1
00:00:06,005 --> 00:00:09,875
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,676
wij zijn Super Monsters
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,471
de Super Monsters
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,774
Als de zon ondergaat...
-Komen de Monsters naar boven.
5
00:00:28,194 --> 00:00:31,034
Kijk eens wat m'n opa
me heeft gestuurd.
6
00:00:31,114 --> 00:00:32,204
Wat is dat?
7
00:00:32,282 --> 00:00:35,492
Een goocheldoos
van Abner K. Dabner.
8
00:00:35,577 --> 00:00:40,207
Daarmee kan ik allerlei geweldige
goocheltrucs doen, net als hij.
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,250
Ik ben dol op Abner Dabner.
10
00:00:42,333 --> 00:00:45,963
Ik ook.
Hij is de beste goochelaar ooit.
11
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
Hoi, Katya.
-Hoi, Zoe.
12
00:00:50,049 --> 00:00:55,139
Drac, wil je m'n toverboek lenen
om je goocheltrucs te oefenen?
13
00:00:55,221 --> 00:00:58,601
Bedankt, Katya, maar goochelen
werkt niet met toverkracht.
14
00:00:58,683 --> 00:01:02,733
Je doet alleen alsof het toveren is,
dus ik gebruik geen spreuken.
15
00:01:04,814 --> 00:01:06,824
Te gek.
16
00:01:06,900 --> 00:01:08,110
Wat is dat?
17
00:01:08,193 --> 00:01:11,493
Het boek vol goocheltrucs
van Abner K. Dabner.
18
00:01:11,571 --> 00:01:16,331
Nu ik deze goocheldoos heb,
hoef ik alleen de plaatjes te bekijken...
19
00:01:16,409 --> 00:01:19,749
...om de beste goochelshow
aller tijden te maken.
20
00:01:19,829 --> 00:01:22,919
Doe het in het schooltheater.
-Dan maak ik snacks.
21
00:01:22,999 --> 00:01:26,459
Ik help je met de voorbereidingen.
-Ik ook.
22
00:01:26,544 --> 00:01:28,674
Dat klinkt erg leuk.
23
00:01:28,755 --> 00:01:33,505
Maar nu is het tijd voor iets anders
wat ook al zo spannend is.
24
00:01:33,593 --> 00:01:35,303
Als de zon ondergaat...
25
00:01:35,386 --> 00:01:37,846
Komen de Monsters naar boven.
26
00:01:39,682 --> 00:01:40,682
Drac.
27
00:01:43,353 --> 00:01:44,733
Katya.
28
00:01:46,731 --> 00:01:47,731
Lobo.
29
00:01:50,652 --> 00:01:51,992
Frankie.
30
00:01:54,364 --> 00:01:55,204
Zoe.
31
00:01:58,451 --> 00:01:59,741
Cleo.
32
00:01:59,828 --> 00:02:01,658
Super Monsters.
33
00:02:10,255 --> 00:02:15,005
Kon ik mezelf maar zien. Het enige
wat leuker is dan goochelaar zijn...
34
00:02:15,093 --> 00:02:17,513
...is een vampiergoochelaar zijn.
35
00:02:17,595 --> 00:02:22,265
Noem jezelf de Vampiergoochelaar.
36
00:02:23,351 --> 00:02:25,351
Misschien.
37
00:02:27,897 --> 00:02:30,397
We oefenen de muziek voor je show.
38
00:02:32,068 --> 00:02:37,118
En ik oefen een nieuwe spreuk
om een speciale snack te maken.
39
00:02:37,782 --> 00:02:41,622
Hoe maak je op magische wijze
een magnifieke chocoladetaart?
40
00:02:41,703 --> 00:02:47,083
Magnifiek? Dat is het.
Magnifieke Drac.
41
00:02:47,167 --> 00:02:52,757
Muziek, taart en mijn geweldige trucs?
Dit wordt de beste goochelshow ooit.
42
00:02:56,259 --> 00:03:00,259
Drac, ben je er wel klaar voor
om op te treden voor publiek?
43
00:03:00,346 --> 00:03:04,056
Natuurlijk wel.
-Maar je hebt die goocheldoos net.
44
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
M'n opa heeft hem gisteren gestuurd.
45
00:03:06,603 --> 00:03:11,823
Dan heb je nog niet veel tijd gehad
om de trucs te oefenen.
46
00:03:11,900 --> 00:03:16,030
Geeft niet. Ik heb Abner Dabner
al heel vaak die trucs zien doen.
47
00:03:16,112 --> 00:03:17,242
Ze zijn supersimpel.
48
00:03:17,322 --> 00:03:23,042
Maar anderen iets zien doen
is niet hetzelfde als het zelf doen.
49
00:03:23,119 --> 00:03:27,539
Maak je geen zorgen, Igor.
De show wordt fantastisch. Heus.
50
00:03:35,298 --> 00:03:38,338
Ik kan niet wachten.
-Te gek.
51
00:03:41,471 --> 00:03:47,231
Welkom bij Magnifieke Dracs
Magnifieke Goochelshow.
52
00:03:50,730 --> 00:03:52,400
Dank u, dank u.
53
00:03:52,482 --> 00:03:56,242
Eerst doe ik de truc
met de magische ringen.
54
00:04:00,448 --> 00:04:03,788
Zoals je ziet,
zitten deze ringen aan elkaar vast.
55
00:04:03,868 --> 00:04:08,868
Magnifieke Drac
maakt ze nu op magische wijze los.
56
00:04:08,957 --> 00:04:11,537
Hoe zal hij dat gaan doen?
57
00:04:17,131 --> 00:04:19,381
Wacht even, hoor.
58
00:04:29,894 --> 00:04:33,444
Ik mankeer niks.
Fijn dat ik mocht meedoen.
59
00:04:34,691 --> 00:04:36,191
Geen probleem.
60
00:04:37,694 --> 00:04:40,664
Door met m'n goochelstok
te zwaaien...
61
00:04:40,738 --> 00:04:46,078
...verander ik deze magische
gomvleermuizen in kauwgomballen.
62
00:04:52,166 --> 00:04:54,166
Dat is niet goed.
63
00:05:00,216 --> 00:05:03,296
O nee.
-Niks aan de hand.
64
00:05:04,012 --> 00:05:08,102
Nu haal ik deze gomvleermuizen
op magische wijze uit m'n haar.
65
00:05:19,235 --> 00:05:23,065
Ik heb nog één goocheltruc.
Willen jullie hem zien?
66
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
Zeker weten.
67
00:05:24,824 --> 00:05:27,874
Zoals je ziet, zit er niets in m'n hoed.
68
00:05:27,952 --> 00:05:31,042
Helemaal niets. Of toch wel?
69
00:05:46,471 --> 00:05:49,471
Drac, dat was fantastisch.
Nog een keer.
70
00:05:52,018 --> 00:05:55,518
Super Monsters,
zullen wij buiten gaan spelen?
71
00:05:55,605 --> 00:05:58,105
Dan kunnen Igor en Drac opruimen.
72
00:06:00,610 --> 00:06:01,610
Nou...
73
00:06:01,694 --> 00:06:05,454
M'n trucs werkten niet.
Dat is nog eens pech hebben.
74
00:06:05,531 --> 00:06:09,791
Ik denk niet dat het veel met pech
te maken had. Jij wel?
75
00:06:09,869 --> 00:06:12,499
Misschien had ik moeten oefenen.
76
00:06:12,580 --> 00:06:16,790
Maar er zijn zo veel trucs. Het duurt
eeuwen voor ik ze allemaal ken.
77
00:06:16,876 --> 00:06:22,716
Misschien kun je met één truc
beginnen. Stapje voor stapje.
78
00:06:22,799 --> 00:06:26,679
Net als leren dansen.
Dat deed ik ook stap voor stap.
79
00:06:26,761 --> 00:06:32,481
Precies.
Intussen repareer ik je konijn.
80
00:06:36,604 --> 00:06:37,614
Oké.
81
00:06:40,108 --> 00:06:42,358
Stap één.
82
00:06:42,443 --> 00:06:44,453
Stap twee.
83
00:06:50,284 --> 00:06:52,164
Verdulleme.
84
00:06:58,501 --> 00:06:59,921
Stap één.
85
00:07:00,962 --> 00:07:03,462
Eén, twee, drie.
86
00:07:08,136 --> 00:07:11,636
Arme Drac. Hij wilde echt
een goede show neerzetten.
87
00:07:11,722 --> 00:07:16,142
Maar ik vond het leuk toen hij
dat konijn liet ontploffen.
88
00:07:16,936 --> 00:07:22,436
Dat zag er echt grappig uit.
-Maar Drac voelde zich er rot door.
89
00:07:22,525 --> 00:07:26,775
Dat wil ik niet. Ik wil dat hij blij is.
-Dat willen we allemaal.
90
00:07:26,863 --> 00:07:29,823
Laten we Drac vragen
om nog een show te doen.
91
00:07:29,907 --> 00:07:33,327
Maar als z'n trucs
nog steeds niet lukken?
92
00:07:33,411 --> 00:07:36,251
Wij weten wel hoe die trucs werken.
93
00:07:37,248 --> 00:07:42,838
Dus als Drac nog een show geeft,
moeten wij hem een beetje helpen?
94
00:07:42,920 --> 00:07:45,760
Supergeheime Super Monster-hulp.
95
00:07:46,924 --> 00:07:50,684
Dag, allemaal.
Ik heb geoefend op een goocheltruc.
96
00:07:50,761 --> 00:07:54,271
Willen jullie hem zien?
-Reken maar.
97
00:07:55,892 --> 00:08:00,272
Welkom bij de Magnifieke
Goochelshow van Magnifieke Drac.
98
00:08:03,900 --> 00:08:08,950
Ik doe nu m'n beroemde truc
met het touw. Zoals je ziet...
99
00:08:09,030 --> 00:08:12,240
Kun je eerst
de magische kaarttruc doen?
100
00:08:12,325 --> 00:08:17,035
Ik ben dol op kaarttrucs.
-Maar daar heb ik niet op geoefend.
101
00:08:17,121 --> 00:08:20,791
Even kijken. Bij deze truc
laat de goochelaar...
102
00:08:20,875 --> 00:08:24,125
Dat ben ik.
Hij laat de kaarten vliegen.
103
00:08:30,843 --> 00:08:32,353
Bedankt, Cleo.
104
00:08:37,099 --> 00:08:39,939
Arme Drac. Ik moet hem helpen.
105
00:08:40,019 --> 00:08:42,899
Drac, tover nog eens een konijn
uit je hoed.
106
00:08:44,148 --> 00:08:47,068
Goed dan.
-Deze keer lukt het wel.
107
00:08:47,151 --> 00:08:51,821
sterrenstof, dit kun jij goed
tover Dracs konijn uit de hoed
108
00:08:53,491 --> 00:08:57,871
Dat is geen goocheltruc,
maar echte tovenarij.
109
00:09:03,042 --> 00:09:06,882
Katya, deed jij dat?
Ik weet dat je me probeert te helpen.
110
00:09:06,963 --> 00:09:11,553
We wilden je gewoon helpen
met je trucs, zodat je heel blij werd.
111
00:09:12,593 --> 00:09:16,013
Bedankt, allemaal.
Maar het lukt me wel.
112
00:09:16,097 --> 00:09:19,727
Ik heb heel hard geoefend
op één truc, en hij is erg leuk.
113
00:09:19,809 --> 00:09:20,769
Let maar op.
114
00:09:24,397 --> 00:09:28,187
Magnifieke Drac
verandert deze twee touwen...
115
00:09:28,276 --> 00:09:33,406
...op magische wijze in één touw,
voor jullie ogen.
116
00:09:47,169 --> 00:09:49,879
Je had dat touw
in je oor verstopt, hè?
117
00:09:49,964 --> 00:09:53,014
Een goochelaar verklapt nooit
z'n geheimen.
118
00:09:54,885 --> 00:09:55,925
De zon is op.
119
00:09:58,639 --> 00:09:59,639
Drac.
120
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
Katya.
121
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Lobo.
122
00:10:06,606 --> 00:10:07,936
Frankie.
123
00:10:09,358 --> 00:10:10,358
Zoe.
124
00:10:12,695 --> 00:10:13,855
Cleo.
125
00:10:14,530 --> 00:10:16,740
Super Monsters.
126
00:10:19,744 --> 00:10:20,754
Katya?
127
00:10:24,123 --> 00:10:29,383
Hij moet terug in m'n toverhoed.
-Maar hij is zo schattig.
128
00:10:29,462 --> 00:10:32,672
Mag hij vandaag niet blijven
om met ons te spelen?
129
00:10:32,757 --> 00:10:37,177
Oké, maar morgen
moet hij wel weer in m'n hoed.
130
00:10:37,261 --> 00:10:40,101
Ik moet nog veel trucs oefenen.
131
00:10:44,060 --> 00:10:48,270
Goedemiddag, Esmie. Ik hoorde
dat de kinderen op excursie gaan.
132
00:10:48,356 --> 00:10:52,436
We gaan naar de bibliotheek.
-Ik ben dol op bibliotheken.
133
00:10:52,526 --> 00:10:56,196
Al die boeken vol fantastische
personages en verhalen.
134
00:10:56,280 --> 00:10:59,780
Wat is er nou leuk aan
om met je neus in een boek te zitten?
135
00:10:59,867 --> 00:11:04,037
Boeken zijn vol plezier,
spanning en avontuur.
136
00:11:04,121 --> 00:11:10,591
Vooral voor een weerwolf
die ze bij volle maan leest.
137
00:11:13,464 --> 00:11:17,644
Ze waren geweldig. Ik kan niet
wachten om ze te ruilen voor nieuwe.
138
00:11:19,053 --> 00:11:20,763
Snurk.
139
00:11:20,846 --> 00:11:23,016
Ken je Jaap en de bonenstaak?
140
00:11:23,099 --> 00:11:29,809
Er is een kasteel in de lucht met
een reus die zegt: 'Fee-fi-fo-fum.'
141
00:11:30,981 --> 00:11:36,861
Dat klinkt heel slaapverwekkend.
Laat mij maar lekker tikkertje spelen.
142
00:11:36,946 --> 00:11:40,696
Kom, kinderen. Het is ons favoriete
moment van de dag.
143
00:11:40,783 --> 00:11:42,493
Als de zon ondergaat...
144
00:11:42,576 --> 00:11:44,786
Komen de Monsters naar boven.
145
00:11:47,373 --> 00:11:48,373
Drac.
146
00:11:51,001 --> 00:11:52,001
Katya.
147
00:11:54,422 --> 00:11:55,422
Lobo.
148
00:11:58,342 --> 00:11:59,722
Frankie.
149
00:12:02,054 --> 00:12:03,064
Zoe.
150
00:12:06,142 --> 00:12:07,562
Cleo.
151
00:12:07,643 --> 00:12:09,353
Super Monsters.
152
00:12:11,105 --> 00:12:14,475
Wie heeft er zin
om naar de bibliotheek te gaan?
153
00:12:18,821 --> 00:12:21,071
Kijk maar lekker rond, kinderen.
154
00:12:21,157 --> 00:12:26,407
In een bibliotheek is immers
altijd wel iets nieuws te ontdekken.
155
00:12:32,501 --> 00:12:38,011
Buiten kunnen we rondrennen
en in bomen klimmen.
156
00:12:38,090 --> 00:12:39,840
Dat is toch leuker, Henri?
157
00:12:39,925 --> 00:12:43,045
Dit vinden jullie vast allebei leuk.
158
00:12:44,388 --> 00:12:50,558
De Gelaarsde Kat ontmoet de Drie...
159
00:12:50,644 --> 00:12:54,824
Musketiers.
De beste avonturiers in Frankrijk.
160
00:12:54,899 --> 00:12:59,279
Dit verhaal zit vol spanning en plezier.
161
00:12:59,361 --> 00:13:01,821
Nou, ik kijk wel even.
162
00:13:12,958 --> 00:13:13,998
Kom op, Henri.
163
00:13:16,795 --> 00:13:17,835
Ik lees voor.
164
00:13:20,925 --> 00:13:25,295
lang geleden in het Franse Parijs
165
00:13:25,387 --> 00:13:32,387
vond een kat twee laarzen
voor een goede prijs
166
00:13:33,979 --> 00:13:39,899
de laarzen waren prachtig,
dat vond hij wel fijn
167
00:13:39,985 --> 00:13:44,365
maar ze waren wel erg groot
en z'n pootjes maar klein
168
00:13:44,448 --> 00:13:48,198
toen hij ze aantrok, voelde dat raar
169
00:13:48,285 --> 00:13:53,955
maar door magie
170
00:13:54,041 --> 00:13:56,541
veranderde dat zomaar
171
00:13:57,670 --> 00:14:03,340
hij werd groot en de laarzen klein
hij begon gelijk te dansen, zo fijn
172
00:14:04,885 --> 00:14:08,135
terwijl hij op de wortels
van een eikenboom zat
173
00:14:08,222 --> 00:14:12,562
veranderde hij in de Gelaarsde Kat
174
00:14:16,021 --> 00:14:18,021
Laten we lol gaan trappen.
175
00:14:20,401 --> 00:14:25,451
zwaaiend door het licht van de zon
keek hij waar het plezier begon
176
00:14:25,531 --> 00:14:31,081
hij zwierf de hele stad door
en nam iedereen in de maling, hoor
177
00:14:33,998 --> 00:14:37,628
Heb je ooit zo'n grote,
ronde maan gezien?
178
00:14:46,886 --> 00:14:47,886
Wat?
179
00:14:51,098 --> 00:14:53,478
Henri? Wat ben je aan het doen?
180
00:14:53,559 --> 00:14:58,439
Waarom heb je die kleren aan?
En hoe kan het dat je zo groot bent?
181
00:14:58,522 --> 00:15:01,152
Wie is die Henri?
182
00:15:01,233 --> 00:15:07,743
Ik ben de sympathiekste bandiet
van Frankrijk, de Gelaarsde Kat.
183
00:15:07,823 --> 00:15:09,783
Kun je praten?
184
00:15:09,867 --> 00:15:15,207
Praten, zingen, dansen,
en bovenal oplawaaien geven.
185
00:15:15,289 --> 00:15:16,419
En garde.
186
00:15:17,333 --> 00:15:18,333
Oké.
187
00:15:29,303 --> 00:15:31,183
Kom terug.
188
00:15:31,263 --> 00:15:34,523
terwijl hij rondrende
met z'n grote staart
189
00:15:34,600 --> 00:15:37,270
volgde men hem
te voet en te paard
190
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
Kom terug.
-Ik krijg je wel te pakken.
191
00:15:42,149 --> 00:15:44,029
Blijf staan.
192
00:15:45,069 --> 00:15:48,109
een drietal hoorde
over al dat vertier
193
00:15:48,197 --> 00:15:51,697
en daar kwamen ze:
de Drie Musketiers
194
00:15:51,784 --> 00:15:55,874
ze zagen er fantastisch uit
met hun cape, laarzen en hoed
195
00:15:55,955 --> 00:15:59,285
en ze volgden die gekke kat
op de voet
196
00:16:01,835 --> 00:16:03,835
en daar gingen ze
197
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
Kom terug.
-We krijgen je wel te pakken.
198
00:16:13,472 --> 00:16:16,682
vluchten heeft geen zin,
harige bandiet
199
00:16:16,767 --> 00:16:20,347
als we je te pakken hebben,
sparen we je niet
200
00:16:20,437 --> 00:16:23,437
we grijpen je bij je staart
of je grote oren
201
00:16:23,524 --> 00:16:26,784
en dan zul je nog
van de Drie Musketiers horen
202
00:16:27,903 --> 00:16:30,783
Hoe komen jullie
aan die te gekke kostuums?
203
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
Hierheen.
-Wacht op mij.
204
00:16:36,704 --> 00:16:38,714
Welke kant gingen ze op?
205
00:16:38,789 --> 00:16:41,709
daar kwamen de koning en koningin
206
00:16:41,792 --> 00:16:44,462
wat ze net zagen
was niet naar hun zin
207
00:16:45,921 --> 00:16:50,011
we zullen de Gelaarsde Kat
hoe dan ook kloppen
208
00:16:50,092 --> 00:16:53,852
hij kan wel vluchten,
maar zich nergens verstoppen
209
00:16:58,684 --> 00:17:01,104
Geef je gewonnen, stoute kat.
210
00:17:11,321 --> 00:17:14,491
wat is die kat
een vreselijk stuk venijn
211
00:17:14,575 --> 00:17:17,075
waarom mag Zoe de koningin zijn
212
00:17:20,497 --> 00:17:23,667
geef het op
je hebt geen ontsnappingsplan
213
00:17:23,751 --> 00:17:27,381
niets kan mij nog redden
behalve dan de cancan
214
00:17:29,339 --> 00:17:32,969
de Gelaarsde Kat
is de beste danser onder de Fransen
215
00:17:33,052 --> 00:17:36,312
en moet je ons nu zien
wij beginnen ook al te dansen
216
00:17:44,354 --> 00:17:45,364
Wat leuk.
217
00:17:52,446 --> 00:17:53,446
Olé.
218
00:17:55,282 --> 00:17:56,242
Wat?
219
00:17:59,745 --> 00:18:02,535
Dit is te gek.
Een koningin en koning...
220
00:18:02,623 --> 00:18:06,343
...de Musketiers, de Gelaarsde Kat,
net als in m'n boek.
221
00:18:07,294 --> 00:18:09,304
Net als in m'n boek.
222
00:18:11,256 --> 00:18:15,796
Igor, Esmie, m'n vader zei dat het
voor weerwolven extra spannend is...
223
00:18:15,886 --> 00:18:20,596
...om tijdens volle maan te lezen.
Is dit wat hij bedoelde?
224
00:18:20,682 --> 00:18:24,772
Maanlicht heeft allerlei
magische effecten op weerwolven.
225
00:18:24,853 --> 00:18:29,233
Dus dit komt omdat ik bij maanlicht
zat te lezen? Wat cool.
226
00:18:30,567 --> 00:18:32,947
Hoe zorg ik dat het ophoudt?
227
00:18:33,028 --> 00:18:38,908
Het verhaal loopt goed af. Als je het
boek uitleest, is alles weer in orde.
228
00:18:41,120 --> 00:18:43,710
Maar hoe kan ik lezen met deze herrie?
229
00:18:43,789 --> 00:18:48,129
Probeer je te concentreren, Lobo.
Dat lukt je wel.
230
00:18:51,380 --> 00:18:56,550
de Musketiers
keken alle drie naar de kat
231
00:18:57,052 --> 00:19:01,852
en werden hem nu
toch wel meer dan zat
232
00:19:04,393 --> 00:19:07,693
Kat, tijdens al dat dansen
en spelen op straat...
233
00:19:07,771 --> 00:19:11,361
Heb je er een enorme puinhoop
van gemaakt.
234
00:19:11,441 --> 00:19:15,701
toen hij om zich heen keek,
waren zijn ogen vervuld van plezier
235
00:19:15,779 --> 00:19:19,869
We ruimen deze rommel op,
als jullie me even helpen hier.
236
00:19:19,950 --> 00:19:23,330
iedereen deed z'n best,
zonder te verzuimen
237
00:19:23,412 --> 00:19:27,422
om de enorme bergen rommel
een voor een op te ruimen
238
00:19:27,499 --> 00:19:31,999
het was best leuk om te doen
en al snel was 'n aantal van hen klaar
239
00:19:32,087 --> 00:19:35,757
als hun taakje erop zat
hielpen ze elkaar
240
00:19:35,841 --> 00:19:38,511
samen maakten ze veel vaart
241
00:19:38,594 --> 00:19:42,064
en voor ze het wisten,
was de klus al geklaard
242
00:19:42,139 --> 00:19:45,679
de kat en de rest draaiden hun hand
er niet voor om
243
00:19:45,767 --> 00:19:49,767
zodat al snel
alles weer glimmend glom
244
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
samen lieten ze zich
deze uitroep ontvallen:
245
00:19:53,108 --> 00:19:56,858
allen voor plezier
en plezier voor allen
246
00:19:58,363 --> 00:20:01,163
Ik wist wel dat het goed afliep.
247
00:20:01,241 --> 00:20:04,491
zijn cape, hoed en pak hield hij aan
248
00:20:04,578 --> 00:20:08,078
maar de laarzen
liet de kat maar weer staan
249
00:20:15,505 --> 00:20:17,585
Einde.
250
00:20:18,342 --> 00:20:19,342
Wat?
251
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
Cool.
252
00:20:22,012 --> 00:20:25,722
Waarom dacht ik dat boeken
saai waren? Ze zijn te gek.
253
00:20:29,519 --> 00:20:30,519
De zon is op.
254
00:20:33,106 --> 00:20:34,146
Drac.
255
00:20:35,317 --> 00:20:36,317
Katya.
256
00:20:38,487 --> 00:20:39,487
Lobo.
257
00:20:41,114 --> 00:20:42,454
Frankie.
258
00:20:43,825 --> 00:20:44,825
Zoe.
259
00:20:47,162 --> 00:20:48,332
Cleo.
260
00:20:49,164 --> 00:20:51,254
Super Monsters.
261
00:21:21,029 --> 00:21:22,949
Ondertiteld door: Adriaan Vreugdenhil