1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 (ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX) 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,216 พวกเราคืออสูรน้อย 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 อสูรน้อยวัยป่วน 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 - ตะวันลับ - อสูรน้อยแปลงร่าง 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 (อสูรน้อยวัยป่วนตะลุยโรงเรียนมนตรา) 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,736 (กลอร์บจอมตะกละ) 7 00:00:33,450 --> 00:00:34,620 มีใครเล่นกับกลอร์บอยู่ไหม 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,495 - ไม่นะ - ดูสิ 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,079 ประตูกรงเปิดอยู่ และมันไม่ได้อยู่ในนั้น 10 00:00:40,165 --> 00:00:41,575 ไม่ได้อยู่กับฉัน 11 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 ไม่ใช่ฉันนะ 12 00:00:42,751 --> 00:00:43,591 ไม่มี 13 00:00:43,668 --> 00:00:47,758 ฉันคงเผลอเปิดประตูกรงทิ้งไว้ หลังเล่นกับมันก่อนหน้านี้ละมั้ง 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,469 เราต้องหากลอร์บให้พบ 15 00:01:04,439 --> 00:01:05,269 เจอแล้ว! 16 00:01:05,356 --> 00:01:07,476 - โอ้ อยู่นี่เอง - ตกใจแทบแย่! 17 00:01:08,151 --> 00:01:10,901 นี่ เพื่อนยาก ขอโทษที่เปิดประตูกรงนายทิ้งไว้ 18 00:01:12,322 --> 00:01:15,532 เราทุกคนต้องเอาใจใส่กลอร์บให้มากขึ้นนะ 19 00:01:15,617 --> 00:01:16,697 เธอพูดถูกจ้ะ คลีโอ 20 00:01:16,785 --> 00:01:19,785 สัตว์เลี้ยงของเรา ต้องพึ่งเราให้ดูแลพวกมันอย่างดี 21 00:01:19,871 --> 00:01:22,461 และปกป้องพวกมัน ใช่ไหมจ๊ะ กลอร์บ 22 00:01:25,001 --> 00:01:26,131 มีอะไรเหรอ เพื่อน 23 00:01:27,629 --> 00:01:29,509 รู้แล้วว่านายพยายามจะบอกอะไรเรา 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,169 ตะวันลับ! 25 00:01:31,257 --> 00:01:34,217 อสูรน้อยแปลงร่าง! 26 00:01:36,846 --> 00:01:37,676 แดร็ก! 27 00:01:40,558 --> 00:01:41,938 แคตย่า! 28 00:01:43,895 --> 00:01:45,015 โลโบ้! 29 00:01:47,857 --> 00:01:49,147 แฟรงกี้! 30 00:01:51,569 --> 00:01:52,399 โซอี้! 31 00:01:55,615 --> 00:01:57,025 คลีโอ! 32 00:01:57,117 --> 00:01:58,867 อสูรน้อยวัยป่วน! 33 00:02:05,834 --> 00:02:06,924 กลอร์บ! 34 00:02:08,461 --> 00:02:11,051 นายต้องหิวมากแน่ๆ เลยกลอร์บ 35 00:02:11,131 --> 00:02:13,721 แต่นายก็ไม่ควรกินอาหารของเรานะ 36 00:02:13,800 --> 00:02:14,720 เธอพูดถูกจ้ะ คลีโอ 37 00:02:14,801 --> 00:02:18,221 กลอร์บมีอาหารพิเศษที่ทำขึ้น เพื่ออสูรแฮมสเตอร์โดยเฉพาะ 38 00:02:18,304 --> 00:02:19,764 ทำให้ครูนึกขึ้นได้ว่า 39 00:02:19,848 --> 00:02:23,178 ครูเพิ่งไปเอาอาหารใหม่ มาจากสัตวแพทย์ของกลอร์บ 40 00:02:23,268 --> 00:02:27,188 เธอบอกว่ามันเป็นเรื่องสำคัญมาก ที่ต้องทำตามคำแนะนำอย่างเคร่งครัดนะ 41 00:02:27,272 --> 00:02:32,112 "ให้อาหารสัตว์เลี้ยงหนึ่งช้อนตวง คืนละหนึ่งครั้ง" เราต้องให้เท่าไหร่ 42 00:02:32,193 --> 00:02:34,903 หนึ่งช้อนตวง คืนละหนึ่งครั้ง 43 00:02:34,988 --> 00:02:40,118 เก่งมาก คืนนี้ใครอยากให้ อาหารใหม่กับกลอร์บบ้าง 44 00:02:41,327 --> 00:02:42,197 คลีโอ! 45 00:02:52,505 --> 00:02:55,335 ขอโทษนะกลอร์บ หนึ่งช้อนตวง คืนละหนึ่งครั้ง 46 00:03:07,812 --> 00:03:08,652 หาฉันเจอแล้ว! 47 00:03:09,480 --> 00:03:11,770 นายเล่นซ่อนหาเก่งที่สุดเลย! 48 00:03:17,238 --> 00:03:20,488 เอาละ งั้นให้รางวัลสักนิด 49 00:03:24,078 --> 00:03:25,958 ใครเป็นอสูรตัวเล็กน่ารักที่สุด 50 00:03:26,039 --> 00:03:28,329 นายไง ใช่ นายนั่นแหละ 51 00:03:34,714 --> 00:03:37,474 ให้อีกแค่นิดเดียวไม่เป็นไรหรอก 52 00:03:47,352 --> 00:03:49,022 เธอดูหงอยๆ นะ กลอร์บ 53 00:03:49,103 --> 00:03:50,193 หิวใช่ไหม 54 00:04:08,831 --> 00:04:10,671 รู้แค่เราสองคนนะ ตกลงไหม 55 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 ฉันว่าให้เพิ่มอีกนิดคงไม่เป็นไรหรอก 56 00:04:28,518 --> 00:04:30,558 ทุกคนว่ามันดูเปลี่ยนไปไหม 57 00:04:31,604 --> 00:04:33,824 ฉันคิดว่ามันดูตัวใหญ่ขึ้นนะ 58 00:04:37,193 --> 00:04:39,323 ใช่ ใหญ่ขึ้นแน่ๆ 59 00:04:43,700 --> 00:04:45,490 ทำไมถึงตัวใหญ่ขึ้นขนาดนี้ล่ะ 60 00:04:45,576 --> 00:04:49,206 ไม่ต้องห่วง กลอร์บ เราจะหาที่สบายๆ และปลอดภัยให้ 61 00:04:49,289 --> 00:04:50,829 ที่ตู้เก็บของดีไหม 62 00:04:50,915 --> 00:04:51,915 เยี่ยมเลย! 63 00:04:52,750 --> 00:04:56,880 อยู่ในนั้นแค่สักเดี๋ยวนะกลอร์บ จนกว่าเราจะหาทางช่วยนายได้ 64 00:05:02,051 --> 00:05:03,341 ตายจริง 65 00:05:03,428 --> 00:05:05,258 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 66 00:05:06,055 --> 00:05:09,345 แคตย่า เธอมีปัญหาอะไร กับเวทมนตร์หรือเปล่าจ๊ะ 67 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 หนูรับรองว่าไม่ใช่หนูค่ะ 68 00:05:13,646 --> 00:05:14,806 มาดูกัน 69 00:05:14,897 --> 00:05:18,987 สิ่งเดียวที่ต่างออกไปวันนี้คือ อาหารใหม่ของกลอร์บ 70 00:05:19,068 --> 00:05:22,028 แต่หนูให้มันแค่หนึ่งช้อนตวง ตามคำแนะนำนะคะ 71 00:05:23,323 --> 00:05:24,623 หนูให้เพิ่มอีกนิดค่ะ 72 00:05:26,159 --> 00:05:29,659 - มันดูหิวมากเลย - ผมก็ให้มันด้วยครับ 73 00:05:29,746 --> 00:05:32,746 มีใครให้อาหารกลอร์บเพิ่มอีกไหม 74 00:05:34,917 --> 00:05:37,627 เราไม่คิดว่าจะเกิดเรื่องไม่ดีนี่ครับ 75 00:05:37,712 --> 00:05:39,962 ถ้าฉลากเขียนไว้ว่าให้แค่มื้อเดียว 76 00:05:40,048 --> 00:05:44,338 ให้มากกว่านั้นอาจส่งผลอย่างใหญ่หลวง 77 00:05:45,845 --> 00:05:48,805 เราต้องรีบพากลอร์บออกไป ก่อนมันจะตัวใหญ่ขึ้นกว่านี้ 78 00:05:55,855 --> 00:05:57,015 แคตย่า 79 00:05:57,106 --> 00:05:59,976 เราต้องใช้คาถาทำให้มันตัวเล็กลง 80 00:06:00,068 --> 00:06:01,108 ขอหนูนึกก่อน 81 00:06:01,527 --> 00:06:05,907 เวทเอ๋ยเวทมนตร์ ส่องแสงกระจ่าง ช่วยเสกให้กลอร์บกลับสว่าง 82 00:06:07,575 --> 00:06:08,825 - สว่างไป! - ช่วยหยุดที! 83 00:06:09,535 --> 00:06:12,325 ฉันหมายถึง "กลับร่าง" ต่างหาก ไม่ใช่สว่าง 84 00:06:13,623 --> 00:06:17,843 เปลี่ยนกลับไปบนเป็นล่าง ย้อนคืนผลเวทมนตร์ไม่เหมือนต่าง 85 00:06:23,633 --> 00:06:25,053 นั่นก็ไม่ใช่ 86 00:06:27,428 --> 00:06:28,298 ฉันจับให้ 87 00:06:29,305 --> 00:06:30,175 เยี่ยม 88 00:06:31,641 --> 00:06:34,521 พามันออกไปข้างนอก จนกว่าเราจะหาทางออกได้กันเถอะ 89 00:06:34,602 --> 00:06:36,192 ตามฉันมา! เร็วเข้าเพื่อน! 90 00:06:43,027 --> 00:06:46,447 สวัสดีดอกเตอร์แจ็กเคิล เราต้องให้คุณช่วย 91 00:06:48,074 --> 00:06:49,414 ถอยไป ทุกคน 92 00:07:05,383 --> 00:07:07,223 อย่างน้อยมันก็มีที่ให้เคลื่อนไหวแล้ว 93 00:07:14,725 --> 00:07:17,645 มันมีที่ให้เคลื่อนไหวแน่ มันกำลังบินเข้าเมืองแล้ว 94 00:07:17,728 --> 00:07:20,108 ตามอสูรแฮมสเตอร์นั่นไป! 95 00:07:41,419 --> 00:07:43,749 กลอร์บ! กลอร์บ! 96 00:07:43,838 --> 00:07:45,048 กลับมา! 97 00:07:48,217 --> 00:07:49,047 ไม่นะ! 98 00:07:52,388 --> 00:07:53,218 ครูเอสมี! 99 00:07:54,932 --> 00:07:56,562 แย่แล้ว! 100 00:07:56,642 --> 00:08:00,982 อสูรน้อย นี่ดอกเตอร์แจ็กเคิล เธอมาช่วยเรา 101 00:08:01,063 --> 00:08:02,193 - สวัสดีจ้ะ - ดอกเตอร์แจ็กเคิล 102 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 กลอร์บจะมีหยุดตัวโตขึ้นไหมคะ 103 00:08:05,026 --> 00:08:08,696 ไม่ต้องห่วง กลอร์บจะไม่เป็นไรจ้ะ 104 00:08:08,779 --> 00:08:11,489 ตอนนี้มันแค่ตัวใหญ่มากๆ เท่านั้นเอง 105 00:08:11,574 --> 00:08:13,204 มาล้อมวงกัน ทุกคน 106 00:08:13,284 --> 00:08:16,204 เราจะทำน้ำยาย่อส่วน 107 00:08:16,287 --> 00:08:17,247 - ไม่จริงน่า - เยี่ยมเลย 108 00:08:17,330 --> 00:08:18,290 สุดยอด 109 00:08:28,841 --> 00:08:30,591 เราต้องพึ่งเธอนะ แดร็ก 110 00:08:30,676 --> 00:08:32,296 ผมจะไม่ทำให้ครูผิดหวัง 111 00:08:35,598 --> 00:08:39,688 นี่ไง กลอร์บี้ กลอร์บ ดูสิฉันเอาอะไรมาให้ 112 00:08:40,686 --> 00:08:41,896 ดีมาก แดร็ก 113 00:08:41,979 --> 00:08:44,769 ให้กลอร์บกินทีละคำนะ 114 00:08:51,739 --> 00:08:52,869 มันได้ผล 115 00:08:52,949 --> 00:08:53,819 เยี่ยม 116 00:08:59,080 --> 00:09:00,830 ให้อีกนิดจ้ะ แดร็ก 117 00:09:03,501 --> 00:09:04,631 กลอร์บ ไม่นะ 118 00:09:12,093 --> 00:09:13,093 ไม่นะ 119 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 มันจะไปอยู่ไหนกัน 120 00:09:17,014 --> 00:09:17,854 หยุด 121 00:09:18,891 --> 00:09:19,931 ไม่นะ 122 00:09:24,230 --> 00:09:25,610 เราจะทำยังไงดี 123 00:09:28,484 --> 00:09:31,574 เราต้องรีบลงมือ ถ้าอยากให้กลอร์บกลับมาเป็น 124 00:09:31,654 --> 00:09:34,994 หนูแฮมสเตอร์ขนาดปกติ ตอนพระอาทิตย์ขึ้น 125 00:09:35,074 --> 00:09:37,454 มีสิ่งเดียวที่จะทำให้มันโตขึ้นได้ 126 00:09:37,535 --> 00:09:40,955 - อาหารใหม่ของมันเหรอคะ - อสูรแสนฉลาด 127 00:09:52,008 --> 00:09:53,088 ตะวันมา! 128 00:09:55,720 --> 00:09:56,550 แดร็ก! 129 00:09:58,014 --> 00:09:58,854 แคตย่า! 130 00:10:01,142 --> 00:10:02,142 โลโบ้! 131 00:10:03,686 --> 00:10:05,056 แฟรงกี้! 132 00:10:06,522 --> 00:10:07,362 โซอี้! 133 00:10:09,775 --> 00:10:11,105 คลีโอ! 134 00:10:11,319 --> 00:10:13,399 อสูรน้อยวัยป่วน! 135 00:10:18,117 --> 00:10:19,037 มันได้ผล! 136 00:10:19,118 --> 00:10:22,908 จากนี้ไป ฉันจะเอาใจใส่กลอร์บให้มากๆ 137 00:10:22,997 --> 00:10:26,417 - เราทุกคนเลย - และให้อาหารมันในปริมาณที่ถูกต้อง 138 00:10:26,500 --> 00:10:29,050 หนึ่งช้อนตวง คืนละหนึ่งครั้ง 139 00:10:32,089 --> 00:10:33,169 ขอโทษนะ กลอร์บ 140 00:10:33,257 --> 00:10:37,007 แต่เราแค่พยายามดูแลเธอให้ดีมากๆ เข้าใจไหม 141 00:10:45,269 --> 00:10:46,689 บายค่ะ แม่ 142 00:10:46,771 --> 00:10:48,901 (ไปเที่ยวแสนสนุกกันที่สวนสัตว์) 143 00:10:49,982 --> 00:10:51,072 ว่าไง คลีโอ 144 00:10:51,150 --> 00:10:53,690 เธอตื่นเต้นที่เราจะได้ไป ทัศนศึกษาที่สวนสัตว์เลี้ยงไหม 145 00:10:53,778 --> 00:10:56,158 แน่นอน คงงั้น 146 00:10:56,238 --> 00:10:58,158 อองรีกับฉันอยากไปกันมาก 147 00:10:58,240 --> 00:11:02,620 สวนสัตว์เลี้ยงมีสัตว์อสูร ที่เหมือนนายเยอะเลย กลอร์บ 148 00:11:05,039 --> 00:11:09,839 ถ้าสัตว์ทุกตัวเหมือนกลอร์บ ก็ดีเลย ฉันชอบกลอร์บ 149 00:11:12,004 --> 00:11:14,224 แหม พวกมันไม่เหมือนกลอร์บทุกตัวหรอก 150 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 สวนสัตว์เลี้ยงควรต้องมีสัตว์อสูร หลากหลายทุกประเภท 151 00:11:18,052 --> 00:11:22,062 พวกเขาอาจจะมีพวกกริฟฟิน หรือว่านกฟีนิกซ์เหมือนตัวนี้ไง 152 00:11:22,139 --> 00:11:24,639 แต่ฉันไม่เคยแม้แต่ได้ยินเรื่องสัตว์พวกนี้เลย 153 00:11:24,725 --> 00:11:27,225 ไม่ต้องห่วง คลีโอ มันจะต้องสนุกแน่ 154 00:11:27,311 --> 00:11:29,691 ไม่มีอะไรต้องกลัวหรอกจ้ะ 155 00:11:29,772 --> 00:11:32,732 ฉันไม่ได้กลัวนะ ฉันไม่เคยกลัว 156 00:11:32,817 --> 00:11:36,197 ก็แค่ฉันรู้จักสัตว์ทุกตัวที่ฉันต้องรู้แล้ว 157 00:11:36,278 --> 00:11:37,698 อองรีกับกลอร์บ 158 00:11:37,780 --> 00:11:40,700 - ใช่ - ได้เวลาไปสวนสัตว์เลี้ยงแล้ว 159 00:11:40,783 --> 00:11:44,083 ฟังดูเหมือนทุกคน ตื่นเต้นกับการไปทัศนศึกษาของเรานะ 160 00:11:44,161 --> 00:11:46,501 - ใช่แล้ว - เราอยากไปเร็วๆ จัง 161 00:11:46,580 --> 00:11:50,460 แต่มีสิ่งหนึ่งที่ต้องทำก่อนเราจะไป 162 00:11:50,543 --> 00:11:52,043 ตะวันลับ 163 00:11:52,128 --> 00:11:54,378 อสูรน้อยแปลงร่าง! 164 00:11:56,882 --> 00:11:57,722 แดร็ก! 165 00:12:00,553 --> 00:12:01,433 แคตย่า! 166 00:12:03,931 --> 00:12:04,931 โลโบ้! 167 00:12:07,852 --> 00:12:09,192 แฟรงกี้! 168 00:12:11,564 --> 00:12:12,404 โซอี้! 169 00:12:15,693 --> 00:12:16,863 คลีโอ! 170 00:12:17,153 --> 00:12:18,953 อสูรน้อยวัยป่วน! 171 00:12:26,203 --> 00:12:28,253 สวนสัตว์เลี้ยง เรามาแล้ว! 172 00:12:32,793 --> 00:12:33,923 น่าตื่นเต้นจังเลย 173 00:12:34,962 --> 00:12:36,882 พวกเธอทุกคนจำดอกเตอร์แจ็กเคิลได้ใช่ไหม 174 00:12:36,964 --> 00:12:41,764 เธอเป็นสัตวแพทย์ของกลอร์บ และเจ้าของสวนสัตว์เลี้ยงนี้จ้ะ 175 00:12:42,261 --> 00:12:46,681 สวัสดีจ้ะ กลอร์บ และยินดีต้อนรับนะจ๊ะ อสูรน้อย 176 00:12:46,765 --> 00:12:49,305 ตามฉันมา เราจะได้ไปพบพวกสัตว์กัน 177 00:12:49,393 --> 00:12:50,813 - ดีเลย - เอาละ 178 00:12:52,897 --> 00:12:54,147 ขอให้สนุกนะทุกคน 179 00:12:54,231 --> 00:12:56,691 ถ้าต้องการอะไร เราอยู่ตรงนี้นะจ๊ะ 180 00:13:06,994 --> 00:13:09,964 รู้ไหม คลีโอ การกังวลไม่ใช่เรื่องผิดหรอกจ้ะ 181 00:13:10,039 --> 00:13:14,789 ที่จริง การระวังเมื่ออยู่ใกล้สัตว์ ที่เธอไม่รู้จัก ถือเป็นเรื่องดีเสมอ 182 00:13:14,877 --> 00:13:18,667 แต่สัตว์ทุกตัวที่สวนสัตว์เลี้ยงนี้อ่อนโยนมากๆ 183 00:13:18,756 --> 00:13:21,836 พวกมันชินกับการอยู่ใกล้คนและอสูรจ้ะ 184 00:13:21,926 --> 00:13:24,716 นั่นโมลาสเสส มันเป็นอสูรที่เชื่องช้า 185 00:13:24,803 --> 00:13:30,943 มันน่ารักและช่างเล่น แต่ก็เหมือน อสูรที่เชื่องช้าทุกตัว มันเคลื่อนไหวช้ามากๆ 186 00:13:31,018 --> 00:13:34,148 ผมเปลี่ยนเรื่องนั้นได้ครับ มาเลย เพื่อน มาวิ่งกัน 187 00:13:36,565 --> 00:13:37,605 ระวังนะจ๊ะ โลโบ้ 188 00:13:37,691 --> 00:13:40,741 พวกมันเป็นมิตรมาก แต่จำไว้ว่าต้องปฏิบัติกับพวกมันอย่างอ่อนโยน 189 00:13:40,819 --> 00:13:43,949 และเข้าใกล้มันอย่างช้าๆ ไม่งั้นเธออาจทำให้มันกลัว 190 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 ดูฉันนะจ๊ะ 191 00:13:55,417 --> 00:13:57,667 - เราให้อาหารพวกมันได้ไหมคะ - ได้แน่นอน 192 00:13:57,753 --> 00:14:02,133 แต่จำไว้ว่า นี่เป็นอาหารชนิดเดียว ที่เธอควรให้พวกสัตว์เหล่านี้นะ 193 00:14:02,216 --> 00:14:04,716 ของกินอย่างอื่นอาจทำให้มันป่วย 194 00:14:07,263 --> 00:14:11,813 ดูสิ นั่นเจอร์รี่ แจ็กกาโลป อยากพบมันไหมจ๊ะ 195 00:14:11,892 --> 00:14:13,102 แจ็กกาโลปอาจตัวเล็ก 196 00:14:13,185 --> 00:14:16,895 แต่รอพวกเธอเห็นก่อนว่า เจอร์รี่กระโดดได้สูงแค่ไหน 197 00:14:23,988 --> 00:14:26,318 มันกระโดดสูงเท่านี้ได้ไหมครับ 198 00:14:28,993 --> 00:14:32,203 แจ๋ว แล้วสูงเท่านี้ล่ะ 199 00:14:38,377 --> 00:14:39,797 ฟีนิกซ์นี่ 200 00:14:39,879 --> 00:14:44,009 ใช่จ้ะ นั่นฟีบี้ มันชอบบินแบบควงเป็นวง 201 00:14:45,175 --> 00:14:47,175 ดูเหมือนผมได้คู่หูคู่บินแล้ว 202 00:14:52,308 --> 00:14:53,348 แจ๋ว! 203 00:14:59,315 --> 00:15:04,235 นี่เป็นสัตว์อสูรตัวใหม่ของเราจ้ะ กริฟฟี่ ทารกกริฟฟิน 204 00:15:06,363 --> 00:15:08,623 มันอยากบินให้ได้เร็วๆ 205 00:15:12,244 --> 00:15:15,334 นายอยากเคลื่อนไหวให้เร็วกว่านี้บ้างไหม 206 00:15:20,753 --> 00:15:22,253 มาลองด้วยกันนะ 207 00:15:22,880 --> 00:15:23,760 มาเลย เพื่อน 208 00:15:28,969 --> 00:15:30,889 นายทำได้แน่ 209 00:15:31,472 --> 00:15:33,972 คลีโอ นี่กริฟฟี่จ้ะ 210 00:15:35,100 --> 00:15:36,640 ยินดีที่ได้พบนะ 211 00:15:38,812 --> 00:15:41,692 คลีโอ รอก่อน กริฟฟี่อยากสวัสดี 212 00:15:45,527 --> 00:15:46,697 ก็ได้ 213 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 มันไม่ทำร้ายเธอหรอกจ้ะ 214 00:15:55,204 --> 00:15:57,754 ฉันคิดว่าเธอมีเพื่อนใหม่แล้ว คลีโอ 215 00:15:59,708 --> 00:16:01,588 หิวไหมจ๊ะ กริฟฟี่ 216 00:16:08,217 --> 00:16:09,087 ไม่นะ! 217 00:16:10,302 --> 00:16:12,102 ไม่ ปล่อยนะ 218 00:16:20,270 --> 00:16:22,520 - แย่แล้ว - เกิดอะไรขึ้น 219 00:16:22,606 --> 00:16:25,356 กริฟฟินน้อยนั่นข่วนนิ้วของหนู 220 00:16:25,442 --> 00:16:28,782 ตายจริง มานั่งก่อน ขอครูดูหน่อยจ้ะ 221 00:16:28,862 --> 00:16:32,992 หนูไม่อยากเล่นกับ สัตว์แปลกๆ อีกต่อไปแล้ว! 222 00:16:34,910 --> 00:16:35,790 นี่จ้ะ 223 00:16:35,869 --> 00:16:37,409 รู้สึกยังไงบ้าง 224 00:16:37,496 --> 00:16:40,496 - เจ็บอยู่ไหม - ไม่แล้วค่ะ 225 00:16:40,582 --> 00:16:42,882 หนูนั่งตรงนี้จนกว่าจะได้เวลากลับได้ไหมคะ 226 00:16:42,960 --> 00:16:45,960 หนูอยากอยู่ห่างๆ จากสัตว์พวกนั้น 227 00:16:46,714 --> 00:16:48,924 ถ้าเธอต้องการอย่างนั้นจริงๆ 228 00:16:49,008 --> 00:16:50,428 หนูต้องการแบบนั้นค่ะ 229 00:17:00,894 --> 00:17:02,274 นี่สนุกจังเลย 230 00:17:08,152 --> 00:17:11,162 เจ้าให้อาหารพวกเจ้าตัวน้อยเก่งมาก อองรี 231 00:17:11,238 --> 00:17:13,818 แต่ฉันคิดว่าตอนนี้พวกมันอยากนอนพัก 232 00:17:13,907 --> 00:17:15,827 และฉันมีคาถาพอดี 233 00:17:19,455 --> 00:17:25,085 ควงวกวนไปมาทันใดนั้น เจ้าวิงโกตพวกนี้ก็หลับโดยพลัน 234 00:17:28,213 --> 00:17:31,723 ชุดนอนของพวกมันดูอุ่นและสบายจังเลย 235 00:17:31,800 --> 00:17:34,340 ตอนนี้เราก็แค่ต้องจัดเตียงให้พวกมัน 236 00:17:58,535 --> 00:18:00,905 สวมชุดนอนแล้วน่ารักจัง 237 00:18:02,748 --> 00:18:06,628 แถมพวกมันยังน่ารักและอ่อนโยนด้วย 238 00:18:07,377 --> 00:18:08,547 จริงเหรอคะ 239 00:18:08,629 --> 00:18:13,299 จริงจ้ะ วิงโกตเป็นหนึ่งใน พวกสัตว์ที่อ่อนโยนที่สุด 240 00:18:15,761 --> 00:18:17,141 มาร่วมวงกับเราสิ คลีโอ 241 00:18:17,221 --> 00:18:20,221 ฉันจะเล่านิทานก่อนนอนให้พวกวิงโกตฟัง 242 00:18:21,767 --> 00:18:24,307 ไม่เป็นไร ฉันอยู่ตรงนี้ดีแล้ว 243 00:18:24,394 --> 00:18:27,274 ไม่เอาน่า มันจะไม่ทำร้ายเธอหรอก ฉันรับรอง 244 00:18:42,454 --> 00:18:43,664 ไม่เป็นไรจ้ะ 245 00:18:43,747 --> 00:18:46,127 มันแค่แสดงท่าทางว่ามันชอบเธอ 246 00:18:53,006 --> 00:18:53,836 กริฟฟี่เหรอ 247 00:18:55,134 --> 00:18:56,224 นั่นเธอใช่ไหม 248 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 โอ้ กริฟฟี่ที่น่าสงสาร 249 00:19:02,641 --> 00:19:05,101 มงกุฎของฉันข่วนจะงอยปากเธอใช่ไหม 250 00:19:07,062 --> 00:19:10,572 ฉันขอโทษที่เธอต้องเจ็บตัว แต่มันเป็นอุบัติเหตุน่ะ 251 00:19:11,900 --> 00:19:16,160 ใช่ ฉันก็เจ็บจ้ะ แต่ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้ตั้งใจทำ 252 00:19:19,449 --> 00:19:20,279 รู้สึกดีขึ้นไหม 253 00:19:23,287 --> 00:19:27,417 ฉันบินไม่ได้ แต่ดูเธอฝึกได้นะ 254 00:19:27,499 --> 00:19:30,749 ฉันเรียกสายลมเบาๆ มาช่วยเธอได้ด้วย 255 00:19:30,836 --> 00:19:31,836 พร้อมไหม 256 00:19:46,685 --> 00:19:50,555 ครูดีใจที่เธอตัดสินใจ ให้โอกาสกับสัตว์พวกนี้อีกครั้ง 257 00:19:50,647 --> 00:19:52,437 และพยายามทำความรู้จักมันให้มากขึ้น 258 00:19:52,524 --> 00:19:53,784 ครูพูดถูก 259 00:19:53,859 --> 00:19:56,989 มันน่ารักมากๆ โดยเฉพาะกริฟฟี่น้อย 260 00:19:57,070 --> 00:19:58,160 มันเป็นเพื่อนใหม่ของหนู 261 00:19:59,448 --> 00:20:02,738 ดูมันบินสิ ต้องแบบนั้น กริฟฟี่ 262 00:20:04,077 --> 00:20:09,667 เอาละ เด็กๆ ได้เวลาบอกลาพวกสัตว์ และกลับโรงเรียนแล้ว 263 00:20:09,750 --> 00:20:11,500 - แล้วเจอกันนะ! - แล้วเจอกันใหม่! 264 00:20:11,585 --> 00:20:12,745 แล้วพบกันใหม่! 265 00:20:13,420 --> 00:20:16,340 - ลาก่อน - หลับฝันดีนะ 266 00:20:18,926 --> 00:20:24,426 ลากันเฉพาะตอนนี้นะจ๊ะ กริฟฟี่ ไม่นานฉันจะแวะมาหาใหม่ ฉันสัญญา 267 00:20:26,183 --> 00:20:30,943 ขอบคุณที่เชิญเรามา ที่สวนสัตว์เลี้ยงนะครับ ผมชอบมากเลย 268 00:20:32,064 --> 00:20:33,864 ยินดีจ้ะ แฟรงกี้ 269 00:20:33,941 --> 00:20:37,491 ฉันดีใจที่ทุกคนมีโอกาสทำความรู้จัก กับสัตว์อสูรของเรา 270 00:20:37,569 --> 00:20:39,739 และเรียนรู้การดูแลพวกมัน 271 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 ตะวันมา! 272 00:20:48,497 --> 00:20:49,327 แดร็ก! 273 00:20:50,707 --> 00:20:51,577 แคตย่า! 274 00:20:53,877 --> 00:20:54,877 โลโบ้! 275 00:20:56,463 --> 00:20:57,803 แฟรงกี้! 276 00:20:59,174 --> 00:21:00,054 โซอี้! 277 00:21:02,552 --> 00:21:04,182 คลีโอ! 278 00:21:04,263 --> 00:21:06,563 อสูรน้อยวัยป่วน! 279 00:21:48,015 --> 00:21:50,015 (คำบรรยายโดย ผกามาศ อุดมเดชาณัติ)