1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,678 --> 00:00:14,638 Jsme Super příšerky, 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,473 Super příšerky. 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,614 - Slunce jde spát... - Příšerky ožívají! 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,284 SUPER PŘÍŠERKY 6 00:00:27,861 --> 00:00:28,741 Jo. 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,200 PIZZA PRO VŠECHNY 8 00:00:30,280 --> 00:00:33,200 Hele. Postavím nejlepší dům na světě! 9 00:00:34,034 --> 00:00:38,294 Lobo? Já jsem myslel, že ho postavíme spolu. 10 00:00:39,956 --> 00:00:42,126 A co nejvyšší věž na světě? 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,418 Nebo domek pro Henriho? 12 00:00:44,502 --> 00:00:45,842 Nebo třeba hrad. 13 00:00:45,920 --> 00:00:49,630 Kdybyste použili všechny vaše skvělé návrhy, 14 00:00:49,716 --> 00:00:52,046 postavili byste něco úžasného. 15 00:00:52,135 --> 00:00:54,295 - Supr nápad. - To zní dobře. 16 00:00:54,387 --> 00:00:58,217 Díky, nechci. Rád bych byl úžasný jen sám za sebe. 17 00:00:58,308 --> 00:01:03,188 Ale pořád je tu jedna úžasná věc, kterou můžete udělat společně. 18 00:01:03,271 --> 00:01:05,191 Slunce jde spát… 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 Příšerky ožívají! 20 00:01:09,694 --> 00:01:10,534 Drako! 21 00:01:13,364 --> 00:01:14,244 Káťa! 22 00:01:16,743 --> 00:01:17,743 Lobo! 23 00:01:20,663 --> 00:01:22,043 Frenký! 24 00:01:24,375 --> 00:01:25,205 Zoe! 25 00:01:28,505 --> 00:01:29,705 Kleo! 26 00:01:29,798 --> 00:01:31,718 Super příšerky! 27 00:01:31,841 --> 00:01:33,011 SUPER PŘÍŠERKY 28 00:01:33,218 --> 00:01:37,468 Tak kdo by chtěl postavit super budovu Super příšerek? 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,019 Ne, díky. Mám vlastní nápad. 30 00:01:41,101 --> 00:01:45,811 Jen počkejte, až uvidíte můj úžasný Casa del Lobo! 31 00:02:02,789 --> 00:02:03,619 A... 32 00:02:07,377 --> 00:02:08,457 - Jo. - Skvěle! 33 00:02:08,545 --> 00:02:10,795 Tomu říkám týmová práce. 34 00:02:14,384 --> 00:02:17,264 Můj super dům moc super není. 35 00:02:17,345 --> 00:02:19,505 Hrát si o samotě může být fajn, 36 00:02:19,597 --> 00:02:22,387 ale aby vzniklo něco unikátního 37 00:02:22,475 --> 00:02:24,555 je někdy potřeba celý tým. 38 00:02:25,478 --> 00:02:26,728 Chápu. 39 00:02:27,856 --> 00:02:29,266 Autobus už je tu! 40 00:02:29,357 --> 00:02:31,817 Těšíte se na dnešní výlet? 41 00:02:31,901 --> 00:02:34,991 - Jo. - Výlety miluju. 42 00:02:36,447 --> 00:02:39,367 Dnes se naučíte něco o... 43 00:02:39,450 --> 00:02:40,450 pizze! 44 00:02:41,035 --> 00:02:42,155 - Jo! - Pizza! 45 00:02:42,245 --> 00:02:44,035 - Pizza! - Tu zbožňuju. 46 00:02:44,122 --> 00:02:47,582 Ukážeme si, jak vypadá opravdová pizzerie. 47 00:02:47,667 --> 00:02:50,207 Také se pizzu naučíme vyrábět. 48 00:02:50,336 --> 00:02:51,836 - Jo. - Už se těším. 49 00:02:56,885 --> 00:03:01,345 Vítejte v Pizzerii Luigi’s. Já jsem Luigi. 50 00:03:01,431 --> 00:03:03,471 Díky za pozvání, Luigi. 51 00:03:03,558 --> 00:03:07,898 Super příšerky už se těší, až jim povíte o své pizzerii. 52 00:03:07,979 --> 00:03:11,399 Firma Luigi’s dělá pizzy už celé generace. 53 00:03:11,983 --> 00:03:17,203 Můj pradědeček Luigi dělal nejlepší pizzu v celé Itálii! 54 00:03:17,280 --> 00:03:22,490 Můj dědeček Luigi nabídl jako první pizzu v krabici. 55 00:03:22,577 --> 00:03:27,667 A můj otec Luigi byl první, kdo upekl pizzu ve Vidlíkově. 56 00:03:29,042 --> 00:03:34,172 Já jsem také Luigi a v současné době dělám nelepší pizzu ve městě. 57 00:03:34,255 --> 00:03:37,335 Luigi vždy dodává jen to nejlepší. 58 00:03:37,467 --> 00:03:40,967 Jako Super příšerky máte nadpřirozené schopnosti. 59 00:03:41,054 --> 00:03:44,644 A já, mám zas výjimečné schopnosti na pečení pizzy. 60 00:03:44,724 --> 00:03:46,064 Ukážu vám to. 61 00:03:46,726 --> 00:03:47,686 Dobře. 62 00:03:48,811 --> 00:03:51,811 Ta nejlepší pizza je ze tří ingrediencí. 63 00:03:51,898 --> 00:03:56,778 Kvalitní těsto, kvalitní omáčka a kvalitní suroviny navrch. 64 00:03:56,861 --> 00:03:58,281 Sledujte Luigiho. 65 00:03:59,864 --> 00:04:04,494 Hezky jemně a vláčně, aby krusta byla tak akorát. 66 00:04:05,119 --> 00:04:07,829 Ne příliš rychle, ne moc pomalu. 67 00:04:08,665 --> 00:04:09,495 Jo. 68 00:04:10,416 --> 00:04:12,586 Vždy po jednom rajčeti. 69 00:04:13,419 --> 00:04:15,509 Tajemství spočívá v omáčce. 70 00:04:15,588 --> 00:04:20,088 Mozzarella. Ani ne málo, ani ne hodně. 71 00:04:20,677 --> 00:04:23,347 V kuchyni platí určitá pravidla. 72 00:04:23,429 --> 00:04:28,769 Jen dospělí mohou do pece dávat pizzu, a ta se v ní upeče dozlatova. 73 00:04:34,274 --> 00:04:35,694 Perfecto. 74 00:04:35,775 --> 00:04:39,025 Kdo z vás si myslí, že by to svedl? 75 00:04:39,153 --> 00:04:41,033 - Já! - Já taky! 76 00:04:43,116 --> 00:04:47,746 To je něco, že můžeme vyrábět omáčku podle tajného receptu. 77 00:04:47,829 --> 00:04:50,119 A tu pizzu pak sníme. Jo! 78 00:04:51,416 --> 00:04:52,576 Opatrně, Drako! 79 00:04:55,753 --> 00:04:57,093 Hej! 80 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 Zpomal, Lobo! Slyšel jsi, co říkal Luigi. 81 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Já to ale umím líp. 82 00:05:12,437 --> 00:05:16,227 Čím dřív uděláme těsto, tím dřív si dáme tu pizzu. 83 00:05:16,983 --> 00:05:18,443 Asi tak to myslím. 84 00:05:19,235 --> 00:05:20,275 Ale ne. 85 00:05:27,368 --> 00:05:29,618 Přinesla jsem paprikáš a sýr… 86 00:05:29,704 --> 00:05:32,714 To už je všechno, co můžem dát na pizzu? 87 00:05:32,790 --> 00:05:36,460 Luigi říkal, že můžeme použít cokoli z kuchyně. 88 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 Miluju ananas! 89 00:05:51,559 --> 00:05:55,309 Jo a olivy, houby a papriky! 90 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Pro pána krále. 91 00:05:58,358 --> 00:05:59,728 Mama mia! 92 00:06:11,454 --> 00:06:14,374 Pizzerie Luigi’s. Čím vám posloužím? 93 00:06:15,041 --> 00:06:19,131 Dvacet pizz ke snídani? Hotové na východ slunce? 94 00:06:19,253 --> 00:06:22,883 To je na jednoho Luigiho moc velká objednávka. 95 00:06:22,965 --> 00:06:25,425 Třeba bychom vám mohli pomoct, Luigi. 96 00:06:26,010 --> 00:06:28,010 To by bylo moc milé, Lobo. 97 00:06:28,596 --> 00:06:32,136 Esmí, neříkala jste, že aby vzniklo něco unikátního, 98 00:06:32,225 --> 00:06:34,685 je někdy potřeba celý tým? 99 00:06:34,769 --> 00:06:38,819 Upéct dvacet pizz je rozhodně úkol pro tým. 100 00:06:38,898 --> 00:06:40,818 To zvládneme. Je to tak? 101 00:06:40,900 --> 00:06:43,530 - Ano! - Zvládneme! 102 00:06:45,780 --> 00:06:47,070 Moc se omlouvám, 103 00:06:47,156 --> 00:06:50,736 ale dvacet pizz do snídaně nestihnu. 104 00:06:50,827 --> 00:06:53,957 - Počkat. Pomůžeme vám. - Zvládneme to. 105 00:06:54,664 --> 00:06:55,794 Sám jste to řekl. 106 00:06:55,873 --> 00:06:58,423 Luigi vždy dodává jen to nejlepší. 107 00:06:58,501 --> 00:06:59,631 Nebojte, Luigi. 108 00:06:59,752 --> 00:07:01,712 Zvládneme to. 109 00:07:03,756 --> 00:07:08,426 Dvacet pizz? Naprostá pohodička. Jaké druhy to mají být? 110 00:07:08,511 --> 00:07:11,011 Tak dobře. Uno, due... 111 00:07:12,265 --> 00:07:13,925 Pusťme se do toho. 112 00:07:14,016 --> 00:07:15,636 - Ano! - Jo! 113 00:07:16,477 --> 00:07:20,267 Bude potřeba, aby všichni pracovali super rychle, 114 00:07:20,356 --> 00:07:22,646 ale zároveň super bezpečně. 115 00:07:22,733 --> 00:07:23,733 Dokážete to? 116 00:07:23,818 --> 00:07:24,938 Jasně že jo. 117 00:07:25,027 --> 00:07:26,697 Jsme Super příšerky. 118 00:07:26,779 --> 00:07:29,619 Nejdřív uklidíme ten nepořádek. 119 00:07:39,667 --> 00:07:41,997 Úžasné! Grazie, Kleo. 120 00:07:42,086 --> 00:07:43,706 Nemáte zač. 121 00:07:43,796 --> 00:07:46,166 A teď se pustíme do pečení! 122 00:07:46,257 --> 00:07:49,087 - Tak co, můžeme? - Jo! 123 00:07:50,511 --> 00:07:51,351 Ano! 124 00:08:00,396 --> 00:08:04,686 Troška mouky, aby se ti těsto při hnětení nelepilo. 125 00:08:11,532 --> 00:08:14,332 Nejdřív do toho praštíš! 126 00:08:14,410 --> 00:08:15,700 Jo! 127 00:08:20,583 --> 00:08:26,763 Pojďme ho raději proházet. Hezky zlehka, jako to dělá Luigi. 128 00:08:31,302 --> 00:08:34,102 Špetka tohodle a přiměřeně tamtoho… 129 00:08:35,640 --> 00:08:36,930 Delicioso! 130 00:08:40,686 --> 00:08:42,016 Prosím sýr. 131 00:08:43,356 --> 00:08:45,976 Ani ne málo, ani ne moc. 132 00:08:46,984 --> 00:08:48,404 Tak se mi to líbí! 133 00:08:49,946 --> 00:08:52,526 Tohle je ananasová kytička. 134 00:08:52,615 --> 00:08:54,735 Rajče. 135 00:08:55,868 --> 00:08:58,538 Tak jo, Káťo, jdi na to! 136 00:09:01,958 --> 00:09:04,958 A tři vegetariánské pizzy. Hotovo! 137 00:09:05,044 --> 00:09:07,514 Dobrá práce, Super příšerky. 138 00:09:14,303 --> 00:09:16,313 Pěkně dozlaťoučka. 139 00:09:19,141 --> 00:09:22,901 Věděl jsem, že to půjde, když spojíme síly. 140 00:09:24,480 --> 00:09:26,860 Ještě jedna poslední pizza! 141 00:09:26,941 --> 00:09:29,441 Ale už jich je 20. Počítala jsem to. 142 00:09:30,194 --> 00:09:31,574 Pravda, Zoe. 143 00:09:31,654 --> 00:09:35,284 Super příšerky udělaly dvacet pizz pro mé zákazníky. 144 00:09:35,366 --> 00:09:40,996 A já na oplátku upekl svou specialitu, Grazie pizzu. Jmenuje se Děkuji vám. 145 00:09:41,080 --> 00:09:43,960 Skvělá příležitost podělit se s kamarády. 146 00:09:46,794 --> 00:09:48,094 Je výborná. 147 00:09:48,170 --> 00:09:51,800 Děkujeme, Luigi. Bohužel už musíme jít. 148 00:09:53,301 --> 00:09:58,101 - Jak vám má Luigi poděkovat? - Pomohli jsme rádi. 149 00:09:58,180 --> 00:10:01,640 Pracovat jako tým byla hračka. A zábava! 150 00:10:02,184 --> 00:10:03,024 Nashle! 151 00:10:03,978 --> 00:10:05,308 Brzy se zas stavte. 152 00:10:05,896 --> 00:10:07,476 - Zatím. - Nashle. 153 00:10:07,565 --> 00:10:08,435 Tak zatím. 154 00:10:14,655 --> 00:10:15,775 Slunce vstává! 155 00:10:18,826 --> 00:10:19,656 Drako! 156 00:10:21,078 --> 00:10:21,948 Káťa! 157 00:10:24,248 --> 00:10:25,248 Lobo! 158 00:10:26,792 --> 00:10:28,172 Frenký! 159 00:10:29,545 --> 00:10:30,375 Zoe! 160 00:10:32,882 --> 00:10:34,052 Kleo! 161 00:10:34,842 --> 00:10:37,012 Super příšerky! 162 00:10:43,142 --> 00:10:44,602 Pojďte do hloučku. 163 00:10:44,727 --> 00:10:45,647 FALEŠNÝ POPLACH 164 00:10:45,728 --> 00:10:50,818 Dneska nám Lobův táta poví něco o práci hasiče. 165 00:10:50,900 --> 00:10:56,740 Je skvělé dozvědět se něco o profesi, kterou si později můžete vybrat. 166 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 Můžete být čímkoliv. 167 00:10:58,616 --> 00:11:01,866 Od lékaře přes inženýra až po kosmonauta. 168 00:11:01,952 --> 00:11:06,422 Nebo se jako pan Halekal můžete stát hasičem. 169 00:11:06,499 --> 00:11:11,999 Už se nemůžeme dočkat. Ale ještě předtím je tady naše oblíbená část dne. 170 00:11:12,630 --> 00:11:14,420 Slunce jde spát… 171 00:11:14,507 --> 00:11:16,717 Příšerky ožívají! 172 00:11:19,220 --> 00:11:20,300 Drako! 173 00:11:22,932 --> 00:11:24,352 Káťa! 174 00:11:26,268 --> 00:11:27,268 Lobo! 175 00:11:30,231 --> 00:11:31,521 Frenký! 176 00:11:33,943 --> 00:11:35,243 Zoe! 177 00:11:38,030 --> 00:11:39,450 Kleo! 178 00:11:39,532 --> 00:11:41,282 Super příšerky! 179 00:11:41,367 --> 00:11:42,197 SUPER PŘÍŠERKY 180 00:11:43,786 --> 00:11:46,406 Být hasičem je strhující. 181 00:11:46,497 --> 00:11:50,287 Není to jen o hašení požárů, děláme toho daleko víc. 182 00:11:50,376 --> 00:11:54,416 Pomáháme lidem v různě nebezpečných situacích. 183 00:11:55,881 --> 00:11:59,591 - Chcete, abych uvedl pár příkladů? - Ano. 184 00:12:02,096 --> 00:12:05,016 Glorb se jakoby ocitne v nebezpečné situaci 185 00:12:05,099 --> 00:12:07,269 abychom ho mohli zachránit. 186 00:12:07,351 --> 00:12:12,571 Ale pozor. Nikdy nepředstírejte, že jste v nebezpečí. 187 00:12:12,648 --> 00:12:14,978 Jako ten, co křičel „vlkodlak“? 188 00:12:15,067 --> 00:12:17,897 Přesně tak. Ten kluk volal o pomoc, 189 00:12:17,987 --> 00:12:21,907 ale jen předstíral, že je v nebezpečí. 190 00:12:21,991 --> 00:12:24,491 Dělal to tak dlouho, až ho nebrali vážně. 191 00:12:24,577 --> 00:12:27,117 Pak měl jednou skutečné potíže, 192 00:12:27,204 --> 00:12:29,544 ale nikdo mu nechtěl pomoct. 193 00:12:29,623 --> 00:12:32,173 Přesně. Rozumí tomu všichni? 194 00:12:33,544 --> 00:12:38,344 Dobrá. Glorb teď bude dělat, že jakoby uvízl ve větvích. 195 00:12:40,968 --> 00:12:42,968 Vidíte, jak je vyděšený? 196 00:12:46,932 --> 00:12:49,442 Některé záchranné akce vyžadují žebřík. 197 00:12:49,518 --> 00:12:53,188 Vždycky je lepší, když vám ho někdo přidržuje. 198 00:12:53,272 --> 00:12:56,282 Můžu ho držet? Jsem super silný. 199 00:12:56,358 --> 00:12:57,688 Díky, Frenký. 200 00:12:57,777 --> 00:13:03,067 Po žebříku by měli lézt jen dospělí. Nebo by vás měl dospělý hlídat. 201 00:13:07,661 --> 00:13:11,421 Jak sami vidíte, oběť může být vyvedená z míry. 202 00:13:11,499 --> 00:13:13,629 Co je „vyvedená z míry“? 203 00:13:13,709 --> 00:13:17,459 Promiň, Glorbe. To znamená být rozrušený a zmatený. 204 00:13:17,546 --> 00:13:19,586 To zahraju v pohodě. 205 00:13:21,759 --> 00:13:23,509 To bude dobré, Glorby. 206 00:13:24,094 --> 00:13:28,314 Vidíte? Zoe právě ukazuje další způsob, jak pomoct. 207 00:13:28,390 --> 00:13:32,480 Oběť ujistíme, poskytneme jí pohodlí a uklidníme. 208 00:13:36,232 --> 00:13:38,612 Další je na řadě Káťa. 209 00:13:38,692 --> 00:13:43,662 Nahoře ve větvích, Glorb dělal koniny Zachráním kámoše pomocí bubliny. 210 00:13:47,952 --> 00:13:50,372 Skvělá práce. Drako? 211 00:13:50,454 --> 00:13:52,624 Záchranář Drako už letí. 212 00:13:56,418 --> 00:13:57,418 Jo. 213 00:14:03,801 --> 00:14:04,801 Ahoj, prcku. 214 00:14:04,885 --> 00:14:08,965 Když se ti míč kutálí po silnici, neběhej za ním. 215 00:14:09,557 --> 00:14:10,977 Prostě ho nech. 216 00:14:11,433 --> 00:14:12,893 Dobrá rada, Lobo. 217 00:14:12,977 --> 00:14:15,597 Tohle je další věc, co hasiči dělají. 218 00:14:15,688 --> 00:14:20,068 Říkáme lidem o možných nebezpečích a jak jim předcházet. 219 00:14:20,526 --> 00:14:25,276 Děkuju za pomoc při ukázce dovedností hasiče při záchraně. 220 00:14:25,364 --> 00:14:27,454 - Líbilo se nám to. - Super. 221 00:14:28,033 --> 00:14:30,493 A také díky našemu Glorbovi. 222 00:14:30,578 --> 00:14:32,448 Jo! 223 00:14:36,250 --> 00:14:37,790 Hurá! 224 00:14:43,757 --> 00:14:47,797 Podívej na to, Henri. Tentokrát jsi tam uvízl ty. 225 00:14:59,440 --> 00:15:04,030 Hezký, Glorbe. Já se ale snažím namalovat hasičské auto. 226 00:15:09,158 --> 00:15:13,288 - Pěkný hasičský vůz, Frenký. - Kéž bych si s ním mohl hrát. 227 00:15:15,789 --> 00:15:16,789 Co to? 228 00:15:19,001 --> 00:15:20,421 Díky, Káťo. 229 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 Pomoc! 230 00:15:30,387 --> 00:15:32,177 Glorbovi se něco stalo. 231 00:15:32,723 --> 00:15:33,723 To ne. 232 00:15:42,066 --> 00:15:45,316 Bojí se slézt dolů. Co s tím uděláme? 233 00:15:45,402 --> 00:15:46,612 Nezavoláme tátu? 234 00:15:46,695 --> 00:15:49,155 Tuhle situaci zvládneme. 235 00:15:49,239 --> 00:15:51,239 Neboj. Zařídím to. 236 00:15:55,871 --> 00:15:57,041 Vidíte? A je to. 237 00:15:57,122 --> 00:16:01,542 Běžte si uklidit barvičky a pak si dáte svačinu. 238 00:16:02,628 --> 00:16:04,088 Pomoc! 239 00:16:05,756 --> 00:16:07,126 Pomoc! 240 00:16:07,216 --> 00:16:08,926 - Zase? - To snad ne. 241 00:16:09,843 --> 00:16:11,513 Raději se pojďme podívat. 242 00:16:12,388 --> 00:16:17,268 Pomoc! Dobří lidé! 243 00:16:18,018 --> 00:16:19,018 Vyprostím ho. 244 00:16:25,067 --> 00:16:26,527 Můj zachránce! 245 00:16:30,072 --> 00:16:32,702 Jsi rád středem pozornosti. 246 00:16:32,783 --> 00:16:33,953 To já taky. 247 00:16:34,034 --> 00:16:37,454 Ale pamatuješ na kluka, co křičel „vlkodlak“? 248 00:16:37,538 --> 00:16:40,578 Když předstíráš, že jsi v nebezpečí, a nejsi… 249 00:16:40,958 --> 00:16:44,798 Pak ti nikdo nebude věřit, až v nebezpečí opravdu budeš. 250 00:16:48,382 --> 00:16:50,882 Necháme Glorba odpočinout. 251 00:17:11,488 --> 00:17:13,528 Jsem vládce celého světa! 252 00:17:16,827 --> 00:17:17,657 A sakra. 253 00:17:17,786 --> 00:17:19,706 Pomoc! 254 00:17:21,999 --> 00:17:25,919 - Glorb utekl z klece? - Myslíte, že vážně potřebuje pomoc? 255 00:17:29,006 --> 00:17:31,756 Chvíli počkáme, třeba přestane. 256 00:17:40,017 --> 00:17:43,187 Henri, pomoz mi! 257 00:17:44,772 --> 00:17:46,112 To ne. 258 00:17:47,983 --> 00:17:49,033 Pomoc! 259 00:18:13,842 --> 00:18:15,052 A jéje. 260 00:18:20,015 --> 00:18:21,055 Henri? 261 00:18:28,816 --> 00:18:30,186 Jsou úplně vydá… 262 00:18:30,651 --> 00:18:32,071 vydáni… vyvede… 263 00:18:32,444 --> 00:18:34,784 Vyvedení z míry! 264 00:18:34,863 --> 00:18:36,123 Tak. 265 00:18:36,198 --> 00:18:39,698 - Zkusím jim pomoct. - Opatrně, Drako. 266 00:18:43,664 --> 00:18:45,044 Nejsem dost silný. 267 00:18:45,124 --> 00:18:48,884 - Já ano. Ale je to vysoko. - Postarám se o to. 268 00:18:49,419 --> 00:18:54,169 Čáry, máry, kouzlo podivné Ať ten chrlič hbitě obživne. 269 00:19:00,430 --> 00:19:04,430 U netopýra! Kouzlo na toho chrliče nefunguje. 270 00:19:04,518 --> 00:19:06,098 Vím, co dělat. 271 00:19:06,186 --> 00:19:10,726 - Igore, měli bychom zavolat tátu. - S tím souhlasím, Lobo. Určitě. 272 00:19:12,651 --> 00:19:14,531 Haló, to jsou hasiči? 273 00:19:14,611 --> 00:19:18,661 Je důležité vědět, kdy přivolat pomoc dospělého. 274 00:19:18,740 --> 00:19:22,160 A také, kdy je vhodné požádat o pomoc odborníka. 275 00:19:23,954 --> 00:19:27,924 - Drako, mohl bys je trochu uklidnit? - Samo. 276 00:19:28,000 --> 00:19:32,710 Kluci, všechno bude v pohodě. Dostaneme vás odsud. 277 00:19:32,838 --> 00:19:34,588 - Panečku. - Jo. 278 00:19:35,632 --> 00:19:38,092 Bude to dobré. Taťka už je tu. 279 00:19:40,095 --> 00:19:43,265 No jo, Glorb a Henri jsou v pěkné kaši. 280 00:19:47,311 --> 00:19:51,731 Je to dost pevné. A chrliči mají navíc hluboký spánek. 281 00:19:52,149 --> 00:19:54,109 Ledaže... 282 00:20:08,624 --> 00:20:09,634 Díky, tati. 283 00:20:10,751 --> 00:20:15,051 - Jsem na tebe tak pyšný. - A já na vás taky. 284 00:20:15,339 --> 00:20:18,429 Rozpoznali jste, že si ta situace žádá odborníka. 285 00:20:18,508 --> 00:20:21,348 Vím, žes chtěl pomoci Glorbovi, Henri. 286 00:20:21,428 --> 00:20:23,888 Ale příště mi to řekni, ano? 287 00:20:24,514 --> 00:20:27,604 Všichni jsou v bezpečí a vše je pod kontrolou. 288 00:20:27,684 --> 00:20:29,814 V pravý čas. 289 00:20:31,605 --> 00:20:32,765 Slunce vstává… 290 00:20:35,943 --> 00:20:36,943 Drako! 291 00:20:38,195 --> 00:20:39,315 Káťa! 292 00:20:41,323 --> 00:20:42,373 Lobo! 293 00:20:43,951 --> 00:20:45,161 Frenký! 294 00:20:46,703 --> 00:20:47,753 Zoe! 295 00:20:50,040 --> 00:20:51,120 Kleo! 296 00:20:51,208 --> 00:20:53,338 Super příšerky! 297 00:20:54,878 --> 00:20:58,548 A mám tě. Doufám, že ses z toho všeho poučil. 298 00:20:58,632 --> 00:21:01,592 Nikdy nevolej o pomoc jen tak. Jasný? 299 00:21:01,677 --> 00:21:03,847 Jen tehdy, bude-li jí vážně třeba. 300 00:21:07,975 --> 00:21:09,935 Překlad titulků: Michal Pokorny