1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 Мы Супермонстры 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Супермонстры 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 - Солнце - спать... - А нам - гулять! 5 00:00:24,149 --> 00:00:25,279 СУПЕРМОНСТРЫ 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,620 Кто-то играет с Глорбом? 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,495 - Нет. - Смотрите! 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,079 Клетка открыта, и Глорба в ней нет. 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,495 Он не у меня. 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,633 И не у меня. 11 00:00:42,709 --> 00:00:43,589 Нет. 12 00:00:43,668 --> 00:00:47,758 Наверно, я забыл закрыть клетку, когда играл с ним. 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,469 Надо найти Глорба. 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,270 Нашла! 15 00:01:06,316 --> 00:01:07,476 Слава Богу! 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,901 Привет, приятель. Прости, что не закрыл клетку. 17 00:01:12,864 --> 00:01:15,534 Мы должны быть осторожны с Глорбом. 18 00:01:15,617 --> 00:01:16,697 Ты права, Клео. 19 00:01:16,785 --> 00:01:19,785 Животные нуждаются в нашей заботе 20 00:01:19,871 --> 00:01:22,461 и защите, правда, Глорб? 21 00:01:25,001 --> 00:01:26,091 Что такое, приятель? 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,509 Я понял, что ты хочешь нам сказать. 23 00:01:29,589 --> 00:01:31,169 Солнце - спать! 24 00:01:31,257 --> 00:01:34,217 А нам - гулять! 25 00:01:36,846 --> 00:01:37,676 Драк! 26 00:01:40,558 --> 00:01:41,938 Катя! 27 00:01:43,895 --> 00:01:45,015 Лобо! 28 00:01:47,732 --> 00:01:49,152 Фрэнки! 29 00:01:51,569 --> 00:01:52,399 Зои! 30 00:01:55,615 --> 00:01:57,025 Клео! 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,867 Супермонстры! 32 00:02:05,834 --> 00:02:06,924 Глорб! 33 00:02:08,461 --> 00:02:11,051 Должно быть, ты проголодался, Глорб. 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,721 Но ты не должен есть нашу еду. 35 00:02:13,800 --> 00:02:14,720 Ты права, Клео. 36 00:02:14,801 --> 00:02:18,221 Глорб ест свою еду, приготовленную специально для хомонстров. 37 00:02:18,304 --> 00:02:19,764 Только что вспомнила. 38 00:02:19,848 --> 00:02:23,178 Я взяла у ветеринара Глорба новый корм. 39 00:02:23,268 --> 00:02:27,188 Она сказала, что очень важно точно следовать инструкциям. 40 00:02:27,272 --> 00:02:32,112 "Давайте питомцу по одной порции в ночь". Сколько? 41 00:02:32,193 --> 00:02:34,903 Одна порция, раз в ночь. 42 00:02:34,988 --> 00:02:40,118 Превосходно! Кто хочет покормить Глорба новым кормом? 43 00:02:41,327 --> 00:02:42,197 Клео! 44 00:02:52,505 --> 00:02:55,295 Извини, Глорб. Только одна порция в ночь. 45 00:03:07,812 --> 00:03:08,652 Нашел меня! 46 00:03:09,480 --> 00:03:11,770 Ты лучший игрок в прятки! 47 00:03:17,238 --> 00:03:20,488 Ладно. Только чуть-чуть в награду. 48 00:03:24,078 --> 00:03:25,958 Кто самый милый монстрик? 49 00:03:26,039 --> 00:03:28,329 Ты. Да, ты. 50 00:03:34,714 --> 00:03:37,474 Наверно, можно еще немножко. 51 00:03:47,352 --> 00:03:49,022 Ты какой-то грустный, Глорб. 52 00:03:49,103 --> 00:03:50,193 Ты хочешь есть? 53 00:04:08,831 --> 00:04:10,671 Только между нами, хорошо? 54 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 Думаю, еще немного корму не повредит. 55 00:04:28,518 --> 00:04:30,558 Никому не кажется, что Глорб изменился? 56 00:04:31,604 --> 00:04:33,824 По-моему, он стал больше? 57 00:04:37,193 --> 00:04:39,283 Да, явно больше. 58 00:04:43,700 --> 00:04:45,490 Почему он так растет? 59 00:04:45,576 --> 00:04:49,206 Не бойся, Глорб. Мы найдем тебе уютное, безопасное место. 60 00:04:49,289 --> 00:04:50,829 Как насчет кладовки? 61 00:04:50,915 --> 00:04:51,915 Отлично! 62 00:04:52,750 --> 00:04:56,880 Это ненадолго, Глорб, пока мы не придумаем, как тебе помочь. 63 00:05:02,051 --> 00:05:03,341 Батюшки. 64 00:05:03,428 --> 00:05:05,258 Что здесь произошло? 65 00:05:06,055 --> 00:05:09,305 Катя, у тебя была проблема с колдовством? 66 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 Честное слово, это не я. 67 00:05:13,646 --> 00:05:14,806 Посмотрим. 68 00:05:14,897 --> 00:05:18,987 Сегодня не было ничего нового, кроме корма для Глорба. 69 00:05:19,068 --> 00:05:22,028 Но я дала ему только одну порцию, как сказано в инструкции. 70 00:05:23,323 --> 00:05:24,623 Я дала ему еще немножко. 71 00:05:26,159 --> 00:05:29,659 - Он был такой голодный. - Наверно, я тоже дал ему чуть-чуть. 72 00:05:29,746 --> 00:05:32,746 Кто-нибудь еще кормил Глорба? 73 00:05:34,917 --> 00:05:37,417 Мы не знали, что может случиться что-то плохое. 74 00:05:37,503 --> 00:05:39,963 Если сказано: только одну порцию, 75 00:05:40,048 --> 00:05:44,338 избыток может привести к чудовищным последствиям. 76 00:05:45,845 --> 00:05:48,805 Мы должны увести Глорба, пока он еще больше не вырос. 77 00:05:55,855 --> 00:05:57,015 Катя. 78 00:05:57,106 --> 00:05:59,976 Нам бы не помешало уменьшающее заклинание. 79 00:06:00,068 --> 00:06:01,108 Дайте подумать. 80 00:06:01,527 --> 00:06:05,907 Чародейство, помоги, Срочно Глорба умали. 81 00:06:07,533 --> 00:06:09,453 - Какой яркий! - Прекратите это! 82 00:06:09,535 --> 00:06:12,325 Я имела в виду "умали", а не озари. 83 00:06:13,581 --> 00:06:17,841 Волшебство и приворот, Верни все наоборот. 84 00:06:23,633 --> 00:06:25,053 И это не то. 85 00:06:27,428 --> 00:06:28,298 Держу. 86 00:06:29,305 --> 00:06:30,175 Да. 87 00:06:31,641 --> 00:06:34,521 Давайте вынесем его на улицу и потом что-нибудь придумаем. 88 00:06:34,602 --> 00:06:36,192 За мной! Пошли, малыш! 89 00:06:43,027 --> 00:06:46,407 Алло, доктор Джекилл? Нам нужна ваша помощь. 90 00:06:48,074 --> 00:06:49,414 Все назад! 91 00:07:05,383 --> 00:07:07,223 Зато теперь он может двигаться. 92 00:07:14,725 --> 00:07:17,645 Да, Глорб может двигаться. Он направляется в город. 93 00:07:17,728 --> 00:07:20,108 Следуйте за этим хомонстром! 94 00:07:41,419 --> 00:07:43,749 Глорб! 95 00:07:43,838 --> 00:07:45,048 Вернись! 96 00:07:48,217 --> 00:07:49,047 О нет! 97 00:07:52,388 --> 00:07:53,218 Эсми! 98 00:07:54,932 --> 00:07:56,562 Батюшки! 99 00:07:56,642 --> 00:08:00,982 Супермонстры, это доктор Джекилл. Она пришла помочь. 100 00:08:01,063 --> 00:08:02,193 - Привет. - Доктор Джекилл, 101 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 Глорб когда-нибудь перестанет расти? 102 00:08:05,026 --> 00:08:08,696 Не волнуйся, с Глорбом все будет хорошо. 103 00:08:08,779 --> 00:08:11,489 Просто сейчас он слишком большой. 104 00:08:11,574 --> 00:08:13,204 Подойдите сюда. 105 00:08:13,284 --> 00:08:16,204 Мы приготовим волшебное уменьшающее зелье. 106 00:08:16,287 --> 00:08:18,287 - Не может быть. - Гениально. 107 00:08:28,841 --> 00:08:30,591 Мы рассчитываем на тебя, Драк. 108 00:08:30,676 --> 00:08:32,296 Я вас не подведу. 109 00:08:35,598 --> 00:08:39,688 Привет, Глорб. Смотри, что я тебе принес. 110 00:08:40,686 --> 00:08:41,896 Итак, Драк. 111 00:08:41,979 --> 00:08:44,769 Давай дадим Глорбу одну дозу. 112 00:08:51,739 --> 00:08:52,869 Сработало. 113 00:08:52,949 --> 00:08:53,819 Да! 114 00:08:59,080 --> 00:09:00,830 Еще немного, Драк! 115 00:09:03,501 --> 00:09:04,591 Глорб, нет! 116 00:09:12,093 --> 00:09:13,093 О нет! 117 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 Куда он делся? 118 00:09:16,556 --> 00:09:17,846 Стой! 119 00:09:18,891 --> 00:09:19,931 О нет! 120 00:09:24,230 --> 00:09:25,610 Что же нам делать? 121 00:09:28,484 --> 00:09:31,574 Мы должны действовать быстро, если хотим вернуть Глорбу 122 00:09:31,654 --> 00:09:34,994 его нормальный размер, пока не взошло солнце. 123 00:09:35,074 --> 00:09:37,454 Только одно может заставить его снова вырасти. 124 00:09:37,535 --> 00:09:40,955 - Новый корм? - Умница. 125 00:09:52,008 --> 00:09:53,088 Солнце встает! 126 00:09:55,720 --> 00:09:56,550 Драк! 127 00:09:58,014 --> 00:09:58,854 Катя! 128 00:10:01,142 --> 00:10:02,142 Лобо! 129 00:10:03,686 --> 00:10:05,056 Фрэнки! 130 00:10:06,522 --> 00:10:07,362 Зои! 131 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 Клео! 132 00:10:11,319 --> 00:10:13,399 Супермонстры! 133 00:10:18,117 --> 00:10:19,037 Сработало! 134 00:10:19,118 --> 00:10:22,908 Отныне я буду намного осторожнее с Глорбом. 135 00:10:22,997 --> 00:10:26,417 - Как и мы все. - Не будем давать ему слишком много. 136 00:10:26,500 --> 00:10:29,050 По одной порции в ночь. 137 00:10:32,089 --> 00:10:33,169 Прости, Глорб. 138 00:10:33,257 --> 00:10:37,007 Но мы хотим тебе добра, хорошо? 139 00:10:45,269 --> 00:10:46,689 Пока, мама! 140 00:10:49,982 --> 00:10:51,072 Привет, Зои! 141 00:10:51,150 --> 00:10:53,690 Ты тоже ждешь экскурсию в зоопарк. 142 00:10:53,778 --> 00:10:56,158 Да, наверно. 143 00:10:56,238 --> 00:10:58,158 Мы с Анри не можем дождаться! 144 00:10:58,240 --> 00:11:02,660 В зоопарке много животных-монстров, как ты, Глорб! 145 00:11:05,039 --> 00:11:09,839 Ну, если все животные - такие, как Глорб, то все хорошо 146 00:11:12,004 --> 00:11:14,224 Они не все такие же, как Глорб. 147 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 В зоопарке должны быть все виды животных-монстров. 148 00:11:18,052 --> 00:11:22,062 Может быть, у них есть грифон. Или феникс, вроде этого. 149 00:11:22,139 --> 00:11:24,639 Я никогда не слышала об этих животных. 150 00:11:24,725 --> 00:11:27,225 Не волнуйся, Клео. Нам будет весело. 151 00:11:27,311 --> 00:11:29,691 Там нечего бояться. 152 00:11:29,772 --> 00:11:32,732 Я не боюсь. Я никогда не боюсь. 153 00:11:32,817 --> 00:11:36,197 Просто я уже знаю всех животных, которых я должна знать. 154 00:11:36,278 --> 00:11:37,698 Анри и Глорба. 155 00:11:37,780 --> 00:11:40,700 - Да. - Пора идти в зоопарк! 156 00:11:40,783 --> 00:11:44,083 Похоже, все рады нашей экскурсии. 157 00:11:44,161 --> 00:11:46,501 - О да! - Не можем дождаться! 158 00:11:46,580 --> 00:11:50,460 Перед уходом осталось сделать только одно. 159 00:11:50,543 --> 00:11:52,043 Солнце - спать... 160 00:11:52,128 --> 00:11:54,378 А нам - играть! 161 00:11:56,882 --> 00:11:57,722 Драк! 162 00:12:00,553 --> 00:12:01,433 Катя! 163 00:12:03,931 --> 00:12:04,931 Лобо! 164 00:12:07,726 --> 00:12:09,186 Фрэнки! 165 00:12:11,564 --> 00:12:12,404 Зои! 166 00:12:15,693 --> 00:12:17,073 Клео! 167 00:12:17,153 --> 00:12:18,953 Супермонстры! 168 00:12:26,203 --> 00:12:28,253 Зоопарк, мы идем! 169 00:12:32,793 --> 00:12:33,923 Как интересно. 170 00:12:34,962 --> 00:12:36,882 Вы все помните доктора Джекилл. 171 00:12:36,964 --> 00:12:41,764 Она ветеринар Глорба, и она управляет зоопарком. 172 00:12:42,261 --> 00:12:46,681 Привет, Глорб. Добро пожаловать, Супермонстры. 173 00:12:46,765 --> 00:12:49,305 Идите за мной, и вы сможете встретиться с животными. 174 00:12:49,393 --> 00:12:50,813 - О да. - Отлично. 175 00:12:51,645 --> 00:12:52,805 Удачи, ребята. 176 00:12:54,231 --> 00:12:56,731 Если понадобимся, мы будем здесь. 177 00:13:06,994 --> 00:13:09,964 Знаешь, Клео, это ничего, что ты нервничаешь. 178 00:13:10,039 --> 00:13:14,789 С незнакомыми животными всегда лучше быть осторожным. 179 00:13:14,877 --> 00:13:18,667 Но здесь все животные очень добрые, 180 00:13:18,756 --> 00:13:21,836 и они привыкли к людям и монстрам. 181 00:13:21,926 --> 00:13:24,796 Это Меласса. Он медлемонстр. 182 00:13:24,887 --> 00:13:30,937 Он добрый и игривый, но двигается очень медленно, как и все медлемонстры. 183 00:13:31,018 --> 00:13:34,148 Я могу это исправить! Давай побегаем, дружище! 184 00:13:36,565 --> 00:13:37,605 Осторожно, Лобо. 185 00:13:37,691 --> 00:13:40,741 Эти животные очень дружелюбны, но обращайтесь с ними хорошо 186 00:13:40,819 --> 00:13:43,949 и подходите к ним медленно, а то вы их напугаете. 187 00:13:44,031 --> 00:13:45,161 Смотрите. 188 00:13:55,417 --> 00:13:57,667 - Можно мы их покормим? - Конечно. 189 00:13:57,753 --> 00:14:02,133 Но помните, их можно кормить только этим кормом. 190 00:14:02,216 --> 00:14:04,716 От всего остального они могут заболеть. 191 00:14:07,263 --> 00:14:11,813 Смотрите. Это рогатый заяц Джерри. Хотите познакомиться? 192 00:14:11,892 --> 00:14:14,732 Хоть рогатые зайцы и маленькие, вы еще не видели, 193 00:14:14,812 --> 00:14:16,902 как высоко может прыгнуть Джерри. 194 00:14:23,988 --> 00:14:26,318 А сюда он может запрыгнуть? 195 00:14:28,993 --> 00:14:32,203 Классно. А теперь? 196 00:14:38,377 --> 00:14:39,797 Феникс. 197 00:14:39,879 --> 00:14:44,009 Да, это Фиби. Она любит делать петлю. 198 00:14:45,175 --> 00:14:47,545 Похоже, у меня появился партнер по полету! 199 00:14:52,308 --> 00:14:53,348 Класс! 200 00:14:59,315 --> 00:15:04,235 А это наше новое животное. Детеныш грифона Гриффи. 201 00:15:06,363 --> 00:15:08,623 Ему не терпится летать. 202 00:15:12,244 --> 00:15:15,334 Ты не хочешь двигаться немного побыстрее? 203 00:15:20,753 --> 00:15:22,253 Давай попробуем вместе. 204 00:15:22,880 --> 00:15:23,760 Давай, приятель. 205 00:15:28,969 --> 00:15:30,929 У тебя получится. 206 00:15:31,472 --> 00:15:33,972 Клео, познакомься с Гриффи. 207 00:15:35,100 --> 00:15:36,640 Приятно познакомиться. 208 00:15:38,812 --> 00:15:41,692 Клео, подожди. Гриффи хочет поздороваться. 209 00:15:45,527 --> 00:15:46,697 Ладно. 210 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 Он не сделает тебе больно. 211 00:15:55,204 --> 00:15:57,754 По-моему, у тебя появился новый друг, Клео. 212 00:15:59,708 --> 00:16:01,588 Гриффи, ты не голоден? 213 00:16:08,217 --> 00:16:09,087 Нет! 214 00:16:10,302 --> 00:16:12,102 Нет! Отпусти! 215 00:16:20,270 --> 00:16:22,520 - Батюшки. - Что случилось? 216 00:16:22,606 --> 00:16:25,356 Этот маленький гриффон поцарапал мне палец. 217 00:16:25,442 --> 00:16:28,782 О нет. Присядь. Я посмотрю. 218 00:16:28,862 --> 00:16:32,992 Я больше не хочу играть ни с какими странными животными! 219 00:16:34,910 --> 00:16:35,790 Вот. 220 00:16:35,869 --> 00:16:37,409 Как ты себя чувствуешь? 221 00:16:37,496 --> 00:16:40,496 - Тебе больно? - Нет, не очень. 222 00:16:40,582 --> 00:16:42,882 Можно я посижу здесь, пока не придет пора уходить? 223 00:16:42,960 --> 00:16:46,010 Я хочу держаться подальше от этих животных. 224 00:16:46,714 --> 00:16:48,924 Раз ты так хочешь. 225 00:16:49,008 --> 00:16:50,428 Да, хочу. 226 00:17:00,894 --> 00:17:02,274 Как весело! 227 00:17:08,152 --> 00:17:11,162 У тебя хорошо получается кормить этих малышей, Анри, 228 00:17:11,238 --> 00:17:13,818 но, по-моему, сейчас им нужно вздремнуть. 229 00:17:13,907 --> 00:17:15,827 И я знаю, что нужно. 230 00:17:19,455 --> 00:17:25,085 Сила волшебства, приди, Спать крылкозлятам помоги. 231 00:17:28,213 --> 00:17:31,723 Смотри, какие теплые и уютные у них пижамы. 232 00:17:31,800 --> 00:17:34,340 Осталось сделать им кроватку. 233 00:17:58,535 --> 00:18:00,905 В этих пижамах они такие милые. 234 00:18:02,748 --> 00:18:06,628 Еще они очень добрые и приветливые. 235 00:18:07,377 --> 00:18:08,547 Правда? 236 00:18:08,629 --> 00:18:13,299 Правда. Крылкозлята - самые приветливые животные. 237 00:18:15,761 --> 00:18:17,141 Присоединяйся, Клео. 238 00:18:17,221 --> 00:18:20,221 Я расскажу крылкозлятам сказку на ночь. 239 00:18:21,767 --> 00:18:24,307 Не надо. Я посижу здесь. 240 00:18:24,394 --> 00:18:27,274 Брось. Они тебя не обидят. 241 00:18:42,454 --> 00:18:43,664 Все хорошо. 242 00:18:43,747 --> 00:18:46,127 Она показывает тебе, что ты ей нравишься. 243 00:18:53,006 --> 00:18:53,836 Гриффи? 244 00:18:55,134 --> 00:18:56,224 Это ты? 245 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 О, бедный Гриффи. 246 00:19:02,641 --> 00:19:05,101 Моя корона поцарапала тебе клюв. 247 00:19:07,062 --> 00:19:10,572 Мне жаль, что тебе больно. Это было нечаянно. 248 00:19:11,900 --> 00:19:16,160 Да, мне тоже было больно. Но я знаю, что ты не нарочно. 249 00:19:19,449 --> 00:19:20,279 Тебе уже лучше? 250 00:19:23,287 --> 00:19:27,417 Я не умею летать, но могу посмотреть, как ты учишься. 251 00:19:27,499 --> 00:19:30,749 Я даже могу прислать ветерок тебе в помощь. 252 00:19:30,836 --> 00:19:31,836 Готов? 253 00:19:46,685 --> 00:19:50,555 Я рада, что ты решила дать животным второй шанс 254 00:19:50,647 --> 00:19:52,437 и познакомиться с ними поближе. 255 00:19:52,524 --> 00:19:53,784 Вы были правы. 256 00:19:53,859 --> 00:19:56,989 Они очень милые, особенно маленький Гриффи. 257 00:19:57,070 --> 00:19:58,200 Он мой новый друг. 258 00:19:59,448 --> 00:20:02,738 Смотрите, как он летает! Молодец, Гриффи! 259 00:20:04,077 --> 00:20:09,667 Ладно, ребята. Пора попрощаться с животными и возвращаться в детский сад. 260 00:20:09,750 --> 00:20:11,500 - До встречи! - Пока! 261 00:20:11,585 --> 00:20:12,745 До скорого! 262 00:20:13,420 --> 00:20:16,340 - До свидания. - Сладких снов. 263 00:20:18,926 --> 00:20:24,426 Мы попрощаемся ненадолго, Гриффи. Я скоро вернусь. Обещаю. 264 00:20:26,183 --> 00:20:30,943 Спасибо, что пригласили нас в зоопарк. Мне очень понравилось! 265 00:20:32,022 --> 00:20:33,862 Не за что, Фрэнки. 266 00:20:33,941 --> 00:20:37,491 Я рада, что все познакомились с нашими животными-монстрами 267 00:20:37,569 --> 00:20:39,739 и научились о них заботиться. 268 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 Солнце встает! 269 00:20:48,497 --> 00:20:49,327 Драк! 270 00:20:50,707 --> 00:20:51,577 Катя! 271 00:20:53,877 --> 00:20:54,877 Лобо! 272 00:20:56,463 --> 00:20:57,803 Фрэнки! 273 00:20:59,174 --> 00:21:00,054 Зои! 274 00:21:02,552 --> 00:21:04,182 Клео! 275 00:21:04,263 --> 00:21:06,563 Супермонстры! 276 00:21:09,977 --> 00:21:11,897 Перевод субтитров: Евгений Иорс