1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,218 Somos supermonstruos 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,521 Supermonstruos 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,774 - Se va el sol... - ¡Llegan los monstruos! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,193 SUPERMONSTRUOS 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,613 ¡Mirad lo que me ha mandado mi abuelo, chicos! 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,204 ¿Qué es? 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,492 ¡Un kit de magia de Abner K. Dabner! 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,867 Puedo usarlo para hacer montones de trucos chulos 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,205 como él. 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,250 ¡Me encanta Abner Dabner! 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,963 Y a mí. Es el mejor mago del mundo. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 - Hola, Katya. - Hola, Zoe. 14 00:00:50,049 --> 00:00:52,759 Drac, ¿te presto mi manual de hechizos 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,144 para que practiques tus trucos? 16 00:00:55,221 --> 00:00:58,731 Gracias, Katya, pero estos trucos no usan magia de verdad. 17 00:00:58,808 --> 00:01:02,728 Haces como si hicieses magia. No hay que practicar hechizos. 18 00:01:05,023 --> 00:01:06,193 ¡Qué pasada! 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 ¿Qué es eso? 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,493 Es el libro de trucos de magia de Abner K. Dabner. 21 00:01:11,571 --> 00:01:16,331 Con su kit de magia, solo tengo que seguir los dibujos 22 00:01:16,409 --> 00:01:19,749 ¡y puedo dar el mejor espectáculo de magia! 23 00:01:19,829 --> 00:01:21,459 Usa el auditorio del cole. 24 00:01:21,539 --> 00:01:22,919 Yo ayudo con la comida. 25 00:01:22,999 --> 00:01:24,419 Y yo con el decorado. 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,461 - Y yo. - ¡Y yo! 27 00:01:26,544 --> 00:01:28,674 ¡Qué emoción! 28 00:01:28,755 --> 00:01:33,505 Pero ahora mismo es hora de otra cosa emocionante. 29 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 Se va el sol... 30 00:01:35,386 --> 00:01:37,676 ¡Y llegan los monstruos! 31 00:01:39,682 --> 00:01:40,522 ¡Drac! 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,733 ¡Katya! 33 00:01:46,731 --> 00:01:47,731 ¡Lobo! 34 00:01:50,652 --> 00:01:51,992 ¡Frankie! 35 00:01:54,364 --> 00:01:55,204 ¡Zoe! 36 00:01:58,451 --> 00:01:59,741 ¡Cleo! 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,658 ¡Supermonstruos! 38 00:02:10,255 --> 00:02:13,165 Jo, ojalá pudiese ver mi reflejo. 39 00:02:13,258 --> 00:02:15,298 Lo único que mola más que ser mago 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,505 es ser un mago vampiro. 41 00:02:17,595 --> 00:02:22,265 Deberías llamarte "El mago vampiro"! 42 00:02:23,351 --> 00:02:24,271 Puede. 43 00:02:27,897 --> 00:02:30,397 Practicamos la música para tu espectáculo. 44 00:02:32,068 --> 00:02:33,988 Y yo practico un hechizo nuevo 45 00:02:34,070 --> 00:02:37,120 para hacer una tarta y comérnosla mientras te vemos. 46 00:02:37,782 --> 00:02:41,622 "Receta mágica magnífica para una tarta terrorífica". 47 00:02:41,703 --> 00:02:43,003 ¿Magnífica? 48 00:02:43,663 --> 00:02:47,083 ¡Ya está! "Drac el Magnífico". 49 00:02:47,167 --> 00:02:52,757 Música, tarta y mis trucos de magia. Será el mejor espectáculo del mundo. 50 00:02:53,798 --> 00:02:55,468 ¡Vamos! 51 00:02:56,259 --> 00:03:00,259 Drac, ¿seguro que estás listo para actuar ante el público? 52 00:03:00,346 --> 00:03:04,056 - Claro. - ¿No te acaban de regalar el kit? 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,522 Sí, mi abuelo me lo mandó ayer. 54 00:03:06,603 --> 00:03:11,823 Entonces no habrás tenido mucho tiempo para practicar. 55 00:03:11,900 --> 00:03:12,940 No pasa nada. 56 00:03:13,026 --> 00:03:17,236 He visto muchas veces a Abner K Dabner hacer sus trucos, es muy fácil. 57 00:03:17,322 --> 00:03:20,162 Drac, ver a alguien hacer algo 58 00:03:20,241 --> 00:03:23,041 no es igual que hacerlo uno mismo. 59 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 No te preocupes, Igor. Os prometo que va a ser una pasada. 60 00:03:35,298 --> 00:03:38,338 - ¡Qué ganas de verlo! - Cómo mola. 61 00:03:41,471 --> 00:03:47,231 ¡Bienvenidos al Magnífico espectáculo de magia de Drac el Magnífico! 62 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 ¡Mola, Drac! 63 00:03:50,730 --> 00:03:52,400 Gracias, gracias. 64 00:03:52,482 --> 00:03:56,242 Mi primer truco será el de los aros mágicos. 65 00:04:00,448 --> 00:04:03,788 Como podéis ver, estos aros están todos unidos. 66 00:04:03,868 --> 00:04:07,038 Drac el Magnífico los separará mágicamente 67 00:04:07,121 --> 00:04:08,871 ante vuestros ojos. 68 00:04:08,957 --> 00:04:11,537 Me pregunto cómo lo hará. 69 00:04:12,627 --> 00:04:13,667 ¡Sí! 70 00:04:17,131 --> 00:04:18,471 Dadme un minuto. 71 00:04:18,549 --> 00:04:19,379 Solo... 72 00:04:29,894 --> 00:04:33,444 ¡Estoy bien! ¡Gracias por incluirme en la actuación! 73 00:04:34,691 --> 00:04:36,191 De nada. 74 00:04:37,694 --> 00:04:40,664 Con un toque de mi magnífica varita mágica 75 00:04:40,738 --> 00:04:46,078 haré que estos murciélagos de gominola cobren vida ante vuestros ojos. 76 00:04:52,166 --> 00:04:53,246 Qué mal. 77 00:05:00,216 --> 00:05:01,466 ¡No! 78 00:05:01,551 --> 00:05:03,301 Tranquilos, no os preocupéis. 79 00:05:04,012 --> 00:05:08,102 Ahora me sacaré estas golosinas del pelo mágicamente. 80 00:05:19,235 --> 00:05:23,065 Tengo un truco más, si queréis verlo. 81 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 - ¡Sí! - ¡Claro, claro! 82 00:05:25,325 --> 00:05:27,865 Como veis, el sombrero está vacío. 83 00:05:27,952 --> 00:05:31,042 No hay nada de nada. ¿O sí? 84 00:05:46,471 --> 00:05:49,471 Drac, ha sido increíble. ¡Vuelve a hacerlo! 85 00:05:52,018 --> 00:05:53,558 Supermonstruos, 86 00:05:53,644 --> 00:05:57,864 ¿por qué no salimos a jugar mientras Igor y Drac recogen? 87 00:06:00,777 --> 00:06:01,607 Bueno... 88 00:06:01,694 --> 00:06:05,454 ¡Mis trucos no han funcionado! Qué mala suerte. 89 00:06:05,531 --> 00:06:09,791 No creo que haya sido cosa de suerte. ¿Tú sí? 90 00:06:09,869 --> 00:06:12,619 A lo mejor tenía que haber practicado un poco. 91 00:06:12,705 --> 00:06:14,205 ¡Pero hay tantos trucos! 92 00:06:14,290 --> 00:06:16,790 Me llevaría siglos aprender a hacer todos. 93 00:06:16,876 --> 00:06:20,706 Puedes empezar por practicar solo uno de ellos. 94 00:06:20,797 --> 00:06:22,717 ¿Paso a paso? 95 00:06:22,799 --> 00:06:26,679 ¡Como aprender a bailar! Eso lo hice paso a paso. 96 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 Exacto. 97 00:06:28,679 --> 00:06:32,479 Mientras practicas, voy a arreglar tu conejito. 98 00:06:36,604 --> 00:06:37,614 Vale. 99 00:06:40,108 --> 00:06:40,938 Paso uno. 100 00:06:42,443 --> 00:06:43,323 Paso dos. 101 00:06:50,284 --> 00:06:52,164 Cuervos. 102 00:06:58,501 --> 00:06:59,921 Paso uno. 103 00:07:00,962 --> 00:07:03,462 Uno, dos, tres. 104 00:07:08,136 --> 00:07:11,636 Pobre Drac. Quería dar un buen espectáculo. 105 00:07:11,722 --> 00:07:14,352 Me gustó la parte en que el conejito explotó 106 00:07:14,434 --> 00:07:16,144 en muchos trocitos blanditos. 107 00:07:16,936 --> 00:07:18,146 Fue muy gracioso. 108 00:07:18,229 --> 00:07:22,439 A lo mejor pareció gracioso, pero Drac se sintió mal. 109 00:07:22,525 --> 00:07:25,735 No quiero que se sienta mal, quiero que esté contento. 110 00:07:25,820 --> 00:07:26,780 Como todos. 111 00:07:26,863 --> 00:07:29,823 Deberíamos pedirle que dé otro espectáculo. 112 00:07:29,907 --> 00:07:33,327 ¿Y si sus trucos siguen sin funcionar? 113 00:07:33,411 --> 00:07:36,251 Sabemos cómo funcionan esos trucos. 114 00:07:37,248 --> 00:07:42,838 Si Drac hace otra actuación, ¿le ayudamos un poco? 115 00:07:42,920 --> 00:07:45,760 Ayuda supermonstruosa supersecreta. 116 00:07:46,924 --> 00:07:50,684 ¡Hola, chicos! He estado practicando un truco. 117 00:07:50,761 --> 00:07:51,971 ¿Queréis verlo? 118 00:07:52,054 --> 00:07:54,274 - ¡Claro! - ¡Sí! 119 00:07:55,892 --> 00:08:00,272 ¡Bienvenidos al Magnífico espectáculo de magia de Drac el Magnífico! 120 00:08:03,900 --> 00:08:07,490 Voy a hacer mi famoso truco mágico de la cuerda. 121 00:08:07,570 --> 00:08:08,950 Como podéis ver... 122 00:08:09,030 --> 00:08:12,240 Drac, ¿puedes hacer el de las cartas primero? 123 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 Me encantan los trucos de cartas. 124 00:08:15,119 --> 00:08:17,039 No es el que he practicado. 125 00:08:17,705 --> 00:08:18,955 A ver... 126 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 "En este truco, el mago...". Ese soy yo. 127 00:08:21,834 --> 00:08:24,134 "...tiene que hacer volar las cartas". 128 00:08:30,843 --> 00:08:32,353 ¡Caray, Cleo! ¡Gracias! 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,020 No... 130 00:08:37,099 --> 00:08:39,939 Pobre Drac. Tengo que ayudarle. 131 00:08:40,019 --> 00:08:42,899 Drac, ¿y el truco del conejito en el sombrero? 132 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 - Bueno... - Seguro que esta vez funciona. 133 00:08:47,151 --> 00:08:51,821 Luz de estrellas y luceros, que el conejito salga del sombrero. 134 00:08:53,491 --> 00:08:57,871 Eso no es un truco. Es magia de verdad. 135 00:09:03,042 --> 00:09:06,882 Katya, ¿has sido tú? Sé que intentabas ayudarme. 136 00:09:06,963 --> 00:09:09,303 Queríamos ayudarte con tus trucos 137 00:09:09,382 --> 00:09:11,552 para que estuvieses muy contento. 138 00:09:12,593 --> 00:09:16,013 Gracias, pero no pasa nada. Puedo hacerlo. 139 00:09:16,097 --> 00:09:19,727 He practicado mucho un truco que es muy bueno. 140 00:09:19,809 --> 00:09:20,769 ¡Mirad! 141 00:09:22,311 --> 00:09:23,151 ¡Bien! 142 00:09:24,397 --> 00:09:29,147 Drac el Magnífico unirá mágicamente estos dos trozos de cuerda 143 00:09:29,235 --> 00:09:33,405 ante vuestra atenta mirada. 144 00:09:47,169 --> 00:09:49,879 Escondiste la cuerda en la oreja, ¿verdad? 145 00:09:49,964 --> 00:09:51,764 Un mago no revela sus trucos. 146 00:09:54,885 --> 00:09:55,925 ¡Sale el sol! 147 00:09:58,639 --> 00:09:59,469 ¡Drac! 148 00:10:00,850 --> 00:10:01,730 ¡Katya! 149 00:10:04,020 --> 00:10:04,980 ¡Lobo! 150 00:10:06,606 --> 00:10:07,936 ¡Frankie! 151 00:10:09,358 --> 00:10:10,188 ¡Zoe! 152 00:10:12,695 --> 00:10:13,855 ¡Cleo! 153 00:10:14,530 --> 00:10:16,740 ¡Supermonstruos! 154 00:10:19,744 --> 00:10:20,584 ¿Katya? 155 00:10:24,123 --> 00:10:26,883 Eh, tiene que volver a mi sombrero mágico. 156 00:10:27,543 --> 00:10:29,383 Pero es tan mono... 157 00:10:29,462 --> 00:10:32,672 ¿No puede quedarse a jugar? ¿Solo hoy? 158 00:10:32,757 --> 00:10:33,587 Vale. 159 00:10:34,175 --> 00:10:37,175 Pero mañana tiene que volver a mi sombrero. 160 00:10:37,261 --> 00:10:40,101 Me quedan muchos trucos por practicar. 161 00:10:44,393 --> 00:10:48,273 ¡Hola, Esmie! ¿Os vais de excursión? 162 00:10:48,356 --> 00:10:50,316 Vamos a la biblioteca. 163 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 Me encanta la biblioteca. 164 00:10:52,526 --> 00:10:56,196 Todos esos libros con historias y personajes increíbles. 165 00:10:56,781 --> 00:10:59,781 ¿Qué gracia tiene estar sentado mirando un libro? 166 00:11:00,368 --> 00:11:04,038 Los libros están llenos de diversión y aventuras, 167 00:11:04,121 --> 00:11:10,591 sobre todo para un hombre lobo que lee a la luz de la luna llena. 168 00:11:13,589 --> 00:11:17,639 ¡Estaban genial! Quiero devolverlos y coger más. 169 00:11:19,053 --> 00:11:20,723 ¡Qué rollo! 170 00:11:20,805 --> 00:11:23,305 ¿Conoces Jack y las habichuelas mágicas? 171 00:11:23,391 --> 00:11:29,811 Hay un castillo en las nubes y un gigante que dice: "Fa, fe, fi, fo". 172 00:11:30,981 --> 00:11:33,981 Yo diría: "Fa, fe, fi, jo". 173 00:11:34,068 --> 00:11:36,858 ¡Prefiero mil veces jugar a pillar! 174 00:11:36,946 --> 00:11:40,696 Venid todos, chicos. Es la mejor parte del día. 175 00:11:40,783 --> 00:11:42,493 Se va el sol... 176 00:11:42,576 --> 00:11:44,786 ¡Y llegan los monstruos! 177 00:11:47,373 --> 00:11:48,213 ¡Drac! 178 00:11:51,001 --> 00:11:51,841 ¡Katya! 179 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 ¡Lobo! 180 00:11:58,342 --> 00:11:59,722 ¡Frankie! 181 00:12:02,054 --> 00:12:02,894 ¡Zoe! 182 00:12:06,142 --> 00:12:07,562 ¡Cleo! 183 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 ¡Supermonstruos! 184 00:12:11,105 --> 00:12:14,475 ¿Listos para una excursión a la biblioteca? 185 00:12:16,110 --> 00:12:17,820 - ¡Yo quiero ir! - ¡Sí! 186 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 Divertíos explorando, chicos. 187 00:12:21,157 --> 00:12:26,407 En una biblioteca siempre hay algo nuevo por descubrir. 188 00:12:32,501 --> 00:12:35,091 Si estuviésemos fuera, podría correr, 189 00:12:35,171 --> 00:12:37,671 trepar a los árboles y pasármelo bien. 190 00:12:38,215 --> 00:12:39,835 ¿No molaría más, Henri? 191 00:12:39,925 --> 00:12:43,045 Tengo una cosa que os gustará a los dos. 192 00:12:44,388 --> 00:12:50,558 "El gato con botas conoce a los tres mos... mosque...". 193 00:12:50,644 --> 00:12:52,064 Mosqueteros. 194 00:12:52,146 --> 00:12:54,816 Los mejores aventureros de toda Francia. 195 00:12:54,899 --> 00:12:59,279 Es una historia llena de diversión y aventuras. 196 00:12:59,361 --> 00:13:01,821 Bueno... Le echaré un ojo. 197 00:13:12,958 --> 00:13:13,998 Vamos, Henri. 198 00:13:16,879 --> 00:13:17,839 Yo te lo leo. 199 00:13:20,925 --> 00:13:22,635 "Hace mucho tiempo, en... 200 00:13:23,385 --> 00:13:28,765 París, en Francia, un gatito encontró... 201 00:13:28,849 --> 00:13:32,389 unas botas que eran todo elegancia. 202 00:13:33,979 --> 00:13:36,149 Eran cómodas, relucientes 203 00:13:36,232 --> 00:13:39,902 y estaban como... nuevas, 204 00:13:39,985 --> 00:13:44,365 así que pensó: '¿Por qué no te las pruebas?'. 205 00:13:44,949 --> 00:13:48,199 Al ponérselas, sintió el felino 206 00:13:48,285 --> 00:13:52,365 que se apoderaba de él 207 00:13:52,873 --> 00:13:55,713 algo mágico y repentino. 208 00:13:57,586 --> 00:14:03,336 Las botas encogían y él aumentaba. ¿Qué sería lo que pasaba? 209 00:14:04,885 --> 00:14:10,055 De pronto, la bigotuda mascota se convirtió en 210 00:14:10,516 --> 00:14:12,556 ¡el Gato con Botas!". 211 00:14:16,021 --> 00:14:17,821 ¡Que empiece la diversión! 212 00:14:20,401 --> 00:14:22,821 "El Gato con Botas echó a andar 213 00:14:22,903 --> 00:14:25,453 buscando divertimento sin cesar. 214 00:14:25,531 --> 00:14:31,081 Recorrió así toda la ciudad revolucionando a la vecindad". 215 00:14:32,830 --> 00:14:37,630 Caray. ¿Habíais visto la luna tan grande y redonda? 216 00:14:46,886 --> 00:14:47,716 ¿Qué? 217 00:14:51,098 --> 00:14:53,478 ¿Henri? ¿Qué haces? 218 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 ¿Por qué vas vestido así? ¿Y cómo has crecido tanto? 219 00:14:58,522 --> 00:15:00,732 ¿Quién es ese tal Henri? 220 00:15:01,233 --> 00:15:07,113 Yo soy el pícaro más encantador de Francia, el Gato con Botas. 221 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 ¿Sabes hablar? 222 00:15:09,867 --> 00:15:15,207 Hablar, cantar, bailar y, sobre todo, manejar la espada. 223 00:15:15,289 --> 00:15:16,419 En garde! 224 00:15:17,333 --> 00:15:18,293 Vale. 225 00:15:29,303 --> 00:15:31,183 ¡Ven aquí! 226 00:15:31,263 --> 00:15:34,523 "Dondequiera que fuera, meneaba la cola 227 00:15:34,600 --> 00:15:37,270 y las gentes lo seguían haciendo cabriolas". 228 00:15:39,647 --> 00:15:42,067 - ¡Ven aquí! - ¡Yo te cojo! 229 00:15:42,149 --> 00:15:44,029 ¡Quieto ahí mismo! 230 00:15:45,069 --> 00:15:49,869 "Al llegar a sus oídos tal revuelo, entraron en escena 231 00:15:49,949 --> 00:15:51,699 ¡Los Tres Mosqueteros! 232 00:15:51,784 --> 00:15:55,124 De punta en blanco, 233 00:15:55,204 --> 00:15:59,294 con sus espadas y capas, fueron tras el gato: 234 00:16:01,835 --> 00:16:03,085 '¡Este no se escapa!'. 235 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 - ¡Ven aquí! - Te cogeremos. 236 00:16:13,472 --> 00:16:16,682 No intentes huir, amigo peludo, 237 00:16:16,767 --> 00:16:20,347 vamos a pillarte y lo vas a tener crudo. 238 00:16:20,437 --> 00:16:23,437 Te agarraremos del rabo, gato follonero, 239 00:16:23,524 --> 00:16:26,784 ¡nadie escapa a los Tres Mosqueteros!". 240 00:16:27,903 --> 00:16:30,073 ¿Y esos disfraces tan guais? 241 00:16:33,200 --> 00:16:34,660 - ¡Aquí! - ¡Espera! 242 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 ¡Oye! 243 00:16:37,371 --> 00:16:38,711 ¿Por dónde han ido? 244 00:16:38,789 --> 00:16:41,709 "Aparecen los monarcas, la reina y el rey, 245 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 que apenas pueden creer lo que ven". 246 00:16:45,921 --> 00:16:50,011 Perseguiremos a ese gato cueste lo que cueste, 247 00:16:50,092 --> 00:16:53,852 de norte a sur, de este a oeste. 248 00:16:58,684 --> 00:17:00,444 Ríndete, felino artero. 249 00:17:04,231 --> 00:17:05,611 ¡Ale-hop! 250 00:17:11,321 --> 00:17:14,491 Desde luego, este gato es lo peor. 251 00:17:14,575 --> 00:17:17,075 ¿Y cómo es que Zoe es reina y yo no? 252 00:17:20,497 --> 00:17:23,667 No hay escapatoria, gato, huyes en balde. 253 00:17:23,751 --> 00:17:27,381 ¡De eso nada! Me salvará este baile. 254 00:17:29,339 --> 00:17:32,379 El Gato con Botas baila como ninguno. 255 00:17:33,052 --> 00:17:36,312 ¡Y ahora nos unimos a este bribón gatuno! 256 00:17:44,438 --> 00:17:45,308 ¡Qué divertido! 257 00:17:52,446 --> 00:17:53,356 ¡Olé! 258 00:17:55,282 --> 00:17:56,242 ¿Qué? 259 00:17:59,745 --> 00:18:02,535 ¡Qué genial! Una reina, un rey, 260 00:18:02,623 --> 00:18:06,093 mosqueteros, el Gato con Botas, igual que en mi libro. 261 00:18:07,377 --> 00:18:09,297 ¡Igual que en mi libro! 262 00:18:11,632 --> 00:18:15,802 Igor, Esmie, mi padre dijo que para un hombre lobo es mejor 263 00:18:15,886 --> 00:18:18,096 - leer con luna llena. - ¡Vamos! 264 00:18:18,180 --> 00:18:20,600 ¿Se refería a esto? 265 00:18:20,682 --> 00:18:24,772 La luz de la luna es mágica para los hombres lobo. 266 00:18:24,853 --> 00:18:27,733 ¿Leer con la luna llena ha hecho que pase esto? 267 00:18:27,815 --> 00:18:29,225 ¡Qué guay! 268 00:18:30,567 --> 00:18:32,947 ¿Y cómo lo paro? 269 00:18:33,028 --> 00:18:36,068 Todo sale bien al final de la historia. 270 00:18:36,156 --> 00:18:38,906 Acaba el libro y todo vuelve a la normalidad. 271 00:18:41,120 --> 00:18:43,710 ¿Cómo voy a leer con este escándalo? 272 00:18:43,789 --> 00:18:48,129 Intenta concentrarte, Lobo. Tú puedes. 273 00:18:51,380 --> 00:18:56,550 "Los mosqueteros lo buscaron por todos lados, 274 00:18:57,052 --> 00:19:01,852 pues con aquel gato estaban muy enfadados". 275 00:19:04,393 --> 00:19:07,693 Mientras ibas por ahí jugando y danzando, 276 00:19:07,771 --> 00:19:11,361 mira qué follón has acabado montando. 277 00:19:11,441 --> 00:19:15,701 "El gato miró alrededor y zanjó el asunto: 278 00:19:15,779 --> 00:19:19,869 'Remediemos el follón trabajando juntos'. 279 00:19:19,950 --> 00:19:23,410 Todos aportaron su granito de arena 280 00:19:23,495 --> 00:19:27,415 para ordenar todo y terminar la faena. 281 00:19:27,499 --> 00:19:31,999 Se lo pasaron bien, no se les hizo pesado, 282 00:19:32,087 --> 00:19:35,757 hasta buscaron más tareas cuando hubieron terminado. 283 00:19:35,841 --> 00:19:39,971 Trabajar en equipo era divertido. Cuando quisieron darse cuenta, 284 00:19:40,053 --> 00:19:42,063 ya estaba todo recogido. 285 00:19:42,139 --> 00:19:45,679 El gato, los reyes y los mosqueteros 286 00:19:45,767 --> 00:19:49,767 hacían buen equipo y trabajaban con esmero. 287 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 Gritaron todos a pleno pulmón: 288 00:19:53,108 --> 00:19:56,858 '¡Diversión para todos y todos por la diversión!'". 289 00:19:58,363 --> 00:20:01,163 Sabía que tendría un final feliz. 290 00:20:01,241 --> 00:20:08,081 "Para terminar, el gato danzarín devolvió alegremente las botas. 291 00:20:15,505 --> 00:20:17,585 Fin". 292 00:20:18,508 --> 00:20:19,338 ¿Qué? 293 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 ¡Mola! 294 00:20:22,012 --> 00:20:25,722 ¿Cómo pude pensar que los libros son aburridos? ¡Molan! 295 00:20:29,519 --> 00:20:30,519 ¡Sale el sol! 296 00:20:33,106 --> 00:20:33,936 ¡Drac! 297 00:20:35,317 --> 00:20:36,187 ¡Katya! 298 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 ¡Lobo! 299 00:20:41,114 --> 00:20:42,454 ¡Frankie! 300 00:20:43,825 --> 00:20:44,655 ¡Zoe! 301 00:20:47,162 --> 00:20:48,332 ¡Cleo! 302 00:20:49,164 --> 00:20:51,254 ¡Supermonstruos! 303 00:20:57,005 --> 00:20:58,915 Subtítulos: E. Armas