1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,218
Somos supermonstruos
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,521
Supermonstruos
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,774
- Cae el sol...
- ¡Arriba, monstruos!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,193
SUPERMONSTRUOS
6
00:00:28,153 --> 00:00:30,613
¡Miren lo que me mandó
mi abuelo, chicos!
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,204
¿Qué es?
8
00:00:32,282 --> 00:00:35,492
¡Un kit de magia de Abner K. Dabner!
9
00:00:35,577 --> 00:00:38,867
Puedo usarlo para hacer
montones de trucos geniales
10
00:00:38,955 --> 00:00:40,205
como él.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,250
¡Me encanta Abner Dabner!
12
00:00:42,333 --> 00:00:45,963
Y a mí.
Es el mejor mago del mundo.
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
- Hola, Katya.
- Hola, Zoe.
14
00:00:50,049 --> 00:00:52,759
Drac, ¿te presto
mi manual de hechizos
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,144
para que practiques tus trucos?
16
00:00:55,221 --> 00:00:58,731
Gracias, Katya, pero estos trucos
no usan magia de verdad.
17
00:00:58,808 --> 00:01:02,728
Haces como si hicieses magia.
No hay que practicar hechizos.
18
00:01:05,023 --> 00:01:06,193
¡Qué bueno!
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,110
¿Qué es eso?
20
00:01:08,193 --> 00:01:11,493
Es el libro de trucos de magia
de Abner K. Dabner.
21
00:01:11,571 --> 00:01:16,331
Con su kit de magia,
solo tengo que seguir los dibujos
22
00:01:16,409 --> 00:01:19,749
¡y puedo dar
el mejor espectáculo de magia!
23
00:01:19,829 --> 00:01:21,459
Usa el auditorio del cole.
24
00:01:21,539 --> 00:01:22,919
Yo ayudo con la comida.
25
00:01:22,999 --> 00:01:24,419
Y yo con el decorado.
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,461
- Y yo.
- ¡Y yo!
27
00:01:26,544 --> 00:01:28,674
¡Qué emoción!
28
00:01:28,755 --> 00:01:33,505
Pero ahora mismo es hora
de otra cosa emocionante.
29
00:01:33,593 --> 00:01:35,303
Cae el sol...
30
00:01:35,386 --> 00:01:37,676
¡Arriba, monstruos!
31
00:01:39,682 --> 00:01:40,522
¡Drac!
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,733
¡Katya!
33
00:01:46,731 --> 00:01:47,731
¡Lobo!
34
00:01:50,652 --> 00:01:51,992
¡Frankie!
35
00:01:54,364 --> 00:01:55,204
¡Zoe!
36
00:01:58,451 --> 00:01:59,741
¡Cleo!
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,658
¡Supermonstruos!
38
00:02:10,255 --> 00:02:13,165
Ojalá pudiese ver mi reflejo.
39
00:02:13,258 --> 00:02:15,298
Lo único más genial
que ser mago
40
00:02:15,385 --> 00:02:17,505
es ser un mago vampiro.
41
00:02:17,595 --> 00:02:22,265
¡Deberías llamarte
"El mago vampiro"!
42
00:02:23,351 --> 00:02:24,271
Puede.
43
00:02:27,897 --> 00:02:30,397
Practicamos la música
para tu espectáculo.
44
00:02:32,068 --> 00:02:33,988
Y yo practico un hechizo nuevo
45
00:02:34,070 --> 00:02:37,120
para hacer un pastel
y comérnoslo mientras te vemos.
46
00:02:37,782 --> 00:02:41,622
"Receta mágica magnífica
para un pastel terrorífico".
47
00:02:41,703 --> 00:02:43,003
¿Magnífico?
48
00:02:43,663 --> 00:02:47,083
¡Ya está!
"Drac el Magnífico".
49
00:02:47,167 --> 00:02:52,757
Música, pastel y mis trucos de magia.
Será el mejor espectáculo del mundo.
50
00:02:53,798 --> 00:02:55,468
¡Vamos!
51
00:02:56,259 --> 00:03:00,259
Drac, ¿seguro que estás listo
para actuar ante el público?
52
00:03:00,346 --> 00:03:04,056
- Claro.
- ¿No te acaban de regalar el kit?
53
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
Sí, mi abuelo me lo mandó ayer.
54
00:03:06,603 --> 00:03:11,823
Entonces no habrás tenido
mucho tiempo para practicar.
55
00:03:11,900 --> 00:03:12,940
No pasa nada.
56
00:03:13,026 --> 00:03:17,236
Vi muchas veces a Abner K Dabner
hacer sus trucos, es muy fácil.
57
00:03:17,322 --> 00:03:20,162
Drac, ver a alguien hacer algo
58
00:03:20,241 --> 00:03:23,041
no es igual que hacerlo uno mismo.
59
00:03:23,119 --> 00:03:27,539
No te preocupes, Igor.
Les prometo que va a ser increíble.
60
00:03:35,298 --> 00:03:38,338
- ¡Qué ganas de verlo!
- Genial.
61
00:03:41,471 --> 00:03:47,231
¡Bienvenidos al Magnífico espectáculo
de magia de Drac el Magnífico!
62
00:03:49,270 --> 00:03:50,650
¡Genial, Drac!
63
00:03:50,730 --> 00:03:52,400
Gracias, gracias.
64
00:03:52,482 --> 00:03:56,242
Mi primer truco
será el de los aros mágicos.
65
00:04:00,448 --> 00:04:03,788
Como pueden ver, estos aros
están todos unidos.
66
00:04:03,868 --> 00:04:07,038
Drac el Magnífico
los separará mágicamente
67
00:04:07,121 --> 00:04:08,871
ante sus ojos.
68
00:04:08,957 --> 00:04:11,537
Me pregunto cómo lo hará.
69
00:04:12,627 --> 00:04:13,667
¡Sí!
70
00:04:17,131 --> 00:04:18,471
Denme un minuto.
71
00:04:18,549 --> 00:04:19,379
Solo...
72
00:04:29,894 --> 00:04:33,444
¡Estoy bien! ¡Gracias por incluirme
en la actuación!
73
00:04:34,691 --> 00:04:36,191
De nada.
74
00:04:37,694 --> 00:04:40,664
Con un toque
de mi magnífica varita mágica
75
00:04:40,738 --> 00:04:46,078
haré que estos murciélagos de gomitas
cobren vida ante sus ojos.
76
00:04:52,166 --> 00:04:53,246
Qué mal.
77
00:05:00,216 --> 00:05:01,466
¡No!
78
00:05:01,551 --> 00:05:03,301
Tranquilos, no se preocupen.
79
00:05:04,012 --> 00:05:08,102
Ahora me sacaré estas golosinas
del pelo mágicamente.
80
00:05:19,235 --> 00:05:23,065
Tengo un truco más,
si quieren verlo.
81
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
- ¡Sí!
- ¡Claro, claro!
82
00:05:25,325 --> 00:05:27,865
Como ven, el sombrero está vacío.
83
00:05:27,952 --> 00:05:31,042
No hay nada de nada. ¿O sí?
84
00:05:46,471 --> 00:05:49,471
Drac, fue increíble.
¡Vuelve a hacerlo!
85
00:05:52,018 --> 00:05:53,558
Supermonstruos,
86
00:05:53,644 --> 00:05:57,864
¿por qué no salimos a jugar
mientras Igor y Drac recogen?
87
00:06:00,777 --> 00:06:01,607
Bueno...
88
00:06:01,694 --> 00:06:05,454
¡Mis trucos no funcionaron!
Qué mala suerte.
89
00:06:05,531 --> 00:06:09,791
No creo que haya sido
cosa de suerte. ¿Tú sí?
90
00:06:09,869 --> 00:06:12,619
A lo mejor tenía que haber
practicado un poco.
91
00:06:12,705 --> 00:06:14,205
¡Pero hay tantos trucos!
92
00:06:14,290 --> 00:06:16,790
Me llevaría siglos
aprender a hacer todos.
93
00:06:16,876 --> 00:06:20,706
Puedes empezar
por practicar solo uno de ellos.
94
00:06:20,797 --> 00:06:22,717
¿Paso a paso?
95
00:06:22,799 --> 00:06:26,679
¡Como aprender a bailar!
Eso lo hice paso a paso.
96
00:06:26,761 --> 00:06:28,221
Exacto.
97
00:06:28,679 --> 00:06:32,479
Mientras practicas,
voy a arreglar tu conejito.
98
00:06:36,604 --> 00:06:37,614
Bueno.
99
00:06:40,108 --> 00:06:40,938
Paso uno.
100
00:06:42,443 --> 00:06:43,323
Paso dos.
101
00:06:50,284 --> 00:06:52,164
Murciélagos.
102
00:06:58,501 --> 00:06:59,921
Paso uno.
103
00:07:00,962 --> 00:07:03,462
Uno, dos, tres.
104
00:07:08,136 --> 00:07:11,636
Pobre Drac.
Quería dar un buen espectáculo.
105
00:07:11,722 --> 00:07:14,352
Me gustó la parte
en que el conejito explotó
106
00:07:14,434 --> 00:07:16,144
en muchos trocitos blanditos.
107
00:07:16,936 --> 00:07:18,146
Fue muy gracioso.
108
00:07:18,229 --> 00:07:22,439
A lo mejor pareció gracioso,
pero Drac se sintió mal.
109
00:07:22,525 --> 00:07:25,735
No quiero que se sienta mal,
quiero que esté contento.
110
00:07:25,820 --> 00:07:26,780
Como todos.
111
00:07:26,863 --> 00:07:29,823
Deberíamos pedirle
que dé otro espectáculo.
112
00:07:29,907 --> 00:07:33,327
¿Y si sus trucos
siguen sin funcionar?
113
00:07:33,411 --> 00:07:36,251
Sabemos cómo funcionan
esos trucos.
114
00:07:37,248 --> 00:07:42,838
Si Drac hace otra actuación,
¿le ayudamos un poco?
115
00:07:42,920 --> 00:07:45,760
Ayuda supermonstruosa
supersecreta.
116
00:07:46,924 --> 00:07:50,684
¡Hola, chicos!
Estuve practicando un truco.
117
00:07:50,761 --> 00:07:51,971
¿Quieren verlo?
118
00:07:52,054 --> 00:07:54,274
- ¡Claro!
- ¡Sí!
119
00:07:55,892 --> 00:08:00,272
¡Bienvenidos al Magnífico espectáculo
de magia de Drac el Magnífico!
120
00:08:03,900 --> 00:08:07,490
Voy a hacer mi famoso truco mágico
de la cuerda.
121
00:08:07,570 --> 00:08:08,950
Como pueden ver...
122
00:08:09,030 --> 00:08:12,240
Drac, ¿puedes hacer
el de las cartas primero?
123
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
Me encantan los trucos de cartas.
124
00:08:15,119 --> 00:08:17,039
No es el que practiqué.
125
00:08:17,705 --> 00:08:18,955
A ver...
126
00:08:19,040 --> 00:08:21,750
"En este truco, el mago...".
Ese soy yo.
127
00:08:21,834 --> 00:08:24,134
"...tiene que hacer volar las cartas".
128
00:08:30,843 --> 00:08:32,353
¡Caray, Cleo! ¡Gracias!
129
00:08:35,890 --> 00:08:37,020
No...
130
00:08:37,099 --> 00:08:39,939
Pobre Drac.
Tengo que ayudarlo.
131
00:08:40,019 --> 00:08:42,899
Drac, ¿y el truco
del conejito en el sombrero?
132
00:08:44,148 --> 00:08:47,068
- Bueno...
- Seguro que esta vez funciona.
133
00:08:47,151 --> 00:08:51,821
Luz de estrellas y luceros,
que el conejito salga del sombrero.
134
00:08:53,491 --> 00:08:57,871
Eso no es un truco.
Es magia de verdad.
135
00:09:03,042 --> 00:09:06,882
Katya, ¿fuiste tú?
Sé que intentabas ayudarme.
136
00:09:06,963 --> 00:09:09,303
Queríamos ayudarte
con tus trucos
137
00:09:09,382 --> 00:09:11,552
para que estuvieses
muy contento.
138
00:09:12,593 --> 00:09:16,013
Gracias, pero no pasa nada.
Puedo hacerlo.
139
00:09:16,097 --> 00:09:19,727
Practiqué mucho un truco
que es muy bueno.
140
00:09:19,809 --> 00:09:20,769
¡Miren!
141
00:09:22,311 --> 00:09:23,151
¡Bien!
142
00:09:24,397 --> 00:09:29,147
Drac el Magnífico unirá mágicamente
estos dos trozos de cuerda
143
00:09:29,235 --> 00:09:33,405
ante su atenta mirada.
144
00:09:47,169 --> 00:09:49,879
Escondiste la cuerda
en la oreja, ¿verdad?
145
00:09:49,964 --> 00:09:51,764
Un mago no revela sus trucos.
146
00:09:54,885 --> 00:09:55,925
¡Sale el sol!
147
00:09:58,639 --> 00:09:59,469
¡Drac!
148
00:10:00,850 --> 00:10:01,730
¡Katya!
149
00:10:04,020 --> 00:10:04,980
¡Lobo!
150
00:10:06,606 --> 00:10:07,936
¡Frankie!
151
00:10:09,358 --> 00:10:10,188
¡Zoe!
152
00:10:12,695 --> 00:10:13,855
¡Cleo!
153
00:10:14,530 --> 00:10:16,740
¡Supermonstruos!
154
00:10:19,744 --> 00:10:20,584
¿Katya?
155
00:10:24,123 --> 00:10:26,883
Oye, tiene que volver
a mi sombrero mágico.
156
00:10:27,543 --> 00:10:29,383
Pero es tan bonito...
157
00:10:29,462 --> 00:10:32,672
¿No puede quedarse a jugar?
¿Solo hoy?
158
00:10:32,757 --> 00:10:33,587
Bueno.
159
00:10:34,175 --> 00:10:37,175
Pero mañana tiene que volver
a mi sombrero.
160
00:10:37,261 --> 00:10:40,101
Me quedan muchos trucos
por practicar.
161
00:10:44,393 --> 00:10:48,273
¡Hola, Esmie!
¿Se van de excursión?
162
00:10:48,356 --> 00:10:50,316
Vamos a la biblioteca.
163
00:10:50,983 --> 00:10:52,443
Me encanta la biblioteca.
164
00:10:52,526 --> 00:10:56,196
Todos esos libros
con historias y personajes increíbles.
165
00:10:56,781 --> 00:10:59,781
¿Qué gracia tiene estar sentado
mirando un libro?
166
00:11:00,368 --> 00:11:04,038
Los libros están llenos
de diversión y aventuras,
167
00:11:04,121 --> 00:11:10,591
sobre todo para un hombre lobo
que lee a la luz de la luna llena.
168
00:11:13,589 --> 00:11:17,639
¡Estaban genial!
Quiero devolverlos y sacar más.
169
00:11:19,053 --> 00:11:20,723
¡Qué aburrido!
170
00:11:20,805 --> 00:11:23,305
¿Conoces
Jack y las habichuelas mágicas?
171
00:11:23,391 --> 00:11:29,811
Hay un castillo en las nubes
y un gigante que dice: "Fa, fe, fi, fo".
172
00:11:30,981 --> 00:11:33,981
Yo diría: "Fa, fe, fi, jo".
173
00:11:34,068 --> 00:11:36,858
¡Prefiero mil veces
jugar a la mancha!
174
00:11:36,946 --> 00:11:40,696
Vengan todos, chicos.
Nuestro momento favorito del día.
175
00:11:40,783 --> 00:11:42,493
Cae el sol...
176
00:11:42,576 --> 00:11:44,786
¡Arriba, monstruos!
177
00:11:47,373 --> 00:11:48,213
¡Drac!
178
00:11:51,001 --> 00:11:51,841
¡Katya!
179
00:11:54,422 --> 00:11:55,422
¡Lobo!
180
00:11:58,342 --> 00:11:59,722
¡Frankie!
181
00:12:02,054 --> 00:12:02,894
¡Zoe!
182
00:12:06,142 --> 00:12:07,562
¡Cleo!
183
00:12:07,643 --> 00:12:09,353
¡Supermonstruos!
184
00:12:11,105 --> 00:12:14,475
¿Listos para una excursión
a la biblioteca?
185
00:12:16,110 --> 00:12:17,820
- ¡Yo quiero ir!
- ¡Sí!
186
00:12:19,113 --> 00:12:21,073
Diviértanse explorando, chicos.
187
00:12:21,157 --> 00:12:26,407
En una biblioteca
siempre hay algo nuevo por descubrir.
188
00:12:32,501 --> 00:12:35,091
Si estuviésemos fuera,
podría correr,
189
00:12:35,171 --> 00:12:37,671
trepar a los árboles
y pasarlo bien.
190
00:12:38,215 --> 00:12:39,835
¿No estaría mejor, Henri?
191
00:12:39,925 --> 00:12:43,045
Tengo una cosa
que les gustará a los dos.
192
00:12:44,388 --> 00:12:50,558
"El gato con botas
conoce a los tres mos... mosque...".
193
00:12:50,644 --> 00:12:52,064
Mosqueteros.
194
00:12:52,146 --> 00:12:54,816
Los mejores aventureros
de toda Francia.
195
00:12:54,899 --> 00:12:59,279
Es una historia llena
de diversión y aventuras.
196
00:12:59,361 --> 00:13:01,821
Bueno... Le echaré un ojo.
197
00:13:12,958 --> 00:13:13,998
Vamos, Henri.
198
00:13:16,879 --> 00:13:17,839
Yo te lo leo.
199
00:13:20,925 --> 00:13:22,635
"Hace mucho tiempo, en...
200
00:13:23,385 --> 00:13:28,765
...París, en Francia,
un gatito encontró...
201
00:13:28,849 --> 00:13:32,389
...unas botas
que eran todo elegancia.
202
00:13:33,979 --> 00:13:36,149
Eran cómodas, relucientes
203
00:13:36,232 --> 00:13:39,902
y estaban como... nuevas,
204
00:13:39,985 --> 00:13:44,365
así que pensó:
'¿Por qué no te las pruebas?'.
205
00:13:44,949 --> 00:13:48,199
Al ponérselas, sintió el felino
206
00:13:48,285 --> 00:13:52,365
que se apoderaba de él
207
00:13:52,873 --> 00:13:55,713
algo mágico y repentino.
208
00:13:57,586 --> 00:14:03,336
Las botas encogían y él aumentaba.
¿Qué sería lo que pasaba?
209
00:14:04,885 --> 00:14:10,055
De pronto, la bigotuda mascota
se convirtió en
210
00:14:10,516 --> 00:14:12,556
¡el Gato con Botas!".
211
00:14:16,021 --> 00:14:17,821
¡Que empiece la diversión!
212
00:14:20,401 --> 00:14:22,821
"El Gato con Botas echó a andar
213
00:14:22,903 --> 00:14:25,453
buscando divertimento sin cesar.
214
00:14:25,531 --> 00:14:31,081
Recorrió así toda la ciudad
revolucionando a la vecindad".
215
00:14:32,830 --> 00:14:37,630
Vaya. ¿Habían visto la luna
tan grande y redonda?
216
00:14:46,886 --> 00:14:47,716
¿Qué?
217
00:14:51,098 --> 00:14:53,478
¿Henri? ¿Qué haces?
218
00:14:53,559 --> 00:14:58,439
¿Por qué estás vestido así?
¿Y cómo creciste tanto?
219
00:14:58,522 --> 00:15:00,732
¿Quién es ese tal Henri?
220
00:15:01,233 --> 00:15:07,113
Yo soy el pícaro más encantador
de Francia, el Gato con Botas.
221
00:15:07,823 --> 00:15:09,783
¿Sabes hablar?
222
00:15:09,867 --> 00:15:15,207
Hablar, cantar, bailar
y, sobre todo, manejar la espada.
223
00:15:15,289 --> 00:15:16,419
En garde!
224
00:15:17,333 --> 00:15:18,293
Bueno.
225
00:15:29,303 --> 00:15:31,183
¡Ven aquí!
226
00:15:31,263 --> 00:15:34,523
"Dondequiera que fuera,
meneaba la cola
227
00:15:34,600 --> 00:15:37,270
y las gentes lo seguían
haciendo cabriolas".
228
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
- ¡Ven aquí!
- ¡Yo te atrapo!
229
00:15:42,149 --> 00:15:44,029
¡Quieto ahí mismo!
230
00:15:45,069 --> 00:15:49,869
"Al llegar a sus oídos tal revuelo,
entraron en escena...
231
00:15:49,949 --> 00:15:51,699
...¡Los Tres Mosqueteros!
232
00:15:51,784 --> 00:15:55,124
De punta en blanco,
233
00:15:55,204 --> 00:15:59,294
con sus espadas y capas,
fueron tras el gato:
234
00:16:01,835 --> 00:16:03,085
'¡Este no se escapa!'.
235
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
- ¡Ven aquí!
- Te atraparemos.
236
00:16:13,472 --> 00:16:16,682
No intentes huir, amigo peludo,
237
00:16:16,767 --> 00:16:20,347
vamos a atraparte y dejarte mudo.
238
00:16:20,437 --> 00:16:23,437
Te agarraremos del rabo,
gato guerrero.
239
00:16:23,524 --> 00:16:26,784
¡Nadie escapa a los Tres Mosqueteros!".
240
00:16:27,903 --> 00:16:30,073
¿Y esos disfraces tan geniales?
241
00:16:33,200 --> 00:16:34,660
- ¡Aquí!
- ¡Espera!
242
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
¡Oye!
243
00:16:37,371 --> 00:16:38,711
¿Por dónde fueron?
244
00:16:38,789 --> 00:16:41,709
"Aparecen los monarcas,
la reina y el rey,
245
00:16:41,792 --> 00:16:44,462
que apenas pueden
creer lo que ven".
246
00:16:45,921 --> 00:16:50,011
Perseguiremos a ese gato
cueste lo que cueste,
247
00:16:50,092 --> 00:16:53,852
de norte a sur, de este a oeste.
248
00:16:58,684 --> 00:17:00,444
Ríndete, felino artero.
249
00:17:04,231 --> 00:17:05,611
¡Ale-hop!
250
00:17:11,321 --> 00:17:14,491
Desde luego, este gato es lo peor.
251
00:17:14,575 --> 00:17:17,075
¿Y cómo es que Zoe es reina y yo no?
252
00:17:20,497 --> 00:17:23,667
No hay escapatoria,
gato, huyes en vano.
253
00:17:23,751 --> 00:17:27,381
¡Te equivocas!
Me salvará este baile cortesano.
254
00:17:29,339 --> 00:17:32,379
El Gato con Botas
baila como ninguno.
255
00:17:33,052 --> 00:17:36,312
¡Y ahora nos unimos
a este bribón gatuno!
256
00:17:44,438 --> 00:17:45,308
¡Qué divertido!
257
00:17:52,446 --> 00:17:53,356
¡Olé!
258
00:17:55,282 --> 00:17:56,242
¿Qué?
259
00:17:59,745 --> 00:18:02,535
¡Qué genial!
Una reina, un rey,
260
00:18:02,623 --> 00:18:06,093
mosqueteros, el Gato con Botas,
igual que en mi libro.
261
00:18:07,377 --> 00:18:09,297
¡Igual que en mi libro!
262
00:18:11,632 --> 00:18:15,802
Igor, Esmie, mi padre dijo
que para un hombre lobo es mejor
263
00:18:15,886 --> 00:18:18,096
- leer con luna llena.
- ¡Vamos!
264
00:18:18,180 --> 00:18:20,600
¿Se refería a esto?
265
00:18:20,682 --> 00:18:24,772
La luz de la luna
es mágica para los hombres lobo.
266
00:18:24,853 --> 00:18:27,733
¿Leer con la luna llena
hizo que pase esto?
267
00:18:27,815 --> 00:18:29,225
¡Qué bueno!
268
00:18:30,567 --> 00:18:32,947
¿Y cómo lo paro?
269
00:18:33,028 --> 00:18:36,068
Todo sale bien
al final de la historia.
270
00:18:36,156 --> 00:18:38,906
Acaba el libro
y todo vuelve a la normalidad.
271
00:18:41,120 --> 00:18:43,710
¿Cómo voy a leer
con este escándalo?
272
00:18:43,789 --> 00:18:48,129
Intenta concentrarte, Lobo.
Tú puedes.
273
00:18:51,380 --> 00:18:56,550
"Los mosqueteros lo buscaron
por todos lados,
274
00:18:57,052 --> 00:19:01,852
pues con aquel gato
estaban muy enfadados".
275
00:19:04,393 --> 00:19:07,693
Mientras ibas por ahí
jugando y danzando,
276
00:19:07,771 --> 00:19:11,361
mira qué lío terminaste montando.
277
00:19:11,441 --> 00:19:15,701
"El gato miró alrededor
y zanjó el asunto:
278
00:19:15,779 --> 00:19:19,869
'Remediemos este lío
trabajando juntos'.
279
00:19:19,950 --> 00:19:23,410
Todos aportaron su granito de arena
280
00:19:23,495 --> 00:19:27,415
para ordenar todo y terminar la faena.
281
00:19:27,499 --> 00:19:31,999
Lo pasaron bien,
no se les hizo pesado,
282
00:19:32,087 --> 00:19:35,757
hasta buscaron más tareas
cuando hubieron terminado.
283
00:19:35,841 --> 00:19:39,971
Trabajar en equipo era divertido.
Cuando quisieron darse cuenta,
284
00:19:40,053 --> 00:19:42,063
ya estaba todo recogido.
285
00:19:42,139 --> 00:19:45,679
El gato, los reyes y los mosqueteros
286
00:19:45,767 --> 00:19:49,767
hacían buen equipo
y trabajaban con esmero.
287
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
Gritaron todos a pleno pulmón:
288
00:19:53,108 --> 00:19:56,858
'¡Diversión para todos
y todos por la diversión!'".
289
00:19:58,363 --> 00:20:01,163
Sabía que tendría
un final feliz.
290
00:20:01,241 --> 00:20:08,081
"Para terminar, el gato danzarín
devolvió alegremente las botas.
291
00:20:15,505 --> 00:20:17,585
Fin".
292
00:20:18,508 --> 00:20:19,338
¿Qué?
293
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
¡Genial!
294
00:20:22,012 --> 00:20:25,722
¿Cómo pude pensar que los libros
son aburridos? ¡Me encantan!
295
00:20:29,519 --> 00:20:30,519
¡Sale el sol!
296
00:20:33,106 --> 00:20:33,936
¡Drac!
297
00:20:35,317 --> 00:20:36,187
¡Katya!
298
00:20:38,487 --> 00:20:39,487
¡Lobo!
299
00:20:41,114 --> 00:20:42,454
¡Frankie!
300
00:20:43,825 --> 00:20:44,655
¡Zoe!
301
00:20:47,162 --> 00:20:48,332
¡Cleo!
302
00:20:49,164 --> 00:20:51,254
¡Supermonstruos!
303
00:20:57,005 --> 00:20:58,915
Subtítulos: M. Dominguez