1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:11,678 --> 00:00:14,598
Ollaan supermonsterit
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonsterit
4
00:00:19,144 --> 00:00:23,444
-Päivä laskee...
-Monsterit nousee!
5
00:00:28,194 --> 00:00:32,204
-Katsokaa, mitä isoisäni lähetti minulle.
-Mikä se on?
6
00:00:32,282 --> 00:00:35,492
Se on Aapro K. Taapron taikuripakkaus.
7
00:00:35,577 --> 00:00:40,207
Voin tehdä sen avulla
hienoja taikatemppuja, kuten hän.
8
00:00:40,290 --> 00:00:45,960
-Aapro Taapro on mahtava!
-Samoin. Hän on paras taikuri ikinä.
9
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
-Hei, Katya.
-Hei, Zoe.
10
00:00:50,049 --> 00:00:55,139
Drac, haluatko lainata loitsukirjaani,
niin voit harjoitella temppuja?
11
00:00:55,221 --> 00:00:58,731
Kiitos, mutta tempuissa
ei käytetä oikeaa taikuutta.
12
00:00:58,808 --> 00:01:02,728
Se on teeskentelyä,
joten loitsuja ei tarvitse harjoitella.
13
00:01:05,023 --> 00:01:08,113
-Huisia!
-Mikä tuo on?
14
00:01:08,193 --> 00:01:11,493
Aapro K. Taapron taikatemppuopas.
15
00:01:11,571 --> 00:01:16,331
Nyt kun minulla on taikuripakkaus,
noudatan vain kuvien ohjeita,
16
00:01:16,409 --> 00:01:21,459
-ja sitten voin esittää upean taikashow'n.
-Käytä koulun lavaa.
17
00:01:21,539 --> 00:01:24,749
-Voin auttaa tarjoilussa.
-Minä järjestelyissä.
18
00:01:24,834 --> 00:01:26,464
-Minäkin!
-Ja minä!
19
00:01:26,544 --> 00:01:28,674
Kuulostaa oikein jännittävältä.
20
00:01:28,755 --> 00:01:33,505
Nyt on aika tehdä jotain muuta,
mikä on yhtä jännittävää.
21
00:01:33,593 --> 00:01:37,683
-Päivä laskee...
-Monsterit nousee!
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,269
Drac!
23
00:01:43,353 --> 00:01:45,483
Katya!
24
00:01:46,731 --> 00:01:48,861
Lobo!
25
00:01:50,652 --> 00:01:52,452
Frankie!
26
00:01:54,364 --> 00:01:56,244
Zoe!
27
00:01:58,451 --> 00:02:00,081
Cleo!
28
00:02:00,161 --> 00:02:02,331
Supermonsterit!
29
00:02:10,255 --> 00:02:13,165
Näkisinpä itseni.
30
00:02:13,258 --> 00:02:17,508
Taikuriakin parempi on vampyyritaikuri.
31
00:02:17,595 --> 00:02:22,265
Nimesi voisi olla Vampyyritaikuri.
32
00:02:23,351 --> 00:02:25,101
Ehkä.
33
00:02:27,897 --> 00:02:30,397
Harjoittelemme musiikkia show'husi.
34
00:02:31,860 --> 00:02:33,900
Minä harjoittelen uutta loitsua,
35
00:02:33,987 --> 00:02:37,697
jotta voin tehdä meille
erityistarjoilut show'hun.
36
00:02:37,782 --> 00:02:41,622
"Miten taiotaan suurenmoinen suklaakakku."
37
00:02:41,703 --> 00:02:43,663
"Suurenmoinen."
38
00:02:43,746 --> 00:02:47,076
Siinä se on! Suurenmoinen Drac.
39
00:02:47,167 --> 00:02:52,757
Musiikkia, kakkua ja upeat uudet temppuni.
Siitä tulee mahtava taikashow.
40
00:02:56,259 --> 00:03:00,259
Drac, oletko varmasti valmis
esiintymään yleisön edessä?
41
00:03:00,346 --> 00:03:04,056
-Tietenkin olen.
-Sait taikuripakkauksen vasta äsken.
42
00:03:04,142 --> 00:03:06,522
Niin, isoisäni lähetti sen eilen.
43
00:03:06,603 --> 00:03:11,823
Et ole ehtinyt harjoitella temppuja.
44
00:03:11,900 --> 00:03:16,570
Ei se mitään. Olen nähnyt Aapro K. Taapron
esittävän temput monta kertaa.
45
00:03:16,654 --> 00:03:23,044
-Ne ovat tosi helppoja.
-Näkeminen ei ole sama kuin tekeminen.
46
00:03:23,119 --> 00:03:27,539
Älä huoli, Igor.
Show'sta tulee mahtava. Lupaan sen!
47
00:03:35,298 --> 00:03:38,338
-En malta odottaa.
-Huisia.
48
00:03:41,471 --> 00:03:47,231
Tervetuloa Suurenmoisen Dracin
suurenmoiseen taikashow'hun!
49
00:03:49,270 --> 00:03:52,400
-Hyvä, Drac!
-Kiitoksia.
50
00:03:52,482 --> 00:03:56,242
Ensimmäinen temppu on taikarengastemppu.
51
00:04:00,448 --> 00:04:03,788
Kuten näette,
renkaat ovat kiinni toisissaan.
52
00:04:03,868 --> 00:04:07,038
Suurenmoinen Drac
erottaa ne nyt taianomaisesti -
53
00:04:07,121 --> 00:04:08,871
silmienne edessä.
54
00:04:08,957 --> 00:04:11,537
Mitenhän hän tekee sen?
55
00:04:12,627 --> 00:04:14,337
Näin!
56
00:04:17,131 --> 00:04:19,381
Pieni hetki. Minä vain...
57
00:04:25,306 --> 00:04:27,176
Tadaa!
58
00:04:29,894 --> 00:04:33,444
Olen kunnossa!
Kiitos, että sain olla osa show'ta.
59
00:04:34,691 --> 00:04:36,401
Ole hyvä vain.
60
00:04:37,694 --> 00:04:40,664
Suurenmoisen taikasauvani heilautuksella -
61
00:04:40,738 --> 00:04:46,078
muutan nämä lepakkokarkit purkkapalloiksi
silmienne edessä.
62
00:04:52,166 --> 00:04:53,956
Tämä ei lupaa hyvää.
63
00:05:00,216 --> 00:05:03,296
-Voi ei...
-Ei hätää.
64
00:05:04,012 --> 00:05:08,102
Taion nyt karkkilepakot irti tukastani.
65
00:05:19,235 --> 00:05:23,065
Minulla on vielä yksi temppu,
jos haluatte nähdä sen.
66
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
Joo!
67
00:05:25,325 --> 00:05:27,865
Kuten näette, hattuni on tyhjä.
68
00:05:27,952 --> 00:05:31,042
Hatussa ei ole mitään. Vai onko?
69
00:05:42,425 --> 00:05:44,335
Tadaa!
70
00:05:46,471 --> 00:05:49,471
Drac, se oli upeaa! Tee se uudestaan.
71
00:05:52,018 --> 00:05:58,608
Supermonsterit, mennäänpä ulos
ja annetaan Igorin ja Dracin siivota.
72
00:06:00,693 --> 00:06:02,203
No...
73
00:06:02,278 --> 00:06:05,448
Temput eivät onnistuneet.
Tosi huonoa onnea.
74
00:06:05,531 --> 00:06:09,791
En usko, että onnella oli tekemistä
asian kanssa, vai mitä luulet?
75
00:06:09,869 --> 00:06:14,209
Ehkä minun olisi pitänyt harjoitella.
Mutta temppuja on tosi paljon.
76
00:06:14,290 --> 00:06:16,790
Niiden opetteluun menee ikuisuus.
77
00:06:16,876 --> 00:06:20,706
Ehkä voisit aloittaa yhdestä tempusta.
78
00:06:20,797 --> 00:06:22,717
Yksi askel kerrallaan?
79
00:06:22,799 --> 00:06:26,679
Niin kuin tanssimisessa!
Opettelin tanssin askel kerrallaan.
80
00:06:26,761 --> 00:06:33,061
Aivan! Ja sillä aikaa kun
sinä harjoittelet, minä korjaan pupusi.
81
00:06:36,604 --> 00:06:38,614
No niin.
82
00:06:40,108 --> 00:06:41,818
Ensimmäinen vaihe.
83
00:06:42,443 --> 00:06:44,203
Toinen vaihe.
84
00:06:50,284 --> 00:06:52,164
Voi velhot.
85
00:06:58,501 --> 00:07:00,591
Ensimmäinen vaihe.
86
00:07:00,962 --> 00:07:05,422
Yksi, kaksi, kolme. Ta... daa.
87
00:07:08,136 --> 00:07:11,636
Drac parka.
Hän halusi järjestää hyvän show'n.
88
00:07:11,722 --> 00:07:16,142
Pidin siitä, kun pupu räjähti
pörröisiksi palasiksi.
89
00:07:16,936 --> 00:07:18,476
Se oli hassua.
90
00:07:18,563 --> 00:07:22,443
Ehkä, mutta Dracille tuli silti
paha mieli.
91
00:07:22,525 --> 00:07:25,735
En halua sitä.
Haluan Dracin olevan iloinen.
92
00:07:25,820 --> 00:07:29,820
-Me kaikki haluamme sitä.
-Ehkä voisimme pyytää toista show'ta.
93
00:07:29,907 --> 00:07:33,327
Mitä jos temput eivät onnistu vieläkään?
94
00:07:33,411 --> 00:07:36,251
Me tiedämme, miten temput menevät.
95
00:07:37,248 --> 00:07:42,838
Jos Drac suostuu toiseen show'hun,
voisimme auttaa häntä.
96
00:07:42,920 --> 00:07:45,760
Supersalaista supermonsteriapua.
97
00:07:46,924 --> 00:07:50,684
Hei, kaikki.
Olen harjoitellut taikatemppua.
98
00:07:50,761 --> 00:07:54,681
-Haluatteko tulla katsomaan?
-Tottahan toki!
99
00:07:55,892 --> 00:08:00,272
Tervetuloa Suurenmoisen Dracin
suurenmoiseen taikashow'hun!
100
00:08:03,900 --> 00:08:08,950
Esitän kuuluisan köysitempun.
Kuten näette...
101
00:08:09,030 --> 00:08:14,540
Drac, voisitko tehdä korttitempun ensin?
Pidän kovasti korttitempuista.
102
00:08:15,119 --> 00:08:17,039
En harjoitellut sitä temppua.
103
00:08:17,705 --> 00:08:21,745
Katsotaanpa.
"Tässä tempussa taikuri..." Siis minä.
104
00:08:21,834 --> 00:08:24,134
"...saa kortit lentämään."
105
00:08:30,843 --> 00:08:33,143
Vau, Cleo! Kiitos!
106
00:08:35,890 --> 00:08:39,940
-Voi ei.
-Drac parka. Minun pitää auttaa häntä.
107
00:08:40,019 --> 00:08:42,899
Drac, kokeile puputemppua vielä.
108
00:08:44,148 --> 00:08:47,068
-Hyvä on.
-Se onnistuu varmasti tällä kertaa.
109
00:08:47,151 --> 00:08:51,821
Tähtönen, tähtönen mahtavin
Auta pupua taikurin
110
00:08:53,491 --> 00:08:57,871
Hei, tuo ei ole taikatemppu.
Se on oikeaa taikaa.
111
00:09:03,042 --> 00:09:06,882
Katya, sinäkö tuon teit?
Tiedän, että yritit vain auttaa.
112
00:09:06,963 --> 00:09:11,553
Halusimme auttaa, jotta temput
onnistuisivat ja olisit tosi iloinen.
113
00:09:12,593 --> 00:09:16,013
Kiitos, mutta pärjään kyllä.
114
00:09:16,097 --> 00:09:20,767
Harjoittelin yhtä temppua ahkerasti,
ja se on hyvä temppu. Katsokaa!
115
00:09:24,397 --> 00:09:29,147
Suurenmoinen Drac taikoo
näistä kahdesta köydenpalasta -
116
00:09:29,235 --> 00:09:33,405
yhden köydenpalan,
aivan silmienne edessä.
117
00:09:38,744 --> 00:09:40,544
Tadaa!
118
00:09:47,169 --> 00:09:49,879
Kätkit taikaköyden korvaasi, eikö vain?
119
00:09:49,964 --> 00:09:52,974
Taikuri ei paljasta salaisuuksiaan.
120
00:09:54,885 --> 00:09:55,885
Päivä nousee!
121
00:09:58,556 --> 00:10:00,346
Drac!
122
00:10:00,850 --> 00:10:02,850
Katya!
123
00:10:04,020 --> 00:10:06,190
Lobo!
124
00:10:06,606 --> 00:10:08,646
Frankie!
125
00:10:09,358 --> 00:10:11,608
Zoe!
126
00:10:12,695 --> 00:10:14,445
Cleo!
127
00:10:14,530 --> 00:10:16,740
Supermonsterit!
128
00:10:19,744 --> 00:10:21,454
Katya?
129
00:10:24,123 --> 00:10:26,883
Hei, pupu kuuluu taikurinhattuuni.
130
00:10:27,543 --> 00:10:29,383
Mutta se on tosi söpö.
131
00:10:29,462 --> 00:10:32,632
Emmekö voi antaa sen jäädä,
vain täksi päiväksi?
132
00:10:32,715 --> 00:10:34,215
Hyvä on.
133
00:10:34,300 --> 00:10:37,180
Huomenna sen on palattava hattuuni.
134
00:10:37,261 --> 00:10:41,271
Minulla on vielä paljon temppuja,
joita pitää harjoitella.
135
00:10:44,477 --> 00:10:48,647
Lapset ovat kuulemma menossa
tänään retkelle.
136
00:10:48,731 --> 00:10:52,441
-Menemme kirjastoon.
-Rakastan kirjastoja.
137
00:10:52,526 --> 00:10:56,196
Kirjoissa on upeita hahmoja ja tarinoita.
138
00:10:56,781 --> 00:10:59,781
Ei ole hauskaa istua nenä kiinni kirjassa.
139
00:11:00,368 --> 00:11:04,038
Kirjat ovat hauskoja, jännittäviä
ja täynnä seikkailuja,
140
00:11:04,121 --> 00:11:10,591
varsinkin ihmissudelle,
joka lukee ison täysikuun valossa.
141
00:11:13,589 --> 00:11:17,639
Nämä kirjat olivat tosi hyviä.
En malta odottaa, että saan uusia.
142
00:11:19,053 --> 00:11:23,023
-Haukotus!
-Oletko lukenut Jaakon ja pavunvarren?
143
00:11:23,099 --> 00:11:29,809
Taivaalla on linna, jossa on jättiläinen,
joka sanoo "fii-fai-fou-fam!"
144
00:11:30,981 --> 00:11:33,981
Ennemminkin "fii-fai-haukotus".
145
00:11:34,068 --> 00:11:36,858
Leikkisin mieluummin hippaa.
146
00:11:36,946 --> 00:11:40,696
Tulkaa tänne, lapset.
On päivän paras hetki.
147
00:11:40,783 --> 00:11:44,793
-Päivä laskee...
-Monsterit nousee!
148
00:11:47,289 --> 00:11:48,959
Drac!
149
00:11:51,001 --> 00:11:53,171
Katya!
150
00:11:54,422 --> 00:11:56,512
Lobo!
151
00:11:58,342 --> 00:12:00,092
Frankie!
152
00:12:02,054 --> 00:12:04,014
Zoe!
153
00:12:06,100 --> 00:12:07,770
Cleo!
154
00:12:07,852 --> 00:12:10,062
Supermonsterit!
155
00:12:11,105 --> 00:12:14,475
Kuka on valmis lähtemään kirjastoon?
156
00:12:19,113 --> 00:12:21,073
Pitäkää hauskaa, lapset.
157
00:12:21,157 --> 00:12:26,407
Kirjastosta löytyy aina jotain uutta.
158
00:12:32,501 --> 00:12:37,671
Ulkona voisimme juosta,
kiivetä puihin ja pitää hauskaa.
159
00:12:38,215 --> 00:12:43,045
-Eikö se olisikin parempaa, Henri?
-Tästä te molemmat pidätte.
160
00:12:44,388 --> 00:12:50,558
"Saapasjalkakissa tapaa kolme muske..."
161
00:12:50,644 --> 00:12:54,824
Muskettisoturia.
Ranskan parhaat seikkailut!
162
00:12:54,899 --> 00:12:59,279
Tämä on jännittävä ja hauska tarina.
163
00:12:59,361 --> 00:13:02,241
No... vilkaisen sitä.
164
00:13:12,958 --> 00:13:15,498
Tule, Henri.
165
00:13:16,879 --> 00:13:18,879
Minä luen sinulle.
166
00:13:20,925 --> 00:13:23,295
"Kauan sitten..."
167
00:13:23,385 --> 00:13:28,765
"...Pariisissa, Ranskassa, kissa löy..."
168
00:13:28,849 --> 00:13:32,389
"...löysi kaksi saapasta sattumalta."
169
00:13:33,979 --> 00:13:39,899
"Saappaat olivat hienot
ja kovin kiilt... kiiltävät."
170
00:13:39,985 --> 00:13:44,365
"Mutta ne olivat isot,
ja kissan tassut olivat pienet."
171
00:13:44,949 --> 00:13:48,739
"Kissa pani saappaat jalkaan,
ja ne tuntuivat oudolta."
172
00:13:48,827 --> 00:13:52,787
"Kuin... ne olisi taiottu."
173
00:13:52,873 --> 00:13:55,713
"Taika muutti kissan."
174
00:13:57,586 --> 00:14:03,336
"Saappaista tuli pienet, kissasta iso.
Kissan valtasi tanssinhimo."
175
00:14:04,885 --> 00:14:10,055
"Tammen juurten lomassa, kissasta tuli..."
176
00:14:10,516 --> 00:14:12,556
"...Saapasjalkakissa!"
177
00:14:16,021 --> 00:14:18,651
Hauskanpito voi alkaa!
178
00:14:20,401 --> 00:14:25,451
"Kissa aurinkoon nyt suuntasi,
jännitystä janosi."
179
00:14:25,531 --> 00:14:31,081
"Kierteli kaupungilla,
teki kepposia vauhdilla."
180
00:14:32,830 --> 00:14:37,630
Vau! Oletko ennen nähnyt
noin suurta ja pyöreää kuuta?
181
00:14:46,886 --> 00:14:48,676
Mitä?
182
00:14:51,098 --> 00:14:53,478
Henri? Mitä sinä teet?
183
00:14:53,559 --> 00:14:58,439
Miksi sinulla on tuollaiset vaatteet?
Ja miten sinusta tuli noin iso?
184
00:14:58,522 --> 00:15:00,732
Kuka ze Henri on?
185
00:15:01,233 --> 00:15:07,113
Minä olen Ranskan iloizin veitikka:
Saapasjalkakissa.
186
00:15:07,823 --> 00:15:09,783
Osaatko sinä puhua?
187
00:15:09,867 --> 00:15:15,207
Puhua, laulaa, tanssia ja mikä tärkeintä:
seikkailla hurjapäisesti.
188
00:15:15,289 --> 00:15:17,039
En garde!
189
00:15:17,124 --> 00:15:18,924
Selvä.
190
00:15:29,303 --> 00:15:31,183
Hei, tule takaisin!
191
00:15:31,263 --> 00:15:34,523
"Saapasjalkakissa kiisi pörröhäntineen -
192
00:15:34,600 --> 00:15:38,060
ja väkijoukko seurasi
halki laakson, yli kumpareen."
193
00:15:39,647 --> 00:15:42,067
-Takaisin tänne!
-Minä nappaan sinut!
194
00:15:42,149 --> 00:15:44,029
Pysähdy siihen paikkaan!
195
00:15:45,069 --> 00:15:51,699
"Mekkalan kuuli urhea joukko,
muskettisotureiden kolmikko."
196
00:15:51,784 --> 00:15:55,874
"Viittansa, saappaansa, hattunsa
komeita olivat."
197
00:15:55,955 --> 00:15:59,285
"Hölmön kissan perään he säntäsivät."
198
00:16:01,835 --> 00:16:04,125
"Sinne he menivät!"
199
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
-Takaisin!
-Me nappaamme sinut!
200
00:16:13,472 --> 00:16:20,352
-Älähän karkaa, karvainen ilkimys.
-Nyt luvassa on kunnon löylytys.
201
00:16:20,437 --> 00:16:26,777
-Häntä tai pörrökorvat lähtevät mukaan.
-Muskettisotureilta ei pakene kukaan.
202
00:16:27,903 --> 00:16:30,073
Mistä saitte nuo makeat puvut?
203
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
-Tänne!
-Odottakaa!
204
00:16:35,285 --> 00:16:36,905
Hei!
205
00:16:37,371 --> 00:16:41,711
-Minne he menivät?
-"Kuningas ja kuningatar saapuivat."
206
00:16:41,792 --> 00:16:44,462
"Kovin yllättyivät siitä, mitä näkivät."
207
00:16:45,921 --> 00:16:50,011
Saapasjalkakissan perässä kauas matka vei.
208
00:16:50,092 --> 00:16:53,852
Juosta hän voi, mutta piiloutua ei.
209
00:16:58,684 --> 00:17:01,064
Anna periksi, tuhma kisu.
210
00:17:04,231 --> 00:17:06,071
Allez-hop!
211
00:17:11,321 --> 00:17:17,081
-Kamala otus, tuo kissa.
-Miksi Zoe on kuningattaren roolissa?
212
00:17:20,497 --> 00:17:23,667
Anna periksi! Et voi paeta.
213
00:17:23,751 --> 00:17:27,381
Minua ei pelazta mikään, paitsi can-can.
214
00:17:29,339 --> 00:17:32,379
Saapasjalkakissa on
Ranskan paras tanssija.
215
00:17:33,052 --> 00:17:36,312
Ja entäpä me? Mekin alamme tanssia.
216
00:17:44,438 --> 00:17:46,188
Hauskaa!
217
00:17:52,446 --> 00:17:54,066
Olé!
218
00:17:55,282 --> 00:17:57,162
Mitä?
219
00:17:59,578 --> 00:18:01,328
Tämä on mahtavaa!
220
00:18:01,413 --> 00:18:06,593
Kuningatar, kuningas, muskettisotureita,
saapasjalkakissa, kuin kirjassa.
221
00:18:07,461 --> 00:18:10,131
Kuin kirjassa!
222
00:18:11,632 --> 00:18:18,262
Isäni sanoi, että kirjat ovat ihmissusille
jännittävämpiä täydenkuun aikaan.
223
00:18:18,347 --> 00:18:20,597
Tarkoittiko hän tätä?
224
00:18:20,682 --> 00:18:24,772
Kuunvalo suo kaikenlaista taikaa
ihmissusille.
225
00:18:24,853 --> 00:18:29,233
Saiko lukeminen kuunvalossa tämän aikaan?
Makeaa!
226
00:18:30,567 --> 00:18:32,947
Miten pysäytän sen?
227
00:18:33,028 --> 00:18:35,948
Kaikki järjestyy tarinan lopussa.
228
00:18:36,031 --> 00:18:38,911
Jos luet kirjan loppuun,
kaikki korjaantuu.
229
00:18:41,120 --> 00:18:43,710
Miten voin lukea tässä metelissä?
230
00:18:43,789 --> 00:18:48,129
Yritä keskittyä, Lobo. Pystyt siihen.
231
00:18:51,380 --> 00:18:56,550
"Muskettisoturit etsivät
sieltä ja täältä."
232
00:18:57,052 --> 00:19:02,182
"Ja hölmöön kissaan alkoivat ärsyyntyä."
233
00:19:04,393 --> 00:19:11,363
-Kissa, kun tanssit, juoksit, pelleilit...
-...ison sotkun aikaan sait.
234
00:19:11,441 --> 00:19:15,701
"Kissa katseli ympärilleen ja riemastui."
235
00:19:15,779 --> 00:19:19,869
Sotkun kyllä selvitämme,
jos yhteen hiileen puhallamme.
236
00:19:19,950 --> 00:19:23,290
"Kaikki taidot peliin pantiin,
237
00:19:23,370 --> 00:19:27,420
tavaravuoret kerättyä saatiin."
238
00:19:27,499 --> 00:19:31,999
"Työ hauskaa oli, ei rankkaa ollenkaan."
239
00:19:32,087 --> 00:19:35,757
"Kaikki hommat tehtiin,
eivät väsyneet he laisinkaan."
240
00:19:35,841 --> 00:19:42,061
"Hauskaa oli siivota yhdessä,
työ hoidettu oli pienessä hetkessä."
241
00:19:42,139 --> 00:19:45,679
"Kissa ja muut olivat joukko taitavin,
242
00:19:45,767 --> 00:19:49,767
ja pian kaikki oli kuin ennenkin."
243
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
"Yhdessä he huusivat..."
244
00:19:53,108 --> 00:19:56,858
Kaikki hauskan puolesta
ja hauskaa kaikille!
245
00:19:58,363 --> 00:20:01,163
Tiesin, että loppu olisi onnellinen.
246
00:20:01,241 --> 00:20:04,491
"Yhä viitassaan, hatussaan, puvussaan -
247
00:20:04,578 --> 00:20:08,078
kissa takaisin antoi
kummankin lainasaappaan."
248
00:20:15,505 --> 00:20:17,585
"Sen pituinen se."
249
00:20:18,967 --> 00:20:22,177
-Mitä?
-Makeaa!
250
00:20:22,262 --> 00:20:25,812
Eiväthän kirjat ole tylsiä vaan mahtavia!
251
00:20:29,519 --> 00:20:31,359
Päivä nousee!
252
00:20:33,023 --> 00:20:34,653
Drac!
253
00:20:35,317 --> 00:20:37,397
Katya!
254
00:20:38,487 --> 00:20:40,697
Lobo!
255
00:20:41,114 --> 00:20:43,704
Frankie!
256
00:20:43,825 --> 00:20:46,115
Zoe!
257
00:20:47,162 --> 00:20:49,002
Cleo!
258
00:20:49,164 --> 00:20:51,254
Supermonsterit!
259
00:20:57,005 --> 00:20:58,915
Tekstitys: Hanne Sipilä