1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Мы Супермонстры
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Супермонстры
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
- Солнце - спать...
- А нам - гулять!
5
00:00:24,149 --> 00:00:25,279
СУПЕРМОНСТРЫ
6
00:00:33,450 --> 00:00:34,620
Кто-то играет с Глорбом?
7
00:00:35,785 --> 00:00:37,495
- Нет.
- Смотрите!
8
00:00:37,579 --> 00:00:40,079
Клетка открыта, и Глорба в ней нет.
9
00:00:40,165 --> 00:00:41,495
Он не у меня.
10
00:00:41,583 --> 00:00:42,633
И не у меня.
11
00:00:42,709 --> 00:00:43,589
Нет.
12
00:00:43,668 --> 00:00:47,758
Наверно, я забыл закрыть
клетку, когда играл с ним.
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,469
Надо найти Глорба.
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,270
Нашла!
15
00:01:06,316 --> 00:01:07,476
Слава Богу!
16
00:01:08,151 --> 00:01:10,901
Привет, приятель.
Прости, что не закрыл клетку.
17
00:01:12,864 --> 00:01:15,534
Мы должны быть осторожны с Глорбом.
18
00:01:15,617 --> 00:01:16,697
Ты права, Клео.
19
00:01:16,785 --> 00:01:19,785
Животные нуждаются в нашей заботе
20
00:01:19,871 --> 00:01:22,461
и защите, правда, Глорб?
21
00:01:25,001 --> 00:01:26,091
Что такое, приятель?
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,509
Я понял, что ты хочешь нам сказать.
23
00:01:29,589 --> 00:01:31,169
Солнце - спать!
24
00:01:31,257 --> 00:01:34,217
А нам - гулять!
25
00:01:36,846 --> 00:01:37,676
Драк!
26
00:01:40,558 --> 00:01:41,938
Катя!
27
00:01:43,895 --> 00:01:45,015
Лобо!
28
00:01:47,732 --> 00:01:49,152
Фрэнки!
29
00:01:51,569 --> 00:01:52,399
Зои!
30
00:01:55,615 --> 00:01:57,025
Клео!
31
00:01:57,117 --> 00:01:58,867
Супермонстры!
32
00:02:05,834 --> 00:02:06,924
Глорб!
33
00:02:08,461 --> 00:02:11,051
Должно быть, ты проголодался,
Глорб.
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,721
Но ты не должен есть нашу еду.
35
00:02:13,800 --> 00:02:14,720
Ты права, Клео.
36
00:02:14,801 --> 00:02:18,221
Глорб ест свою еду, приготовленную
специально для хомонстров.
37
00:02:18,304 --> 00:02:19,764
Только что вспомнила.
38
00:02:19,848 --> 00:02:23,178
Я взяла у ветеринара Глорба
новый корм.
39
00:02:23,268 --> 00:02:27,188
Она сказала, что очень важно
точно следовать инструкциям.
40
00:02:27,272 --> 00:02:32,112
"Давайте питомцу по одной порции
в ночь". Сколько?
41
00:02:32,193 --> 00:02:34,903
Одна порция, раз в ночь.
42
00:02:34,988 --> 00:02:40,118
Превосходно! Кто хочет покормить
Глорба новым кормом?
43
00:02:41,327 --> 00:02:42,197
Клео!
44
00:02:52,505 --> 00:02:55,295
Извини, Глорб.
Только одна порция в ночь.
45
00:03:07,812 --> 00:03:08,652
Нашел меня!
46
00:03:09,480 --> 00:03:11,770
Ты лучший игрок в прятки!
47
00:03:17,238 --> 00:03:20,488
Ладно. Только чуть-чуть
в награду.
48
00:03:24,078 --> 00:03:25,958
Кто самый милый монстрик?
49
00:03:26,039 --> 00:03:28,329
Ты. Да, ты.
50
00:03:34,714 --> 00:03:37,474
Наверно, можно еще немножко.
51
00:03:47,352 --> 00:03:49,022
Ты какой-то грустный, Глорб.
52
00:03:49,103 --> 00:03:50,193
Ты хочешь есть?
53
00:04:08,831 --> 00:04:10,671
Только между нами, хорошо?
54
00:04:20,760 --> 00:04:23,930
Думаю, еще немного корму
не повредит.
55
00:04:28,518 --> 00:04:30,558
Никому не кажется,
что Глорб изменился?
56
00:04:31,604 --> 00:04:33,824
По-моему, он стал больше?
57
00:04:37,193 --> 00:04:39,283
Да, явно больше.
58
00:04:43,700 --> 00:04:45,490
Почему он так растет?
59
00:04:45,576 --> 00:04:49,206
Не бойся, Глорб. Мы найдем
тебе уютное, безопасное место.
60
00:04:49,289 --> 00:04:50,829
Как насчет кладовки?
61
00:04:50,915 --> 00:04:51,915
Отлично!
62
00:04:52,750 --> 00:04:56,880
Это ненадолго, Глорб, пока мы
не придумаем, как тебе помочь.
63
00:05:02,051 --> 00:05:03,341
Батюшки.
64
00:05:03,428 --> 00:05:05,258
Что здесь произошло?
65
00:05:06,055 --> 00:05:09,305
Катя, у тебя была проблема
с колдовством?
66
00:05:10,310 --> 00:05:12,310
Честное слово, это не я.
67
00:05:13,646 --> 00:05:14,806
Посмотрим.
68
00:05:14,897 --> 00:05:18,987
Сегодня не было ничего нового,
кроме корма для Глорба.
69
00:05:19,068 --> 00:05:22,028
Но я дала ему только одну порцию,
как сказано в инструкции.
70
00:05:23,323 --> 00:05:24,623
Я дала ему еще немножко.
71
00:05:26,159 --> 00:05:29,659
- Он был такой голодный.
- Наверно, я тоже дал ему чуть-чуть.
72
00:05:29,746 --> 00:05:32,746
Кто-нибудь еще кормил Глорба?
73
00:05:34,917 --> 00:05:37,417
Мы не знали, что может случиться
что-то плохое.
74
00:05:37,503 --> 00:05:39,963
Если сказано:
только одну порцию,
75
00:05:40,048 --> 00:05:44,338
избыток может привести
к чудовищным последствиям.
76
00:05:45,845 --> 00:05:48,805
Мы должны увести Глорба,
пока он еще больше не вырос.
77
00:05:55,855 --> 00:05:57,015
Катя.
78
00:05:57,106 --> 00:05:59,976
Нам бы не помешало
уменьшающее заклинание.
79
00:06:00,068 --> 00:06:01,108
Дайте подумать.
80
00:06:01,527 --> 00:06:05,907
Чародейство, помоги,
Срочно Глорба умали.
81
00:06:07,533 --> 00:06:09,453
- Какой яркий!
- Прекратите это!
82
00:06:09,535 --> 00:06:12,325
Я имела в виду "умали", а не озари.
83
00:06:13,581 --> 00:06:17,841
Волшебство и приворот,
Верни все наоборот.
84
00:06:23,633 --> 00:06:25,053
И это не то.
85
00:06:27,428 --> 00:06:28,298
Держу.
86
00:06:29,305 --> 00:06:30,175
Да.
87
00:06:31,641 --> 00:06:34,521
Давайте вынесем его на улицу
и потом что-нибудь придумаем.
88
00:06:34,602 --> 00:06:36,192
За мной! Пошли, малыш!
89
00:06:43,027 --> 00:06:46,407
Алло, доктор Джекилл?
Нам нужна ваша помощь.
90
00:06:48,074 --> 00:06:49,414
Все назад!
91
00:07:05,383 --> 00:07:07,223
Зато теперь он может двигаться.
92
00:07:14,725 --> 00:07:17,645
Да, Глорб может двигаться.
Он направляется в город.
93
00:07:17,728 --> 00:07:20,108
Следуйте за этим хомонстром!
94
00:07:41,419 --> 00:07:43,749
Глорб!
95
00:07:43,838 --> 00:07:45,048
Вернись!
96
00:07:48,217 --> 00:07:49,047
О нет!
97
00:07:52,388 --> 00:07:53,218
Эсми!
98
00:07:54,932 --> 00:07:56,562
Батюшки!
99
00:07:56,642 --> 00:08:00,982
Супермонстры, это доктор Джекилл.
Она пришла помочь.
100
00:08:01,063 --> 00:08:02,193
- Привет.
- Доктор Джекилл,
101
00:08:02,273 --> 00:08:04,943
Глорб когда-нибудь
перестанет расти?
102
00:08:05,026 --> 00:08:08,696
Не волнуйся,
с Глорбом все будет хорошо.
103
00:08:08,779 --> 00:08:11,489
Просто сейчас он слишком большой.
104
00:08:11,574 --> 00:08:13,204
Подойдите сюда.
105
00:08:13,284 --> 00:08:16,204
Мы приготовим волшебное
уменьшающее зелье.
106
00:08:16,287 --> 00:08:18,287
- Не может быть.
- Гениально.
107
00:08:28,841 --> 00:08:30,591
Мы рассчитываем на тебя, Драк.
108
00:08:30,676 --> 00:08:32,296
Я вас не подведу.
109
00:08:35,598 --> 00:08:39,688
Привет, Глорб.
Смотри, что я тебе принес.
110
00:08:40,686 --> 00:08:41,896
Итак, Драк.
111
00:08:41,979 --> 00:08:44,769
Давай дадим Глорбу одну дозу.
112
00:08:51,739 --> 00:08:52,869
Сработало.
113
00:08:52,949 --> 00:08:53,819
Да!
114
00:08:59,080 --> 00:09:00,830
Еще немного, Драк!
115
00:09:03,501 --> 00:09:04,591
Глорб, нет!
116
00:09:12,093 --> 00:09:13,093
О нет!
117
00:09:14,720 --> 00:09:15,560
Куда он делся?
118
00:09:16,556 --> 00:09:17,846
Стой!
119
00:09:18,891 --> 00:09:19,931
О нет!
120
00:09:24,230 --> 00:09:25,610
Что же нам делать?
121
00:09:28,484 --> 00:09:31,574
Мы должны действовать быстро,
если хотим вернуть Глорбу
122
00:09:31,654 --> 00:09:34,994
его нормальный размер,
пока не взошло солнце.
123
00:09:35,074 --> 00:09:37,454
Только одно может заставить
его снова вырасти.
124
00:09:37,535 --> 00:09:40,955
- Новый корм?
- Умница.
125
00:09:52,008 --> 00:09:53,088
Солнце встает!
126
00:09:55,720 --> 00:09:56,550
Драк!
127
00:09:58,014 --> 00:09:58,854
Катя!
128
00:10:01,142 --> 00:10:02,142
Лобо!
129
00:10:03,686 --> 00:10:05,056
Фрэнки!
130
00:10:06,522 --> 00:10:07,362
Зои!
131
00:10:09,775 --> 00:10:11,235
Клео!
132
00:10:11,319 --> 00:10:13,399
Супермонстры!
133
00:10:18,117 --> 00:10:19,037
Сработало!
134
00:10:19,118 --> 00:10:22,908
Отныне я буду намного осторожнее
с Глорбом.
135
00:10:22,997 --> 00:10:26,417
- Как и мы все.
- Не будем давать ему слишком много.
136
00:10:26,500 --> 00:10:29,050
По одной порции в ночь.
137
00:10:32,089 --> 00:10:33,169
Прости, Глорб.
138
00:10:33,257 --> 00:10:37,007
Но мы хотим тебе добра, хорошо?
139
00:10:45,269 --> 00:10:46,689
Пока, мама!
140
00:10:49,982 --> 00:10:51,072
Привет, Зои!
141
00:10:51,150 --> 00:10:53,690
Ты тоже ждешь экскурсию в зоопарк.
142
00:10:53,778 --> 00:10:56,158
Да, наверно.
143
00:10:56,238 --> 00:10:58,158
Мы с Анри не можем дождаться!
144
00:10:58,240 --> 00:11:02,660
В зоопарке много
животных-монстров, как ты, Глорб!
145
00:11:05,039 --> 00:11:09,839
Ну, если все животные - такие,
как Глорб, то все хорошо
146
00:11:12,004 --> 00:11:14,224
Они не все такие же, как Глорб.
147
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
В зоопарке должны быть
все виды животных-монстров.
148
00:11:18,052 --> 00:11:22,062
Может быть, у них есть грифон.
Или феникс, вроде этого.
149
00:11:22,139 --> 00:11:24,639
Я никогда не слышала
об этих животных.
150
00:11:24,725 --> 00:11:27,225
Не волнуйся, Клео.
Нам будет весело.
151
00:11:27,311 --> 00:11:29,691
Там нечего бояться.
152
00:11:29,772 --> 00:11:32,732
Я не боюсь. Я никогда не боюсь.
153
00:11:32,817 --> 00:11:36,197
Просто я уже знаю всех животных,
которых я должна знать.
154
00:11:36,278 --> 00:11:37,698
Анри и Глорба.
155
00:11:37,780 --> 00:11:40,700
- Да.
- Пора идти в зоопарк!
156
00:11:40,783 --> 00:11:44,083
Похоже, все рады нашей экскурсии.
157
00:11:44,161 --> 00:11:46,501
- О да!
- Не можем дождаться!
158
00:11:46,580 --> 00:11:50,460
Перед уходом осталось сделать
только одно.
159
00:11:50,543 --> 00:11:52,043
Солнце - спать...
160
00:11:52,128 --> 00:11:54,378
А нам - играть!
161
00:11:56,882 --> 00:11:57,722
Драк!
162
00:12:00,553 --> 00:12:01,433
Катя!
163
00:12:03,931 --> 00:12:04,931
Лобо!
164
00:12:07,726 --> 00:12:09,186
Фрэнки!
165
00:12:11,564 --> 00:12:12,404
Зои!
166
00:12:15,693 --> 00:12:17,073
Клео!
167
00:12:17,153 --> 00:12:18,953
Супермонстры!
168
00:12:26,203 --> 00:12:28,253
Зоопарк, мы идем!
169
00:12:32,793 --> 00:12:33,923
Как интересно.
170
00:12:34,962 --> 00:12:36,882
Вы все помните доктора Джекилл.
171
00:12:36,964 --> 00:12:41,764
Она ветеринар Глорба,
и она управляет зоопарком.
172
00:12:42,261 --> 00:12:46,681
Привет, Глорб.
Добро пожаловать, Супермонстры.
173
00:12:46,765 --> 00:12:49,305
Идите за мной,
и вы сможете встретиться с животными.
174
00:12:49,393 --> 00:12:50,813
- О да.
- Отлично.
175
00:12:51,645 --> 00:12:52,805
Удачи, ребята.
176
00:12:54,231 --> 00:12:56,731
Если понадобимся,
мы будем здесь.
177
00:13:06,994 --> 00:13:09,964
Знаешь, Клео, это ничего,
что ты нервничаешь.
178
00:13:10,039 --> 00:13:14,789
С незнакомыми животными
всегда лучше быть осторожным.
179
00:13:14,877 --> 00:13:18,667
Но здесь все животные
очень добрые,
180
00:13:18,756 --> 00:13:21,836
и они привыкли к людям и монстрам.
181
00:13:21,926 --> 00:13:24,796
Это Меласса. Он медлемонстр.
182
00:13:24,887 --> 00:13:30,937
Он добрый и игривый, но двигается
очень медленно, как и все медлемонстры.
183
00:13:31,018 --> 00:13:34,148
Я могу это исправить!
Давай побегаем, дружище!
184
00:13:36,565 --> 00:13:37,605
Осторожно, Лобо.
185
00:13:37,691 --> 00:13:40,741
Эти животные очень дружелюбны,
но обращайтесь с ними хорошо
186
00:13:40,819 --> 00:13:43,949
и подходите к ним медленно,
а то вы их напугаете.
187
00:13:44,031 --> 00:13:45,161
Смотрите.
188
00:13:55,417 --> 00:13:57,667
- Можно мы их покормим?
- Конечно.
189
00:13:57,753 --> 00:14:02,133
Но помните, их можно кормить
только этим кормом.
190
00:14:02,216 --> 00:14:04,716
От всего остального
они могут заболеть.
191
00:14:07,263 --> 00:14:11,813
Смотрите. Это рогатый заяц Джерри.
Хотите познакомиться?
192
00:14:11,892 --> 00:14:14,732
Хоть рогатые зайцы и маленькие,
вы еще не видели,
193
00:14:14,812 --> 00:14:16,902
как высоко может прыгнуть Джерри.
194
00:14:23,988 --> 00:14:26,318
А сюда он может запрыгнуть?
195
00:14:28,993 --> 00:14:32,203
Классно. А теперь?
196
00:14:38,377 --> 00:14:39,797
Феникс.
197
00:14:39,879 --> 00:14:44,009
Да, это Фиби.
Она любит делать петлю.
198
00:14:45,175 --> 00:14:47,545
Похоже, у меня появился
партнер по полету!
199
00:14:52,308 --> 00:14:53,348
Класс!
200
00:14:59,315 --> 00:15:04,235
А это наше новое животное.
Детеныш грифона Гриффи.
201
00:15:06,363 --> 00:15:08,623
Ему не терпится летать.
202
00:15:12,244 --> 00:15:15,334
Ты не хочешь двигаться
немного побыстрее?
203
00:15:20,753 --> 00:15:22,253
Давай попробуем вместе.
204
00:15:22,880 --> 00:15:23,760
Давай, приятель.
205
00:15:28,969 --> 00:15:30,929
У тебя получится.
206
00:15:31,472 --> 00:15:33,972
Клео, познакомься с Гриффи.
207
00:15:35,100 --> 00:15:36,640
Приятно познакомиться.
208
00:15:38,812 --> 00:15:41,692
Клео, подожди.
Гриффи хочет поздороваться.
209
00:15:45,527 --> 00:15:46,697
Ладно.
210
00:15:46,779 --> 00:15:47,989
Он не сделает тебе больно.
211
00:15:55,204 --> 00:15:57,754
По-моему, у тебя появился
новый друг, Клео.
212
00:15:59,708 --> 00:16:01,588
Гриффи, ты не голоден?
213
00:16:08,217 --> 00:16:09,087
Нет!
214
00:16:10,302 --> 00:16:12,102
Нет! Отпусти!
215
00:16:20,270 --> 00:16:22,520
- Батюшки.
- Что случилось?
216
00:16:22,606 --> 00:16:25,356
Этот маленький гриффон
поцарапал мне палец.
217
00:16:25,442 --> 00:16:28,782
О нет. Присядь. Я посмотрю.
218
00:16:28,862 --> 00:16:32,992
Я больше не хочу играть
ни с какими странными животными!
219
00:16:34,910 --> 00:16:35,790
Вот.
220
00:16:35,869 --> 00:16:37,409
Как ты себя чувствуешь?
221
00:16:37,496 --> 00:16:40,496
- Тебе больно?
- Нет, не очень.
222
00:16:40,582 --> 00:16:42,882
Можно я посижу здесь,
пока не придет пора уходить?
223
00:16:42,960 --> 00:16:46,010
Я хочу держаться подальше
от этих животных.
224
00:16:46,714 --> 00:16:48,924
Раз ты так хочешь.
225
00:16:49,008 --> 00:16:50,428
Да, хочу.
226
00:17:00,894 --> 00:17:02,274
Как весело!
227
00:17:08,152 --> 00:17:11,162
У тебя хорошо получается
кормить этих малышей, Анри,
228
00:17:11,238 --> 00:17:13,818
но, по-моему, сейчас им нужно
вздремнуть.
229
00:17:13,907 --> 00:17:15,827
И я знаю, что нужно.
230
00:17:19,455 --> 00:17:25,085
Сила волшебства, приди,
Спать крылкозлятам помоги.
231
00:17:28,213 --> 00:17:31,723
Смотри, какие теплые и уютные
у них пижамы.
232
00:17:31,800 --> 00:17:34,340
Осталось сделать им кроватку.
233
00:17:58,535 --> 00:18:00,905
В этих пижамах они такие милые.
234
00:18:02,748 --> 00:18:06,628
Еще они очень добрые и приветливые.
235
00:18:07,377 --> 00:18:08,547
Правда?
236
00:18:08,629 --> 00:18:13,299
Правда. Крылкозлята -
самые приветливые животные.
237
00:18:15,761 --> 00:18:17,141
Присоединяйся, Клео.
238
00:18:17,221 --> 00:18:20,221
Я расскажу крылкозлятам
сказку на ночь.
239
00:18:21,767 --> 00:18:24,307
Не надо. Я посижу здесь.
240
00:18:24,394 --> 00:18:27,274
Брось. Они тебя не обидят.
241
00:18:42,454 --> 00:18:43,664
Все хорошо.
242
00:18:43,747 --> 00:18:46,127
Она показывает тебе,
что ты ей нравишься.
243
00:18:53,006 --> 00:18:53,836
Гриффи?
244
00:18:55,134 --> 00:18:56,224
Это ты?
245
00:19:00,556 --> 00:19:02,556
О, бедный Гриффи.
246
00:19:02,641 --> 00:19:05,101
Моя корона поцарапала тебе клюв.
247
00:19:07,062 --> 00:19:10,572
Мне жаль, что тебе больно.
Это было нечаянно.
248
00:19:11,900 --> 00:19:16,160
Да, мне тоже было больно.
Но я знаю, что ты не нарочно.
249
00:19:19,449 --> 00:19:20,279
Тебе уже лучше?
250
00:19:23,287 --> 00:19:27,417
Я не умею летать, но могу посмотреть,
как ты учишься.
251
00:19:27,499 --> 00:19:30,749
Я даже могу прислать ветерок
тебе в помощь.
252
00:19:30,836 --> 00:19:31,836
Готов?
253
00:19:46,685 --> 00:19:50,555
Я рада, что ты решила дать
животным второй шанс
254
00:19:50,647 --> 00:19:52,437
и познакомиться с ними
поближе.
255
00:19:52,524 --> 00:19:53,784
Вы были правы.
256
00:19:53,859 --> 00:19:56,989
Они очень милые,
особенно маленький Гриффи.
257
00:19:57,070 --> 00:19:58,200
Он мой новый друг.
258
00:19:59,448 --> 00:20:02,738
Смотрите, как он летает!
Молодец, Гриффи!
259
00:20:04,077 --> 00:20:09,667
Ладно, ребята. Пора попрощаться
с животными и возвращаться в детский сад.
260
00:20:09,750 --> 00:20:11,500
- До встречи!
- Пока!
261
00:20:11,585 --> 00:20:12,745
До скорого!
262
00:20:13,420 --> 00:20:16,340
- До свидания.
- Сладких снов.
263
00:20:18,926 --> 00:20:24,426
Мы попрощаемся ненадолго, Гриффи.
Я скоро вернусь. Обещаю.
264
00:20:26,183 --> 00:20:30,943
Спасибо, что пригласили нас
в зоопарк. Мне очень понравилось!
265
00:20:32,022 --> 00:20:33,862
Не за что, Фрэнки.
266
00:20:33,941 --> 00:20:37,491
Я рада, что все познакомились
с нашими животными-монстрами
267
00:20:37,569 --> 00:20:39,739
и научились о них заботиться.
268
00:20:44,660 --> 00:20:46,370
Солнце встает!
269
00:20:48,497 --> 00:20:49,327
Драк!
270
00:20:50,707 --> 00:20:51,577
Катя!
271
00:20:53,877 --> 00:20:54,877
Лобо!
272
00:20:56,463 --> 00:20:57,803
Фрэнки!
273
00:20:59,174 --> 00:21:00,054
Зои!
274
00:21:02,552 --> 00:21:04,182
Клео!
275
00:21:04,263 --> 00:21:06,563
Супермонстры!
276
00:21:09,977 --> 00:21:11,897
Перевод субтитров: Евгений Иорс