1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,218
Somos os Super Monstros
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,521
Os Super Monstros
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,774
-Quando o sol se põe...
-Os monstros surgem!
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,230
SUPER MONSTROS EM AÇÃO
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,779
Vejam o que o vovô me mandou.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,204
O que é isso?
8
00:00:32,282 --> 00:00:35,492
É um kit de mágica Abner K. Dabner!
9
00:00:35,577 --> 00:00:38,867
Farei vários truques de mágica incríveis,
10
00:00:38,955 --> 00:00:40,205
igual a ele.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,250
Eu adoro o Abner Dabner!
12
00:00:42,333 --> 00:00:45,963
Eu também. Ele é o melhor mágico do mundo!
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
-Oi, Katya.
-Oi, Zoe.
14
00:00:50,049 --> 00:00:52,759
Drac, quer meu livro
de feitiço emprestado
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,144
para você praticar seus truques?
16
00:00:55,221 --> 00:00:58,731
Obrigado, mas truques
não usam mágica de verdade.
17
00:00:58,808 --> 00:01:02,728
Você finge que faz mágica.
Não precisa praticar feitiços.
18
00:01:05,023 --> 00:01:06,823
Incrível!
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,110
O que é isso?
20
00:01:08,193 --> 00:01:11,493
É o livro de truques de mágica
do Abner K. Dabner.
21
00:01:11,571 --> 00:01:16,331
Agora que tenho esse kit,
só tenho que seguir as imagens
22
00:01:16,409 --> 00:01:19,749
e apresentarei
o melhor show de mágica do mundo!
23
00:01:19,829 --> 00:01:21,459
Use o teatro da escola.
24
00:01:21,539 --> 00:01:22,919
Eu levo o lanche.
25
00:01:22,999 --> 00:01:24,419
Eu ajudo a preparar.
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,461
-Eu também!
-E eu!
27
00:01:26,544 --> 00:01:28,674
Parece fascinante.
28
00:01:28,755 --> 00:01:33,505
Mas agora é hora
para outra coisa fascinante.
29
00:01:33,593 --> 00:01:35,303
Quando o sol se põe...
30
00:01:35,386 --> 00:01:37,676
Os monstros surgem!
31
00:01:39,682 --> 00:01:40,682
Drac!
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,733
Katya!
33
00:01:46,731 --> 00:01:47,731
Lobo!
34
00:01:50,652 --> 00:01:51,992
Frankie!
35
00:01:54,364 --> 00:01:55,374
Zoe!
36
00:01:58,451 --> 00:01:59,741
Cleo!
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,618
Super Monstros em ação!
38
00:02:10,255 --> 00:02:13,165
Que pena. Eu queria poder me ver.
39
00:02:13,258 --> 00:02:17,508
A única coisa melhor que ser mágico
é ser um vampiro mágico.
40
00:02:17,595 --> 00:02:22,265
Você devia se chamar O Vampiro Mágico!
41
00:02:23,351 --> 00:02:24,351
Talvez.
42
00:02:27,897 --> 00:02:30,397
Estamos praticando para o seu show.
43
00:02:32,068 --> 00:02:37,698
Estou praticando um feitiço novo
para fazer um lanche especial para o show.
44
00:02:37,782 --> 00:02:41,622
"Como fazer, com mágica,
um bolo de chocolate magnífico."
45
00:02:41,703 --> 00:02:43,583
Magnífico?
46
00:02:43,663 --> 00:02:47,133
É isso! Drac, o Magnífico!
47
00:02:47,208 --> 00:02:52,758
Música, bolo e truques novos incríveis?
Será o melhor show de mágica do mundo!
48
00:02:53,798 --> 00:02:56,218
Vamos!
49
00:02:56,301 --> 00:03:00,261
Drac, está mesmo pronto
para se apresentar para uma plateia?
50
00:03:00,346 --> 00:03:04,056
-Claro que sim.
-Mas você não acabou de receber o kit?
51
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
Sim. O vovô mandou ontem.
52
00:03:06,603 --> 00:03:11,823
Então você não teve muito tempo
para praticar, teve?
53
00:03:11,900 --> 00:03:12,940
Tudo bem,
54
00:03:13,026 --> 00:03:17,236
vi o Abner Dabner fazer os truques
muitas vezes. São superfáceis.
55
00:03:17,322 --> 00:03:20,162
Bem, Drac, ver alguém fazer uma coisa
56
00:03:20,241 --> 00:03:23,041
não é o mesmo que você fazer.
57
00:03:23,119 --> 00:03:27,539
Não se preocupe, Igor.
O show vai ser incrível. Prometo!
58
00:03:35,298 --> 00:03:38,338
-Mal posso esperar!
-Legal.
59
00:03:41,471 --> 00:03:47,231
Bem-vindos ao Magnífico Show de Mágica
do Drac, o Magnífico.
60
00:03:49,270 --> 00:03:50,650
Legal, Drac.
61
00:03:50,730 --> 00:03:52,400
Obrigado.
62
00:03:52,482 --> 00:03:56,242
Meu primeiro truque
será o dos aros mágicos.
63
00:04:00,448 --> 00:04:03,788
Como podem ver,
estes aros estão todos ligados.
64
00:04:03,868 --> 00:04:07,038
Drac, o Magnífico,
irá separá-los magicamente
65
00:04:07,121 --> 00:04:08,871
diante dos seus olhos.
66
00:04:08,957 --> 00:04:11,537
Como será que ele vai fazer isso?
67
00:04:12,627 --> 00:04:13,667
Isso mesmo.
68
00:04:17,131 --> 00:04:18,471
Me deem um segundo.
69
00:04:18,549 --> 00:04:19,549
É só...
70
00:04:29,894 --> 00:04:33,444
Estou bem!
Obrigado por me incluir no show.
71
00:04:34,691 --> 00:04:36,191
De nada.
72
00:04:37,694 --> 00:04:40,664
Com o agito
da minha varinha mágica magnífica,
73
00:04:40,738 --> 00:04:46,078
estes morcegos de goma se tornarão
chicletes diante dos seus olhos!
74
00:04:52,166 --> 00:04:53,246
Isso não é bom.
75
00:05:00,216 --> 00:05:01,466
Essa não.
76
00:05:01,551 --> 00:05:03,931
Tudo bem. Não se preocupem.
77
00:05:04,012 --> 00:05:08,102
Agora vou tirar os morcegos de goma
do meu cabelo com mágica.
78
00:05:19,235 --> 00:05:23,065
Tenho mais um truque, se quiserem ver.
79
00:05:23,156 --> 00:05:25,236
-Sim, Drac!
-Claro!
80
00:05:25,325 --> 00:05:27,865
Como veem, não há nada no meu chapéu.
81
00:05:27,952 --> 00:05:31,042
Nada mesmo... ou teria algo?
82
00:05:46,471 --> 00:05:49,471
Drac, isso é fantástico!
Faça de novo.
83
00:05:52,018 --> 00:05:53,558
Super Monstros,
84
00:05:53,644 --> 00:05:57,864
por que não brincamos lá fora
enquanto o Igor e o Drac limpam?
85
00:06:00,777 --> 00:06:01,817
Bem...
86
00:06:01,903 --> 00:06:05,453
Nenhum dos meus truques funcionou.
Isso que é azar.
87
00:06:05,531 --> 00:06:09,791
Acho que não tem a ver com azar, Drac.
Você acha?
88
00:06:09,869 --> 00:06:12,619
Talvez eu devesse ter praticado mais?
89
00:06:12,705 --> 00:06:14,205
Mas tem tantos truques.
90
00:06:14,290 --> 00:06:16,790
Vou levar muito tempo para aprender.
91
00:06:16,876 --> 00:06:20,706
Bem, talvez pudesse começar
praticando apenas um truque.
92
00:06:20,797 --> 00:06:22,717
Um passo por vez?
93
00:06:22,799 --> 00:06:26,679
Como aprender a dançar!
Quando pratiquei um passo por vez.
94
00:06:26,761 --> 00:06:28,601
Exatamente.
95
00:06:28,679 --> 00:06:32,479
Enquanto pratica, conserto seu coelho.
96
00:06:36,604 --> 00:06:37,614
Está bem.
97
00:06:40,108 --> 00:06:41,108
Passo um.
98
00:06:42,443 --> 00:06:43,443
Passo dois.
99
00:06:50,284 --> 00:06:52,164
Puxa...
100
00:06:58,501 --> 00:06:59,921
Passo um.
101
00:07:00,962 --> 00:07:03,462
Um, dois, três.
102
00:07:08,136 --> 00:07:11,636
Pobre Drac.
Ele queria fazer um show muito legal.
103
00:07:11,722 --> 00:07:16,852
Gostei de quando ele fez o coelho explodir
e virar milhões de pedaços fofos.
104
00:07:16,936 --> 00:07:18,146
Foi engraçado.
105
00:07:18,229 --> 00:07:22,439
Talvez seja engraçado,
mas fez o Drac ficar triste.
106
00:07:22,525 --> 00:07:25,735
Ele não pode ficar triste.
Quero que fique feliz.
107
00:07:25,820 --> 00:07:26,860
Nós também.
108
00:07:26,946 --> 00:07:29,816
Podíamos pedir ao Drac
para fazer outro show.
109
00:07:29,907 --> 00:07:33,327
E se os truques não funcionarem de novo?
110
00:07:33,411 --> 00:07:36,251
Sabemos como os truques devem ser.
111
00:07:37,248 --> 00:07:42,838
Então, se o Drac fizer outro show,
poderíamos ajudá-lo?
112
00:07:42,920 --> 00:07:45,760
Ajuda supersecreta de super monstro.
113
00:07:46,924 --> 00:07:50,684
Ei, pessoal. Tenho praticado um truque.
114
00:07:50,761 --> 00:07:51,971
Gostariam de ver?
115
00:07:52,054 --> 00:07:54,274
-Queremos sim!
-Claro!
116
00:07:55,892 --> 00:08:00,272
Bem-vindos ao Magnífico Show de Mágica
do Drac, o Magnífico.
117
00:08:03,900 --> 00:08:07,490
Agora farei meu famoso truque da corda.
118
00:08:07,570 --> 00:08:08,950
Como podem ver...
119
00:08:09,030 --> 00:08:12,240
Drac, pode fazer
o truque da carta primeiro?
120
00:08:12,325 --> 00:08:15,035
Adoro truques de carta.
121
00:08:15,119 --> 00:08:17,619
Mas não pratiquei esse truque.
122
00:08:17,705 --> 00:08:18,955
Certo. Vamos ver.
123
00:08:19,040 --> 00:08:21,750
"Neste truque, o mágico..." Sou eu.
124
00:08:21,834 --> 00:08:24,134
"...faz parecer que as cartas voem!"
125
00:08:30,843 --> 00:08:32,353
Nossa, Cleo! Obrigado!
126
00:08:35,890 --> 00:08:37,020
Essa não.
127
00:08:37,099 --> 00:08:39,939
Pobre Drac. Tenho que ajudá-lo.
128
00:08:40,019 --> 00:08:42,899
Drac, por que não tenta
a do coelho no chapéu?
129
00:08:44,148 --> 00:08:47,068
-Está bem.
-Sei que agora vai funcionar.
130
00:08:47,151 --> 00:08:51,821
Poeira estelar, use seu poder
E não deixe o coelho do Drac se esconder
131
00:08:53,491 --> 00:08:57,871
Ei, isso não é um truque.
É mágica de verdade.
132
00:09:03,042 --> 00:09:06,882
Katya, foi você?
Sei que só está tentando me ajudar.
133
00:09:06,963 --> 00:09:11,553
Queríamos te ajudar com a mágica
para você ficar muito feliz!
134
00:09:12,593 --> 00:09:16,013
Obrigado, pessoal.
Mas tudo bem. Eu consigo.
135
00:09:16,097 --> 00:09:19,727
Pratiquei muito um truque,
e ele é muito bom.
136
00:09:19,809 --> 00:09:20,809
Vejam só!
137
00:09:22,311 --> 00:09:23,311
Legal!
138
00:09:24,397 --> 00:09:29,147
A magia do Drac, o Magnífico tornará
estes dois pedaços de corda
139
00:09:29,235 --> 00:09:33,405
em um só pedaço, diante dos seus olhos.
140
00:09:47,169 --> 00:09:49,879
Você escondeu a corda na orelha, não foi?
141
00:09:49,964 --> 00:09:51,764
Um mágico nunca revela.
142
00:09:54,885 --> 00:09:55,925
Sol surgindo!
143
00:09:58,639 --> 00:09:59,639
Drac!
144
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
Katya!
145
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Lobo!
146
00:10:06,606 --> 00:10:07,936
Frankie!
147
00:10:09,358 --> 00:10:10,358
Zoe!
148
00:10:12,695 --> 00:10:14,445
Cleo!
149
00:10:14,530 --> 00:10:16,740
Super Monstros em ação!
150
00:10:19,744 --> 00:10:20,754
Katya?
151
00:10:24,123 --> 00:10:27,463
Ei! Ele devia voltar
para dentro do meu chapéu.
152
00:10:27,543 --> 00:10:29,383
Mas ele é tão bonitinho.
153
00:10:29,462 --> 00:10:32,672
Podemos deixar ele ficar para brincar?
Só hoje?
154
00:10:32,757 --> 00:10:34,087
Está bem.
155
00:10:34,175 --> 00:10:37,175
Mas amanhã
preciso dele de volta no meu chapéu.
156
00:10:37,261 --> 00:10:40,101
Ainda tenho muitos truques para praticar.
157
00:10:44,310 --> 00:10:48,270
Boa tarde, Esmie.
As crianças têm uma excursão hoje?
158
00:10:48,356 --> 00:10:50,896
Vamos à biblioteca.
159
00:10:50,983 --> 00:10:52,443
Adoro bibliotecas.
160
00:10:52,526 --> 00:10:56,696
Aqueles livros cheios de personagens
e histórias incríveis.
161
00:10:56,781 --> 00:11:00,281
Qual é a graça de sentar
e botar o nariz em um livro?
162
00:11:00,368 --> 00:11:04,038
Livros têm muita diversão,
emoção e aventura,
163
00:11:04,121 --> 00:11:10,131
especialmente para um lobisomem
lendo sob a luz da lua cheia.
164
00:11:13,589 --> 00:11:17,639
Adorei estes.
Vou entregar logo para pegar outros.
165
00:11:19,053 --> 00:11:20,763
Vou cochilar...
166
00:11:20,846 --> 00:11:23,016
Já leu João e o Pé de Feijão?
167
00:11:23,099 --> 00:11:26,519
Tem um castelo lá no céu,
com um gigante que diz:
168
00:11:26,602 --> 00:11:29,812
"Fe-fi-fo-fum!"
169
00:11:30,981 --> 00:11:33,981
Parece mais: "Fee-fi-que-chatice".
170
00:11:34,068 --> 00:11:36,858
Prefiro um bom jogo de pega-pega!
171
00:11:36,946 --> 00:11:40,696
Juntem-se, crianças.
É nossa hora favorita do dia.
172
00:11:40,783 --> 00:11:42,493
Quando o sol se põe...
173
00:11:42,576 --> 00:11:44,786
Os monstros surgem!
174
00:11:47,373 --> 00:11:48,373
Drac!
175
00:11:51,001 --> 00:11:52,001
Katya!
176
00:11:54,422 --> 00:11:55,422
Lobo!
177
00:11:58,342 --> 00:11:59,722
Frankie!
178
00:12:02,054 --> 00:12:03,064
Zoe!
179
00:12:06,142 --> 00:12:07,562
Cleo!
180
00:12:07,643 --> 00:12:09,313
Super Monstros em ação!
181
00:12:10,813 --> 00:12:14,483
Então, quem está pronto
para ir à biblioteca?
182
00:12:16,110 --> 00:12:17,820
-Eu quero ir.
-Sim.
183
00:12:19,113 --> 00:12:21,073
Divirtam-se, crianças.
184
00:12:21,157 --> 00:12:26,407
Afinal, há sempre algo novo
a ser descoberto em uma biblioteca!
185
00:12:32,501 --> 00:12:35,091
Se fosse lá fora, poderíamos correr,
186
00:12:35,171 --> 00:12:38,131
subindo em árvores e nos divertindo.
187
00:12:38,215 --> 00:12:39,835
Não seria melhor, Henri?
188
00:12:39,925 --> 00:12:43,045
Tenho algo que aposto
que vocês dois irão gostar.
189
00:12:44,388 --> 00:12:49,518
"O Gato de Botas encontra os Três Mos...
190
00:12:49,602 --> 00:12:52,062
-Mosq..."
-Mosqueteiros.
191
00:12:52,146 --> 00:12:54,816
Os melhores aventureiros da França.
192
00:12:54,899 --> 00:12:59,279
A história tem muita emoção e diversão.
193
00:12:59,361 --> 00:13:01,821
Bem... Vou dar uma olhada.
194
00:13:12,958 --> 00:13:13,998
Venha, Henri.
195
00:13:16,879 --> 00:13:17,879
Lerei para você.
196
00:13:20,925 --> 00:13:23,295
"Há muito tempo, em...
197
00:13:23,385 --> 00:13:28,765
Paris, França, um gatinho a...chou...
198
00:13:28,849 --> 00:13:32,389
achou duas botas por acaso.
199
00:13:33,979 --> 00:13:36,149
As botas eram majestosas
200
00:13:36,232 --> 00:13:39,902
muito bril... brilh... brilhantes
e nada convencionais,
201
00:13:39,985 --> 00:13:44,865
mas eram grandes,
e as patas dele eram pequenas demais.
202
00:13:44,949 --> 00:13:48,199
Ele as calçou e algo estranhou,
203
00:13:48,285 --> 00:13:52,785
como se algo..." Mágico?
204
00:13:52,873 --> 00:13:55,713
"Algo mágico o transformou.
205
00:13:57,586 --> 00:14:00,456
As botas encolheram,
ele cresceu sem parar,
206
00:14:00,548 --> 00:14:03,338
e depois ele só queria dançar!
207
00:14:04,885 --> 00:14:10,425
Ao descansar na praia vendo gaivotas,
o gato se tornou...
208
00:14:10,516 --> 00:14:12,556
O Gato de Botas!"
209
00:14:16,021 --> 00:14:17,821
E que comece a diversão!
210
00:14:20,401 --> 00:14:22,821
"Balançando com toda força até sumir,
211
00:14:22,903 --> 00:14:25,453
o Gato de Botas buscava se divertir!
212
00:14:25,531 --> 00:14:31,081
O Gato corria por toda a cidade,
pregando peças em todos sem piedade."
213
00:14:32,830 --> 00:14:37,630
Uau. Já viu a lua
tão grande e cheia assim?
214
00:14:46,886 --> 00:14:47,886
O quê?
215
00:14:51,098 --> 00:14:53,478
Henri? O que está fazendo?
216
00:14:53,559 --> 00:14:58,439
Por que está vestido assim?
E como ficou tão grande?
217
00:14:58,522 --> 00:15:01,152
Quem é esse tal Henri?
218
00:15:01,233 --> 00:15:05,113
Eu sou o rebelde mais encantador
de toda a França,
219
00:15:05,195 --> 00:15:07,735
o Gato de Botas.
220
00:15:07,823 --> 00:15:09,783
Você fala?
221
00:15:09,867 --> 00:15:15,207
Falo, canto, danço e,
o mais importante, sei usar uma espada.
222
00:15:15,289 --> 00:15:16,419
En guard!
223
00:15:17,333 --> 00:15:18,333
Está bem.
224
00:15:29,303 --> 00:15:31,183
Ei, volte aqui!
225
00:15:31,263 --> 00:15:34,523
"O Gato de Botas corria por todo lugar
226
00:15:34,600 --> 00:15:37,270
e a multidão o seguia sem parar."
227
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
-Volte aqui!
-Vou te pegar!
228
00:15:42,149 --> 00:15:44,029
Pare bem aí!
229
00:15:45,069 --> 00:15:48,239
"Ele ouviu falar de encrenqueiros,
230
00:15:48,322 --> 00:15:51,702
e um trio chegou,
Os Três Mosqueteiros!
231
00:15:51,784 --> 00:15:55,124
Pareciam tão elegantes
usando capa, chapéu e botas
232
00:15:55,204 --> 00:15:59,294
e se arremeteram contra aquele gato,
cheio de lorotas.
233
00:16:01,835 --> 00:16:03,085
E então se foram!"
234
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
-Volte aqui!
-Vamos te pegar.
235
00:16:13,472 --> 00:16:16,682
Escapar é inútil,
malvado peludo descarado.
236
00:16:16,767 --> 00:16:20,347
Quanto te apanharmos,
você será derrotado.
237
00:16:20,437 --> 00:16:23,437
Pegaremos esse gato de uma vez,
sem rodeios.
238
00:16:23,524 --> 00:16:26,784
Ninguém escapa dos Três Mosqueteiros!
239
00:16:27,903 --> 00:16:30,073
Onde pegaram as fantasias?
240
00:16:33,200 --> 00:16:35,080
-Aqui.
-Esperem!
241
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
Ei!
242
00:16:37,371 --> 00:16:38,711
Para onde foram?
243
00:16:38,789 --> 00:16:41,709
"O rei e a rainha vieram,
e também a criadagem,
244
00:16:41,792 --> 00:16:44,462
surpresos por aquela chocante imagem."
245
00:16:45,921 --> 00:16:50,011
Caçaremos o Gato de Botas
até a terra mais distante.
246
00:16:50,092 --> 00:16:53,852
Aquele gato pode correr,
mas o pegaremos em um instante.
247
00:16:58,684 --> 00:17:00,444
Desista, gato perverso.
248
00:17:04,231 --> 00:17:05,611
Para cima!
249
00:17:11,321 --> 00:17:14,491
Esse gato não anda mesmo na linha.
250
00:17:14,575 --> 00:17:17,075
Por que a Zoe ficou como rainha?
251
00:17:20,497 --> 00:17:23,667
Desista!
Sabe que não há como escapar.
252
00:17:23,751 --> 00:17:27,341
Essa não.
Somente o Can-Can pode me salvar!
253
00:17:29,339 --> 00:17:32,969
O Gato de Botas
é o melhor dançarino da França.
254
00:17:33,052 --> 00:17:36,262
E veja só a gente.
Estamos entrando na dança.
255
00:17:44,438 --> 00:17:45,438
Que divertido!
256
00:17:52,446 --> 00:17:53,446
Olé!
257
00:17:55,282 --> 00:17:56,282
O quê?
258
00:17:59,745 --> 00:18:02,535
Que legal! Uma rainha e um rei,
259
00:18:02,623 --> 00:18:06,093
mosqueteiros, Gato de Botas,
igual ao meu livro.
260
00:18:07,377 --> 00:18:09,297
Igual ao meu livro!
261
00:18:11,632 --> 00:18:17,052
Igor, Esmie, o papai disse que ler livros
é incrível para lobisomens na lua cheia.
262
00:18:18,180 --> 00:18:20,600
Era sobre isso que ele falava?
263
00:18:20,682 --> 00:18:24,772
O luar tem vários tipos de mágica
para lobisomens.
264
00:18:24,853 --> 00:18:27,733
Então minha leitura
sob a luz do luar fez isso?
265
00:18:27,815 --> 00:18:29,225
Legal!
266
00:18:30,567 --> 00:18:32,947
E, então... como faço parar?
267
00:18:33,028 --> 00:18:36,068
Tudo dá certo no final da história.
268
00:18:36,156 --> 00:18:38,906
Termine de ler o livro,
e tudo se resolverá.
269
00:18:41,120 --> 00:18:43,710
Mas como posso ler com esse barulho todo?
270
00:18:43,789 --> 00:18:48,129
Tente se concentrar, Lobo. Você consegue.
271
00:18:51,380 --> 00:18:56,970
"Os mosqueteiros olharam para todo lado
272
00:18:57,052 --> 00:19:01,852
e ficaram aborrecidos
com aquele gato folgado."
273
00:19:04,393 --> 00:19:07,693
Gato, enquanto você dançou,
correu e brincou...
274
00:19:07,771 --> 00:19:11,361
Olhe só quanta bagunça deixou.
275
00:19:11,441 --> 00:19:15,701
"O Gato olhou em volta,
e uma solução apareceu..."
276
00:19:15,779 --> 00:19:19,869
Podemos limpar a bagunça juntos,
mesmo que o culpado seja eu.
277
00:19:19,950 --> 00:19:23,410
"Cada um usou sua habilidade
278
00:19:23,495 --> 00:19:27,415
para recolher as coisas com boa vontade.
279
00:19:27,499 --> 00:19:31,999
O trabalho foi bem divertido,
não parecia obrigação.
280
00:19:32,087 --> 00:19:35,757
Guardavam muitas coisas
e encontravam mais pelo chão.
281
00:19:35,841 --> 00:19:38,301
Trabalhar juntos
fez a limpeza ser divertida
282
00:19:38,385 --> 00:19:42,055
e, quando viram,
a missão estava cumprida.
283
00:19:42,139 --> 00:19:45,679
O gato e os outros formaram
uma equipe e tanto,
284
00:19:45,767 --> 00:19:49,767
ficou tão bom que causava espanto.
285
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
E todos disseram, em coro, com paixão."
286
00:19:53,108 --> 00:19:56,858
Diversão para todos
e todos pela diversão!
287
00:19:58,363 --> 00:20:01,163
Eu sabia que teria um final feliz.
288
00:20:01,241 --> 00:20:04,831
"Usando a roupa e o chapéu que pegou,
289
00:20:04,912 --> 00:20:08,082
ele devolveu as botas para quem emprestou.
290
00:20:15,505 --> 00:20:17,585
O fim."
291
00:20:18,508 --> 00:20:19,508
O quê?
292
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
Legal.
293
00:20:22,012 --> 00:20:25,722
Por que pensei que livros eram chatos?
São ótimos!
294
00:20:29,519 --> 00:20:30,519
Sol surgindo!
295
00:20:33,106 --> 00:20:34,106
Drac!
296
00:20:35,317 --> 00:20:36,317
Katya!
297
00:20:38,487 --> 00:20:39,487
Lobo!
298
00:20:41,114 --> 00:20:42,454
Frankie!
299
00:20:43,825 --> 00:20:44,825
Zoe!
300
00:20:47,162 --> 00:20:49,082
Cleo!
301
00:20:49,164 --> 00:20:51,254
Super Monstros em ação!
302
00:20:57,005 --> 00:21:00,005
Legendas: Ticiana Massi Grenga