1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 LOẠT BẢN GỐC NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,296 Chúng ta là Hội Quái Siêu Cấp 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Hội Quái Siêu Cấp 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 - Trời tối... - Quái vật dậy! 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,233 HỘI QUÁI SIÊU CẤP 6 00:00:36,745 --> 00:00:38,405 Ôi không. 7 00:00:41,791 --> 00:00:42,791 Nhưng mình... 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,210 Ôi trời. Có thể nó không sao đâu. 9 00:00:46,296 --> 00:00:48,006 Để cô hong khô nó thử xem nào. 10 00:00:50,216 --> 00:00:53,336 Tới vẽ với mình đi, Frankie. Sẽ thấy vui hơn đó. 11 00:01:02,395 --> 00:01:03,515 Xin lỗi. 12 00:01:03,605 --> 00:01:06,565 Đừng lo lắng con ơi, chỗ này để cô dọn dẹp cho. 13 00:01:07,650 --> 00:01:10,780 Nhưng trước hết... con biết đến lúc nào rồi đó! 14 00:01:10,862 --> 00:01:12,282 Trời tối... 15 00:01:12,363 --> 00:01:14,533 Quái vật dậy! 16 00:01:17,035 --> 00:01:17,865 Drac! 17 00:01:20,747 --> 00:01:21,577 Katya! 18 00:01:24,083 --> 00:01:25,173 Lobo! 19 00:01:28,004 --> 00:01:29,344 Frankie! 20 00:01:31,716 --> 00:01:32,716 Zoe! 21 00:01:35,804 --> 00:01:37,014 Cleo! 22 00:01:37,388 --> 00:01:39,098 Hội Quái Siêu Cấp! 23 00:01:41,100 --> 00:01:44,980 Tối nay chúng ta sẽ có chuyến tham quan thực tế đến viện bảo tàng! 24 00:01:46,856 --> 00:01:47,976 Là một quái vật, 25 00:01:48,066 --> 00:01:50,986 việc học hỏi về tất cả những sinh vật khác biệt 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,699 sống cùng ta là quan trọng. 27 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 Nhưng trước khi đi, hãy cùng nhau dọn dẹp mọi thứ! 28 00:01:56,032 --> 00:01:57,282 - Được. - Tốt 29 00:01:57,367 --> 00:02:01,117 Dọn dẹp dọn dẹp! Một, hai, ba. 30 00:02:01,204 --> 00:02:02,334 Con sẽ lau sàn nhà. 31 00:02:10,922 --> 00:02:14,182 Không sao đâu, Frankie. Đó chỉ là tai nạn thôi mà con. 32 00:02:14,259 --> 00:02:15,639 Mình biết sao bạn vui. 33 00:02:15,718 --> 00:02:17,798 Để mình sửa máy game này giúp bạn! 34 00:02:18,388 --> 00:02:23,308 Hình ảnh nhảy múa, thiệt dễ thương Máy chơi game hoạt động lại bình thường! 35 00:02:27,939 --> 00:02:31,439 Xin lỗi Frankie. Chắc mình phải sửa lại câu thần chú. 36 00:02:36,781 --> 00:02:39,621 - Xe buýt tới rồi! - Được rồi. 37 00:02:46,541 --> 00:02:49,041 Chào mừng đến Bảo Tàng Lịch Sử Tự Nhiên. 38 00:02:51,671 --> 00:02:54,921 Tôi là ông Gabmore và tôi sẽ hướng dẫn mọi người. 39 00:02:55,008 --> 00:02:57,428 Và đây chính là Khủng Long Cổ Dài Dippy! 40 00:02:58,511 --> 00:03:00,351 Siêu năng lực của nó là gì ạ? 41 00:03:00,430 --> 00:03:03,810 Con khủng long này nặng hơn cả năm chiếc xe ô tô. 42 00:03:03,892 --> 00:03:05,942 Dippy nghiền mọi thứ trên đường! 43 00:03:06,519 --> 00:03:08,519 Xin lỗi, không chạm vào hiện vật. 44 00:03:08,605 --> 00:03:11,225 Chúng ta không muốn vô tình làm hỏng gì mà? 45 00:03:12,317 --> 00:03:14,777 Dạ không. Một chút cũng không. 46 00:03:15,361 --> 00:03:17,741 Cháu giỏi lắm! Bắt đầu tham quan nhé! 47 00:03:23,620 --> 00:03:26,040 Những bức tượng thiệt dễ thương. 48 00:03:26,122 --> 00:03:28,672 Mình đoán là bạn sẽ vui vẻ bay khắp rừng. 49 00:03:29,417 --> 00:03:31,587 Không được dùng phép thuật, Katya. 50 00:03:31,669 --> 00:03:34,129 Những bức tượng phải được đặt đúng chỗ. 51 00:03:38,259 --> 00:03:41,299 Nhìn mình nè! Thấy đồng loại rồi! 52 00:03:41,930 --> 00:03:42,760 Mình nữa! 53 00:03:55,401 --> 00:03:57,781 Không sao đâu Frankie, cô bắt được nè. 54 00:03:59,113 --> 00:04:02,083 Mọi người lại đây nào! Còn nhiều thứ để xem lắm! 55 00:04:02,158 --> 00:04:04,988 Nơi tiếp theo sẽ là Khu Triển Lãm Bươm Bướm. 56 00:04:22,762 --> 00:04:26,062 Voi răng mấu có cùng họ hàng với Ma Mút. 57 00:04:26,140 --> 00:04:28,180 Chúng liên quan rõ rệt với voi, 58 00:04:28,268 --> 00:04:32,398 sống ở miền Bắc và các vùng Trung Mĩ trong suốt kỳ cuối Thế Trung Tân, 59 00:04:32,480 --> 00:04:35,020 - hoặc cuối Thượng Tân. - Frankie! Sao vậy? 60 00:04:35,650 --> 00:04:37,690 Nói cô nghe biết đâu sẽ dễ chịu hơn. 61 00:04:39,654 --> 00:04:41,994 Thôi được rồi. Ta không muốn lỡ gì đâu. 62 00:04:42,573 --> 00:04:46,243 Chúng ăn hỗn hợp những nguyên liệu theo mùa trong tự nhiên 63 00:04:46,327 --> 00:04:48,537 mà chúng tự lựa chọn theo sở thích. 64 00:04:48,621 --> 00:04:50,501 Khá giống với voi hiện nay. 65 00:05:31,247 --> 00:05:33,367 Ôi không. 66 00:05:34,500 --> 00:05:35,750 Ôi, con xin lỗi, 67 00:05:35,835 --> 00:05:38,665 Con không cố ý dọa bạn ấy. Con chỉ giỡn thôi mà. 68 00:05:38,755 --> 00:05:41,795 Cô nghĩ là Frankie đã có một ngày khó khăn. 69 00:05:41,883 --> 00:05:43,843 Chúng ta phải tìm bạn ấy. 70 00:05:44,552 --> 00:05:45,682 Xem nào... 71 00:05:45,762 --> 00:05:48,562 Esmie và ta sẽ tìm ở phía này của viện bảo tàng. 72 00:05:48,639 --> 00:05:50,809 Drac, con kiểm tra ở bên trong nha. 73 00:05:52,602 --> 00:05:55,562 Các con hãy tìm những nơi khác trong viện bảo tàng. 74 00:05:55,646 --> 00:05:56,646 Và... 75 00:05:57,106 --> 00:05:59,146 - nhớ phải trật tự nha mấy đứa. - Dạ. 76 00:05:59,233 --> 00:06:01,073 - Tìm Frankie nào! - Dạ hiểu rồi ạ! 77 00:06:01,986 --> 00:06:04,236 Katya, bạn dùng thần chú để sửa nó nha? 78 00:06:04,947 --> 00:06:08,447 Được mà! Dễ như chơi. Cứ để mình lo. 79 00:06:09,035 --> 00:06:10,785 Hay ít nhất mình nghĩ vậy. 80 00:06:12,080 --> 00:06:14,000 Được rồi. Thử nha. 81 00:06:14,082 --> 00:06:18,542 Những khúc xương nằm trong phòng Liên kết đứng lên thành khủng long 82 00:06:20,546 --> 00:06:23,046 Gì vậy! Như vậy thật không đúng chút nào. 83 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 À, để mình thử lại. 84 00:06:25,176 --> 00:06:30,136 Bộ xương kia đang đứng liêu xiêu Hãy thay đổi hình dạng ít nhiều! 85 00:06:32,517 --> 00:06:34,977 Ôi không! Đổi sang hình khác đi! 86 00:06:37,980 --> 00:06:39,070 Ôi thôi mà. 87 00:06:50,326 --> 00:06:52,536 Frankie? Bạn ở đâu vậy? 88 00:06:54,038 --> 00:06:56,118 Những bức tượng này thiệt dễ cưng. 89 00:07:05,091 --> 00:07:07,431 - Katya! - Sao? 90 00:07:07,510 --> 00:07:09,850 Mình chỉ muốn chơi với nó một chút thôi. 91 00:07:17,937 --> 00:07:20,187 Nhưng thứ khác cũng muốn chơi nữa! 92 00:07:28,197 --> 00:07:29,567 Cho mình xin lỗi nha. 93 00:07:36,706 --> 00:07:37,996 Thấy Frankie không? 94 00:07:38,833 --> 00:07:41,173 Không. Nhưng mình tìm thấy cái này. 95 00:07:43,463 --> 00:07:45,593 Những con bướm của khu triển lãm. 96 00:07:46,340 --> 00:07:48,050 Phải đưa chúng về bên trong. 97 00:07:51,137 --> 00:07:52,717 Được rồi, Cleo! Được rồi. 98 00:07:57,894 --> 00:08:01,404 Làm tốt lắm, Hội Quái Siêu Cấp! Cùng đi tìm Frankie thôi 99 00:08:05,693 --> 00:08:08,533 Frankie? Bạn đang làm gì ở đây vậy? 100 00:08:09,697 --> 00:08:11,487 Mình đang ráng bình tĩnh lại. 101 00:08:11,574 --> 00:08:14,584 Tụi mình tìm bạn nãy giờ đó. Có chuyện gì? 102 00:08:16,621 --> 00:08:18,501 Thôi nào, anh bạn. Kể mình nghe. 103 00:08:18,581 --> 00:08:21,921 Chỉ có hai đứa mình thôi. Thấy không? 104 00:08:28,216 --> 00:08:29,336 Bạn... 105 00:08:31,093 --> 00:08:33,053 Bạn đói bụng nên đi tìm đồ ăn nè! 106 00:08:34,972 --> 00:08:36,522 Bạn cần tập thể dục chút! 107 00:08:38,309 --> 00:08:40,269 Hay là bạn đang cần tìm cách ợ lên? 108 00:08:40,353 --> 00:08:42,483 - Lobo! - Được rồi, được rồi. 109 00:08:43,147 --> 00:08:44,227 Muốn về nhà không? 110 00:08:46,359 --> 00:08:51,609 - Bạn muốn được đi về bởi vì... - Bởi vì mình làm hỏng mọi thứ! 111 00:08:51,697 --> 00:08:52,777 Ờ vậy là sao? 112 00:08:52,865 --> 00:08:56,235 Con cú, rồi những con bướm, những chiếc xương khủng long! 113 00:08:56,327 --> 00:08:58,997 Mình nhìn vào thứ gì là chúng sẽ bị hỏng! 114 00:09:00,665 --> 00:09:03,375 Mình không điều khiển được cơ thể của mình. 115 00:09:03,459 --> 00:09:06,839 Thật bực bội hết sức. Và xấu hổ nữa chứ! 116 00:09:06,921 --> 00:09:10,551 Frankie, bạn không làm đổ bộ xương nếu không bị mình hù. 117 00:09:10,633 --> 00:09:14,303 - Phải. Chỉ là một tai nạn thôi. - Ai cũng phạm lỗi mà. 118 00:09:14,387 --> 00:09:17,267 Nhớ lúc mình trượt té vào bánh sinh nhật bạn chứ? 119 00:09:17,348 --> 00:09:20,138 Phải. Lúc đó nhìn bạn buồn cười lắm. 120 00:09:20,226 --> 00:09:22,346 Cả người bạn dính đầy bánh kem. 121 00:09:22,436 --> 00:09:24,476 Nhưng mà nó ngon lắm luôn! 122 00:09:28,025 --> 00:09:30,565 Bạn biết không? Mình thấy thoải mái rồi. 123 00:09:30,653 --> 00:09:33,163 Mình đoán nói ra mọi chuyện thật nhẹ nhõm. 124 00:09:33,239 --> 00:09:37,449 Thỉnh thoảng cảm xúc của chúng ta nhiều đến mức không kiểm soát được. 125 00:09:37,535 --> 00:09:40,075 Tụi mình luôn bên cạnh bạn Frankie. 126 00:09:42,456 --> 00:09:43,956 Cám ơn các bạn. 127 00:09:45,251 --> 00:09:48,381 Khoan, chúng ta đã quên mất tạm biệt ông Gabmore. 128 00:09:48,462 --> 00:09:49,762 Ôi chết rồi. 129 00:09:50,256 --> 00:09:52,796 - Các con có nghĩ là ông vẫn... - Để con! 130 00:09:57,847 --> 00:10:00,097 Làm sao mình xuống dưới được bây giờ? 131 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 Để con giúp! 132 00:10:04,395 --> 00:10:07,225 - Cám ơn, Drac! - Con cám ơn ông Gabmore nhiều. 133 00:10:07,315 --> 00:10:11,025 Viện bảo tàng của ông thật thú vị. Con rất muốn quay lại lần nữa. 134 00:10:11,736 --> 00:10:13,236 - Thật chứ? - Dạ thật! 135 00:10:14,363 --> 00:10:15,363 Tạm biệt! 136 00:10:26,125 --> 00:10:27,165 Trời sáng! 137 00:10:29,670 --> 00:10:30,500 Drac! 138 00:10:31,922 --> 00:10:32,922 Katya! 139 00:10:35,051 --> 00:10:36,051 Lobo! 140 00:10:37,637 --> 00:10:39,257 Frankie! 141 00:10:40,431 --> 00:10:41,431 Zoe! 142 00:10:43,768 --> 00:10:44,888 Cleo! 143 00:10:45,478 --> 00:10:47,608 Hội Quái Siêu Cấp! 144 00:10:57,782 --> 00:11:00,202 - Xin chào, Lobo - Cô Esmie! 145 00:11:01,577 --> 00:11:04,907 Thầy Igor! Chờ xem con mang gì đến cho phần Xem và Kể nè! 146 00:11:05,998 --> 00:11:08,668 Nghe rất là bí ẩn đó nghe! 147 00:11:13,005 --> 00:11:15,755 - Ai muốn đua nào? - Mình đua! 148 00:11:15,841 --> 00:11:16,931 Mình nữa. 149 00:11:22,306 --> 00:11:23,636 Ê mất tiêu rồi? 150 00:11:25,684 --> 00:11:27,354 Con đi tìm cái này hả? 151 00:11:29,980 --> 00:11:30,980 Cám ơn cô Esmie. 152 00:11:34,985 --> 00:11:38,235 Mặt trời đang lặn, như vậy nghĩa là... 153 00:11:38,322 --> 00:11:39,872 Trời tối... 154 00:11:39,949 --> 00:11:41,659 Quái vật dậy! 155 00:11:44,161 --> 00:11:45,001 Drac! 156 00:11:47,873 --> 00:11:48,713 Katya! 157 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 Lobo! 158 00:11:55,131 --> 00:11:56,471 Frankie! 159 00:11:58,884 --> 00:11:59,724 Zoe! 160 00:12:02,972 --> 00:12:04,272 Cleo! 161 00:12:04,473 --> 00:12:06,183 Hội Quái Siêu Cấp! 162 00:12:07,685 --> 00:12:09,185 Tới giờ cho Xem và Kể? 163 00:12:11,522 --> 00:12:12,732 Phải không? 164 00:12:13,232 --> 00:12:16,032 Xem và Kể Chuyện rất thú vị có đúng không? 165 00:12:16,110 --> 00:12:19,450 Chúng ta sẽ chia sẻ đồ vật quan trọng với bản thân mình, 166 00:12:19,530 --> 00:12:23,370 và biết thêm những chuyện thú vị khác về bạn bè. 167 00:12:23,451 --> 00:12:26,451 Chúng ta còn những hoạt động thú vị theo kế hoạch! 168 00:12:26,537 --> 00:12:29,667 Một bài mỹ thuật và chuyến đi đến công viên. 169 00:12:29,748 --> 00:12:31,328 Chờ xem con mang gì đến nha! 170 00:12:31,417 --> 00:12:33,627 Nó rất là, rất là đặc biệt! 171 00:12:33,711 --> 00:12:36,511 Chà, vì đó là một món đồ rất đặc biệt, 172 00:12:36,589 --> 00:12:40,299 con phải nhớ đảm bảo giữ gìn nó hết sức cẩn thận mới được 173 00:12:40,384 --> 00:12:41,764 Dạ chắc rồi! 174 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 Nó đang ở trong túi của con! 175 00:12:48,851 --> 00:12:49,691 Ngon! 176 00:12:49,768 --> 00:12:53,808 Lobo, nếu bạn nói với mình bạn mang gì đến Cho Xem và Kể, 177 00:12:53,898 --> 00:12:56,608 mình hứa là mình sẽ không tiết lộ với ai. 178 00:12:58,444 --> 00:13:00,574 Được thôi! Nó rất là tuyệt vời. 179 00:13:02,114 --> 00:13:05,624 Chà! Một đồng đô la bằng bạc! 180 00:13:06,327 --> 00:13:07,997 Nhìn nè. Bánh quy yêu thích. 181 00:13:13,292 --> 00:13:15,092 Tới giờ Xem và Kể rồi! 182 00:13:21,425 --> 00:13:24,295 Đầu tiên, mình sẽ trộn lẫn bụi một chút, 183 00:13:25,679 --> 00:13:28,349 Sau đó hòa với nước... 184 00:13:32,269 --> 00:13:33,599 - Chà. - Đẹp quá. 185 00:13:33,687 --> 00:13:36,187 Chơi bóng chày mà biết bay nữa thì rất vui. 186 00:13:42,279 --> 00:13:47,029 Mình mang đến đôi dép lông siêu mềm mại siêu ấm áp mà mình yêu thích nhất! 187 00:13:48,160 --> 00:13:50,000 Nhìn ấm không nào? 188 00:13:50,913 --> 00:13:54,503 Ừ, Zoe? Tụi mình không thể nhìn xuyên qua chiếc hộp . 189 00:13:59,588 --> 00:14:00,918 Mềm quá ha. 190 00:14:01,799 --> 00:14:05,219 - Tới con? - Đúng Lobo, đến con rồi. 191 00:14:05,302 --> 00:14:07,472 Hãy cho mọi người xem con có gì nha! 192 00:14:08,430 --> 00:14:13,140 Con mang một đồng đô la bằng bạc thật. Con kiếm được khi dọn dẹp bàn chải lông. 193 00:14:15,437 --> 00:14:16,437 Mất tiêu rồi? 194 00:14:17,273 --> 00:14:19,113 Sao con không kiểm tra cặp? 195 00:14:26,532 --> 00:14:28,332 Hòn đá hay ho nhặt ở công viên. 196 00:14:28,909 --> 00:14:30,199 Hòn đá dễ thương đó, 197 00:14:30,286 --> 00:14:32,826 nhưng cô nghĩ con tìm đồng đô la bạc mà? 198 00:14:32,913 --> 00:14:34,043 Dạ. 199 00:14:35,040 --> 00:14:36,250 Nó không có ở đây. 200 00:14:36,333 --> 00:14:38,343 Con có muốn cô giúp tìm nó không? 201 00:14:38,419 --> 00:14:41,669 Cám ơn cô Esmie. Con chắc là mình có thể tự tìm được. 202 00:14:41,755 --> 00:14:45,215 Được thôi, khi tìm thấy, ta sẽ hoàn thành phần Xem và Kể. 203 00:14:47,303 --> 00:14:50,063 Mình ước có thể nhớ đã bỏ đồng đô la bạc ở đâu. 204 00:14:50,139 --> 00:14:52,269 Bạn cần tụi mình tìm giúp không Lobo? 205 00:14:52,349 --> 00:14:54,849 - Mình có thể dùng thần chú? - Cảm ơn Katya. 206 00:14:54,935 --> 00:14:56,435 Mình chắc có thể nhớ ra. 207 00:14:59,732 --> 00:15:02,692 Được rồi, cả lớp ơi, đã đến giờ thăm công viên rồi. 208 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 Tuyệt vời! 209 00:15:19,376 --> 00:15:22,166 Bạn chơi yoyo giỏi thiệt đó, Lobo! 210 00:15:26,926 --> 00:15:28,466 Đây, mình sẽ gỡ bạn ra. 211 00:15:38,270 --> 00:15:39,400 Vui quá trời! 212 00:15:43,025 --> 00:15:44,145 Yoyo của mình đâu? 213 00:15:48,572 --> 00:15:50,242 Mình mượn gậy bạn được chứ? 214 00:15:50,824 --> 00:15:52,954 Được, nhưng đừng làm mất nha? Nha? 215 00:15:53,035 --> 00:15:55,115 Mình hứa là mình sẽ cẩn thận mà. 216 00:16:18,102 --> 00:16:20,692 Bông hoa này giống hệt màu chì vẽ mình thích! 217 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 Chào thỏ con. Bạn đi đâu? 218 00:16:28,904 --> 00:16:32,744 Tập trung nào Hội Quái Siêu Cấp! Đã đến lúc quay về trường rồi! 219 00:16:33,283 --> 00:16:34,453 Tạm biệt thỏ con! 220 00:16:37,287 --> 00:16:39,417 Ôi, mình phải tìm yoyo của mình. 221 00:16:42,126 --> 00:16:43,416 Bạn đâu rồi yoyo? 222 00:16:44,128 --> 00:16:45,878 Cả gậy và bóng của Drac nữa? 223 00:16:46,588 --> 00:16:49,468 Ôi không! Đầu tiên mình làm mất đồng xu bạc, 224 00:16:49,550 --> 00:16:52,720 giờ làm mất yoyo và bóng với gậy của Drac nữa. 225 00:16:53,303 --> 00:16:54,513 Về thôi nào, Lobo. 226 00:17:04,648 --> 00:17:08,238 - Chuyện gì vậy Lobo? - Con làm mất yoyo, gậy và bóng của Drac. 227 00:17:08,318 --> 00:17:11,238 Nhưng con không dám nói. Bạn ấy sẽ buồn lắm. 228 00:17:11,321 --> 00:17:15,371 Cô biết con rất buồn Lobo, nhưng con phải nói với Drac. 229 00:17:15,951 --> 00:17:18,041 Giữ gìn đồ vật của bạn bè và bản thân, 230 00:17:18,120 --> 00:17:20,210 là điều rất quan trọng nha con 231 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Drac... 232 00:17:25,085 --> 00:17:29,585 mình đã làm mất bóng chày và gậy của bạn, và mình thật sự, thật sự xin lỗi. 233 00:17:30,174 --> 00:17:31,264 Ôi không. 234 00:17:31,341 --> 00:17:35,431 Mình cũng làm mất luôn yoyo, và đồng đô la bằng bạc nữa. 235 00:17:36,013 --> 00:17:39,393 Nè, có lẽ nếu tất cả cùng đi tìm, ta có thể tìm lại tất cả. 236 00:17:39,975 --> 00:17:42,055 Ý tưởng đó hay đó, Drac! 237 00:17:42,144 --> 00:17:45,154 Mọi người hãy giúp Lobo và cùng tìm kiếm nào! 238 00:17:46,315 --> 00:17:47,855 Như thợ săn kho báu! 239 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 Đây không có gì. 240 00:17:56,617 --> 00:17:58,077 Không có. 241 00:18:01,497 --> 00:18:02,657 Sau tường không. 242 00:18:05,292 --> 00:18:07,172 Dưới ghế cũng không có. 243 00:18:11,256 --> 00:18:12,796 Ở đây cũng không. 244 00:18:13,675 --> 00:18:15,005 Mình thật sự đã ráng, 245 00:18:15,094 --> 00:18:17,554 nhưng không thể nhớ đã bỏ đồng xu bạc ở đâu. 246 00:18:17,638 --> 00:18:19,928 Có lẽ bạn cần một bài hát để gợi nhớ. 247 00:18:20,015 --> 00:18:21,265 Để xem nào. 248 00:18:21,350 --> 00:18:23,980 Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ 249 00:18:24,061 --> 00:18:26,521 Trong tủ áo hay trong góc nhỏ 250 00:18:26,605 --> 00:18:28,645 Trên mái nhà, hay trên sàn nhà 251 00:18:28,732 --> 00:18:31,492 Bạn có thể đánh hơi để tìm ra nó 252 00:18:31,568 --> 00:18:34,488 Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ 253 00:18:34,571 --> 00:18:37,121 Trong tủ áo hay trong góc nhỏ 254 00:18:37,199 --> 00:18:39,739 Trên mái nhà, hay trên sàn nhà 255 00:18:39,827 --> 00:18:42,407 Bạn có thể đánh hơi để tìm ra nó 256 00:18:45,749 --> 00:18:46,879 Mùi bơ đậu phộng. 257 00:18:46,959 --> 00:18:49,959 Mình nhớ là đã ăn bánh kẹp bơ đậu phộng cho bữa xế! 258 00:18:51,505 --> 00:18:55,505 Và mình cho Cleo xem đồng dollar bằng bạc này khi tụi mình đang ăn đó. 259 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 Đồng đô la bạc của mình nè! 260 00:18:59,429 --> 00:19:00,679 Giờ về công viên, 261 00:19:00,764 --> 00:19:03,774 để tìm yoyo của Lobo và bóng cùng gậy của Drac. 262 00:19:06,353 --> 00:19:08,023 Hãy tìm xung quanh đây. 263 00:19:11,358 --> 00:19:13,938 Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ 264 00:19:14,403 --> 00:19:18,743 Mình nhớ lúc đó Frankie đã kéo sợi dây yoyo, còn mình xoay vòng vòng... 265 00:19:18,824 --> 00:19:21,744 Trên mái nhà, hay trên sàn nhà 266 00:19:21,827 --> 00:19:24,407 Mái nhà? Có lẽ nó không có ở trên mặt đất. 267 00:19:28,375 --> 00:19:29,995 Tìm thấy yoyo của Lobo rồi! 268 00:19:32,588 --> 00:19:33,958 Cám ơn, Drac! 269 00:19:34,673 --> 00:19:37,133 Giờ mình sẽ đi tìm gậy và bóng cho bạn. 270 00:19:40,470 --> 00:19:42,970 Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ 271 00:19:43,056 --> 00:19:45,886 Trong tủ áo hay trong góc nhỏ 272 00:19:45,976 --> 00:19:48,436 Trên mái nhà, hay trên sàn nhà 273 00:19:48,520 --> 00:19:52,270 Bạn có thể đánh hơi để tìm ra nó 274 00:19:52,357 --> 00:19:55,647 Nè, Mình ngửi thấy gì đó... 275 00:19:56,862 --> 00:19:58,112 Một con thỏ. 276 00:20:02,075 --> 00:20:04,155 Chờ đã, mình nhớ đã bỏ lại gậy và bóng 277 00:20:04,244 --> 00:20:05,454 khi thấy chú thỏ! 278 00:20:05,537 --> 00:20:08,707 Và mình cũng nhớ mình đã thấy một bông hoa màu cam 279 00:20:08,790 --> 00:20:11,000 giống y như bút chì màu cam yêu thích 280 00:20:11,084 --> 00:20:12,964 trước khi đuổi theo chú thỏ đó! 281 00:20:14,296 --> 00:20:16,876 Gậy và bóng chày của Drac đây rồi! 282 00:20:19,801 --> 00:20:20,841 Cám ơn Lobo! 283 00:20:22,512 --> 00:20:26,102 Lobo, cô rất tự hào về con vì đã dành thời gian 284 00:20:26,183 --> 00:20:28,103 nhớ lần lượt những việc đã làm 285 00:20:28,185 --> 00:20:31,305 và con có thể nhớ ra mình để gậy và bóng của Drac ở đâu. 286 00:20:31,396 --> 00:20:36,606 Từ bây giờ, con sẽ cẩn thận và chú ý hơn nữa đến những nơi mình để đồ vật 287 00:20:36,693 --> 00:20:39,033 để con có thể tìm thấy chúng dễ dàng. 288 00:20:44,368 --> 00:20:45,658 Trời sáng! 289 00:20:48,747 --> 00:20:49,577 Drac! 290 00:20:50,999 --> 00:20:51,829 Katya! 291 00:20:54,127 --> 00:20:55,127 Lobo! 292 00:20:56,755 --> 00:20:58,295 Frankie! 293 00:20:59,508 --> 00:21:00,428 Zoe! 294 00:21:02,844 --> 00:21:03,934 Cleo! 295 00:21:04,721 --> 00:21:06,721 Hội Quái Siêu Cấp! 296 00:21:49,516 --> 00:21:51,516 Chuyển ngữ phụ đề bởi Minh Trần