1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,466
Είμαστε Σούπερ Τερατάκια
3
00:00:14,639 --> 00:00:16,429
Τα Σούπερ Τερατάκια
4
00:00:18,727 --> 00:00:22,727
-Ο ήλιος χάνεται...
-Τα τέρατα βγαίνουν!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
ΤΑ ΣΟΥΠΕΡ ΤΕΡΑΤΑΚΙΑ
6
00:00:28,111 --> 00:00:30,491
Κοιτάξτε τι μου έστειλε ο παππούς.
7
00:00:31,364 --> 00:00:32,204
Τι είναι;
8
00:00:32,282 --> 00:00:36,122
Ένα κουτί για μαγικά
του Άμπνερ Κ. Ντάμπνερ.
9
00:00:36,202 --> 00:00:40,212
Θα κάνω ένα σωρό ταχυδακτυλουργικά
κόλπα. Ακριβώς σαν αυτόν.
10
00:00:40,290 --> 00:00:42,210
Λατρεύω τον Άμπνερ Ντάμπνερ!
11
00:00:42,292 --> 00:00:45,962
Κι εγώ! Είναι ο καλύτερος μάγος!
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,170
-Γεια, Κάτια.
-Γεια, Ζόι.
13
00:00:50,008 --> 00:00:52,838
Θέλεις να δανειστείς
το βιβλίο με τα Ξόρκια Αρχαρίων,
14
00:00:52,927 --> 00:00:55,137
για να εξασκηθείς στα μαγικά κόλπα;
15
00:00:55,221 --> 00:00:58,641
Ευχαριστώ, μα τα κόλπα
δεν είναι αληθινή μαγεία.
16
00:00:58,725 --> 00:01:02,725
Προσποιείσαι ότι κάνεις μαγικά.
Δεν υπάρχουν ξόρκια για να εξασκηθώ.
17
00:01:04,731 --> 00:01:06,191
Τέλειο!
18
00:01:06,649 --> 00:01:08,109
Τι είναι;
19
00:01:08,193 --> 00:01:11,363
Το βιβλίο με τα μαγικά κόλπα
του Άμπνερ Κ. Ντάμπνερ.
20
00:01:11,446 --> 00:01:16,236
Και με το κουτί του εξοπλισμού
θα κάνω ό,τι δείχνουν οι εικόνες
21
00:01:16,326 --> 00:01:19,746
και θα δώσω
την καλύτερη μαγική παράσταση.
22
00:01:19,829 --> 00:01:22,919
-Κάν' την στο αμφιθέατρο.
-Θα φτιάξω σνακ.
23
00:01:22,999 --> 00:01:25,379
-Θα βοηθήσω με τα σκηνικά.
-Κι εγώ!
24
00:01:25,460 --> 00:01:28,550
-Κι εγώ!
-Ακούγεται πολύ συναρπαστικό.
25
00:01:28,630 --> 00:01:33,510
Τώρα, όμως, είναι η στιγμή
για κάτι εξίσου συναρπαστικό.
26
00:01:33,593 --> 00:01:35,303
Ο ήλιος χάνεται...
27
00:01:35,386 --> 00:01:37,096
Τα τέρατα βγαίνουν!
28
00:01:39,557 --> 00:01:40,847
Ντρακ!
29
00:01:43,228 --> 00:01:44,728
Κάτια!
30
00:01:46,439 --> 00:01:47,859
Λόμπο!
31
00:01:50,527 --> 00:01:51,947
Φράνκι!
32
00:01:54,239 --> 00:01:55,659
Ζόι!
33
00:01:58,034 --> 00:01:59,584
Κλίο!
34
00:01:59,953 --> 00:02:01,663
Σούπερ Τερατάκια!
35
00:02:10,130 --> 00:02:13,300
Φίλε μου! Μακάρι να μπορούσα
να δω τον εαυτό μου.
36
00:02:13,383 --> 00:02:17,513
Το μόνο καλύτερο από ένα μάγο
είναι ένας μάγος-βαμπίρ!
37
00:02:17,595 --> 00:02:22,265
Να παρουσιαστείς με το όνομα
"Ο Μάγος Βαμπίρ".
38
00:02:23,184 --> 00:02:24,644
Ίσως.
39
00:02:27,730 --> 00:02:30,900
Κάνουμε πρόβα τη μουσική
για την παράστασή σου.
40
00:02:31,860 --> 00:02:36,910
Κι εγώ εξασκούμαι σε ένα νέο ξόρκι,
για να φτιάξω κάτι ξεχωριστό να φάμε.
41
00:02:37,782 --> 00:02:41,622
"Πώς να φτιάξετε με μαγικά
ένα καταπληκτικό σοκολατένιο κέικ".
42
00:02:41,703 --> 00:02:43,413
Καταπληκτικό;
43
00:02:43,496 --> 00:02:46,916
Αυτό είναι! "Ντρακ ο Καταπληκτικός!"
44
00:02:47,000 --> 00:02:49,790
Μουσική, κέικ
και τα εκπληκτικά μου κόλπα;
45
00:02:49,878 --> 00:02:52,548
Θα είναι η καλύτερη παράσταση!
46
00:02:53,798 --> 00:02:55,298
Πάμε!
47
00:02:56,092 --> 00:03:00,262
Ντρακ, είσαι σίγουρος πως είσαι έτοιμος
να παίξεις μπροστά σε θεατές;
48
00:03:00,346 --> 00:03:04,056
-Φυσικά.
-Τώρα δεν πήρες το κουτί με τα κόλπα;
49
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
Ναι. Μου το 'στειλε ο παππούς εχθές.
50
00:03:06,603 --> 00:03:11,613
Άρα δεν είχες το χρόνο
να εξασκηθείς στα κόλπα, σωστά;
51
00:03:11,691 --> 00:03:12,731
Δεν πειράζει.
52
00:03:12,817 --> 00:03:17,237
Έχω δει τον Άμπνερ Ντάμπνερ να τα κάνει
πολλές φορές. Είναι πανεύκολα.
53
00:03:17,322 --> 00:03:20,032
Το να βλέπεις κάποιον να κάνει κάτι
54
00:03:20,116 --> 00:03:23,116
δεν είναι το ίδιο
με το να το κάνεις εσύ.
55
00:03:23,202 --> 00:03:27,332
Μην ανησυχείς, Ιγκόρ. Η παράσταση
θα 'ναι τέλεια. Το υπόσχομαι!
56
00:03:35,298 --> 00:03:38,338
-Ανυπομονώ!
-Καταπληκτικά!
57
00:03:41,512 --> 00:03:47,232
Καλώς ήρθατε στην καταπληκτική παράσταση
του Ντρακ του Καταπληκτικού!
58
00:03:49,270 --> 00:03:50,650
Ντρακ!
59
00:03:50,730 --> 00:03:52,150
Σας ευχαριστώ.
60
00:03:52,232 --> 00:03:55,822
Πρώτα θα σας κάνω το κόλπο
με τους μαγικούς κρίκους.
61
00:04:00,448 --> 00:04:03,788
Όπως βλέπετε
αυτοί οι κρίκοι είναι ενωμένοι.
62
00:04:03,868 --> 00:04:08,868
Ο Ντρακ ο Καταπληκτικός
θα τους διαχωρίσει μπροστά σας.
63
00:04:08,957 --> 00:04:11,537
Αναρωτιέμαι πώς θα το κάνει αυτό.
64
00:04:12,377 --> 00:04:13,417
Ναι!
65
00:04:17,131 --> 00:04:18,471
Δώστε μου ένα λεπτάκι.
66
00:04:18,549 --> 00:04:20,129
Καθίστε να...
67
00:04:29,894 --> 00:04:33,444
Καλά είμαι! Ευχαριστώ
που με συμπεριέλαβες στην παράσταση.
68
00:04:34,399 --> 00:04:36,189
Παρακαλώ.
69
00:04:37,694 --> 00:04:40,864
Μόλις κουνήσω το ραβδί
του καταπληκτικού μάγου,
70
00:04:40,947 --> 00:04:45,737
θα μεταμορφώσω τα ζελεδάκια-νυχτερίδες
σε στρογγυλά ζελεδάκια.
71
00:04:51,833 --> 00:04:53,463
Δε γίνεται τίποτα.
72
00:05:00,216 --> 00:05:01,466
Όχι!
73
00:05:01,551 --> 00:05:03,431
Όλα εντάξει. Μην ανησυχείτε.
74
00:05:04,012 --> 00:05:07,772
Τώρα θα βγάλω τα ζελεδάκια
από τα μαλλιά μου με μαγικό τρόπο!
75
00:05:19,360 --> 00:05:23,070
Έχω άλλο ένα μαγικό κόλπο,
αν θέλετε να το δείτε.
76
00:05:23,156 --> 00:05:24,316
Βέβαια, βέβαια!
77
00:05:24,824 --> 00:05:27,874
Όπως βλέπετε, το καπέλο μου είναι άδειο.
78
00:05:27,952 --> 00:05:30,662
Δεν υπάρχει τίποτα απολύτως.
Ή μήπως υπάρχει;
79
00:05:46,471 --> 00:05:49,471
Ντρακ, αυτό ήταν εκπληκτικό!
Κάν' το ξανά!
80
00:05:52,018 --> 00:05:53,478
Σούπερ Τερατάκια,
81
00:05:53,561 --> 00:05:57,481
πάμε εμείς έξω να παίξουμε
και ο Ιγκόρ με τον Ντρακ θα καθαρίσουν.
82
00:06:00,693 --> 00:06:01,613
Λοιπόν...
83
00:06:01,694 --> 00:06:05,784
Κανένα κόλπο μου δεν έπιασε.
Αυτό θα πει κακοτυχία.
84
00:06:05,865 --> 00:06:09,785
Δε νομίζω
πως είχε σχέση η τύχη, Ντρακ. Εσύ;
85
00:06:09,869 --> 00:06:12,789
Ίσως έπρεπε
να είχα εξασκηθεί λίγο στα κόλπα;
86
00:06:12,872 --> 00:06:17,132
Μα είναι τόσα πολλά. Θα μου πάρει χρόνια
να τα μάθω όλα σωστά.
87
00:06:17,210 --> 00:06:20,840
Ίσως μπορείς να ξεκινήσεις,
κάνοντας εξάσκηση σε ένα μόνο.
88
00:06:20,922 --> 00:06:22,722
Ένα βήμα κάθε φορά.
89
00:06:22,799 --> 00:06:26,679
Όπως όταν έμαθα να χορεύω!
Κι αυτό βήμα βήμα το έμαθα!
90
00:06:26,761 --> 00:06:28,511
Ακριβώς.
91
00:06:29,013 --> 00:06:32,813
Και όσο εσύ εξασκείσαι,
εγώ θα φτιάξω το κουνελάκι σου.
92
00:06:37,105 --> 00:06:37,935
Εντάξει.
93
00:06:40,399 --> 00:06:41,899
Βήμα πρώτο.
94
00:06:42,777 --> 00:06:44,737
Βήμα δεύτερο.
95
00:06:50,910 --> 00:06:52,160
Νυχτερίδες!
96
00:06:58,793 --> 00:07:00,213
Βήμα πρώτο.
97
00:07:01,003 --> 00:07:03,423
Ένα, δύο, τρία.
98
00:07:08,136 --> 00:07:11,636
Ο καημένος ο Ντρακ.
Ήθελε να δώσει καλή παράσταση.
99
00:07:11,722 --> 00:07:16,852
Μου άρεσε όταν έκανε το κουνελάκι
να εκραγεί σε χίλια κομματάκια!
100
00:07:16,936 --> 00:07:18,396
Ήταν τόσο αστείο.
101
00:07:18,479 --> 00:07:22,359
Μπορεί να φάνηκε αστείο,
μα ο Ντρακ ένιωσε άσχημα.
102
00:07:22,442 --> 00:07:25,742
Δε θέλω να νιώθει άσχημα ο Ντρακ.
Θέλω να 'ναι χαρούμενος.
103
00:07:25,820 --> 00:07:29,820
-Όλοι αυτό θέλουμε.
-Να του πούμε να δώσει νέα παράσταση.
104
00:07:29,907 --> 00:07:33,327
Κι αν δεν πετύχει πάλι τα κόλπα;
105
00:07:33,411 --> 00:07:36,251
Ξέρουμε τι πρέπει να γίνει στα κόλπα.
106
00:07:37,498 --> 00:07:43,088
Αν δώσει κι άλλη παράσταση ο Ντρακ,
γιατί δεν τον βοηθάμε λιγάκι;
107
00:07:43,171 --> 00:07:46,841
Λίγη σούπερ μυστική βοήθεια
από τα σούπερ τερατάκια.
108
00:07:46,924 --> 00:07:50,934
Γεια σας, παιδιά.
Εξασκήθηκα σε ένα κόλπο.
109
00:07:51,012 --> 00:07:53,932
-Θέλετε να 'ρθετε να το δείτε;
-Βέβαια!
110
00:07:55,808 --> 00:08:00,268
Καλώς ήρθατε στην Καταπληκτική Παράσταση
του Ντρακ του Καταπληκτικού!
111
00:08:03,900 --> 00:08:07,700
Θα σας κάνω το διάσημο κόλπο μου
με το μαγικό σχοινί.
112
00:08:07,778 --> 00:08:09,028
Όπως βλέπετε...
113
00:08:09,113 --> 00:08:12,283
Θα μας κάνεις το κόλπο
με τα μαγικά χαρτιά πρώτα;
114
00:08:12,366 --> 00:08:14,536
Μ' αρέσουν τα κόλπα με χαρτιά.
115
00:08:15,244 --> 00:08:17,044
Δεν εξασκήθηκα σ' αυτό το κόλπο.
116
00:08:17,747 --> 00:08:18,957
Εντάξει, για να δούμε...
117
00:08:19,040 --> 00:08:22,460
"Σ' αυτό το κόλπο ο μάγος..."
Εγώ είμαι αυτός.
118
00:08:22,543 --> 00:08:24,133
"κάνει τα χαρτιά να πετάνε!"
119
00:08:30,927 --> 00:08:32,347
Ευχαριστώ, Κλίο!
120
00:08:36,098 --> 00:08:37,018
Όχι!
121
00:08:37,099 --> 00:08:40,099
Ο καημένος ο Ντρακ.
Πρέπει να τον βοηθήσω.
122
00:08:40,186 --> 00:08:44,226
Γιατί δεν ξαναδοκιμάζεις το κόλπο
με το κουνελάκι στο καπέλο;
123
00:08:44,315 --> 00:08:47,065
-Εντάξει.
-Σίγουρα θα πετύχει αυτή τη φορά.
124
00:08:47,151 --> 00:08:51,821
Αστερόσκονη κι αστροφεγγιά
Εμφανίστε το κουνελάκι μαγικά
125
00:08:53,658 --> 00:08:58,038
Δεν είναι ταχυδακτυλουργικό κόλπο αυτό.
Είναι αληθινή μαγεία.
126
00:09:03,209 --> 00:09:06,879
Κάτια! Εσύ το έκανες;
Ξέρω πως ήθελες να με βοηθήσεις.
127
00:09:06,963 --> 00:09:11,553
Θέλαμε να σε βοηθήσουμε, για να 'ναι
τέλεια τα κόλπα σου και να χαρείς!
128
00:09:12,510 --> 00:09:16,140
Ευχαριστώ, παιδιά.
Δεν πειράζει, όμως. Τα καταφέρνω.
129
00:09:16,222 --> 00:09:19,732
Εξασκήθηκα πολύ σε ένα κόλπο
και είναι πολύ καλό κόλπο.
130
00:09:19,809 --> 00:09:21,769
Παρακολουθήστε με!
131
00:09:22,311 --> 00:09:23,981
Ναι!
132
00:09:24,522 --> 00:09:29,282
Ο Ντρακ ο Καταπληκτικός
θα κάνει αυτά τα δύο κομμάτια σχοινιού
133
00:09:29,360 --> 00:09:33,410
να ενωθούν μαγικά μπροστά στα μάτια σας.
134
00:09:47,044 --> 00:09:50,014
Έκρυψες το μαγικό σχοινί
στο αφτί σου, σωστά;
135
00:09:50,089 --> 00:09:52,969
Ένας μάγος δεν αποκαλύπτει
ποτέ τα μυστικά του.
136
00:09:54,885 --> 00:09:56,045
Ο ήλιος βγαίνει!
137
00:09:58,347 --> 00:09:59,217
Ντρακ!
138
00:10:00,725 --> 00:10:01,885
Κάτια!
139
00:10:03,728 --> 00:10:05,058
Λόμπο!
140
00:10:06,731 --> 00:10:07,571
Φράνκ!
141
00:10:09,358 --> 00:10:10,278
Ζόι!
142
00:10:12,778 --> 00:10:13,818
Κλίο!
143
00:10:14,530 --> 00:10:16,820
Σούπερ Τερατάκια!
144
00:10:19,744 --> 00:10:21,454
Κάτια;
145
00:10:23,956 --> 00:10:26,876
Έπρεπε να 'χε ξαναγυρίσει
στο μαγικό μου καπέλο.
146
00:10:27,585 --> 00:10:29,375
Μα είναι τόσο γλυκούλης.
147
00:10:29,462 --> 00:10:32,762
Ας τον αφήσουμε να παίξουμε.
Για σήμερα μόνο.
148
00:10:32,840 --> 00:10:34,260
Εντάξει.
149
00:10:34,342 --> 00:10:37,352
Αύριο, όμως, τον θέλω πίσω
στο μαγικό μου καπέλο.
150
00:10:37,428 --> 00:10:40,138
Έχω ακόμα πολλά κόλπα για να εξασκηθώ.
151
00:10:44,393 --> 00:10:48,273
Καλό απόγευμα, Έζμι.
Έμαθα πως θα πάνε εκδρομή.
152
00:10:48,356 --> 00:10:50,396
Θα πάμε στη βιβλιοθήκη.
153
00:10:50,483 --> 00:10:52,493
Λατρεύω τις βιβλιοθήκες.
154
00:10:52,568 --> 00:10:56,198
Τόσα βιβλία γεμάτα
εκπληκτικούς χαρακτήρες και ιστορίες.
155
00:10:56,280 --> 00:10:59,780
Τι το διασκεδαστικό έχει
να χώνεις τη μύτη σου σε βιβλία;
156
00:11:00,451 --> 00:11:04,041
Τα βιβλία είναι γεμάτα διασκέδαση,
έξαψη και περιπέτεια.
157
00:11:04,121 --> 00:11:10,591
Ειδικά όταν ένας λυκάνθρωπος τα διαβάζει
κάτω από το φως μιας μεγάλης πανσελήνου.
158
00:11:13,589 --> 00:11:17,639
Αυτά ήταν υπέροχα. Ανυπομονώ
να τα επιστρέψω και να πάρω καινούργια.
159
00:11:19,095 --> 00:11:20,755
Μ' έπιασε χασμουρητό!
160
00:11:20,846 --> 00:11:23,016
Διάβασες το "Ο Τζακ και η Φασολιά";
161
00:11:23,099 --> 00:11:29,859
Υπάρχει ένα κάστρο στον ουρανό με
έναν γίγαντα που λέει "Φι-φάι-φο-φαμ".
162
00:11:30,981 --> 00:11:33,981
Μάλλον "Φι-φάι-χασμουρητό αρχινάει".
163
00:11:34,068 --> 00:11:36,858
Προτιμώ το κυνηγητό!
164
00:11:36,946 --> 00:11:40,696
Μαζευτείτε. Είναι η αγαπημένη μας
στιγμή της ημέρας.
165
00:11:40,783 --> 00:11:42,493
Ο ήλιος χάνεται...
166
00:11:42,576 --> 00:11:44,786
Τα τέρατα βγαίνουν!
167
00:11:47,373 --> 00:11:48,543
Ντρακ!
168
00:11:51,001 --> 00:11:52,421
Κάτια!
169
00:11:54,380 --> 00:11:56,050
Λόμπο!
170
00:11:58,300 --> 00:12:00,010
Φράνκι!
171
00:12:02,054 --> 00:12:03,434
Ζόι!
172
00:12:06,100 --> 00:12:07,520
Κλίο!
173
00:12:07,601 --> 00:12:09,351
Σούπερ Τερατάκια!
174
00:12:11,105 --> 00:12:14,475
Λοιπόν;
Ποιος είναι έτοιμος για τη βιβλιοθήκη;
175
00:12:16,068 --> 00:12:17,778
-Εγώ θέλω να πάω!
-Ναι!
176
00:12:19,071 --> 00:12:21,071
Απολαύστε την εξερεύνησή σας!
177
00:12:21,157 --> 00:12:26,407
Εξάλλου πάντα υπάρχει κάτι καινούργιο
να ανακαλύψεις σε μια βιβλιοθήκη!
178
00:12:32,501 --> 00:12:37,801
Αν ήμαστε έξω, θα τρέχαμε,
θα σκαρφαλώναμε δέντρα, θα διασκεδάζαμε!
179
00:12:37,882 --> 00:12:40,012
Δε θα ήταν καλύτερο αυτό, Ανρί;
180
00:12:40,092 --> 00:12:43,052
Να κάτι που σίγουρα
θα απολαύσετε και οι δύο.
181
00:12:44,305 --> 00:12:50,475
"Ο Παπουτσωμένος Γάτος
Συναντά τους Τρεις Σωματοφ..."
182
00:12:50,561 --> 00:12:52,061
Σωματοφύλακες.
183
00:12:52,146 --> 00:12:54,816
Οι καλύτεροι κυνηγοί περιπέτειας
στη Γαλλία.
184
00:12:54,899 --> 00:12:59,199
Αυτή η ιστορία είναι
πολύ συναρπαστική και διασκεδαστική.
185
00:12:59,278 --> 00:13:01,738
Θα της ρίξω μια ματιά.
186
00:13:12,875 --> 00:13:13,995
Έλα, Ανρί.
187
00:13:16,629 --> 00:13:18,459
Θα σ' το διαβάσω εγώ.
188
00:13:20,841 --> 00:13:22,641
"Πριν χρόνια πολλά...
189
00:13:23,260 --> 00:13:25,510
στο Παρίσι, στη Γαλλία τη μακρινή,
190
00:13:25,596 --> 00:13:27,056
ένας γάτος...
191
00:13:28,766 --> 00:13:32,386
βρήκε δυο μπότες από τύχη καθαρή".
192
00:13:33,896 --> 00:13:36,146
"Οι μπότες ήταν σπουδαίες,
193
00:13:36,232 --> 00:13:39,902
και πολύ γυαλιστερές".
194
00:13:39,985 --> 00:13:44,365
"Όμως, ήταν μεγάλες
και οι πατουσίτσες του μικρές".
195
00:13:44,949 --> 00:13:48,199
"Τις φόρεσε και ένιωσε παράξενα πολύ".
196
00:13:48,285 --> 00:13:52,155
"Κάτι κάτι... μαγικό..."
197
00:13:52,998 --> 00:13:53,958
Μαγικό;
198
00:13:54,041 --> 00:13:56,381
"Τον έκανε να αλλάξει στη στιγμή!"
199
00:13:57,419 --> 00:14:03,219
"Οι μπότες μικρύναν, μεγάλωσε αυτός
κι αμέσως ξεκίνησε τρελός χορός!"
200
00:14:04,885 --> 00:14:10,265
"Και στις ρίζες μιας βελανιδιάς
ο Παπουτσωμένος Γάτος...
201
00:14:10,349 --> 00:14:12,389
Εμφανίστηκε με μιας!"
202
00:14:15,896 --> 00:14:17,646
Ας αρχίσει η διασκέδαση!
203
00:14:20,234 --> 00:14:22,824
"Μες στον ήλιο ξεκινά όλο χαρά,
204
00:14:22,903 --> 00:14:25,453
ο Παπουτσωμένος Γάτος
έξαψη και χαρές αναζητά!"
205
00:14:26,031 --> 00:14:30,581
"Ο Γάτος στην πόλη τριγυρνά
και κάνει σκανταλιές σε όποιον συναντά!"
206
00:14:32,621 --> 00:14:37,631
Έχεις ξαναδεί το φεγγάρι
τόσο μεγάλο και στρογγυλό;
207
00:14:46,719 --> 00:14:48,179
Τι;
208
00:14:50,931 --> 00:14:53,481
Ανρί; Τι κάνεις;
209
00:14:53,559 --> 00:14:58,439
Γιατί είσαι ντυμένος έτσι;
Και πώς έγινες τόσο μεγάλος;
210
00:14:58,522 --> 00:15:00,522
Ποιος είναι αυτός ο Ανρί;
211
00:15:01,025 --> 00:15:06,905
Εγώ είμαι ο πιο καταπληκτικός
αλητάκος σε όλη τη Γαλλία.
212
00:15:07,823 --> 00:15:09,783
Μιλάς;
213
00:15:09,867 --> 00:15:11,867
Μιλάω, τραγουδάω, χορεύω
214
00:15:11,952 --> 00:15:15,212
και το κυριότερο ξιφομαχώ!
215
00:15:15,289 --> 00:15:16,209
Αν γκαρντ!
216
00:15:17,124 --> 00:15:18,294
Εντάξει.
217
00:15:29,094 --> 00:15:30,974
Γύρνα πίσω!
218
00:15:31,055 --> 00:15:34,265
"Ο Γάτος μας τρέχει μπροστά
με την ουρά τη φουντωτή
219
00:15:34,350 --> 00:15:37,940
και το πλήθος σε λόφους και κοιλάδες
ξοπίσω τον ακολουθεί".
220
00:15:39,396 --> 00:15:42,066
-Γύρνα πίσω!
-Θα σε πιάσω εγώ!
221
00:15:42,149 --> 00:15:44,029
Ακίνητος!
222
00:15:45,069 --> 00:15:48,109
"Ένα τρίο ακούει
για μπελάδες στην περιοχή".
223
00:15:48,197 --> 00:15:51,697
"Και οι Τρεις Σωματοφύλακες
καταφτάνουν στη στιγμή!"
224
00:15:51,784 --> 00:15:55,874
"Εντυπωσιακοί με τις κάπες,
τις μπότες και τα καπέλα που φορούν
225
00:15:55,955 --> 00:15:59,035
το μεγάλο χαζούλη γάτο
αρχίζουν να κυνηγούν".
226
00:16:01,543 --> 00:16:02,843
"Έφυγαν!"
227
00:16:04,755 --> 00:16:08,005
-Γύρνα πίσω!
-Θα σε πιάσουμε.
228
00:16:13,555 --> 00:16:16,765
Είναι μάταιο να τρέχεις,
άθλιε και τριχωτέ κακούργε.
229
00:16:16,850 --> 00:16:20,060
Όταν σε πιάσουμε,
θα πληρώσεις για όλα, πονηρέ!
230
00:16:20,145 --> 00:16:23,645
Απ' τη μακριά σου ουρά
και τα μεγάλα αφτιά θα πιαστείς!
231
00:16:23,732 --> 00:16:26,782
Από τους Τρεις Σωματοφύλακες
δεν μπορείς να σωθείς!
232
00:16:27,778 --> 00:16:30,738
Πού βρήκατε
αυτά τα καταπληκτικά κοστούμια;
233
00:16:32,908 --> 00:16:35,118
-Εδώ!
-Περιμένετε κι εμένα!
234
00:16:37,079 --> 00:16:38,409
Προς τα πού πήγαν;
235
00:16:38,497 --> 00:16:41,707
"Ο βασιλιάς και η βασίλισσα
τότε παρουσιαστήκαν".
236
00:16:41,792 --> 00:16:44,462
"Δεν μπορούσαν να πιστέψουν
όσα τα μάτια τους είδαν".
237
00:16:45,963 --> 00:16:49,723
Τον Παπουτσωμένο Γάτο θα κυνηγήσουμε
σε κάθε τόπο μακρινό.
238
00:16:49,800 --> 00:16:53,510
Όσο κι αν τρέχει αυτό το γατί,
θα το κάνουμε τσακωτό!
239
00:16:58,684 --> 00:17:00,104
Παραδώσου, άτακτο γατί!
240
00:17:11,321 --> 00:17:14,161
Αυτή η γάτα
είναι ό,τι χειρότερο έχω δει ποτέ.
241
00:17:14,700 --> 00:17:16,740
Γιατί έγινε η Ζόι βασίλισσα;
242
00:17:20,497 --> 00:17:23,827
Παραδώσου!
Ξέρεις πως δεν μπορείς να ξεφύγεις!
243
00:17:23,917 --> 00:17:27,047
Τίποτα δεν μπορεί να με σώσει.
Εκτός από λίγο καν-καν!
244
00:17:29,339 --> 00:17:32,969
Ο Παπουτσωμένος Γάτος
είναι ο καλύτερος χορευτής της Γαλλίας.
245
00:17:33,052 --> 00:17:35,972
Κοιτάξτε μας τώρα.
Αρχίζουμε να χορεύουμε.
246
00:17:44,063 --> 00:17:45,313
Τι διασκεδαστικό!
247
00:17:52,446 --> 00:17:53,566
Όλε!
248
00:17:55,282 --> 00:17:56,242
Τι;
249
00:17:59,703 --> 00:18:02,663
Είναι καταπληκτικό!
Βασιλιάς και βασίλισσα!
250
00:18:02,748 --> 00:18:07,418
Σωματοφύλακες, Παπουτσωμένος Γάτος!
Ακριβώς όπως στο βιβλίο μου.
251
00:18:07,503 --> 00:18:09,423
Ακριβώς όπως στο βιβλίο μου!
252
00:18:11,757 --> 00:18:14,047
Ο μπαμπάς είπε πως τα βιβλία
253
00:18:14,134 --> 00:18:18,224
είναι συναρπαστικά για τους λυκάνθρωπους
όταν έχει πανσέληνο!
254
00:18:18,305 --> 00:18:20,595
Αυτό εννοούσε;
255
00:18:20,682 --> 00:18:24,772
Το σεληνόφως κρύβει κάθε είδους μαγεία
για τους λυκάνθρωπους.
256
00:18:24,853 --> 00:18:29,363
Δηλαδή, το ότι διάβαζα στο σεληνόφως
τα προκάλεσε όλα αυτά; Τέλειο!
257
00:18:30,692 --> 00:18:32,952
Όμως... πώς θα το κάνω να σταματήσει;
258
00:18:33,028 --> 00:18:36,198
Όλα πάνε καλά στο τέλος της ιστορίας.
259
00:18:36,281 --> 00:18:38,911
Αν τελειώσεις το βιβλίο σου,
θα διορθωθούν όλα.
260
00:18:41,245 --> 00:18:43,705
Πώς να διαβάσω με τόση φασαρία;
261
00:18:43,789 --> 00:18:48,129
Προσπάθησε να συγκεντρωθείς, Λόμπο.
Μπορείς να τα καταφέρεις.
262
00:18:51,463 --> 00:18:56,643
"Οι Σωματοφύλακες
την κατάσταση επεξεργαστήκαν
263
00:18:57,136 --> 00:19:01,926
και με τη μεγάλη ανόητη γάτα
πολύ τσαντίστηκαν!"
264
00:19:04,101 --> 00:19:07,771
Γάτε, όσο χόρευες,
έτρεχες κι έπαιζες χωρίς προσοχή...
265
00:19:07,855 --> 00:19:11,355
Κοίτα τι χάος προκάλεσες εδώ κι εκεί.
266
00:19:11,441 --> 00:19:15,741
"Ο Γάτος κοίταξε γύρω του
και χαμογέλασε γλυκά".
267
00:19:15,821 --> 00:19:19,871
Μπορούμε να συμμαζέψουμε τα πάντα,
αν με βοηθήσετε, παιδιά!
268
00:19:19,950 --> 00:19:23,500
"Επιστράτευσαν όλοι κάθε δύναμη κρυφή
269
00:19:23,579 --> 00:19:27,419
για να μαζέψουν
ό,τι τριγύρω είχε απλωθεί".
270
00:19:27,499 --> 00:19:31,999
"Είχε πλάκα πολλή,
με αγγαρεία δε μοιάζει".
271
00:19:32,087 --> 00:19:35,757
"Και όποιος κάτι τελειώνει,
κάτι άλλο να κάνει κοιτάζει".
272
00:19:35,841 --> 00:19:40,141
"Η συνεργασία έκανε το συμμάζεμα χαρά
και πριν καν το καταλάβουν
273
00:19:40,220 --> 00:19:42,060
είχε γίνει η δουλειά".
274
00:19:42,139 --> 00:19:45,679
"Η γάτα κι οι άλλοι ομάδα κάναν φοβερή
275
00:19:45,767 --> 00:19:49,767
και σύντομα τα πάντα
ξανάγιναν όπως στην αρχή".
276
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
"Τότε όλοι μαζί φώναξαν δυνατά"...
277
00:19:53,108 --> 00:19:56,858
Διασκέδαση για όλους
και όλοι για τη διασκέδαση!
278
00:19:58,405 --> 00:20:01,155
Το 'ξερα πως θα 'χε χαρούμενο φινάλε.
279
00:20:01,241 --> 00:20:08,081
"Κάπα, καπέλο και κοστούμι αφήνει.
Ο Γάτος με χαρά τις μπότες πίσω δίνει".
280
00:20:15,505 --> 00:20:17,505
"Τέλος".
281
00:20:18,967 --> 00:20:19,797
Τι;
282
00:20:20,636 --> 00:20:21,926
Τέλειο.
283
00:20:22,012 --> 00:20:26,022
Γιατί νόμιζα ότι τα βιβλία είναι βαρετά;
Είναι καταπληκτικά!
284
00:20:29,686 --> 00:20:30,556
Ο ήλιος βγαίνει!
285
00:20:33,065 --> 00:20:33,895
Ντρακ!
286
00:20:35,359 --> 00:20:36,189
Κάτια!
287
00:20:38,612 --> 00:20:39,492
Λόμπο!
288
00:20:41,073 --> 00:20:42,373
Φράνκι!
289
00:20:43,867 --> 00:20:44,697
Ζόι!
290
00:20:47,329 --> 00:20:48,499
Κλίο!
291
00:20:49,373 --> 00:20:51,253
Σούπερ Τερατάκια!
292
00:20:57,005 --> 00:20:58,915
Υποτιτλισμός: Κόλλια Ιωάννα