1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
Suntem supermonstruleți!
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Supermonstruleții!
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,482
- Soarele apune...
- Monstruleții apar!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
SUPERMONSTRULEȚII
6
00:00:32,032 --> 00:00:33,782
Sunt foarte mândră de tine, Katya.
7
00:00:33,867 --> 00:00:36,407
Te descurci de minune la lecțiile de zbor.
8
00:00:36,494 --> 00:00:37,874
Mersi, mamă.
9
00:00:38,413 --> 00:00:41,963
Katya se descurcă foarte bine
la lecțiile de zbor pe mătură de acasă,
10
00:00:42,041 --> 00:00:44,501
dar mai are mult de exersat.
11
00:00:44,586 --> 00:00:47,666
Să-i ajutăm pe copii
să-și perfecționeze puterile magice
12
00:00:47,756 --> 00:00:50,296
e una dintre marile noastre plăceri.
13
00:00:50,383 --> 00:00:52,013
Mulțumesc, Igor.
14
00:00:53,595 --> 00:00:55,135
Distracție plăcută, scumpo!
15
00:00:55,221 --> 00:00:59,061
Și nu uita: stai cu fața înainte
și semnalizează mereu.
16
00:01:04,105 --> 00:01:04,935
Super!
17
00:01:05,482 --> 00:01:07,652
Grozavă mătură, Katya!
18
00:01:07,734 --> 00:01:11,914
E o mătură de școală.
Are perii orientați în jos.
19
00:01:11,988 --> 00:01:14,198
Îmi place coșul. E pentru Henri?
20
00:01:14,282 --> 00:01:15,122
Da.
21
00:01:16,826 --> 00:01:18,746
Mă lași să sun din clopoțel?
22
00:01:21,081 --> 00:01:24,041
Adunarea, copii!
23
00:01:24,125 --> 00:01:26,125
E aproape momentul.
24
00:01:28,087 --> 00:01:30,297
Soarele apune...
25
00:01:30,381 --> 00:01:32,761
Monstruleții apar!
26
00:01:35,345 --> 00:01:36,175
Vlad!
27
00:01:39,057 --> 00:01:39,887
Katya!
28
00:01:42,393 --> 00:01:43,443
Lobo!
29
00:01:46,314 --> 00:01:47,734
Frankie!
30
00:01:50,068 --> 00:01:50,898
Zoe!
31
00:01:54,155 --> 00:01:55,445
Cleo!
32
00:01:55,532 --> 00:01:57,282
Supermonstruleții!
33
00:01:59,202 --> 00:02:01,502
Cine vrea să mergem în parc?
34
00:02:03,581 --> 00:02:05,251
Toată lumea!
35
00:02:11,756 --> 00:02:14,296
Să pornim la drum!
36
00:02:14,384 --> 00:02:16,724
În acest caz, spre parc.
37
00:02:17,262 --> 00:02:20,472
Și Frankie gonește ca fulgerul!
38
00:02:23,810 --> 00:02:25,440
Să-i dăm drumul!
39
00:02:25,520 --> 00:02:28,770
Zbor la înălțime și arăt bine.
40
00:02:30,191 --> 00:02:34,031
Accelerație înmulțit cu viteză
înseamnă distracție.
41
00:02:38,700 --> 00:02:41,240
Haide, Katya! Poți face asta.
42
00:02:42,871 --> 00:02:45,371
Cu fața înainte și semnalizează mereu.
43
00:02:45,456 --> 00:02:46,786
Așa...
44
00:02:47,500 --> 00:02:50,630
Simte mătura. Fii mătura.
45
00:02:52,422 --> 00:02:55,092
Reușesc, Henri. Reușesc!
46
00:02:57,302 --> 00:02:58,932
Ce briză plăcută!
47
00:02:59,012 --> 00:03:01,312
Sunt regina cerului!
48
00:03:04,684 --> 00:03:06,984
Mătura ta nu prinde viteză mai mare?
49
00:03:08,521 --> 00:03:11,521
Haide, Katya! De ce te miști ca un melc?
50
00:03:11,608 --> 00:03:14,648
Ca un melc? Amândoi veți pierde grav
în fața mea.
51
00:03:15,194 --> 00:03:17,784
- Pa!
- Te prind eu!
52
00:03:27,457 --> 00:03:28,957
Așa mai merge!
53
00:03:29,792 --> 00:03:32,672
Vrei să mergem? Îți arăt eu!
54
00:03:37,133 --> 00:03:38,013
Mamă!
55
00:03:42,096 --> 00:03:44,386
Katya, încetinește, te rog!
56
00:03:46,476 --> 00:03:47,436
Semnalizează.
57
00:03:55,235 --> 00:03:56,565
Katya!
58
00:04:01,324 --> 00:04:02,704
Ești bine?
59
00:04:04,619 --> 00:04:07,409
Bine că te-ai oprit în aceste frunze moi!
60
00:04:11,167 --> 00:04:13,247
Pari cam zdruncinată, Katya.
61
00:04:14,420 --> 00:04:15,510
Nu te-ai rănit, așa-i?
62
00:04:15,588 --> 00:04:18,168
Nu, dar puteam să mă fi rănit.
63
00:04:20,677 --> 00:04:23,347
Henri pare gata să mai zboare o dată.
64
00:04:23,429 --> 00:04:25,059
Poftim, micuțo.
65
00:04:26,391 --> 00:04:28,431
Nu, mulțumesc, Igor.
66
00:04:30,270 --> 00:04:32,150
Am terminat-o cu zborul.
67
00:04:32,230 --> 00:04:35,480
Nu mă voi mai apropia vreodată
de o mătură.
68
00:04:37,318 --> 00:04:39,608
Katya, nu trebuie să te dai bătută.
69
00:04:39,696 --> 00:04:42,526
Toate vrăjitoarele zboară pe mături.
70
00:04:42,615 --> 00:04:46,285
Nu-mi pasă. M-am săturat de mături.
71
00:04:47,120 --> 00:04:49,750
Am căzut de multe ori
când am învățat să patinez.
72
00:04:49,831 --> 00:04:53,081
De asta purtăm căști, cotiere
și genunchiere.
73
00:04:53,167 --> 00:04:55,037
Ca să înveți, trebuie să cazi.
74
00:04:55,128 --> 00:04:57,508
Eu cad mereu.
75
00:04:57,588 --> 00:04:59,668
Mereu!
76
00:04:59,757 --> 00:05:01,427
Cu toții facem greșeli.
77
00:05:01,509 --> 00:05:03,219
Există o vorbă.
78
00:05:03,303 --> 00:05:07,393
„Când cazi de pe cal,
trebuie să urci la loc pe el.”
79
00:05:07,473 --> 00:05:10,983
Aia nu e un cal. E o mătură.
80
00:05:11,561 --> 00:05:15,441
Caii sunt frumoși, amuzanți
și au ochi mari și rotunzi.
81
00:05:15,523 --> 00:05:17,283
Un cal îți poate fi prieten.
82
00:05:17,692 --> 00:05:20,402
Dar acea mătură nu mi-e prietenă.
83
00:05:21,779 --> 00:05:24,319
Luna!
84
00:05:27,910 --> 00:05:30,620
Priviți ce frumoasă e Luna!
85
00:05:30,705 --> 00:05:34,415
Vreți să pregătim telescopul
și să o privim mai bine?
86
00:05:34,500 --> 00:05:38,380
- Poți să-ți aduci mătura, Katya.
- Poate mai încerci o dată.
87
00:05:44,427 --> 00:05:47,717
Vă supărați dacă rămân înăuntru
și colorez?
88
00:05:53,102 --> 00:05:54,692
- Da!
- Abia aștept!
89
00:05:55,229 --> 00:05:56,689
Ce tare!
90
00:06:04,238 --> 00:06:07,488
Îmi pare rău. Rămâi nemișcat.
91
00:06:12,163 --> 00:06:13,713
Iartă-mă, Henri.
92
00:06:13,790 --> 00:06:17,040
Nu știu să fac nimic bine
în noaptea asta.
93
00:06:26,260 --> 00:06:27,850
Biata Katya!
94
00:06:27,929 --> 00:06:30,889
Nu trebuia să-i fi spus
să meargă mai repede.
95
00:06:30,973 --> 00:06:32,433
Cu toții am făcut asta.
96
00:06:32,517 --> 00:06:34,557
Și cu toții trebuie să o ajutăm.
97
00:06:34,644 --> 00:06:36,904
- Cum?
- Ne trebuie un plan.
98
00:06:36,979 --> 00:06:39,979
Cred că am eu unul. Uitați!
99
00:06:41,859 --> 00:06:45,359
Zoe, ești genială! Ce e?
100
00:06:45,446 --> 00:06:50,276
E un circuit de antrenament unic și sigur
pentru zborul cu mătura.
101
00:06:50,368 --> 00:06:53,248
Katya va putea exersa chiar aici.
102
00:06:54,038 --> 00:06:56,828
O să-i placă! Repede, la treabă!
103
00:07:05,716 --> 00:07:07,836
Puțin mai la stânga. Încă puțin...
104
00:07:08,636 --> 00:07:10,176
Perfect!
105
00:07:15,768 --> 00:07:17,308
Ți-am mai adus frunze, Cleo.
106
00:07:17,395 --> 00:07:18,515
Mersi, Zoe.
107
00:07:26,612 --> 00:07:30,662
Bine lucrat, tuturor!
Putem merge foarte rapid, în siguranță!
108
00:07:35,413 --> 00:07:39,923
E cel mai mare circuit de antrenament
pentru zborul cu mătura din lume!
109
00:07:41,002 --> 00:07:42,882
L-am construit special pentru tine.
110
00:07:42,962 --> 00:07:46,972
Ce drăguț! Vă mulțumesc.
111
00:07:47,049 --> 00:07:50,679
Dar am terminat-o cu zborul. Scuze.
112
00:07:50,761 --> 00:07:53,221
E în regulă. Te înțelegem.
113
00:07:53,306 --> 00:07:55,976
Dar, dacă te răzgândești,
noi suntem afară.
114
00:07:58,811 --> 00:08:01,271
Nu, Henri. Gata cu zborul!
115
00:08:05,026 --> 00:08:07,986
Scuze, Henri, dar nu.
116
00:08:22,919 --> 00:08:25,549
- Prinde-l, Lobo!
- Bravo, Lobo!
117
00:08:26,923 --> 00:08:28,473
Te prinde din urmă, Frankie!
118
00:08:45,274 --> 00:08:46,194
Ei bine...
119
00:08:47,485 --> 00:08:48,605
Așa!
120
00:08:54,992 --> 00:08:58,662
Urcă-te iar pe cal.
121
00:09:03,793 --> 00:09:05,463
Ești sigur, Henri?
122
00:09:08,381 --> 00:09:09,471
Ține-te bine!
123
00:09:11,425 --> 00:09:13,255
- Te descurci!
- E foarte bine!
124
00:09:13,344 --> 00:09:14,184
Da!
125
00:09:16,430 --> 00:09:17,850
Semnalizează mereu.
126
00:09:21,561 --> 00:09:23,481
Katya! Ești teafără?
127
00:09:28,693 --> 00:09:29,533
Ține-te bine!
128
00:09:31,696 --> 00:09:32,986
Bravo!
129
00:09:43,040 --> 00:09:44,210
Ura!
130
00:09:49,630 --> 00:09:50,920
Ești grozavă!
131
00:09:51,007 --> 00:09:52,297
Bravo!
132
00:09:52,842 --> 00:09:55,182
Zborul e singura cale de a călători.
133
00:09:55,261 --> 00:09:59,641
Se pare că e în regulă să greșești,
dacă te urci înapoi pe cal,
134
00:09:59,724 --> 00:10:02,104
pe mătură, pardon.
135
00:10:09,191 --> 00:10:11,651
Da!
136
00:10:15,781 --> 00:10:17,121
A răsărit soarele!
137
00:10:19,535 --> 00:10:20,365
Vlad!
138
00:10:21,787 --> 00:10:22,617
Katya!
139
00:10:24,957 --> 00:10:25,957
Lobo!
140
00:10:27,543 --> 00:10:28,923
Frankie!
141
00:10:30,296 --> 00:10:31,166
Zoe!
142
00:10:33,633 --> 00:10:35,093
Cleo!
143
00:10:35,176 --> 00:10:37,346
Supermonstruleții!
144
00:10:37,428 --> 00:10:39,968
A fost cea mai tare noapte!
145
00:10:44,894 --> 00:10:47,364
- Zoe!
- Așa!
146
00:10:47,438 --> 00:10:51,068
- Ai dat doar coșuri, Zoe.
- Da!
147
00:10:51,150 --> 00:10:52,900
Două puncte pentru echipa noastră!
148
00:11:03,829 --> 00:11:05,329
- Am reușit!
- Da!
149
00:11:08,709 --> 00:11:10,589
Vlad aruncă la coș...
150
00:11:12,296 --> 00:11:15,586
- E timpul să luați o pauză.
- Pentru că e momentul în care...
151
00:11:15,674 --> 00:11:17,594
Soarele apune...
152
00:11:18,511 --> 00:11:20,221
Monstruleții apar!
153
00:11:22,848 --> 00:11:23,678
Vlad!
154
00:11:26,519 --> 00:11:27,399
Katya!
155
00:11:29,897 --> 00:11:30,937
Lobo!
156
00:11:33,818 --> 00:11:35,188
Frankie!
157
00:11:37,530 --> 00:11:38,530
Zoe!
158
00:11:41,617 --> 00:11:42,787
Cleo!
159
00:11:42,868 --> 00:11:44,748
Supermonstruleții!
160
00:11:47,748 --> 00:11:51,248
Esmie, ai mai exersat
cu mingea de baschet.
161
00:11:52,420 --> 00:11:56,170
Da. Diseară, vom merge într-o excursie
162
00:11:56,257 --> 00:11:59,087
care vă va ajuta să vă exersați
puterile de monstruleți.
163
00:11:59,844 --> 00:12:00,724
Da!
164
00:12:00,803 --> 00:12:06,233
Vom merge într-un parc
cu un loc de joacă foarte interesant.
165
00:12:06,308 --> 00:12:10,648
E un circuit cu obstacole,
și credem că o să vă placă.
166
00:12:10,729 --> 00:12:12,189
Sună distractiv!
167
00:12:12,273 --> 00:12:15,193
Dar, acum, putem să jucăm baschet?
Putem?
168
00:12:15,276 --> 00:12:16,936
Poftim, Lobo.
169
00:12:18,904 --> 00:12:19,914
E distractiv!
170
00:12:19,989 --> 00:12:22,069
Aruncă la coș, Zoe!
171
00:12:22,158 --> 00:12:26,328
Să vedem... Dacă arunc mingea
ca și cum ar urmări un curcubeu...
172
00:12:33,085 --> 00:12:36,455
Fir-ar! Nu sunt bun deloc la baschet.
173
00:12:37,923 --> 00:12:40,553
Încearcă să zbori cu mingea.
174
00:12:40,634 --> 00:12:43,264
Bună idee, Frankie!
Vlad zboară foarte bine.
175
00:12:44,430 --> 00:12:49,230
Zbor foarte bine, dar asta înseamnă
că sunt bun la baschet?
176
00:12:51,854 --> 00:12:53,614
Bine înscris, Vlad!
177
00:12:53,689 --> 00:12:58,319
Sunt aproape la fel de bun la baschet
ca și la zburat!
178
00:12:59,820 --> 00:13:01,780
Da!
179
00:13:02,531 --> 00:13:03,701
Uitați-vă!
180
00:13:04,992 --> 00:13:06,702
Vlad, sunt demarcat!
181
00:13:10,372 --> 00:13:13,292
Ați văzut? Două puncte!
182
00:13:17,379 --> 00:13:18,549
Așa...
183
00:13:25,596 --> 00:13:29,556
Sunt cel mai bun
copil-vampir-baschetbalist...
184
00:13:33,479 --> 00:13:34,559
din istorie!
185
00:13:37,399 --> 00:13:40,569
Ce ziceți să-mi pasați mingea
și să vedem câte puncte marchez?
186
00:13:42,029 --> 00:13:45,159
Ce zici să aruncăm cu toții la coș,
pe rând?
187
00:13:48,202 --> 00:13:49,202
Ați văzut asta?
188
00:13:49,286 --> 00:13:50,366
Mai uitați-vă o dată!
189
00:13:55,543 --> 00:13:58,343
Haideți să ne jucăm altceva!
190
00:14:04,843 --> 00:14:05,843
Așa!
191
00:14:06,887 --> 00:14:08,217
Numai înscrieri!
192
00:14:09,390 --> 00:14:11,930
Unde a dispărut toată lumea?
193
00:14:13,769 --> 00:14:15,479
Ce s-a întâmplat, Vlad?
194
00:14:16,689 --> 00:14:18,609
Amicii mei nu vor să se joace cu mine.
195
00:14:18,691 --> 00:14:21,491
Cred că e din cauză
că sunt mult mai bun decât ei.
196
00:14:21,569 --> 00:14:23,449
Chiar crezi că ăsta e motivul?
197
00:14:23,529 --> 00:14:27,739
Da. Sunt cel mai bun
copil-vampir-baschetbalist din istorie!
198
00:14:28,492 --> 00:14:32,162
- Zbori foarte bine.
- Așa e.
199
00:14:32,246 --> 00:14:35,576
Și devii foarte bun la baschet.
200
00:14:35,666 --> 00:14:36,996
Așa e.
201
00:14:37,084 --> 00:14:41,054
Dar dacă ești bun la ceva
nu înseamnă că trebuie să te lauzi.
202
00:14:42,631 --> 00:14:44,011
Nu mă laud.
203
00:14:44,091 --> 00:14:47,471
Ce să fac, dacă puterea mea de a zbura
mă face bun la toate?
204
00:14:47,553 --> 00:14:51,853
Dar e important să ții minte
că toți sunt buni la ceva.
205
00:14:51,932 --> 00:14:54,942
Toți prietenii tăi au și ei
talente speciale.
206
00:14:55,019 --> 00:15:00,479
Apropo de talente speciale,
e timpul să începem excursia în parc!
207
00:15:00,566 --> 00:15:06,156
Vă puteți exersa puterile de monstruleți
în circuitul cu obstacole.
208
00:15:13,287 --> 00:15:15,747
- Super!
- Da!
209
00:15:19,793 --> 00:15:21,633
Parcul ăsta e bestial!
210
00:15:22,755 --> 00:15:26,125
Acest circuit cu obstacole e perfect
pentru un zburător bun, ca mine.
211
00:15:26,216 --> 00:15:30,886
Vlad, și noi, ceilalți,
avem puteri de monstruleți grozave.
212
00:15:30,971 --> 00:15:32,851
Nimic nu e mai tare decât zburatul meu!
213
00:15:32,932 --> 00:15:35,232
Vrei să ne întrecem?
214
00:15:36,185 --> 00:15:37,185
Da.
215
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Pe locuri...
216
00:15:45,277 --> 00:15:46,317
Fiți gata...
217
00:15:46,403 --> 00:15:47,283
Start!
218
00:15:48,822 --> 00:15:50,532
Hai, Cleo!
219
00:15:58,832 --> 00:16:00,542
Ți-am zis că zburatul e cel mai tare.
220
00:16:00,626 --> 00:16:04,876
Da, poți zbura, dar te poți târî?
221
00:16:20,354 --> 00:16:21,364
Cleo!
222
00:16:21,897 --> 00:16:23,647
M-am încurcat!
223
00:16:24,566 --> 00:16:26,686
Stai așa, te scot eu.
224
00:16:30,197 --> 00:16:31,737
Haide!
225
00:16:33,409 --> 00:16:35,329
- Hai, Cleo!
- Da!
226
00:16:38,789 --> 00:16:39,869
Am câștigat.
227
00:16:45,587 --> 00:16:49,007
Te las s-o iei înainte, Lobo.
228
00:16:51,385 --> 00:16:52,755
Vin și eu!
229
00:16:57,808 --> 00:16:58,638
Da!
230
00:17:02,438 --> 00:17:04,568
Unde te duci?
231
00:17:10,946 --> 00:17:12,196
A fost amuzant!
232
00:17:12,281 --> 00:17:14,581
- O mai facem o dată?
- Nu.
233
00:17:15,951 --> 00:17:18,411
- Ești gata, Zoe?
- Ești gata, Frankie?
234
00:17:21,457 --> 00:17:24,747
Dacă puteați să zburați, ca mine,
v-ar fi fost ușor.
235
00:17:28,130 --> 00:17:29,470
Vai de mine!
236
00:17:33,594 --> 00:17:35,804
Stai liniștit, Vlad.
Te scoatem noi de acolo.
237
00:17:35,888 --> 00:17:38,848
Frankie, folosește-ți superforța
pentru a-l elibera pe Vlad.
238
00:17:41,018 --> 00:17:43,308
Te ajutăm, amice!
239
00:17:49,068 --> 00:17:50,818
Te salvez eu, Vlad.
240
00:17:53,322 --> 00:17:56,832
- Pot să mă salvez și singur.
- Vrei să reluăm cursa?
241
00:17:57,868 --> 00:18:00,698
Nu mai fac niciodată vreo cursă!
242
00:18:08,378 --> 00:18:10,008
Ce s-a întâmplat, Vlad?
243
00:18:10,089 --> 00:18:13,549
Credeam că-ți place să te întreci
cu prietenii tăi.
244
00:18:13,634 --> 00:18:14,844
Îmi plăcea.
245
00:18:14,927 --> 00:18:19,347
Dar asta a fost înainte să zbor greșit.
A trebuit să fiu salvat de toți.
246
00:18:20,265 --> 00:18:23,095
Cleo a chemat vântul,
să mă scoată din plasă,
247
00:18:23,185 --> 00:18:27,265
iar viteza lui Lobo l-a făcut să mă prindă
când eram prins în cauciuc.
248
00:18:27,356 --> 00:18:30,226
Iar Zoe, Frankie și Katya
și-au folosit superputerile
249
00:18:30,317 --> 00:18:31,987
ca să mă scoată din creangă.
250
00:18:33,237 --> 00:18:36,487
Se pare că toți prietenii tăi
sunt deosebiți.
251
00:18:37,991 --> 00:18:39,741
Ai dreptate, așa sunt.
252
00:18:39,827 --> 00:18:41,367
Sunt cei mai buni.
253
00:18:41,453 --> 00:18:44,583
Să ai prieteni buni e și mai bine
decât să zbori cel mai bine.
254
00:18:44,665 --> 00:18:45,785
Nu se poate!
255
00:18:46,542 --> 00:18:51,132
Esmie, dacă, din cauză că m-am lăudat,
nu mai vor să fie prieteni cu mine?
256
00:18:51,547 --> 00:18:53,667
Trebuie să le spun că-mi pare rău.
257
00:18:54,967 --> 00:18:59,507
Îmi pare rău că m-am lăudat atât
cu zburatul și că v-am stricat joaca.
258
00:18:59,596 --> 00:19:05,226
Sunteți niște supermonstruleți deosebiți
și niște superprieteni deosebiți.
259
00:19:05,310 --> 00:19:07,560
Nu voi mai uita asta vreodată.
260
00:19:10,732 --> 00:19:14,242
Mai e timp pentru o cursă
înainte de răsărit.
261
00:19:14,319 --> 00:19:17,529
Putem să ne întrecem cu toții?
Va fi mai amuzant!
262
00:19:18,407 --> 00:19:19,237
Da!
263
00:19:19,324 --> 00:19:20,494
Așa!
264
00:19:20,576 --> 00:19:23,696
Ai putea încerca să parcurgi traseul
fără să zbori.
265
00:19:23,787 --> 00:19:25,367
Nu știu ce să zic.
266
00:19:25,455 --> 00:19:28,455
Dar, dacă mă veți ajuta,
sunt dispus să încerc.
267
00:19:31,003 --> 00:19:34,173
Pe locuri, fiți gata, start!
268
00:19:45,726 --> 00:19:46,636
Da!
269
00:19:49,062 --> 00:19:49,902
Da!
270
00:19:52,858 --> 00:19:53,978
Bravo, Vlad!
271
00:19:55,152 --> 00:19:55,992
Te-am prins.
272
00:19:56,570 --> 00:19:57,650
Mersi, Vlad!
273
00:20:11,835 --> 00:20:14,125
Ce distractiv a fost!
274
00:20:14,213 --> 00:20:16,053
Dar n-ai câștigat.
275
00:20:16,131 --> 00:20:17,381
Și n-ai zburat.
276
00:20:18,342 --> 00:20:20,802
N-am câștigat și nici n-am zburat.
277
00:20:20,886 --> 00:20:23,426
Dar m-am distrat mai mult,
jucându-mă cu voi.
278
00:20:23,513 --> 00:20:28,813
Și ai dovedit că poți fi
cel mai bun copil-vampir „nezburător”.
279
00:20:35,525 --> 00:20:36,605
A răsărit soarele!
280
00:20:39,238 --> 00:20:40,068
Vlad!
281
00:20:41,448 --> 00:20:42,318
Katya!
282
00:20:44,576 --> 00:20:45,576
Lobo!
283
00:20:47,204 --> 00:20:48,834
Frankie!
284
00:20:49,957 --> 00:20:50,917
Zoe!
285
00:20:53,543 --> 00:20:54,753
Cleo!
286
00:20:54,836 --> 00:20:57,206
Supermonstruleții!
287
00:20:57,297 --> 00:20:59,417
- Da!
- Da!
288
00:21:33,083 --> 00:21:36,923
Subtitrarea: Bogdan Oprea