1 00:00:06,005 --> 00:00:09,875 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:11,594 --> 00:00:14,564 Biz Süper Öcüleriz 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,429 Süper Öcüler 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,522 -Güneş doğar... -Öcüler çıkar! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 SÜPER ÖCÜLER 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,580 Biri Glorb'la mı oynuyor? 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,445 -Hayır. -Bakın! 8 00:00:37,537 --> 00:00:40,077 Kafesinin kapısı açık ve burada değil. 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,495 Bende değil. 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,633 Bende de. 11 00:00:42,709 --> 00:00:43,539 Hayır. 12 00:00:43,626 --> 00:00:47,756 Onunla oynadıktan sonra yanlışlıkla ben açık bırakmış olabilirim. 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,469 Glorb'u bulmalıyız. 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,270 Buldum! 15 00:01:05,356 --> 00:01:07,476 -İşte buradasın dostum! -Tanrı'ya şükür! 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,861 Selam dostum. Kafesini açık bıraktığım için üzgünüm. 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,494 Hepimizin Glorb'a dikkat etmesi gerekiyor. 18 00:01:15,575 --> 00:01:16,695 Haklısın Cleo. 19 00:01:16,785 --> 00:01:19,745 Evcil hayvanlarımız bizim sorumluluğumuzda, onlara iyi bakmalı 20 00:01:19,829 --> 00:01:22,459 ve onları korumalıyız, değil mi Glorb? 21 00:01:24,959 --> 00:01:26,089 Ne oldu dostum? 22 00:01:27,587 --> 00:01:29,507 Ne söylemek istediğini anladım. 23 00:01:29,589 --> 00:01:31,169 Güneş batar! 24 00:01:31,257 --> 00:01:34,217 -Öcüler çıkar! -Öcüler çıkar! 25 00:01:36,805 --> 00:01:37,635 Drac! 26 00:01:40,558 --> 00:01:41,888 Katya! 27 00:01:43,853 --> 00:01:44,983 Lobo! 28 00:01:46,689 --> 00:01:49,149 Frankie! 29 00:01:51,569 --> 00:01:52,399 Zoe! 30 00:01:55,615 --> 00:01:57,025 Cleo! 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,827 Süper Öcüler! 32 00:02:05,792 --> 00:02:06,882 Glorb! 33 00:02:07,794 --> 00:02:11,054 Hey, gerçekten acıkmış olmalısın Glorb. 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,721 Ama bizim yemeğimizi yememelisin. 35 00:02:13,800 --> 00:02:14,680 Haklısın Cleo. 36 00:02:14,759 --> 00:02:18,219 Glorb'un öcü fareler için hazırlanmış özel yemi var. 37 00:02:18,304 --> 00:02:19,724 Bu da bana bir şeyi hatırlattı. 38 00:02:19,806 --> 00:02:23,176 Glorb'un veterinerinden yeni bir yem aldım. 39 00:02:23,268 --> 00:02:27,188 Bana bu talimatlara uymanın çok önemli olduğunu söyledi. 40 00:02:27,272 --> 00:02:32,112 "Evcil hayvanınıza gecede bir kez, bir kepçe verin." Ne kadarmış? 41 00:02:32,193 --> 00:02:34,903 Gecede bir kez, bir kepçe. 42 00:02:34,988 --> 00:02:40,078 Harika! Pekâlâ, bu gece Glorb'u yeni yemiyle kim beslemek ister? 43 00:02:41,327 --> 00:02:42,197 Cleo! 44 00:02:52,505 --> 00:02:55,295 Üzgünüm Glorb. Gecede bir kez, bir kepçe. 45 00:03:07,770 --> 00:03:08,650 Buldun beni! 46 00:03:09,480 --> 00:03:11,730 Harika saklambaç oynuyorsun! 47 00:03:17,238 --> 00:03:20,488 Pekâlâ, ödül olarak birazcık vereceğim. 48 00:03:24,037 --> 00:03:25,957 En şirin küçük öcü kimmiş? 49 00:03:26,039 --> 00:03:28,329 Sensin. Evet, sensin. 50 00:03:34,714 --> 00:03:37,474 Azıcıktan bir şey olmaz. 51 00:03:47,185 --> 00:03:49,015 Üzgün görünüyorsun Glorb. 52 00:03:49,103 --> 00:03:50,153 Aç mısın? 53 00:04:08,831 --> 00:04:10,671 İkimizin arasında kalacak, tamam mı? 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,890 Sanırım azıcıktan bir şey olmaz. 55 00:04:28,518 --> 00:04:30,558 Size de biraz farklı görünüyor mu? 56 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 Sanırım daha büyük görünüyor. 57 00:04:37,193 --> 00:04:39,283 Evet, kesinlikle daha büyük. 58 00:04:42,365 --> 00:04:45,485 -Vay canına! -Neden bu kadar büyüdü? 59 00:04:45,576 --> 00:04:49,206 Merak etme Glorb. Sana güzel, güvenli bir yer bulacağız. 60 00:04:49,289 --> 00:04:50,829 Malzeme dolabına ne dersiniz? 61 00:04:50,915 --> 00:04:51,865 Harika! 62 00:04:52,750 --> 00:04:56,840 Sana nasıl yardım edeceğimizi bulana dek bir süre burada kalacaksın Glorb. 63 00:05:02,051 --> 00:05:03,341 Tanrım. 64 00:05:03,428 --> 00:05:05,218 Burada neler oldu böyle? 65 00:05:06,014 --> 00:05:09,314 Katya, sihrinde ufak bir sorun mu yaşadın? 66 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 Yemin ederim, ben değildim. 67 00:05:13,646 --> 00:05:14,766 Bir düşünelim. 68 00:05:14,856 --> 00:05:18,986 Bugün farklı olan tek şey Glorb'un yeni yemiydi. 69 00:05:19,068 --> 00:05:21,988 Ama talimatlarda yazdığı gibi yalnızca tek kürek verdim. 70 00:05:23,323 --> 00:05:24,623 Ben ona biraz daha verdim. 71 00:05:26,159 --> 00:05:29,659 -Çok aç görünüyordu. -Ben de biraz vermiş olabilirim. 72 00:05:29,746 --> 00:05:32,746 Glorb'a başka yem veren oldu mu? 73 00:05:34,917 --> 00:05:37,417 Kötü bir şey olacağını düşünemedik. 74 00:05:37,503 --> 00:05:39,963 "Sadece bir kez verin." diyorsa 75 00:05:40,048 --> 00:05:44,338 fazla vermek korkunç sonuçlar doğurabilir. 76 00:05:45,845 --> 00:05:48,805 Daha da büyümeden Glorb'u buradan çıkarmalıyız. 77 00:05:55,855 --> 00:05:56,975 Katya. 78 00:05:57,065 --> 00:05:59,975 Bir küçültme büyüsü kullanabiliriz. 79 00:06:00,068 --> 00:06:01,068 Bir düşüneyim. 80 00:06:01,527 --> 00:06:05,867 Sihir parıl parıl parla Glorb'un düzgün büyülemesini sağla! 81 00:06:07,533 --> 00:06:08,833 -Çok parlak! -Durdur şunu! 82 00:06:09,535 --> 00:06:12,285 Büyümek demek istemiştim, "Büyülemek" değil. 83 00:06:13,581 --> 00:06:17,841 Çevirip çevirip indiriyorum Büyüyü tersine çeviriyorum! 84 00:06:23,633 --> 00:06:25,013 Bu da değil. 85 00:06:27,428 --> 00:06:28,258 Seni yakaladım. 86 00:06:29,263 --> 00:06:30,143 İşte bu! 87 00:06:31,641 --> 00:06:34,521 Bu işi çözene dek onu dışarı çıkaralım. 88 00:06:34,602 --> 00:06:36,152 Hadi beni takip et! 89 00:06:43,027 --> 00:06:46,407 Alo Dr. Jekyll. Yardımınıza ihtiyacımız var. 90 00:06:48,074 --> 00:06:49,414 Herkes geri çekilsin! 91 00:07:05,383 --> 00:07:07,183 En azından artık hareket edebiliyor. 92 00:07:14,725 --> 00:07:17,645 Evet, hareket edebiliyor. Kasabaya doğru hareket ediyor. 93 00:07:17,728 --> 00:07:20,058 Öcü fareyi takip edin! 94 00:07:41,377 --> 00:07:43,747 Glorb! 95 00:07:43,838 --> 00:07:45,008 Geri gel! 96 00:07:48,176 --> 00:07:49,006 Olamaz! 97 00:07:52,346 --> 00:07:53,176 Esmie! 98 00:07:54,932 --> 00:07:56,562 Yüce Tanrım! 99 00:07:56,642 --> 00:08:00,942 Süper Öcüler, bu Dr. Jekyll. Yardım etmek için burada. 100 00:08:01,022 --> 00:08:02,192 -Merhaba. -Dr. Jekyll, 101 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 Glorb'un büyümesi duracak mı? 102 00:08:05,026 --> 00:08:08,696 Merak etmeyin, Glorb iyileşecek. 103 00:08:08,779 --> 00:08:11,489 Şu anda gerçekten çok ama çok büyük. 104 00:08:11,574 --> 00:08:13,204 Toplanın millet. 105 00:08:13,284 --> 00:08:16,164 Sihirli bir küçültme iksiri yapacağız. 106 00:08:16,245 --> 00:08:17,115 -Hadi ya. -Harika. 107 00:08:17,205 --> 00:08:18,245 Muhteşem. 108 00:08:28,841 --> 00:08:30,591 Sana güveniyoruz Drac. 109 00:08:30,676 --> 00:08:32,256 Yüzünüzü kara çıkarmayacağım. 110 00:08:35,598 --> 00:08:39,688 Al bakalım Glorb. Bak sana ne getirdim. 111 00:08:40,686 --> 00:08:41,896 Tamamdır Drac. 112 00:08:41,979 --> 00:08:44,769 Glorb'a yavaş yavaş, birer doz ver. 113 00:08:51,739 --> 00:08:52,869 İşe yarıyor! 114 00:08:52,949 --> 00:08:53,819 Evet! 115 00:08:59,080 --> 00:09:00,830 Biraz daha Drac! 116 00:09:03,459 --> 00:09:04,589 Glorb hayır! 117 00:09:12,051 --> 00:09:13,051 Olamaz! 118 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 Nereye gitti? 119 00:09:17,056 --> 00:09:18,096 Dur! 120 00:09:18,891 --> 00:09:19,931 Olamaz! 121 00:09:24,230 --> 00:09:25,610 Ne yapacağız? 122 00:09:28,442 --> 00:09:31,572 Güneş doğmadan önce Glorb'u normal fare boyutuna 123 00:09:31,654 --> 00:09:34,994 getirmek istiyorsak acele etmeliyiz. 124 00:09:35,074 --> 00:09:37,414 Onları büyüten tek bir şey var. 125 00:09:37,493 --> 00:09:40,963 -Yeni yemi! -Akıllı öcü. 126 00:09:52,008 --> 00:09:53,088 Güneş doğar! 127 00:09:55,720 --> 00:09:56,760 Drac! 128 00:09:58,014 --> 00:09:58,854 Katya! 129 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 Lobo! 130 00:10:03,686 --> 00:10:05,056 Frankie! 131 00:10:06,480 --> 00:10:07,320 Zoe! 132 00:10:09,775 --> 00:10:11,185 Cleo! 133 00:10:11,277 --> 00:10:13,357 Süper Öcüler! 134 00:10:18,117 --> 00:10:19,037 İşe yaradı! 135 00:10:19,118 --> 00:10:22,908 Bundan sonra Glorb konusunda çok daha dikkatli olacağım. 136 00:10:22,997 --> 00:10:26,377 -Hepimiz olacağız. -Ve onu doğru miktarda besleyeceğiz. 137 00:10:26,459 --> 00:10:29,049 Gecede bir kez, bir kepçe. 138 00:10:32,089 --> 00:10:33,169 Üzgünüm Glorb. 139 00:10:33,257 --> 00:10:37,007 Ama yalnızca seninle ilgilenmeye çalışıyoruz. 140 00:10:45,269 --> 00:10:46,689 Hoşça kal anne! 141 00:10:49,982 --> 00:10:51,072 Selam Cleo! 142 00:10:51,150 --> 00:10:53,690 Evcil hayvan çiftliğine gideceğimiz için heyecanlı mısın? 143 00:10:53,778 --> 00:10:56,158 Elbette. Sanırım. 144 00:10:56,238 --> 00:10:58,158 Henri'yle ben sabırsızlanıyoruz! 145 00:10:58,240 --> 00:11:02,660 Evcil hayvan çiftliğinde senin gibi bir sürü hayvan öcü var Glorb! 146 00:11:05,039 --> 00:11:09,839 Tüm hayvanlar Glorb gibiyse sorun değil. Glorb'u gerçekten çok seviyorum. 147 00:11:12,004 --> 00:11:14,174 Hepsi Glorb gibi olmayacak. 148 00:11:14,256 --> 00:11:17,966 Evcil hayvan çiftliğinde her çeşit öcü hayvandan bulunması gerekiyor. 149 00:11:18,052 --> 00:11:22,062 Belki de ejderhaları ya da buradaki gibi Anka kuşları vardır. 150 00:11:22,139 --> 00:11:24,639 Ama o hayvanları hiç duymadım. 151 00:11:24,725 --> 00:11:27,225 Endişelenme Cleo, eğlenceli olacak. 152 00:11:27,311 --> 00:11:29,691 Korkacak bir şey yok. 153 00:11:29,772 --> 00:11:32,732 Korkmuyorum ki. Ben asla korkmam. 154 00:11:32,817 --> 00:11:36,147 Yalnızca bilmem gereken tüm hayvanları zaten biliyorum. 155 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 Henri ve Glorb. 156 00:11:37,780 --> 00:11:40,700 -Evet! -Evcil hayvan çiftliği zamanı! 157 00:11:40,783 --> 00:11:44,083 Okul gezimiz için herkes heyecanlı gibi görünüyor. 158 00:11:44,161 --> 00:11:46,501 -Evet! -Sabırsızlanıyoruz! 159 00:11:46,580 --> 00:11:50,420 Gitmeden önce yapmamız gereken tek bir şey kaldı. 160 00:11:50,501 --> 00:11:52,041 Güneş batar... 161 00:11:52,128 --> 00:11:54,338 -Öcüler çıkar! -Öcüler çıkar! 162 00:11:56,882 --> 00:11:57,722 Drac! 163 00:12:00,511 --> 00:12:01,391 Katya! 164 00:12:03,931 --> 00:12:04,931 Lobo! 165 00:12:07,726 --> 00:12:09,186 Frankie! 166 00:12:11,313 --> 00:12:12,363 Zoe! 167 00:12:15,651 --> 00:12:17,071 Cleo! 168 00:12:17,153 --> 00:12:18,953 Süper Öcüler! 169 00:12:26,203 --> 00:12:28,253 Evcil hayvan çiftliği biz geliyoruz! 170 00:12:32,793 --> 00:12:33,923 Çok heyecan verici! 171 00:12:34,962 --> 00:12:36,882 Dr. Jekyll'ı hatırlıyorsunuzdur. 172 00:12:36,964 --> 00:12:41,764 O Glorb'un veterineri ve evcil hayvan çiftliğini işletiyor. 173 00:12:42,261 --> 00:12:46,681 Merhaba Glorb ve hoş geldiniz Süper Öcüler. 174 00:12:46,765 --> 00:12:49,265 Beni takip edin ve hayvanlarla tanışın. 175 00:12:49,351 --> 00:12:50,811 -Evet! -İşte bu! 176 00:12:52,897 --> 00:12:54,147 İyi eğlenceler millet. 177 00:12:54,231 --> 00:12:56,691 Bize ihtiyacınız olursa burada olacağız. 178 00:13:05,993 --> 00:13:09,963 -Vay canına! -Cleo, endişeli olman normal. 179 00:13:10,039 --> 00:13:14,789 Aslında tanımadığın hayvanların yanında dikkatli olmak her zaman iyi bir fikirdir. 180 00:13:14,877 --> 00:13:18,667 Ama buradaki hayvanların hepsi çok uysal 181 00:13:18,756 --> 00:13:21,836 ve insanlarla öcülerin etraflarında olmasına alışkınlar. 182 00:13:21,926 --> 00:13:24,676 Bu Molasses. O bir yavaş öcü. 183 00:13:24,887 --> 00:13:30,937 Tatlı ve oyuncudur ama tüm yavaş öcüler gibi çok yavaştır. 184 00:13:31,018 --> 00:13:34,148 Bunu değiştirebilirim! Hadi dostum, gel de koşalım! 185 00:13:36,524 --> 00:13:37,614 Dikkatli ol Lobo. 186 00:13:37,691 --> 00:13:40,741 Dost canlısıdırlar ama onlara kibarca ve yavaşça 187 00:13:40,819 --> 00:13:43,949 yaklaşmayı unutma yoksa onları korkutabilirsin. 188 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Beni izle. 189 00:13:55,417 --> 00:13:57,667 -Onu besleyebilir miyiz? -Elbette. 190 00:13:57,753 --> 00:14:02,133 Unutmayın, hayvanları yalnızca bu yemle beslemelisiniz. 191 00:14:02,216 --> 00:14:04,676 Diğer her şey onları hasta edebilir. 192 00:14:07,263 --> 00:14:11,813 Bakın, Jackalope Jerry. Onunla tanışmak ister misiniz? 193 00:14:11,892 --> 00:14:13,102 Jackalopelar küçük olabilir 194 00:14:13,185 --> 00:14:16,895 ama Jerry'nin ne kadar yükseğe sıçradığını görene dek bekleyin. 195 00:14:21,235 --> 00:14:22,485 Vay canına! 196 00:14:23,988 --> 00:14:26,318 Bu kadar yukarı sıçrayabilir mi? 197 00:14:28,993 --> 00:14:32,203 Harika. Peki ya bu yüksekliğe? 198 00:14:38,377 --> 00:14:39,797 Bir Anka kuşu. 199 00:14:39,879 --> 00:14:44,009 Evet, bu Phoebe. Çember çizerek uçmaya bayılır. 200 00:14:45,175 --> 00:14:47,505 Sanırım kendime bir uçma partneri buldum! 201 00:14:50,848 --> 00:14:53,348 -Vay canına! -Harika! 202 00:14:59,315 --> 00:15:04,235 Bu da en yeni hayvan öcümüz Bebek Ejderha Griffy. 203 00:15:06,363 --> 00:15:08,573 Uçmak için sabırsızlanıyor. 204 00:15:12,244 --> 00:15:15,334 Biraz hızlı hareket etmek istemez misin? 205 00:15:20,753 --> 00:15:22,253 Hadi birlikte deneyelim. 206 00:15:22,838 --> 00:15:23,708 Hadi dostum. 207 00:15:28,969 --> 00:15:30,929 Yapabilirsin. 208 00:15:31,430 --> 00:15:33,970 Cleo, Griffy'yle tanışsana. 209 00:15:35,100 --> 00:15:36,600 Tanıştığımıza memnun oldum. 210 00:15:38,771 --> 00:15:41,651 Cleo bekle. Griffy, "Merhaba" demek istiyor. 211 00:15:45,527 --> 00:15:46,697 Pekâlâ. 212 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 Canını yakmaz. 213 00:15:55,204 --> 00:15:57,714 Sanırım yeni bir arkadaşın var Cleo. 214 00:15:59,708 --> 00:16:01,538 Aç mısın Griffy? 215 00:16:08,217 --> 00:16:09,087 Hayır! 216 00:16:10,302 --> 00:16:12,102 Hayır! Bırak! 217 00:16:20,270 --> 00:16:22,480 -Aman Tanrım! -Ne oldu? 218 00:16:22,564 --> 00:16:25,364 O küçük ejderha elimi tırmaladı. 219 00:16:25,442 --> 00:16:28,782 Olamaz. Otur da bir bakayım. 220 00:16:28,862 --> 00:16:32,992 Bir daha hiçbir garip hayvanla oynamak istemiyorum. 221 00:16:34,868 --> 00:16:35,788 Tamamdır. 222 00:16:35,869 --> 00:16:37,409 Şimdi nasılsın? 223 00:16:37,496 --> 00:16:40,496 -Acıyor mu? -Hayır, pek acımıyor. 224 00:16:40,582 --> 00:16:42,882 Gidene kadar burada oturabilir miyim? 225 00:16:42,960 --> 00:16:46,010 O hayvanlardan uzakta olmak istiyorum. 226 00:16:46,672 --> 00:16:48,922 Gerçekten istediğin buysa. 227 00:16:49,008 --> 00:16:50,428 Bu. 228 00:17:00,853 --> 00:17:02,273 Bu çok eğlenceli! 229 00:17:08,152 --> 00:17:11,162 Bu ufaklıkları besleme konusunda harikasın Henri 230 00:17:11,238 --> 00:17:13,778 ama sanırım biraz uyumaları gerek. 231 00:17:13,866 --> 00:17:15,776 Ve tam buna göre bir sihir biliyorum. 232 00:17:19,455 --> 00:17:25,085 Döndür, çevir ve şaklat Bu küçük Wingoatları uykuya fırlat! 233 00:17:28,213 --> 00:17:31,723 Pijamalarının ne kadar rahat ve sıcak tuttuğuna bak! 234 00:17:31,800 --> 00:17:34,340 Şimdi de onlara bir yatak hazırlamalıyız. 235 00:17:58,535 --> 00:18:00,865 Pijamalarının içinde çok şirinler. 236 00:18:02,748 --> 00:18:06,588 Ayrıca çok tatlı ve uysallar. 237 00:18:07,377 --> 00:18:08,547 Gerçekten mi? 238 00:18:08,629 --> 00:18:13,299 Gerçekten. Wingoatlar en uysal hayvanlardan biridir. 239 00:18:15,761 --> 00:18:17,141 Gel de bize katıl Cleo. 240 00:18:17,221 --> 00:18:20,221 Wingoatlara yatmadan önce masal okuyacağım. 241 00:18:21,725 --> 00:18:24,305 Sorun değil, ben burada iyiyim. 242 00:18:24,394 --> 00:18:27,274 Hadi. Sana zarar vermeyecekler, söz veriyorum. 243 00:18:42,454 --> 00:18:43,664 Merak etme. 244 00:18:43,747 --> 00:18:46,127 Seni ne kadar sevdiğini göstermek istiyor. 245 00:18:53,006 --> 00:18:54,046 Griffy? 246 00:18:55,134 --> 00:18:56,224 Sen misin? 247 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 Zavallı Griffy. 248 00:19:02,641 --> 00:19:05,061 Tacım da senin gaganı çizdi, değil mi? 249 00:19:07,062 --> 00:19:10,572 Yaralandığın için üzgünüm. Yanlışlıkla oldu. 250 00:19:11,900 --> 00:19:16,160 Evet, ben de yaralandım ama bilerek yapmadığını biliyorum. 251 00:19:19,449 --> 00:19:20,279 Daha iyi misin? 252 00:19:23,287 --> 00:19:27,417 Ben uçamam ama seni alıştırma yaparken izleyebilirim. 253 00:19:27,499 --> 00:19:30,749 Hatta sana yardımcı olması için hoş bir esinti bile yaratırım. 254 00:19:30,836 --> 00:19:31,796 Hazır mısın? 255 00:19:46,685 --> 00:19:50,555 Hayvanlara bir şans daha verdiğin ve onları daha yakından 256 00:19:50,647 --> 00:19:52,437 tanımaya çalıştığın için mutluyum. 257 00:19:52,524 --> 00:19:53,734 Haklıydın. 258 00:19:53,817 --> 00:19:56,947 Gerçekten çok şirinler. Özellikle de küçük Griffy. 259 00:19:57,029 --> 00:19:58,199 O benim yeni dostum. 260 00:19:59,448 --> 00:20:02,698 Nasıl uçtuğuna bakın! Aferin Griffy! 261 00:20:04,036 --> 00:20:09,666 Pekâlâ çocuklar, hayvanlara veda etme ve okula dönme zamanı. 262 00:20:09,750 --> 00:20:11,500 -Görüşürüz! -Görüşürüz! 263 00:20:11,585 --> 00:20:12,705 Görüşürüz! 264 00:20:13,420 --> 00:20:16,340 -Hoşça kalın. -İyi uykular. 265 00:20:18,884 --> 00:20:24,434 Yalnızca şimdilik veda ediyorum Griffy. Yakında geri geleceğim, söz veriyorum. 266 00:20:26,183 --> 00:20:30,903 Bizi evcil hayvan çiftliğine davet ettiğiniz için teşekkürler. Bayıldım! 267 00:20:32,022 --> 00:20:33,822 Rica ederim Frankie. 268 00:20:33,899 --> 00:20:37,489 Herkes hayvan öcülerimizle tanışma fırsatı elde ettiği ve onlarla 269 00:20:37,569 --> 00:20:39,739 nasıl ilgilenileceğini öğrendiği için mutluyum. 270 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 Güneş doğar! 271 00:20:48,497 --> 00:20:49,327 Drac! 272 00:20:50,707 --> 00:20:51,577 Katya! 273 00:20:53,835 --> 00:20:54,835 Lobo! 274 00:20:56,463 --> 00:20:57,763 Frankie! 275 00:20:59,132 --> 00:21:00,012 Zoe! 276 00:21:02,552 --> 00:21:04,182 Cleo! 277 00:21:04,263 --> 00:21:06,563 Süper Öcüler! 278 00:21:52,019 --> 00:21:52,939 Alt yazı çevirmeni: Faruk Berk