1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 Somos os Super Monstros 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Os Super Monstros 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 -Quando o sol se põe... -Os monstros surgem! 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,280 SUPER MONSTROS EM AÇÃO 6 00:00:30,030 --> 00:00:33,160 Vejam isso. Farei o prédio mais legal de todos! 7 00:00:34,034 --> 00:00:38,294 Lobo? Achei que faríamos um prédio grandão juntos! 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,076 Podemos fazer o maior prédio de todos! 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,417 Podíamos fazer uma casa para o Henri. 10 00:00:44,502 --> 00:00:45,842 Talvez um castelo. 11 00:00:45,920 --> 00:00:49,630 Se trabalharem juntos, usando todas as ótimas ideias, 12 00:00:49,716 --> 00:00:52,046 construirão algo incrível. 13 00:00:52,135 --> 00:00:54,295 -Ótima ideia. -Parece divertido. 14 00:00:54,387 --> 00:00:58,217 Não, obrigado. Gosto de ser incrível sozinho. 15 00:00:58,308 --> 00:01:03,188 Mas tem uma coisa incrível que ainda podem fazer juntos. 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,191 Quando o sol se põe... 17 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 Os monstros surgem! 18 00:01:09,611 --> 00:01:10,611 Drac! 19 00:01:13,281 --> 00:01:14,281 Katya! 20 00:01:16,743 --> 00:01:17,743 Lobo! 21 00:01:20,663 --> 00:01:22,043 Frankie! 22 00:01:24,292 --> 00:01:25,292 Zoe! 23 00:01:28,546 --> 00:01:29,756 Cleo! 24 00:01:29,839 --> 00:01:31,719 Super Monstros em ação! 25 00:01:33,384 --> 00:01:37,394 Quem está pronto para fazer um superprédio Super Monstro? 26 00:01:39,098 --> 00:01:41,018 Não, obrigado. Tenho uma ideia. 27 00:01:41,100 --> 00:01:45,810 Esperem e verão minha superfantástica Casa del Lobo! 28 00:02:02,789 --> 00:02:03,709 E... 29 00:02:07,418 --> 00:02:08,498 -É. -Legal. 30 00:02:08,586 --> 00:02:10,836 É o que eu chamo de trabalho em equipe. 31 00:02:14,384 --> 00:02:17,224 A minha Super Casa não é muito super. 32 00:02:17,303 --> 00:02:19,513 Pode ser divertido brincar sozinho, 33 00:02:19,597 --> 00:02:22,387 mas às vezes todos precisam trabalhar juntos 34 00:02:22,475 --> 00:02:24,555 para fazer algo muito especial. 35 00:02:25,478 --> 00:02:26,728 Tudo bem. 36 00:02:27,856 --> 00:02:29,266 O ônibus chegou. 37 00:02:29,357 --> 00:02:31,817 Todos estão prontos para a excursão? 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,991 -Estamos! -Amo excursões. 39 00:02:36,447 --> 00:02:39,367 Hoje aprenderemos sobre... 40 00:02:39,450 --> 00:02:40,450 pizza! 41 00:02:41,035 --> 00:02:42,155 -Oba! -Pizza! 42 00:02:42,245 --> 00:02:44,035 -Pizza! -Adoro pizza. 43 00:02:44,122 --> 00:02:47,582 Aprenderemos tudo sobre como cuidar de uma pizzaria, 44 00:02:47,667 --> 00:02:50,247 e aprenderemos a fazer pizza. 45 00:02:50,336 --> 00:02:51,626 -Eba! -Que emoção! 46 00:02:56,885 --> 00:03:01,345 Bem-vindos à Luigi's Pizzeria! Eu sou o Luigi! 47 00:03:01,431 --> 00:03:03,471 Obrigado por nos receber, Luigi. 48 00:03:03,558 --> 00:03:07,898 Os Super Monstros estão doidos para saber tudo sobre a sua pizzaria. 49 00:03:07,979 --> 00:03:11,399 A Luigi's faz pizza há gerações. 50 00:03:11,983 --> 00:03:17,203 Meu bisavô, Luigi, era o melhor pizzaiolo da Itália. 51 00:03:17,280 --> 00:03:22,490 Meu avô, Luigi, entregou a primeira pizza em caixa. 52 00:03:22,577 --> 00:03:27,667 Meu pai, Luigi, fez a primeira pizza de Pitchfork Pines. 53 00:03:29,042 --> 00:03:34,212 E agora, eu, Luigi, faço a melhor pizza da cidade. 54 00:03:34,297 --> 00:03:37,377 A Luigi's sempre entrega a melhor. 55 00:03:37,467 --> 00:03:40,967 Vocês, Super Monstros, têm magia monstro, 56 00:03:41,054 --> 00:03:44,644 mas eu, Luigi, tenho magia de pizza. 57 00:03:44,724 --> 00:03:46,064 Venham! Vou mostrar. 58 00:03:46,726 --> 00:03:47,686 Legal! 59 00:03:48,811 --> 00:03:51,811 A melhor pizza é feita com três coisas perfeitas. 60 00:03:51,898 --> 00:03:56,778 A massa perfeita, o molho perfeito e os ingredientes perfeitos. 61 00:03:56,861 --> 00:03:58,281 Observem o Luigi. 62 00:03:59,864 --> 00:04:04,494 Bem devagar para a massa ficar no ponto certo. 63 00:04:05,119 --> 00:04:07,829 Nem muito rápido, nem muito devagar. 64 00:04:08,498 --> 00:04:09,498 Tudo bem. 65 00:04:10,416 --> 00:04:12,626 Um tomate por vez. 66 00:04:13,461 --> 00:04:15,551 O segredo está no molho. 67 00:04:15,630 --> 00:04:20,130 Muçarela! Nem muito pouco, nem demais. 68 00:04:20,718 --> 00:04:23,388 Segurança acima de tudo na cozinha do Luigi. 69 00:04:23,471 --> 00:04:28,601 Só os adultos põem a pizza no forno para assar até ficar douradinha. 70 00:04:34,315 --> 00:04:35,725 Perfecto. 71 00:04:35,817 --> 00:04:39,067 Quem acha que está pronto para fazer pizza? 72 00:04:39,153 --> 00:04:40,533 -Eu estou! -Eu! 73 00:04:40,613 --> 00:04:41,823 -Eu. -Vamos. 74 00:04:43,116 --> 00:04:47,746 Não acredito que vamos fazer o molho da receita secreta da família do Luigi. 75 00:04:47,829 --> 00:04:50,079 E vamos comer pizza! Eba! 76 00:04:51,416 --> 00:04:52,536 Cuidado, Drac! 77 00:04:55,795 --> 00:04:57,125 Ei! 78 00:05:07,015 --> 00:05:10,555 Devagar, Lobo! Você ouviu o que o Luigi disse. 79 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Mas assim é muito melhor. 80 00:05:12,437 --> 00:05:16,227 Quanto antes fizermos a massa, antes comeremos pizza! 81 00:05:16,899 --> 00:05:18,439 É disso que estou falando. 82 00:05:19,235 --> 00:05:20,275 Essa não. 83 00:05:27,368 --> 00:05:29,618 Temos o pepperoni, o queijo... 84 00:05:29,704 --> 00:05:32,714 Tem mais alguma coisa que podemos colocar? 85 00:05:32,790 --> 00:05:36,500 O Luigi disse que poderíamos usar tudo o que tem na cozinha. 86 00:05:49,807 --> 00:05:51,517 Adoro abacaxi! 87 00:05:51,601 --> 00:05:55,351 E azeitona, e cogumelo e pimentão! 88 00:05:56,064 --> 00:05:57,074 Caramba. 89 00:05:58,357 --> 00:05:59,727 Mama mia! 90 00:06:11,454 --> 00:06:14,374 Luigi's Pizzeria, como posso ajudar? 91 00:06:15,041 --> 00:06:19,171 Quer 20 pizzas para o café da manhã? Prontas ao nascer do sol? 92 00:06:19,253 --> 00:06:22,883 Mas é um pedido muito grande para só um Luigi. 93 00:06:22,965 --> 00:06:25,425 A gente podia ajudar o Luigi. 94 00:06:26,010 --> 00:06:28,010 Isso seria fantástico, Lobo. 95 00:06:28,596 --> 00:06:32,676 Lembra que disse que às vezes todos precisam trabalhar juntos 96 00:06:32,767 --> 00:06:34,687 para fazer algo muito especial? 97 00:06:34,769 --> 00:06:38,819 Será preciso muito trabalho em equipe para fazer 20 pizzas. 98 00:06:38,898 --> 00:06:40,818 Nós conseguimos, não é? 99 00:06:40,900 --> 00:06:43,530 -É! -Nós conseguimos! 100 00:06:45,780 --> 00:06:47,070 Eu sinto muito, 101 00:06:47,156 --> 00:06:50,736 mas não consigo fazer 20 pizzas para o café da manhã. 102 00:06:50,827 --> 00:06:53,957 -Nós podemos ajudar. -Nós conseguimos. 103 00:06:54,664 --> 00:06:55,794 Você mesmo disse. 104 00:06:55,873 --> 00:06:58,423 A Luigi's sempre entrega a melhor. 105 00:06:58,501 --> 00:06:59,671 Não se preocupe. 106 00:06:59,752 --> 00:07:01,712 Nós cuidamos disso. 107 00:07:03,756 --> 00:07:08,426 Quer 20 pizzas? Entendido. De que tipo? 108 00:07:08,511 --> 00:07:11,011 Sim, tudo bem. Uno, due... 109 00:07:12,265 --> 00:07:13,925 Vamos começar. 110 00:07:14,016 --> 00:07:15,636 -Que bom! -Eba! 111 00:07:16,477 --> 00:07:20,267 Precisaremos que todos trabalhem muito rápido, 112 00:07:20,356 --> 00:07:22,566 mas que fiquem em segurança. 113 00:07:22,650 --> 00:07:23,730 Vocês conseguem? 114 00:07:23,818 --> 00:07:24,938 Claro que sim. 115 00:07:25,027 --> 00:07:26,697 Somos os Super Monstros. 116 00:07:26,779 --> 00:07:29,779 Mas, antes, precisamos limpar essa superbagunça! 117 00:07:39,625 --> 00:07:41,995 Fantástico! Grazie, Cleo. 118 00:07:42,086 --> 00:07:43,706 De nada. 119 00:07:43,796 --> 00:07:46,166 Estamos prontos para fazer pizza! 120 00:07:46,257 --> 00:07:49,087 -Certo, pessoal? -Certo! 121 00:07:50,511 --> 00:07:51,511 Isso! 122 00:08:00,396 --> 00:08:04,686 Se um pouquinho de farinha jogar, a massa não vai grudar. 123 00:08:11,532 --> 00:08:14,332 Viu? Primeiro, soque! 124 00:08:14,410 --> 00:08:15,700 Pode deixar! 125 00:08:20,583 --> 00:08:23,213 Em vez disso, tente jogar a massa. 126 00:08:23,294 --> 00:08:26,804 Bem devagar, como Luigi. 127 00:08:31,344 --> 00:08:34,144 Uma pitada disso e outra daquilo... 128 00:08:35,681 --> 00:08:36,971 Delicioso! 129 00:08:40,728 --> 00:08:42,058 Queijo, por favor. 130 00:08:43,397 --> 00:08:46,027 Nem muito, nem pouco. 131 00:08:47,026 --> 00:08:48,436 Esse é o meu garoto! 132 00:08:49,946 --> 00:08:52,526 É uma Pizza de Flor de Abacaxi. 133 00:08:52,615 --> 00:08:54,735 Tomate... 134 00:08:55,868 --> 00:08:58,538 Tudo bem, Katya. Quando estiver pronta. 135 00:09:01,916 --> 00:09:04,956 Três pizzas vegetarianas. Acabamos. 136 00:09:05,044 --> 00:09:07,514 Ótimo trabalho em equipe, Super Monstros. 137 00:09:14,303 --> 00:09:16,313 Bem douradinha. 138 00:09:19,141 --> 00:09:22,901 Sabia que conseguiríamos se trabalhássemos juntos. 139 00:09:24,480 --> 00:09:26,860 Mais uma pizza saindo! 140 00:09:26,941 --> 00:09:29,441 Mas já temos 20. Eu contei. 141 00:09:30,194 --> 00:09:31,574 Tem razão, Zoe. 142 00:09:31,654 --> 00:09:35,284 Os Super Monstros fizeram 20 pizzas para os meus clientes. 143 00:09:35,366 --> 00:09:40,996 E eu fiz minha pizza especial Grazie para vocês. É a Pizza de Agradecimento. 144 00:09:41,080 --> 00:09:43,960 Foi feita para dividir com os amigos. 145 00:09:46,794 --> 00:09:48,094 Está deliciosa. 146 00:09:48,170 --> 00:09:51,800 Obrigado, Luigi, mas agora precisamos mesmo ir. 147 00:09:53,301 --> 00:09:58,011 -Como o Luigi pode agradecer? -Ficamos felizes por ajudar. 148 00:09:58,097 --> 00:10:03,017 Quando trabalhamos juntos, ficou fácil. E divertido também. Tchau. 149 00:10:03,978 --> 00:10:05,308 Voltem logo. 150 00:10:05,896 --> 00:10:07,476 -Até logo. -Tchau. 151 00:10:07,565 --> 00:10:08,685 Até mais. 152 00:10:14,655 --> 00:10:15,775 Sol surgindo! 153 00:10:18,743 --> 00:10:19,743 Drac! 154 00:10:20,995 --> 00:10:21,995 Katya! 155 00:10:24,248 --> 00:10:25,248 Lobo! 156 00:10:26,792 --> 00:10:28,172 Frankie! 157 00:10:29,503 --> 00:10:30,503 Zoe! 158 00:10:32,923 --> 00:10:34,093 Cleo! 159 00:10:34,842 --> 00:10:37,012 Super Monstros em ação! 160 00:10:43,184 --> 00:10:44,524 Venham aqui, pessoal. 161 00:10:45,728 --> 00:10:50,818 Hoje, o pai do Lobo contará como é ser bombeiro. 162 00:10:50,900 --> 00:10:56,740 É divertido aprender as coisas incríveis que podem ser quando crescer. 163 00:10:56,822 --> 00:10:58,742 Vocês podem ser qualquer coisa. 164 00:10:58,824 --> 00:11:01,874 Médicos, engenheiros, astronautas. 165 00:11:01,952 --> 00:11:06,422 Ou podem ser bombeiros, como o Sr. Howler. 166 00:11:06,499 --> 00:11:12,049 Estamos ansiosos para ouvir tudo. Mas, antes, nossa hora favorita do dia. 167 00:11:12,630 --> 00:11:14,420 Quando o sol se põe... 168 00:11:14,507 --> 00:11:16,717 Os monstros surgem! 169 00:11:19,220 --> 00:11:20,300 Drac. 170 00:11:22,932 --> 00:11:24,352 Katya. 171 00:11:26,268 --> 00:11:27,268 Lobo. 172 00:11:30,231 --> 00:11:31,521 Frankie. 173 00:11:33,943 --> 00:11:35,243 Zoe. 174 00:11:38,030 --> 00:11:39,450 Cleo. 175 00:11:39,532 --> 00:11:41,282 Super Monstros em ação! 176 00:11:43,911 --> 00:11:49,921 Bombeiro é uma profissão empolgante, e fazemos muito mais do que apagar fogo. 177 00:11:50,376 --> 00:11:54,456 Salvamos pessoas de todos os tipos de situações perigosas. 178 00:11:55,881 --> 00:11:59,591 -Querem alguns exemplos? -Sim. 179 00:12:02,096 --> 00:12:07,266 Hoje o Glorb vai fingir que está em perigo para treinarmos um resgate. 180 00:12:07,351 --> 00:12:12,571 Mas, lembrem, não devem fingir que estão em perigo. 181 00:12:12,648 --> 00:12:14,688 Como Pedrinho e o Lobisomem? 182 00:12:15,317 --> 00:12:18,027 Isso, Zoe. O garoto sempre pedia socorro, 183 00:12:18,112 --> 00:12:21,912 mas só estava fingindo que corria perigo, apesar de ser mentira. 184 00:12:21,991 --> 00:12:24,491 Até que pararam de vir ajudar. 185 00:12:24,577 --> 00:12:29,537 Quando o garoto finalmente corria perigo, ninguém acreditou nem ajudou. 186 00:12:29,623 --> 00:12:32,173 Exatamente. Todos entenderam? 187 00:12:33,544 --> 00:12:38,344 Certo. Agora fingiremos que o Glorb está preso numa árvore. 188 00:12:40,968 --> 00:12:42,968 Veem como ele está assustado? 189 00:12:46,765 --> 00:12:49,435 Para alguns resgates, precisamos de escada. 190 00:12:49,518 --> 00:12:53,188 É melhor que alguém a segure para que não se mova. 191 00:12:53,272 --> 00:12:56,282 Posso ajudar? Sou superforte. 192 00:12:56,358 --> 00:12:57,688 Obrigado, Frankie. 193 00:12:57,776 --> 00:13:02,816 Só os adultos devem subir nas escadas, ou devem supervisionar. 194 00:13:07,661 --> 00:13:11,421 Como podem ver, às vezes a vítima está muito desconcertada. 195 00:13:11,499 --> 00:13:13,629 O que é "desconcertada"? 196 00:13:13,709 --> 00:13:17,459 Desculpe, Glorb. É aborrecida ou confusa. 197 00:13:17,546 --> 00:13:19,586 Eu consigo fazer isso. 198 00:13:21,759 --> 00:13:23,389 Está tudo bem, Glorb. 199 00:13:24,094 --> 00:13:28,314 A Zoe está demonstrando outro jeito de ajudar as vítimas que salvamos. 200 00:13:28,390 --> 00:13:32,480 Temos que tranquilizá-los, confortá-los e acalmá-los. 201 00:13:36,232 --> 00:13:38,612 Katya, é a sua vez. 202 00:13:38,692 --> 00:13:43,662 Glorb está com problemas, sem escolha. Vou protegê-lo com uma bolha. 203 00:13:47,952 --> 00:13:50,372 Ótimo trabalho. Drac? 204 00:13:50,454 --> 00:13:52,624 O Drac está indo ao resgate. 205 00:13:56,418 --> 00:13:57,458 Isso. 206 00:14:03,759 --> 00:14:04,799 Oi, amiguinho. 207 00:14:04,885 --> 00:14:08,965 Se a sua bola for para a rua, nunca corra atrás dela. 208 00:14:09,557 --> 00:14:10,977 Deixe para lá. 209 00:14:11,433 --> 00:14:12,893 Ótimo conselho, Lobo. 210 00:14:12,977 --> 00:14:15,597 E os bombeiros fazem outra coisa. 211 00:14:15,688 --> 00:14:20,068 Ensinamos as pessoas a identificar e evitar riscos em potencial. 212 00:14:20,526 --> 00:14:25,276 Obrigado, pessoal, por me ajudarem com a demonstração de bombeiro. 213 00:14:25,364 --> 00:14:27,454 -Foi divertido. -Demais. 214 00:14:28,033 --> 00:14:30,583 Vamos agradecer ao nosso ajudante, Glorb. 215 00:14:30,661 --> 00:14:32,451 É! 216 00:14:36,250 --> 00:14:37,790 Muito bem! 217 00:14:43,757 --> 00:14:47,797 Veja, Henri. Desta vez, você está preso na árvore. 218 00:14:59,440 --> 00:15:04,030 Que bela pose, Glorb, mas quero pintar o caminhão de bombeiro. 219 00:15:09,158 --> 00:15:13,288 -Ótimo caminhão, Frankie. -Queria poder brincar com ele. 220 00:15:15,789 --> 00:15:16,789 O quê? 221 00:15:19,001 --> 00:15:20,421 Obrigado, Katya. 222 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 Socorro! 223 00:15:30,387 --> 00:15:32,057 O Glorb está com problemas. 224 00:15:32,723 --> 00:15:33,723 Essa não! 225 00:15:42,066 --> 00:15:45,316 Ele está com medo de descer. O que vamos fazer? 226 00:15:45,402 --> 00:15:46,612 Ligo para o meu pai? 227 00:15:46,695 --> 00:15:49,155 Acho que nós podemos cuidar disso. 228 00:15:49,239 --> 00:15:51,239 Não se preocupem. Deixem comigo. 229 00:15:55,871 --> 00:15:57,041 Ficou tudo bem. 230 00:15:57,122 --> 00:16:01,542 É hora de deixar os desenhos de lado e comer alguma coisa. 231 00:16:02,670 --> 00:16:07,170 Socorro! 232 00:16:07,257 --> 00:16:08,967 -De novo? -Puxa vida. 233 00:16:09,885 --> 00:16:11,545 É melhor irmos olhar. 234 00:16:12,429 --> 00:16:17,309 Socorro! Oi, humanidade! 235 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 Vou de novo. 236 00:16:25,067 --> 00:16:26,567 Meu herói! 237 00:16:30,030 --> 00:16:32,740 Eu sei que é bom ser o centro das atenções. 238 00:16:32,825 --> 00:16:33,985 Eu também. 239 00:16:34,076 --> 00:16:37,196 Mas se lembra da história do Pedrinho e o Lobisomem? 240 00:16:37,579 --> 00:16:40,619 Se continuar fingindo que está em perigo... 241 00:16:41,000 --> 00:16:44,880 Ninguém vai acreditar quando estiver em perigo de verdade. 242 00:16:48,465 --> 00:16:50,965 O Glorb precisa de um tempinho. 243 00:17:11,655 --> 00:17:12,945 Sou o rei do mundo! 244 00:17:17,870 --> 00:17:19,790 Socorro! 245 00:17:22,082 --> 00:17:26,052 -O Glorb saiu da gaiola? -Será que está encrencado mesmo? 246 00:17:29,131 --> 00:17:31,881 Vamos esperar e ver se ele para. 247 00:17:40,017 --> 00:17:43,187 Henri, socorro! 248 00:17:44,772 --> 00:17:46,112 Não! 249 00:17:47,983 --> 00:17:49,033 Socorro! 250 00:18:20,057 --> 00:18:21,097 Henri? 251 00:18:28,816 --> 00:18:30,186 Eles estão descon... 252 00:18:30,651 --> 00:18:32,071 des... descon... 253 00:18:32,444 --> 00:18:34,784 Desconcertados! 254 00:18:34,863 --> 00:18:36,123 Isso. 255 00:18:36,198 --> 00:18:39,698 -Talvez eu possa ajudar. -Tenha cuidado, Drac. 256 00:18:43,664 --> 00:18:45,044 Não tenho força. 257 00:18:45,124 --> 00:18:48,884 -Eu tenho, mas é muito alto. -Eu cuido disso. 258 00:18:49,461 --> 00:18:54,221 Mágica Monstro borbulhe de montão, hora de acordar esse gárgula grandão. 259 00:19:00,430 --> 00:19:04,430 Puxa! Meus feitiços não funcionam com gárgulas. 260 00:19:04,518 --> 00:19:06,098 Eu sei o que fazer. 261 00:19:06,186 --> 00:19:10,726 -Igor, é hora de ligar para o meu pai. -Tem razão, Lobo. 262 00:19:12,693 --> 00:19:14,533 Alô, é do corpo de bombeiros? 263 00:19:14,611 --> 00:19:17,821 É importante saber quando pedir a ajuda de um adulto. 264 00:19:18,740 --> 00:19:22,160 E quando precisam chamar profissionais treinados. 265 00:19:23,954 --> 00:19:27,924 -Drac, consegue acalmá-los? -Pode deixar. 266 00:19:28,000 --> 00:19:32,750 Pessoal, vai ficar tudo bem. Vamos tirá-los daí. 267 00:19:32,838 --> 00:19:34,588 -Vamos. -É. 268 00:19:35,257 --> 00:19:38,087 Está tudo bem. Meu pai chegou. 269 00:19:40,095 --> 00:19:43,265 Parece que o Glorb e o Henri se meteram em encrenca. 270 00:19:47,311 --> 00:19:51,731 Está bem apertado. E os gárgulas dormem um sono profundo. 271 00:19:52,149 --> 00:19:54,109 Até... 272 00:20:08,624 --> 00:20:09,634 Obrigado, pai. 273 00:20:10,751 --> 00:20:15,261 -Estou tão orgulhoso de você. -E eu, de todos vocês. 274 00:20:15,339 --> 00:20:18,429 Sabiam que era hora de pedir ajuda. 275 00:20:18,508 --> 00:20:21,348 Henri, sei que queria ajudar o Glorb, 276 00:20:21,428 --> 00:20:23,888 mas, da próxima vez, me chame. 277 00:20:24,514 --> 00:20:27,604 Todos estão a salvo e a empolgação passou. 278 00:20:27,684 --> 00:20:29,814 E bem na hora... 279 00:20:31,605 --> 00:20:32,765 Sol surgindo... 280 00:20:35,943 --> 00:20:36,943 Drac. 281 00:20:38,195 --> 00:20:39,315 Katya. 282 00:20:41,323 --> 00:20:42,373 Lobo. 283 00:20:43,951 --> 00:20:45,161 Frankie. 284 00:20:46,703 --> 00:20:47,753 Zoe. 285 00:20:50,040 --> 00:20:51,120 Cleo. 286 00:20:51,208 --> 00:20:53,338 Super Monstros em ação! 287 00:20:54,920 --> 00:20:58,590 Te peguei. Espero que tenha aprendido uma lição importante. 288 00:20:58,674 --> 00:21:01,644 Nunca mais finja que está em perigo. 289 00:21:01,718 --> 00:21:03,848 A menos que realmente esteja. 290 00:21:07,975 --> 00:21:09,725 Legendas: Valéria Egidio