb sidder fast oppe i et træ.
167
00:12:40,968 --> 00:12:42,968
Kan I se, hvor bange han er?
168
00:12:46,932 --> 00:12:53,192
Nogle redningsaktioner kræver en stige,
og det er bedst, hvis nogen holder den.
169
00:12:53,272 --> 00:12:56,112
Må jeg hjælpe? Jeg er superstærk.
170
00:12:56,192 --> 00:12:57,692
Tak, Frankie.
171
00:12:57,776 --> 00:13:02,816
Kun voksne bør klatre op ad stiger,
eller også bør en voksen holde øje med en.
172
00:13:07,661 --> 00:13:11,421
Som I kan se,
er ofrene nogle gange virkelig konfuse.
173
00:13:11,499 --> 00:13:13,629
Hvad betyder "konfuse"?
174
00:13:13,709 --> 00:13:17,459
Beklager, Glorb.
Det betyder urolige eller forvirrede.
175
00:13:17,546 --> 00:13:19,586
Nå! Det kan jeg godt gøre.
176
00:13:21,759 --> 00:13:24,009
Det går nok, Glorby Glorb.
177
00:13:24,094 --> 00:13:28,314
Zoe viser os en anden måde,
vi hjælper de mennesker, vi redder.
178
00:13:28,390 --> 00:13:32,480
Vi beroliger dem, trøster dem
og sørger for, at de falder ned.
179
00:13:36,232 --> 00:13:38,612
Godt, Katya. Din tur.
180
00:13:38,692 --> 00:13:43,662
Højt oppe kan Glorb sine problemer doble.
Jeg beskytter ham med en boble.
181
00:13:47,952 --> 00:13:50,372
Godt gået. Drac?
182
00:13:50,454 --> 00:13:52,624
Drac kommer til undsætning.
183
00:13:55,960 --> 00:13:57,460
Ja.
184
00:14:03,133 --> 00:14:04,803
Hej, lille ven.
185
00:14:04,885 --> 00:14:09,465
Hvis en bold triller ud på vejen,
skal du aldrig løbe efter den.
186
00:14:09,557 --> 00:14:11,347
Lad den bare ligge.
187
00:14:11,433 --> 00:14:15,603
Godt råd, Lobo. Det er noget andet,
som brandmænd gør.
188
00:14:15,688 --> 00:14:20,228
Vi hjælper folk med
at forudse farer og undgå dem.
189
00:14:20,317 --> 00:14:25,277
Tak, fordi I hjalp mig med at demonstrere
en brandmands redningsaktioner.
190
00:14:25,364 --> 00:14:27,454
-Det var sjovt.
-Vildt.
191
00:14:27,533 --> 00:14:32,453
-Og lad os takke vores hjælper Glorb.
-Ja!
192
00:14:36,250 --> 00:14:37,790
Hurra!
193
00:14:43,757 --> 00:14:47,797
Se, Henri.
Denne gang sidder du fast oppe i et træ.
194
00:14:59,440 --> 00:15:04,030
Du poserer flot, Glorb,
men jeg prøver at male en brandbil.
195
00:15:09,158 --> 00:15:13,288
-Flot brandbil, Frankie.
-Gid, jeg kunne lege med den.
196
00:15:15,789 --> 00:15:17,289
Hvad?
197
00:15:18,918 --> 00:15:20,418
Tak, Katya.
198
00:15:27,718 --> 00:15:32,638
-Hjælp. Hjælp!
-Åh, nej. Glorb er i vanskeligheder.
199
00:15:32,723 --> 00:15:34,223
Åh, nej.
200
00:15:42,066 --> 00:15:46,606
Han er for bange til at komme ned.
Hvad skal vi gøre? Ringe til min far?
201
00:15:46,695 --> 00:15:49,155
Jeg tror, vi kan klare det selv.
202
00:15:49,239 --> 00:15:51,239
Bare rolig. Jeg klarer den.
203
00:15:55,871 --> 00:16:01,541
Se. Det var bedre. Nu er det tid til
at lægge malingen væk og snuppe en snack.
204
00:16:02,628 --> 00:16:04,128
Hjælp!
205
00:16:05,673 --> 00:16:07,173
Hjælp. Hjælp!
206
00:16:07,257 --> 00:16:08,967
-Igen?
-Du milde.
207
00:16:09,051 --> 00:16:11,551
Vi må hellere gå ud og tjekke det.
208
00:16:12,554 --> 00:16:17,314
Hjælp. Hjælp!
209
00:16:17,393 --> 00:16:20,353
Jeg skal nok hente ham.
210
00:16:25,067 --> 00:16:26,567
Min helt.
211
00:16:30,114 --> 00:16:33,994
-Jeg ved, det er rart med opmærksomhed.
-Det ved jeg også.
212
00:16:34,076 --> 00:16:37,496
Husker du historien om drengen,
der råbte varulv?
213
00:16:37,579 --> 00:16:40,919
Hvis man hele tiden lader,
som om man er i fare...
214
00:16:41,000 --> 00:16:44,880
Så tror folk ikke på en,
når man virkelig har brug for hjælp.
215
00:16:48,465 --> 00:16:50,965
Jeg tror, Glorb trænger til en pause.
216
00:17:11,655 --> 00:17:14,315
Jeg er verdens konge.
217
00:17:17,870 --> 00:17:19,790
Hjælp. Hjælp!
218
00:17:22,082 --> 00:17:26,052
-Slap Glorb ud af buret?
-Tror I, at han virkelig er i fare?
219
00:17:29,131 --> 00:17:31,881
Lad os vente og se, om han holder op.
220
00:17:40,017 --> 00:17:43,187
Henri, red mig!
221
00:17:44,605 --> 00:17:46,105
Åh, nej.
222
00:17:47,983 --> 00:17:49,033
Hjælp, hjælp!
223
00:18:19,598 --> 00:18:21,098
Henri?
224
00:18:28,816 --> 00:18:32,356
De er fuldstændig kon... konfi... konfu...
225
00:18:32,444 --> 00:18:36,124
-Konfuse!
-Ja.
226
00:18:36,198 --> 00:18:39,698
-Jeg kan måske hjælpe.
-Forsigtig, Drac.
227
00:18:43,539 --> 00:18:45,039
Jeg er ikke stærk nok.
228
00:18:45,124 --> 00:18:48,884
-Det er jeg, men det er for højt oppe.
-Jeg klarer den.
229
00:18:48,961 --> 00:18:54,221
Monstermagi, kog i en kop.
Nu skal denne gargoil vågne op.
230
00:19:00,430 --> 00:19:04,430
Heksens! Mine trylleformularer
virker ikke på gargoiler.
231
00:19:04,518 --> 00:19:08,018
Jeg ved, hvad vi skal gøre.
Vi skal ringe til min far.
232
00:19:08,105 --> 00:19:10,725
Du har ret, Lobo. Helt sikkert.
233
00:19:12,693 --> 00:19:14,493
Hallo, brandvæsnet?
234
00:19:14,570 --> 00:19:18,660
Det er vigtigt at vide,
hvornår man skal bede en voksen om hjælp.
235
00:19:18,740 --> 00:19:22,160
Og hvornår man skal ringe
til de professionelle.
236
00:19:23,954 --> 00:19:27,924
-Drac, tror du, at du kan berolige dem?
-Det gør jeg.
237
00:19:28,000 --> 00:19:32,750
Venner. Det skal nok gå.
Vi skal nok få jer ud derfra.
238
00:19:32,838 --> 00:19:35,168
-Vi har styr på det.
-Ja.
239
00:19:35,257 --> 00:19:38,087
Det skal nok gå. Min far er kommet.
240
00:19:40,095 --> 00:19:43,265
Glorb og Henri er kommet i vanskeligheder.
241
00:19:47,311 --> 00:19:54,111
Munden er lukket til,
og gargoiler sover så tungt, indtil...
242
00:20:08,624 --> 00:20:10,674
Tak, far.
243
00:20:10,751 --> 00:20:15,261
-Jeg er så stolt af dig.
-Og jeg er stolt af jer alle sammen.
244
00:20:15,339 --> 00:20:18,429
I vidste,
at det var tid til at tilkalde hjælp.
245
00:20:18,508 --> 00:20:21,348
Henri, jeg ved,
du forsøgte at hjælpe Glorb,
246
00:20:21,428 --> 00:20:24,428
men hent mig næste gang, ikke?
247
00:20:24,514 --> 00:20:27,604
Alle er i sikkerhed,
og spændingen er forbi.
248
00:20:27,684 --> 00:20:29,814
Og lige til tiden.
249
00:20:31,605 --> 00:20:33,475
Sol op...
250
00:20:35,692 --> 00:20:36,942
Drac.
251
00:20:38,195 --> 00:20:39,445
Katya.
252
00:20:41,323 --> 00:20:42,533
Lobo.
253
00:20:43,951 --> 00:20:45,541
Frankie.
254
00:20:46,703 --> 00:20:47,873
Zoe.
255
00:20:49,957 --> 00:20:51,117
Cleo.
256
00:20:51,208 --> 00:20:53,338
Supermonstrene!
257
00:20:54,920 --> 00:20:58,590
Jeg har dig.
Glorb, jeg håber, du har lært lektien.
258
00:20:58,674 --> 00:21:01,644
Du må aldrig råbe varulv igen,
vel, min ven?
259
00:21:01,718 --> 00:21:03,848
Medmindre du har brug for en.
260
00:21:07,975 --> 00:21:09,885
Tekster af: Martin Speich