1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,466 Είμαστε Σούπερ Τερατάκια 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,429 Τα Σούπερ Τερατάκια 4 00:00:18,727 --> 00:00:22,727 -Ο ήλιος χάνεται... -Τα τέρατα βγαίνουν! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 ΤΑ ΣΟΥΠΕΡ ΤΕΡΑΤΑΚΙΑ 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,491 Κοιτάξτε τι μου έστειλε ο παππούς. 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,204 Τι είναι; 8 00:00:32,282 --> 00:00:36,122 Ένα κουτί για μαγικά του Άμπνερ Κ. Ντάμπνερ. 9 00:00:36,202 --> 00:00:40,212 Θα κάνω ένα σωρό ταχυδακτυλουργικά κόλπα. Ακριβώς σαν αυτόν. 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,210 Λατρεύω τον Άμπνερ Ντάμπνερ! 11 00:00:42,292 --> 00:00:45,962 Κι εγώ! Είναι ο καλύτερος μάγος! 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,170 -Γεια, Κάτια. -Γεια, Ζόι. 13 00:00:50,008 --> 00:00:52,838 Θέλεις να δανειστείς το βιβλίο με τα Ξόρκια Αρχαρίων, 14 00:00:52,927 --> 00:00:55,137 για να εξασκηθείς στα μαγικά κόλπα; 15 00:00:55,221 --> 00:00:58,641 Ευχαριστώ, μα τα κόλπα δεν είναι αληθινή μαγεία. 16 00:00:58,725 --> 00:01:02,725 Προσποιείσαι ότι κάνεις μαγικά. Δεν υπάρχουν ξόρκια για να εξασκηθώ. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,191 Τέλειο! 18 00:01:06,649 --> 00:01:08,109 Τι είναι; 19 00:01:08,193 --> 00:01:11,363 Το βιβλίο με τα μαγικά κόλπα του Άμπνερ Κ. Ντάμπνερ. 20 00:01:11,446 --> 00:01:16,236 Και με το κουτί του εξοπλισμού θα κάνω ό,τι δείχνουν οι εικόνες 21 00:01:16,326 --> 00:01:19,746 και θα δώσω την καλύτερη μαγική παράσταση. 22 00:01:19,829 --> 00:01:22,919 -Κάν' την στο αμφιθέατρο. -Θα φτιάξω σνακ. 23 00:01:22,999 --> 00:01:25,379 -Θα βοηθήσω με τα σκηνικά. -Κι εγώ! 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,550 -Κι εγώ! -Ακούγεται πολύ συναρπαστικό. 25 00:01:28,630 --> 00:01:33,510 Τώρα, όμως, είναι η στιγμή για κάτι εξίσου συναρπαστικό. 26 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 Ο ήλιος χάνεται... 27 00:01:35,386 --> 00:01:37,096 Τα τέρατα βγαίνουν! 28 00:01:39,557 --> 00:01:40,847 Ντρακ! 29 00:01:43,228 --> 00:01:44,728 Κάτια! 30 00:01:46,439 --> 00:01:47,859 Λόμπο! 31 00:01:50,527 --> 00:01:51,947 Φράνκι! 32 00:01:54,239 --> 00:01:55,659 Ζόι! 33 00:01:58,034 --> 00:01:59,584 Κλίο! 34 00:01:59,953 --> 00:02:01,663 Σούπερ Τερατάκια! 35 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 Φίλε μου! Μακάρι να μπορούσα να δω τον εαυτό μου. 36 00:02:13,383 --> 00:02:17,513 Το μόνο καλύτερο από ένα μάγο είναι ένας μάγος-βαμπίρ! 37 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 Να παρουσιαστείς με το όνομα "Ο Μάγος Βαμπίρ". 38 00:02:23,184 --> 00:02:24,644 Ίσως. 39 00:02:27,730 --> 00:02:30,900 Κάνουμε πρόβα τη μουσική για την παράστασή σου. 40 00:02:31,860 --> 00:02:36,910 Κι εγώ εξασκούμαι σε ένα νέο ξόρκι, για να φτιάξω κάτι ξεχωριστό να φάμε. 41 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 "Πώς να φτιάξετε με μαγικά ένα καταπληκτικό σοκολατένιο κέικ". 42 00:02:41,703 --> 00:02:43,413 Καταπληκτικό; 43 00:02:43,496 --> 00:02:46,916 Αυτό είναι! "Ντρακ ο Καταπληκτικός!" 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,790 Μουσική, κέικ και τα εκπληκτικά μου κόλπα; 45 00:02:49,878 --> 00:02:52,548 Θα είναι η καλύτερη παράσταση! 46 00:02:53,798 --> 00:02:55,298 Πάμε! 47 00:02:56,092 --> 00:03:00,262 Ντρακ, είσαι σίγουρος πως είσαι έτοιμος να παίξεις μπροστά σε θεατές; 48 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 -Φυσικά. -Τώρα δεν πήρες το κουτί με τα κόλπα; 49 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 Ναι. Μου το 'στειλε ο παππούς εχθές. 50 00:03:06,603 --> 00:03:11,613 Άρα δεν είχες το χρόνο να εξασκηθείς στα κόλπα, σωστά; 51 00:03:11,691 --> 00:03:12,731 Δεν πειράζει. 52 00:03:12,817 --> 00:03:17,237 Έχω δει τον Άμπνερ Ντάμπνερ να τα κάνει πολλές φορές. Είναι πανεύκολα. 53 00:03:17,322 --> 00:03:20,032 Το να βλέπεις κάποιον να κάνει κάτι 54 00:03:20,116 --> 00:03:23,116 δεν είναι το ίδιο με το να το κάνεις εσύ. 55 00:03:23,202 --> 00:03:27,332 Μην ανησυχείς, Ιγκόρ. Η παράσταση θα 'ναι τέλεια. Το υπόσχομαι! 56 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 -Ανυπομονώ! -Καταπληκτικά! 57 00:03:41,512 --> 00:03:47,232 Καλώς ήρθατε στην καταπληκτική παράσταση του Ντρακ του Καταπληκτικού! 58 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 Ντρακ! 59 00:03:50,730 --> 00:03:52,150 Σας ευχαριστώ. 60 00:03:52,232 --> 00:03:55,822 Πρώτα θα σας κάνω το κόλπο με τους μαγικούς κρίκους. 61 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 Όπως βλέπετε αυτοί οι κρίκοι είναι ενωμένοι. 62 00:04:03,868 --> 00:04:08,868 Ο Ντρακ ο Καταπληκτικός θα τους διαχωρίσει μπροστά σας. 63 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 Αναρωτιέμαι πώς θα το κάνει αυτό. 64 00:04:12,377 --> 00:04:13,417 Ναι! 65 00:04:17,131 --> 00:04:18,471 Δώστε μου ένα λεπτάκι. 66 00:04:18,549 --> 00:04:20,129 Καθίστε να... 67 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 Καλά είμαι! Ευχαριστώ που με συμπεριέλαβες στην παράσταση. 68 00:04:34,399 --> 00:04:36,189 Παρακαλώ. 69 00:04:37,694 --> 00:04:40,864 Μόλις κουνήσω το ραβδί του καταπληκτικού μάγου, 70 00:04:40,947 --> 00:04:45,737 θα μεταμορφώσω τα ζελεδάκια-νυχτερίδες σε στρογγυλά ζελεδάκια. 71 00:04:51,833 --> 00:04:53,463 Δε γίνεται τίποτα. 72 00:05:00,216 --> 00:05:01,466 Όχι! 73 00:05:01,551 --> 00:05:03,431 Όλα εντάξει. Μην ανησυχείτε. 74 00:05:04,012 --> 00:05:07,772 Τώρα θα βγάλω τα ζελεδάκια από τα μαλλιά μου με μαγικό τρόπο! 75 00:05:19,360 --> 00:05:23,070 Έχω άλλο ένα μαγικό κόλπο, αν θέλετε να το δείτε. 76 00:05:23,156 --> 00:05:24,316 Βέβαια, βέβαια! 77 00:05:24,824 --> 00:05:27,874 Όπως βλέπετε, το καπέλο μου είναι άδειο. 78 00:05:27,952 --> 00:05:30,662 Δεν υπάρχει τίποτα απολύτως. Ή μήπως υπάρχει; 79 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 Ντρακ, αυτό ήταν εκπληκτικό! Κάν' το ξανά! 80 00:05:52,018 --> 00:05:53,478 Σούπερ Τερατάκια, 81 00:05:53,561 --> 00:05:57,481 πάμε εμείς έξω να παίξουμε και ο Ιγκόρ με τον Ντρακ θα καθαρίσουν. 82 00:06:00,693 --> 00:06:01,613 Λοιπόν... 83 00:06:01,694 --> 00:06:05,784 Κανένα κόλπο μου δεν έπιασε. Αυτό θα πει κακοτυχία. 84 00:06:05,865 --> 00:06:09,785 Δε νομίζω πως είχε σχέση η τύχη, Ντρακ. Εσύ; 85 00:06:09,869 --> 00:06:12,789 Ίσως έπρεπε να είχα εξασκηθεί λίγο στα κόλπα; 86 00:06:12,872 --> 00:06:17,132 Μα είναι τόσα πολλά. Θα μου πάρει χρόνια να τα μάθω όλα σωστά. 87 00:06:17,210 --> 00:06:20,840 Ίσως μπορείς να ξεκινήσεις, κάνοντας εξάσκηση σε ένα μόνο. 88 00:06:20,922 --> 00:06:22,722 Ένα βήμα κάθε φορά. 89 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 Όπως όταν έμαθα να χορεύω! Κι αυτό βήμα βήμα το έμαθα! 90 00:06:26,761 --> 00:06:28,511 Ακριβώς. 91 00:06:29,013 --> 00:06:32,813 Και όσο εσύ εξασκείσαι, εγώ θα φτιάξω το κουνελάκι σου. 92 00:06:37,105 --> 00:06:37,935 Εντάξει. 93 00:06:40,399 --> 00:06:41,899 Βήμα πρώτο. 94 00:06:42,777 --> 00:06:44,737 Βήμα δεύτερο. 95 00:06:50,910 --> 00:06:52,160 Νυχτερίδες! 96 00:06:58,793 --> 00:07:00,213 Βήμα πρώτο. 97 00:07:01,003 --> 00:07:03,423 Ένα, δύο, τρία. 98 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 Ο καημένος ο Ντρακ. Ήθελε να δώσει καλή παράσταση. 99 00:07:11,722 --> 00:07:16,852 Μου άρεσε όταν έκανε το κουνελάκι να εκραγεί σε χίλια κομματάκια! 100 00:07:16,936 --> 00:07:18,396 Ήταν τόσο αστείο. 101 00:07:18,479 --> 00:07:22,359 Μπορεί να φάνηκε αστείο, μα ο Ντρακ ένιωσε άσχημα. 102 00:07:22,442 --> 00:07:25,742 Δε θέλω να νιώθει άσχημα ο Ντρακ. Θέλω να 'ναι χαρούμενος. 103 00:07:25,820 --> 00:07:29,820 -Όλοι αυτό θέλουμε. -Να του πούμε να δώσει νέα παράσταση. 104 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 Κι αν δεν πετύχει πάλι τα κόλπα; 105 00:07:33,411 --> 00:07:36,251 Ξέρουμε τι πρέπει να γίνει στα κόλπα. 106 00:07:37,498 --> 00:07:43,088 Αν δώσει κι άλλη παράσταση ο Ντρακ, γιατί δεν τον βοηθάμε λιγάκι; 107 00:07:43,171 --> 00:07:46,841 Λίγη σούπερ μυστική βοήθεια από τα σούπερ τερατάκια. 108 00:07:46,924 --> 00:07:50,934 Γεια σας, παιδιά. Εξασκήθηκα σε ένα κόλπο. 109 00:07:51,012 --> 00:07:53,932 -Θέλετε να 'ρθετε να το δείτε; -Βέβαια! 110 00:07:55,808 --> 00:08:00,268 Καλώς ήρθατε στην Καταπληκτική Παράσταση του Ντρακ του Καταπληκτικού! 111 00:08:03,900 --> 00:08:07,700 Θα σας κάνω το διάσημο κόλπο μου με το μαγικό σχοινί. 112 00:08:07,778 --> 00:08:09,028 Όπως βλέπετε... 113 00:08:09,113 --> 00:08:12,283 Θα μας κάνεις το κόλπο με τα μαγικά χαρτιά πρώτα; 114 00:08:12,366 --> 00:08:14,536 Μ' αρέσουν τα κόλπα με χαρτιά. 115 00:08:15,244 --> 00:08:17,044 Δεν εξασκήθηκα σ' αυτό το κόλπο. 116 00:08:17,747 --> 00:08:18,957 Εντάξει, για να δούμε... 117 00:08:19,040 --> 00:08:22,460 "Σ' αυτό το κόλπο ο μάγος..." Εγώ είμαι αυτός. 118 00:08:22,543 --> 00:08:24,133 "κάνει τα χαρτιά να πετάνε!" 119 00:08:30,927 --> 00:08:32,347 Ευχαριστώ, Κλίο! 120 00:08:36,098 --> 00:08:37,018 Όχι! 121 00:08:37,099 --> 00:08:40,099 Ο καημένος ο Ντρακ. Πρέπει να τον βοηθήσω. 122 00:08:40,186 --> 00:08:44,226 Γιατί δεν ξαναδοκιμάζεις το κόλπο με το κουνελάκι στο καπέλο; 123 00:08:44,315 --> 00:08:47,065 -Εντάξει. -Σίγουρα θα πετύχει αυτή τη φορά. 124 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 Αστερόσκονη κι αστροφεγγιά Εμφανίστε το κουνελάκι μαγικά 125 00:08:53,658 --> 00:08:58,038 Δεν είναι ταχυδακτυλουργικό κόλπο αυτό. Είναι αληθινή μαγεία. 126 00:09:03,209 --> 00:09:06,879 Κάτια! Εσύ το έκανες; Ξέρω πως ήθελες να με βοηθήσεις. 127 00:09:06,963 --> 00:09:11,553 Θέλαμε να σε βοηθήσουμε, για να 'ναι τέλεια τα κόλπα σου και να χαρείς! 128 00:09:12,510 --> 00:09:16,140 Ευχαριστώ, παιδιά. Δεν πειράζει, όμως. Τα καταφέρνω. 129 00:09:16,222 --> 00:09:19,732 Εξασκήθηκα πολύ σε ένα κόλπο και είναι πολύ καλό κόλπο. 130 00:09:19,809 --> 00:09:21,769 Παρακολουθήστε με! 131 00:09:22,311 --> 00:09:23,981 Ναι! 132 00:09:24,522 --> 00:09:29,282 Ο Ντρακ ο Καταπληκτικός θα κάνει αυτά τα δύο κομμάτια σχοινιού 133 00:09:29,360 --> 00:09:33,410 να ενωθούν μαγικά μπροστά στα μάτια σας. 134 00:09:47,044 --> 00:09:50,014 Έκρυψες το μαγικό σχοινί στο αφτί σου, σωστά; 135 00:09:50,089 --> 00:09:52,969 Ένας μάγος δεν αποκαλύπτει ποτέ τα μυστικά του. 136 00:09:54,885 --> 00:09:56,045 Ο ήλιος βγαίνει! 137 00:09:58,347 --> 00:09:59,217 Ντρακ! 138 00:10:00,725 --> 00:10:01,885 Κάτια! 139 00:10:03,728 --> 00:10:05,058 Λόμπο! 140 00:10:06,731 --> 00:10:07,571 Φράνκ! 141 00:10:09,358 --> 00:10:10,278 Ζόι! 142 00:10:12,778 --> 00:10:13,818 Κλίο! 143 00:10:14,530 --> 00:10:16,820 Σούπερ Τερατάκια! 144 00:10:19,744 --> 00:10:21,454 Κάτια; 145 00:10:23,956 --> 00:10:26,876 Έπρεπε να 'χε ξαναγυρίσει στο μαγικό μου καπέλο. 146 00:10:27,585 --> 00:10:29,375 Μα είναι τόσο γλυκούλης. 147 00:10:29,462 --> 00:10:32,762 Ας τον αφήσουμε να παίξουμε. Για σήμερα μόνο. 148 00:10:32,840 --> 00:10:34,260 Εντάξει. 149 00:10:34,342 --> 00:10:37,352 Αύριο, όμως, τον θέλω πίσω στο μαγικό μου καπέλο. 150 00:10:37,428 --> 00:10:40,138 Έχω ακόμα πολλά κόλπα για να εξασκηθώ. 151 00:10:44,393 --> 00:10:48,273 Καλό απόγευμα, Έζμι. Έμαθα πως θα πάνε εκδρομή. 152 00:10:48,356 --> 00:10:50,396 Θα πάμε στη βιβλιοθήκη. 153 00:10:50,483 --> 00:10:52,493 Λατρεύω τις βιβλιοθήκες. 154 00:10:52,568 --> 00:10:56,198 Τόσα βιβλία γεμάτα εκπληκτικούς χαρακτήρες και ιστορίες. 155 00:10:56,280 --> 00:10:59,780 Τι το διασκεδαστικό έχει να χώνεις τη μύτη σου σε βιβλία; 156 00:11:00,451 --> 00:11:04,041 Τα βιβλία είναι γεμάτα διασκέδαση, έξαψη και περιπέτεια. 157 00:11:04,121 --> 00:11:10,591 Ειδικά όταν ένας λυκάνθρωπος τα διαβάζει κάτω από το φως μιας μεγάλης πανσελήνου. 158 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 Αυτά ήταν υπέροχα. Ανυπομονώ να τα επιστρέψω και να πάρω καινούργια. 159 00:11:19,095 --> 00:11:20,755 Μ' έπιασε χασμουρητό! 160 00:11:20,846 --> 00:11:23,016 Διάβασες το "Ο Τζακ και η Φασολιά"; 161 00:11:23,099 --> 00:11:29,859 Υπάρχει ένα κάστρο στον ουρανό με έναν γίγαντα που λέει "Φι-φάι-φο-φαμ". 162 00:11:30,981 --> 00:11:33,981 Μάλλον "Φι-φάι-χασμουρητό αρχινάει". 163 00:11:34,068 --> 00:11:36,858 Προτιμώ το κυνηγητό! 164 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 Μαζευτείτε. Είναι η αγαπημένη μας στιγμή της ημέρας. 165 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 Ο ήλιος χάνεται... 166 00:11:42,576 --> 00:11:44,786 Τα τέρατα βγαίνουν! 167 00:11:47,373 --> 00:11:48,543 Ντρακ! 168 00:11:51,001 --> 00:11:52,421 Κάτια! 169 00:11:54,380 --> 00:11:56,050 Λόμπο! 170 00:11:58,300 --> 00:12:00,010 Φράνκι! 171 00:12:02,054 --> 00:12:03,434 Ζόι! 172 00:12:06,100 --> 00:12:07,520 Κλίο! 173 00:12:07,601 --> 00:12:09,351 Σούπερ Τερατάκια! 174 00:12:11,105 --> 00:12:14,475 Λοιπόν; Ποιος είναι έτοιμος για τη βιβλιοθήκη; 175 00:12:16,068 --> 00:12:17,778 -Εγώ θέλω να πάω! -Ναι! 176 00:12:19,071 --> 00:12:21,071 Απολαύστε την εξερεύνησή σας! 177 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 Εξάλλου πάντα υπάρχει κάτι καινούργιο να ανακαλύψεις σε μια βιβλιοθήκη! 178 00:12:32,501 --> 00:12:37,801 Αν ήμαστε έξω, θα τρέχαμε, θα σκαρφαλώναμε δέντρα, θα διασκεδάζαμε! 179 00:12:37,882 --> 00:12:40,012 Δε θα ήταν καλύτερο αυτό, Ανρί; 180 00:12:40,092 --> 00:12:43,052 Να κάτι που σίγουρα θα απολαύσετε και οι δύο. 181 00:12:44,305 --> 00:12:50,475 "Ο Παπουτσωμένος Γάτος Συναντά τους Τρεις Σωματοφ..." 182 00:12:50,561 --> 00:12:52,061 Σωματοφύλακες. 183 00:12:52,146 --> 00:12:54,816 Οι καλύτεροι κυνηγοί περιπέτειας στη Γαλλία. 184 00:12:54,899 --> 00:12:59,199 Αυτή η ιστορία είναι πολύ συναρπαστική και διασκεδαστική. 185 00:12:59,278 --> 00:13:01,738 Θα της ρίξω μια ματιά. 186 00:13:12,875 --> 00:13:13,995 Έλα, Ανρί. 187 00:13:16,629 --> 00:13:18,459 Θα σ' το διαβάσω εγώ. 188 00:13:20,841 --> 00:13:22,641 "Πριν χρόνια πολλά... 189 00:13:23,260 --> 00:13:25,510 στο Παρίσι, στη Γαλλία τη μακρινή, 190 00:13:25,596 --> 00:13:27,056 ένας γάτος... 191 00:13:28,766 --> 00:13:32,386 βρήκε δυο μπότες από τύχη καθαρή". 192 00:13:33,896 --> 00:13:36,146 "Οι μπότες ήταν σπουδαίες, 193 00:13:36,232 --> 00:13:39,902 και πολύ γυαλιστερές". 194 00:13:39,985 --> 00:13:44,365 "Όμως, ήταν μεγάλες και οι πατουσίτσες του μικρές". 195 00:13:44,949 --> 00:13:48,199 "Τις φόρεσε και ένιωσε παράξενα πολύ". 196 00:13:48,285 --> 00:13:52,155 "Κάτι κάτι... μαγικό..." 197 00:13:52,998 --> 00:13:53,958 Μαγικό; 198 00:13:54,041 --> 00:13:56,381 "Τον έκανε να αλλάξει στη στιγμή!" 199 00:13:57,419 --> 00:14:03,219 "Οι μπότες μικρύναν, μεγάλωσε αυτός κι αμέσως ξεκίνησε τρελός χορός!" 200 00:14:04,885 --> 00:14:10,265 "Και στις ρίζες μιας βελανιδιάς ο Παπουτσωμένος Γάτος... 201 00:14:10,349 --> 00:14:12,389 Εμφανίστηκε με μιας!" 202 00:14:15,896 --> 00:14:17,646 Ας αρχίσει η διασκέδαση! 203 00:14:20,234 --> 00:14:22,824 "Μες στον ήλιο ξεκινά όλο χαρά, 204 00:14:22,903 --> 00:14:25,453 ο Παπουτσωμένος Γάτος έξαψη και χαρές αναζητά!" 205 00:14:26,031 --> 00:14:30,581 "Ο Γάτος στην πόλη τριγυρνά και κάνει σκανταλιές σε όποιον συναντά!" 206 00:14:32,621 --> 00:14:37,631 Έχεις ξαναδεί το φεγγάρι τόσο μεγάλο και στρογγυλό; 207 00:14:46,719 --> 00:14:48,179 Τι; 208 00:14:50,931 --> 00:14:53,481 Ανρί; Τι κάνεις; 209 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 Γιατί είσαι ντυμένος έτσι; Και πώς έγινες τόσο μεγάλος; 210 00:14:58,522 --> 00:15:00,522 Ποιος είναι αυτός ο Ανρί; 211 00:15:01,025 --> 00:15:06,905 Εγώ είμαι ο πιο καταπληκτικός αλητάκος σε όλη τη Γαλλία. 212 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 Μιλάς; 213 00:15:09,867 --> 00:15:11,867 Μιλάω, τραγουδάω, χορεύω 214 00:15:11,952 --> 00:15:15,212 και το κυριότερο ξιφομαχώ! 215 00:15:15,289 --> 00:15:16,209 Αν γκαρντ! 216 00:15:17,124 --> 00:15:18,294 Εντάξει. 217 00:15:29,094 --> 00:15:30,974 Γύρνα πίσω! 218 00:15:31,055 --> 00:15:34,265 "Ο Γάτος μας τρέχει μπροστά με την ουρά τη φουντωτή 219 00:15:34,350 --> 00:15:37,940 και το πλήθος σε λόφους και κοιλάδες ξοπίσω τον ακολουθεί". 220 00:15:39,396 --> 00:15:42,066 -Γύρνα πίσω! -Θα σε πιάσω εγώ! 221 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 Ακίνητος! 222 00:15:45,069 --> 00:15:48,109 "Ένα τρίο ακούει για μπελάδες στην περιοχή". 223 00:15:48,197 --> 00:15:51,697 "Και οι Τρεις Σωματοφύλακες καταφτάνουν στη στιγμή!" 224 00:15:51,784 --> 00:15:55,874 "Εντυπωσιακοί με τις κάπες, τις μπότες και τα καπέλα που φορούν 225 00:15:55,955 --> 00:15:59,035 το μεγάλο χαζούλη γάτο αρχίζουν να κυνηγούν". 226 00:16:01,543 --> 00:16:02,843 "Έφυγαν!" 227 00:16:04,755 --> 00:16:08,005 -Γύρνα πίσω! -Θα σε πιάσουμε. 228 00:16:13,555 --> 00:16:16,765 Είναι μάταιο να τρέχεις, άθλιε και τριχωτέ κακούργε. 229 00:16:16,850 --> 00:16:20,060 Όταν σε πιάσουμε, θα πληρώσεις για όλα, πονηρέ! 230 00:16:20,145 --> 00:16:23,645 Απ' τη μακριά σου ουρά και τα μεγάλα αφτιά θα πιαστείς! 231 00:16:23,732 --> 00:16:26,782 Από τους Τρεις Σωματοφύλακες δεν μπορείς να σωθείς! 232 00:16:27,778 --> 00:16:30,738 Πού βρήκατε αυτά τα καταπληκτικά κοστούμια; 233 00:16:32,908 --> 00:16:35,118 -Εδώ! -Περιμένετε κι εμένα! 234 00:16:37,079 --> 00:16:38,409 Προς τα πού πήγαν; 235 00:16:38,497 --> 00:16:41,707 "Ο βασιλιάς και η βασίλισσα τότε παρουσιαστήκαν". 236 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 "Δεν μπορούσαν να πιστέψουν όσα τα μάτια τους είδαν". 237 00:16:45,963 --> 00:16:49,723 Τον Παπουτσωμένο Γάτο θα κυνηγήσουμε σε κάθε τόπο μακρινό. 238 00:16:49,800 --> 00:16:53,510 Όσο κι αν τρέχει αυτό το γατί, θα το κάνουμε τσακωτό! 239 00:16:58,684 --> 00:17:00,104 Παραδώσου, άτακτο γατί! 240 00:17:11,321 --> 00:17:14,161 Αυτή η γάτα είναι ό,τι χειρότερο έχω δει ποτέ. 241 00:17:14,700 --> 00:17:16,740 Γιατί έγινε η Ζόι βασίλισσα; 242 00:17:20,497 --> 00:17:23,827 Παραδώσου! Ξέρεις πως δεν μπορείς να ξεφύγεις! 243 00:17:23,917 --> 00:17:27,047 Τίποτα δεν μπορεί να με σώσει. Εκτός από λίγο καν-καν! 244 00:17:29,339 --> 00:17:32,969 Ο Παπουτσωμένος Γάτος είναι ο καλύτερος χορευτής της Γαλλίας. 245 00:17:33,052 --> 00:17:35,972 Κοιτάξτε μας τώρα. Αρχίζουμε να χορεύουμε. 246 00:17:44,063 --> 00:17:45,313 Τι διασκεδαστικό! 247 00:17:52,446 --> 00:17:53,566 Όλε! 248 00:17:55,282 --> 00:17:56,242 Τι; 249 00:17:59,703 --> 00:18:02,663 Είναι καταπληκτικό! Βασιλιάς και βασίλισσα! 250 00:18:02,748 --> 00:18:07,418 Σωματοφύλακες, Παπουτσωμένος Γάτος! Ακριβώς όπως στο βιβλίο μου. 251 00:18:07,503 --> 00:18:09,423 Ακριβώς όπως στο βιβλίο μου! 252 00:18:11,757 --> 00:18:14,047 Ο μπαμπάς είπε πως τα βιβλία 253 00:18:14,134 --> 00:18:18,224 είναι συναρπαστικά για τους λυκάνθρωπους όταν έχει πανσέληνο! 254 00:18:18,305 --> 00:18:20,595 Αυτό εννοούσε; 255 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 Το σεληνόφως κρύβει κάθε είδους μαγεία για τους λυκάνθρωπους. 256 00:18:24,853 --> 00:18:29,363 Δηλαδή, το ότι διάβαζα στο σεληνόφως τα προκάλεσε όλα αυτά; Τέλειο! 257 00:18:30,692 --> 00:18:32,952 Όμως... πώς θα το κάνω να σταματήσει; 258 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Όλα πάνε καλά στο τέλος της ιστορίας. 259 00:18:36,281 --> 00:18:38,911 Αν τελειώσεις το βιβλίο σου, θα διορθωθούν όλα. 260 00:18:41,245 --> 00:18:43,705 Πώς να διαβάσω με τόση φασαρία; 261 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 Προσπάθησε να συγκεντρωθείς, Λόμπο. Μπορείς να τα καταφέρεις. 262 00:18:51,463 --> 00:18:56,643 "Οι Σωματοφύλακες την κατάσταση επεξεργαστήκαν 263 00:18:57,136 --> 00:19:01,926 και με τη μεγάλη ανόητη γάτα πολύ τσαντίστηκαν!" 264 00:19:04,101 --> 00:19:07,771 Γάτε, όσο χόρευες, έτρεχες κι έπαιζες χωρίς προσοχή... 265 00:19:07,855 --> 00:19:11,355 Κοίτα τι χάος προκάλεσες εδώ κι εκεί. 266 00:19:11,441 --> 00:19:15,741 "Ο Γάτος κοίταξε γύρω του και χαμογέλασε γλυκά". 267 00:19:15,821 --> 00:19:19,871 Μπορούμε να συμμαζέψουμε τα πάντα, αν με βοηθήσετε, παιδιά! 268 00:19:19,950 --> 00:19:23,500 "Επιστράτευσαν όλοι κάθε δύναμη κρυφή 269 00:19:23,579 --> 00:19:27,419 για να μαζέψουν ό,τι τριγύρω είχε απλωθεί". 270 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 "Είχε πλάκα πολλή, με αγγαρεία δε μοιάζει". 271 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 "Και όποιος κάτι τελειώνει, κάτι άλλο να κάνει κοιτάζει". 272 00:19:35,841 --> 00:19:40,141 "Η συνεργασία έκανε το συμμάζεμα χαρά και πριν καν το καταλάβουν 273 00:19:40,220 --> 00:19:42,060 είχε γίνει η δουλειά". 274 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 "Η γάτα κι οι άλλοι ομάδα κάναν φοβερή 275 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 και σύντομα τα πάντα ξανάγιναν όπως στην αρχή". 276 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 "Τότε όλοι μαζί φώναξαν δυνατά"... 277 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 Διασκέδαση για όλους και όλοι για τη διασκέδαση! 278 00:19:58,405 --> 00:20:01,155 Το 'ξερα πως θα 'χε χαρούμενο φινάλε. 279 00:20:01,241 --> 00:20:08,081 "Κάπα, καπέλο και κοστούμι αφήνει. Ο Γάτος με χαρά τις μπότες πίσω δίνει". 280 00:20:15,505 --> 00:20:17,505 "Τέλος". 281 00:20:18,967 --> 00:20:19,797 Τι; 282 00:20:20,636 --> 00:20:21,926 Τέλειο. 283 00:20:22,012 --> 00:20:26,022 Γιατί νόμιζα ότι τα βιβλία είναι βαρετά; Είναι καταπληκτικά! 284 00:20:29,686 --> 00:20:30,556 Ο ήλιος βγαίνει! 285 00:20:33,065 --> 00:20:33,895 Ντρακ! 286 00:20:35,359 --> 00:20:36,189 Κάτια! 287 00:20:38,612 --> 00:20:39,492 Λόμπο! 288 00:20:41,073 --> 00:20:42,373 Φράνκι! 289 00:20:43,867 --> 00:20:44,697 Ζόι! 290 00:20:47,329 --> 00:20:48,499 Κλίο! 291 00:20:49,373 --> 00:20:51,253 Σούπερ Τερατάκια! 292 00:20:57,005 --> 00:20:58,915 Υποτιτλισμός: Κόλλια Ιωάννα