1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
LOẠT BẢN GỐC NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,296
Chúng ta là Hội Quái Siêu Cấp
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Hội Quái Siêu Cấp
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
- Trời tối...
- Quái vật dậy!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
HỘI QUÁI SIÊU CẤP
6
00:00:36,745 --> 00:00:38,405
Ôi không.
7
00:00:41,791 --> 00:00:42,791
Nhưng mình...
8
00:00:43,460 --> 00:00:46,210
Ôi trời. Có thể nó không sao đâu.
9
00:00:46,296 --> 00:00:48,006
Để cô hong khô nó thử xem nào.
10
00:00:50,216 --> 00:00:53,336
Tới vẽ với mình đi, Frankie.
Sẽ thấy vui hơn đó.
11
00:01:02,395 --> 00:01:03,515
Xin lỗi.
12
00:01:03,605 --> 00:01:06,565
Đừng lo lắng con ơi,
chỗ này để cô dọn dẹp cho.
13
00:01:07,650 --> 00:01:10,780
Nhưng trước hết...
con biết đến lúc nào rồi đó!
14
00:01:10,862 --> 00:01:12,282
Trời tối...
15
00:01:12,363 --> 00:01:14,533
Quái vật dậy!
16
00:01:17,035 --> 00:01:17,865
Drac!
17
00:01:20,747 --> 00:01:21,577
Katya!
18
00:01:24,083 --> 00:01:25,173
Lobo!
19
00:01:28,004 --> 00:01:29,344
Frankie!
20
00:01:31,716 --> 00:01:32,716
Zoe!
21
00:01:35,804 --> 00:01:37,014
Cleo!
22
00:01:37,388 --> 00:01:39,098
Hội Quái Siêu Cấp!
23
00:01:41,100 --> 00:01:44,980
Tối nay chúng ta sẽ có chuyến
tham quan thực tế đến viện bảo tàng!
24
00:01:46,856 --> 00:01:47,976
Là một quái vật,
25
00:01:48,066 --> 00:01:50,986
việc học hỏi về tất cả
những sinh vật khác biệt
26
00:01:51,069 --> 00:01:52,699
sống cùng ta là quan trọng.
27
00:01:52,779 --> 00:01:55,949
Nhưng trước khi đi, hãy cùng nhau
dọn dẹp mọi thứ!
28
00:01:56,032 --> 00:01:57,282
- Được.
- Tốt
29
00:01:57,367 --> 00:02:01,117
Dọn dẹp dọn dẹp! Một, hai, ba.
30
00:02:01,204 --> 00:02:02,334
Con sẽ lau sàn nhà.
31
00:02:10,922 --> 00:02:14,182
Không sao đâu, Frankie.
Đó chỉ là tai nạn thôi mà con.
32
00:02:14,259 --> 00:02:15,639
Mình biết sao bạn vui.
33
00:02:15,718 --> 00:02:17,798
Để mình sửa máy game này giúp bạn!
34
00:02:18,388 --> 00:02:23,308
Hình ảnh nhảy múa, thiệt dễ thương
Máy chơi game hoạt động lại bình thường!
35
00:02:27,939 --> 00:02:31,439
Xin lỗi Frankie. Chắc mình phải
sửa lại câu thần chú.
36
00:02:36,781 --> 00:02:39,621
- Xe buýt tới rồi!
- Được rồi.
37
00:02:46,541 --> 00:02:49,041
Chào mừng đến Bảo Tàng Lịch Sử Tự Nhiên.
38
00:02:51,671 --> 00:02:54,921
Tôi là ông Gabmore và
tôi sẽ hướng dẫn mọi người.
39
00:02:55,008 --> 00:02:57,428
Và đây chính là Khủng Long Cổ Dài Dippy!
40
00:02:58,511 --> 00:03:00,351
Siêu năng lực của nó là gì ạ?
41
00:03:00,430 --> 00:03:03,810
Con khủng long này nặng hơn
cả năm chiếc xe ô tô.
42
00:03:03,892 --> 00:03:05,942
Dippy nghiền mọi thứ trên đường!
43
00:03:06,519 --> 00:03:08,519
Xin lỗi, không chạm vào hiện vật.
44
00:03:08,605 --> 00:03:11,225
Chúng ta không muốn vô tình
làm hỏng gì mà?
45
00:03:12,317 --> 00:03:14,777
Dạ không. Một chút cũng không.
46
00:03:15,361 --> 00:03:17,741
Cháu giỏi lắm! Bắt đầu tham quan nhé!
47
00:03:23,620 --> 00:03:26,040
Những bức tượng thiệt dễ thương.
48
00:03:26,122 --> 00:03:28,672
Mình đoán là bạn sẽ vui vẻ bay khắp rừng.
49
00:03:29,417 --> 00:03:31,587
Không được dùng phép thuật, Katya.
50
00:03:31,669 --> 00:03:34,129
Những bức tượng phải được đặt đúng chỗ.
51
00:03:38,259 --> 00:03:41,299
Nhìn mình nè! Thấy đồng loại rồi!
52
00:03:41,930 --> 00:03:42,760
Mình nữa!
53
00:03:55,401 --> 00:03:57,781
Không sao đâu Frankie, cô bắt được nè.
54
00:03:59,113 --> 00:04:02,083
Mọi người lại đây nào!
Còn nhiều thứ để xem lắm!
55
00:04:02,158 --> 00:04:04,988
Nơi tiếp theo sẽ là
Khu Triển Lãm Bươm Bướm.
56
00:04:22,762 --> 00:04:26,062
Voi răng mấu có
cùng họ hàng với Ma Mút.
57
00:04:26,140 --> 00:04:28,180
Chúng liên quan rõ rệt với voi,
58
00:04:28,268 --> 00:04:32,398
sống ở miền Bắc và các vùng Trung Mĩ
trong suốt kỳ cuối Thế Trung Tân,
59
00:04:32,480 --> 00:04:35,020
- hoặc cuối Thượng Tân.
- Frankie! Sao vậy?
60
00:04:35,650 --> 00:04:37,690
Nói cô nghe biết đâu sẽ dễ chịu hơn.
61
00:04:39,654 --> 00:04:41,994
Thôi được rồi. Ta không muốn lỡ gì đâu.
62
00:04:42,573 --> 00:04:46,243
Chúng ăn hỗn hợp những
nguyên liệu theo mùa trong tự nhiên
63
00:04:46,327 --> 00:04:48,537
mà chúng tự lựa chọn theo sở thích.
64
00:04:48,621 --> 00:04:50,501
Khá giống với voi hiện nay.
65
00:05:31,247 --> 00:05:33,367
Ôi không.
66
00:05:34,500 --> 00:05:35,750
Ôi, con xin lỗi,
67
00:05:35,835 --> 00:05:38,665
Con không cố ý dọa bạn ấy.
Con chỉ giỡn thôi mà.
68
00:05:38,755 --> 00:05:41,795
Cô nghĩ là Frankie đã có
một ngày khó khăn.
69
00:05:41,883 --> 00:05:43,843
Chúng ta phải tìm bạn ấy.
70
00:05:44,552 --> 00:05:45,682
Xem nào...
71
00:05:45,762 --> 00:05:48,562
Esmie và ta sẽ tìm ở phía này
của viện bảo tàng.
72
00:05:48,639 --> 00:05:50,809
Drac, con kiểm tra ở bên trong nha.
73
00:05:52,602 --> 00:05:55,562
Các con hãy tìm những nơi
khác trong viện bảo tàng.
74
00:05:55,646 --> 00:05:56,646
Và...
75
00:05:57,106 --> 00:05:59,146
- nhớ phải trật tự nha mấy đứa.
- Dạ.
76
00:05:59,233 --> 00:06:01,073
- Tìm Frankie nào!
- Dạ hiểu rồi ạ!
77
00:06:01,986 --> 00:06:04,236
Katya, bạn dùng thần chú để sửa nó nha?
78
00:06:04,947 --> 00:06:08,447
Được mà! Dễ như chơi. Cứ để mình lo.
79
00:06:09,035 --> 00:06:10,785
Hay ít nhất mình nghĩ vậy.
80
00:06:12,080 --> 00:06:14,000
Được rồi. Thử nha.
81
00:06:14,082 --> 00:06:18,542
Những khúc xương nằm trong phòng
Liên kết đứng lên thành khủng long
82
00:06:20,546 --> 00:06:23,046
Gì vậy! Như vậy thật không đúng chút nào.
83
00:06:23,883 --> 00:06:25,093
À, để mình thử lại.
84
00:06:25,176 --> 00:06:30,136
Bộ xương kia đang đứng liêu xiêu
Hãy thay đổi hình dạng ít nhiều!
85
00:06:32,517 --> 00:06:34,977
Ôi không! Đổi sang hình khác đi!
86
00:06:37,980 --> 00:06:39,070
Ôi thôi mà.
87
00:06:50,326 --> 00:06:52,536
Frankie? Bạn ở đâu vậy?
88
00:06:54,038 --> 00:06:56,118
Những bức tượng này thiệt dễ cưng.
89
00:07:05,091 --> 00:07:07,431
- Katya!
- Sao?
90
00:07:07,510 --> 00:07:09,850
Mình chỉ muốn chơi với nó một chút thôi.
91
00:07:17,937 --> 00:07:20,187
Nhưng thứ khác cũng muốn chơi nữa!
92
00:07:28,197 --> 00:07:29,567
Cho mình xin lỗi nha.
93
00:07:36,706 --> 00:07:37,996
Thấy Frankie không?
94
00:07:38,833 --> 00:07:41,173
Không. Nhưng mình tìm thấy cái này.
95
00:07:43,463 --> 00:07:45,593
Những con bướm của khu triển lãm.
96
00:07:46,340 --> 00:07:48,050
Phải đưa chúng về bên trong.
97
00:07:51,137 --> 00:07:52,717
Được rồi, Cleo! Được rồi.
98
00:07:57,894 --> 00:08:01,404
Làm tốt lắm, Hội Quái Siêu Cấp!
Cùng đi tìm Frankie thôi
99
00:08:05,693 --> 00:08:08,533
Frankie? Bạn đang làm gì ở đây vậy?
100
00:08:09,697 --> 00:08:11,487
Mình đang ráng bình tĩnh lại.
101
00:08:11,574 --> 00:08:14,584
Tụi mình tìm bạn nãy giờ đó. Có chuyện gì?
102
00:08:16,621 --> 00:08:18,501
Thôi nào, anh bạn. Kể mình nghe.
103
00:08:18,581 --> 00:08:21,921
Chỉ có hai đứa mình thôi. Thấy không?
104
00:08:28,216 --> 00:08:29,336
Bạn...
105
00:08:31,093 --> 00:08:33,053
Bạn đói bụng nên đi tìm đồ ăn nè!
106
00:08:34,972 --> 00:08:36,522
Bạn cần tập thể dục chút!
107
00:08:38,309 --> 00:08:40,269
Hay là bạn đang cần tìm cách ợ lên?
108
00:08:40,353 --> 00:08:42,483
- Lobo!
- Được rồi, được rồi.
109
00:08:43,147 --> 00:08:44,227
Muốn về nhà không?
110
00:08:46,359 --> 00:08:51,609
- Bạn muốn được đi về bởi vì...
- Bởi vì mình làm hỏng mọi thứ!
111
00:08:51,697 --> 00:08:52,777
Ờ vậy là sao?
112
00:08:52,865 --> 00:08:56,235
Con cú, rồi những con bướm,
những chiếc xương khủng long!
113
00:08:56,327 --> 00:08:58,997
Mình nhìn vào thứ gì là chúng sẽ bị hỏng!
114
00:09:00,665 --> 00:09:03,375
Mình không điều khiển được
cơ thể của mình.
115
00:09:03,459 --> 00:09:06,839
Thật bực bội hết sức. Và xấu hổ nữa chứ!
116
00:09:06,921 --> 00:09:10,551
Frankie, bạn không làm đổ bộ xương
nếu không bị mình hù.
117
00:09:10,633 --> 00:09:14,303
- Phải. Chỉ là một tai nạn thôi.
- Ai cũng phạm lỗi mà.
118
00:09:14,387 --> 00:09:17,267
Nhớ lúc mình trượt té vào
bánh sinh nhật bạn chứ?
119
00:09:17,348 --> 00:09:20,138
Phải. Lúc đó nhìn bạn buồn cười lắm.
120
00:09:20,226 --> 00:09:22,346
Cả người bạn dính đầy bánh kem.
121
00:09:22,436 --> 00:09:24,476
Nhưng mà nó ngon lắm luôn!
122
00:09:28,025 --> 00:09:30,565
Bạn biết không? Mình thấy thoải mái rồi.
123
00:09:30,653 --> 00:09:33,163
Mình đoán nói ra mọi chuyện
thật nhẹ nhõm.
124
00:09:33,239 --> 00:09:37,449
Thỉnh thoảng cảm xúc của chúng ta nhiều
đến mức không kiểm soát được.
125
00:09:37,535 --> 00:09:40,075
Tụi mình luôn bên cạnh bạn Frankie.
126
00:09:42,456 --> 00:09:43,956
Cám ơn các bạn.
127
00:09:45,251 --> 00:09:48,381
Khoan, chúng ta đã quên mất
tạm biệt ông Gabmore.
128
00:09:48,462 --> 00:09:49,762
Ôi chết rồi.
129
00:09:50,256 --> 00:09:52,796
- Các con có nghĩ là ông vẫn...
- Để con!
130
00:09:57,847 --> 00:10:00,097
Làm sao mình xuống dưới được bây giờ?
131
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
Để con giúp!
132
00:10:04,395 --> 00:10:07,225
- Cám ơn, Drac!
- Con cám ơn ông Gabmore nhiều.
133
00:10:07,315 --> 00:10:11,025
Viện bảo tàng của ông thật thú vị.
Con rất muốn quay lại lần nữa.
134
00:10:11,736 --> 00:10:13,236
- Thật chứ?
- Dạ thật!
135
00:10:14,363 --> 00:10:15,363
Tạm biệt!
136
00:10:26,125 --> 00:10:27,165
Trời sáng!
137
00:10:29,670 --> 00:10:30,500
Drac!
138
00:10:31,922 --> 00:10:32,922
Katya!
139
00:10:35,051 --> 00:10:36,051
Lobo!
140
00:10:37,637 --> 00:10:39,257
Frankie!
141
00:10:40,431 --> 00:10:41,431
Zoe!
142
00:10:43,768 --> 00:10:44,888
Cleo!
143
00:10:45,478 --> 00:10:47,608
Hội Quái Siêu Cấp!
144
00:10:57,782 --> 00:11:00,202
- Xin chào, Lobo
- Cô Esmie!
145
00:11:01,577 --> 00:11:04,907
Thầy Igor! Chờ xem con mang gì đến
cho phần Xem và Kể nè!
146
00:11:05,998 --> 00:11:08,668
Nghe rất là bí ẩn đó nghe!
147
00:11:13,005 --> 00:11:15,755
- Ai muốn đua nào?
- Mình đua!
148
00:11:15,841 --> 00:11:16,931
Mình nữa.
149
00:11:22,306 --> 00:11:23,636
Ê mất tiêu rồi?
150
00:11:25,684 --> 00:11:27,354
Con đi tìm cái này hả?
151
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Cám ơn cô Esmie.
152
00:11:34,985 --> 00:11:38,235
Mặt trời đang lặn, như vậy nghĩa là...
153
00:11:38,322 --> 00:11:39,872
Trời tối...
154
00:11:39,949 --> 00:11:41,659
Quái vật dậy!
155
00:11:44,161 --> 00:11:45,001
Drac!
156
00:11:47,873 --> 00:11:48,713
Katya!
157
00:11:51,210 --> 00:11:52,210
Lobo!
158
00:11:55,131 --> 00:11:56,471
Frankie!
159
00:11:58,884 --> 00:11:59,724
Zoe!
160
00:12:02,972 --> 00:12:04,272
Cleo!
161
00:12:04,473 --> 00:12:06,183
Hội Quái Siêu Cấp!
162
00:12:07,685 --> 00:12:09,185
Tới giờ cho Xem và Kể?
163
00:12:11,522 --> 00:12:12,732
Phải không?
164
00:12:13,232 --> 00:12:16,032
Xem và Kể Chuyện rất thú vị có đúng không?
165
00:12:16,110 --> 00:12:19,450
Chúng ta sẽ chia sẻ đồ vật quan trọng
với bản thân mình,
166
00:12:19,530 --> 00:12:23,370
và biết thêm những chuyện thú vị khác
về bạn bè.
167
00:12:23,451 --> 00:12:26,451
Chúng ta còn những hoạt động
thú vị theo kế hoạch!
168
00:12:26,537 --> 00:12:29,667
Một bài mỹ thuật và chuyến đi
đến công viên.
169
00:12:29,748 --> 00:12:31,328
Chờ xem con mang gì đến nha!
170
00:12:31,417 --> 00:12:33,627
Nó rất là, rất là đặc biệt!
171
00:12:33,711 --> 00:12:36,511
Chà, vì đó là một món đồ rất đặc biệt,
172
00:12:36,589 --> 00:12:40,299
con phải nhớ đảm bảo giữ gìn nó
hết sức cẩn thận mới được
173
00:12:40,384 --> 00:12:41,764
Dạ chắc rồi!
174
00:12:42,344 --> 00:12:44,144
Nó đang ở trong túi của con!
175
00:12:48,851 --> 00:12:49,691
Ngon!
176
00:12:49,768 --> 00:12:53,808
Lobo, nếu bạn nói với mình bạn mang gì
đến Cho Xem và Kể,
177
00:12:53,898 --> 00:12:56,608
mình hứa là mình sẽ không tiết lộ với ai.
178
00:12:58,444 --> 00:13:00,574
Được thôi! Nó rất là tuyệt vời.
179
00:13:02,114 --> 00:13:05,624
Chà! Một đồng đô la bằng bạc!
180
00:13:06,327 --> 00:13:07,997
Nhìn nè. Bánh quy yêu thích.
181
00:13:13,292 --> 00:13:15,092
Tới giờ Xem và Kể rồi!
182
00:13:21,425 --> 00:13:24,295
Đầu tiên, mình sẽ trộn lẫn bụi một chút,
183
00:13:25,679 --> 00:13:28,349
Sau đó hòa với nước...
184
00:13:32,269 --> 00:13:33,599
- Chà.
- Đẹp quá.
185
00:13:33,687 --> 00:13:36,187
Chơi bóng chày mà biết bay nữa
thì rất vui.
186
00:13:42,279 --> 00:13:47,029
Mình mang đến đôi dép lông siêu mềm mại
siêu ấm áp mà mình yêu thích nhất!
187
00:13:48,160 --> 00:13:50,000
Nhìn ấm không nào?
188
00:13:50,913 --> 00:13:54,503
Ừ, Zoe? Tụi mình không thể
nhìn xuyên qua chiếc hộp .
189
00:13:59,588 --> 00:14:00,918
Mềm quá ha.
190
00:14:01,799 --> 00:14:05,219
- Tới con?
- Đúng Lobo, đến con rồi.
191
00:14:05,302 --> 00:14:07,472
Hãy cho mọi người xem con có gì nha!
192
00:14:08,430 --> 00:14:13,140
Con mang một đồng đô la bằng bạc thật.
Con kiếm được khi dọn dẹp bàn chải lông.
193
00:14:15,437 --> 00:14:16,437
Mất tiêu rồi?
194
00:14:17,273 --> 00:14:19,113
Sao con không kiểm tra cặp?
195
00:14:26,532 --> 00:14:28,332
Hòn đá hay ho nhặt ở công viên.
196
00:14:28,909 --> 00:14:30,199
Hòn đá dễ thương đó,
197
00:14:30,286 --> 00:14:32,826
nhưng cô nghĩ con tìm đồng đô la bạc mà?
198
00:14:32,913 --> 00:14:34,043
Dạ.
199
00:14:35,040 --> 00:14:36,250
Nó không có ở đây.
200
00:14:36,333 --> 00:14:38,343
Con có muốn cô giúp tìm nó không?
201
00:14:38,419 --> 00:14:41,669
Cám ơn cô Esmie.
Con chắc là mình có thể tự tìm được.
202
00:14:41,755 --> 00:14:45,215
Được thôi, khi tìm thấy,
ta sẽ hoàn thành phần Xem và Kể.
203
00:14:47,303 --> 00:14:50,063
Mình ước có thể nhớ
đã bỏ đồng đô la bạc ở đâu.
204
00:14:50,139 --> 00:14:52,269
Bạn cần tụi mình tìm giúp không Lobo?
205
00:14:52,349 --> 00:14:54,849
- Mình có thể dùng thần chú?
- Cảm ơn Katya.
206
00:14:54,935 --> 00:14:56,435
Mình chắc có thể nhớ ra.
207
00:14:59,732 --> 00:15:02,692
Được rồi, cả lớp ơi,
đã đến giờ thăm công viên rồi.
208
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Tuyệt vời!
209
00:15:19,376 --> 00:15:22,166
Bạn chơi yoyo giỏi thiệt đó, Lobo!
210
00:15:26,926 --> 00:15:28,466
Đây, mình sẽ gỡ bạn ra.
211
00:15:38,270 --> 00:15:39,400
Vui quá trời!
212
00:15:43,025 --> 00:15:44,145
Yoyo của mình đâu?
213
00:15:48,572 --> 00:15:50,242
Mình mượn gậy bạn được chứ?
214
00:15:50,824 --> 00:15:52,954
Được, nhưng đừng làm mất nha? Nha?
215
00:15:53,035 --> 00:15:55,115
Mình hứa là mình sẽ cẩn thận mà.
216
00:16:18,102 --> 00:16:20,692
Bông hoa này giống hệt màu
chì vẽ mình thích!
217
00:16:25,359 --> 00:16:26,819
Chào thỏ con. Bạn đi đâu?
218
00:16:28,904 --> 00:16:32,744
Tập trung nào Hội Quái Siêu Cấp!
Đã đến lúc quay về trường rồi!
219
00:16:33,283 --> 00:16:34,453
Tạm biệt thỏ con!
220
00:16:37,287 --> 00:16:39,417
Ôi, mình phải tìm yoyo của mình.
221
00:16:42,126 --> 00:16:43,416
Bạn đâu rồi yoyo?
222
00:16:44,128 --> 00:16:45,878
Cả gậy và bóng của Drac nữa?
223
00:16:46,588 --> 00:16:49,468
Ôi không! Đầu tiên mình làm mất
đồng xu bạc,
224
00:16:49,550 --> 00:16:52,720
giờ làm mất yoyo và
bóng với gậy của Drac nữa.
225
00:16:53,303 --> 00:16:54,513
Về thôi nào, Lobo.
226
00:17:04,648 --> 00:17:08,238
- Chuyện gì vậy Lobo?
- Con làm mất yoyo, gậy và bóng của Drac.
227
00:17:08,318 --> 00:17:11,238
Nhưng con không dám nói.
Bạn ấy sẽ buồn lắm.
228
00:17:11,321 --> 00:17:15,371
Cô biết con rất buồn Lobo,
nhưng con phải nói với Drac.
229
00:17:15,951 --> 00:17:18,041
Giữ gìn đồ vật của bạn bè và bản thân,
230
00:17:18,120 --> 00:17:20,210
là điều rất quan trọng nha con
231
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Drac...
232
00:17:25,085 --> 00:17:29,585
mình đã làm mất bóng chày và gậy của bạn,
và mình thật sự, thật sự xin lỗi.
233
00:17:30,174 --> 00:17:31,264
Ôi không.
234
00:17:31,341 --> 00:17:35,431
Mình cũng làm mất luôn yoyo,
và đồng đô la bằng bạc nữa.
235
00:17:36,013 --> 00:17:39,393
Nè, có lẽ nếu tất cả cùng đi tìm,
ta có thể tìm lại tất cả.
236
00:17:39,975 --> 00:17:42,055
Ý tưởng đó hay đó, Drac!
237
00:17:42,144 --> 00:17:45,154
Mọi người hãy giúp Lobo và
cùng tìm kiếm nào!
238
00:17:46,315 --> 00:17:47,855
Như thợ săn kho báu!
239
00:17:52,071 --> 00:17:53,071
Đây không có gì.
240
00:17:56,617 --> 00:17:58,077
Không có.
241
00:18:01,497 --> 00:18:02,657
Sau tường không.
242
00:18:05,292 --> 00:18:07,172
Dưới ghế cũng không có.
243
00:18:11,256 --> 00:18:12,796
Ở đây cũng không.
244
00:18:13,675 --> 00:18:15,005
Mình thật sự đã ráng,
245
00:18:15,094 --> 00:18:17,554
nhưng không thể nhớ
đã bỏ đồng xu bạc ở đâu.
246
00:18:17,638 --> 00:18:19,928
Có lẽ bạn cần một bài hát để gợi nhớ.
247
00:18:20,015 --> 00:18:21,265
Để xem nào.
248
00:18:21,350 --> 00:18:23,980
Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ
249
00:18:24,061 --> 00:18:26,521
Trong tủ áo hay trong góc nhỏ
250
00:18:26,605 --> 00:18:28,645
Trên mái nhà, hay trên sàn nhà
251
00:18:28,732 --> 00:18:31,492
Bạn có thể đánh hơi để tìm ra nó
252
00:18:31,568 --> 00:18:34,488
Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ
253
00:18:34,571 --> 00:18:37,121
Trong tủ áo hay trong góc nhỏ
254
00:18:37,199 --> 00:18:39,739
Trên mái nhà, hay trên sàn nhà
255
00:18:39,827 --> 00:18:42,407
Bạn có thể đánh hơi để tìm ra nó
256
00:18:45,749 --> 00:18:46,879
Mùi bơ đậu phộng.
257
00:18:46,959 --> 00:18:49,959
Mình nhớ là đã ăn bánh kẹp
bơ đậu phộng cho bữa xế!
258
00:18:51,505 --> 00:18:55,505
Và mình cho Cleo xem đồng dollar
bằng bạc này khi tụi mình đang ăn đó.
259
00:18:56,969 --> 00:18:59,349
Đồng đô la bạc của mình nè!
260
00:18:59,429 --> 00:19:00,679
Giờ về công viên,
261
00:19:00,764 --> 00:19:03,774
để tìm yoyo của Lobo và
bóng cùng gậy của Drac.
262
00:19:06,353 --> 00:19:08,023
Hãy tìm xung quanh đây.
263
00:19:11,358 --> 00:19:13,938
Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ
264
00:19:14,403 --> 00:19:18,743
Mình nhớ lúc đó Frankie đã kéo
sợi dây yoyo, còn mình xoay vòng vòng...
265
00:19:18,824 --> 00:19:21,744
Trên mái nhà, hay trên sàn nhà
266
00:19:21,827 --> 00:19:24,407
Mái nhà? Có lẽ nó không có ở trên mặt đất.
267
00:19:28,375 --> 00:19:29,995
Tìm thấy yoyo của Lobo rồi!
268
00:19:32,588 --> 00:19:33,958
Cám ơn, Drac!
269
00:19:34,673 --> 00:19:37,133
Giờ mình sẽ đi tìm gậy và bóng cho bạn.
270
00:19:40,470 --> 00:19:42,970
Dừng. Nghĩ. Hãy nhìn cho thật kĩ
271
00:19:43,056 --> 00:19:45,886
Trong tủ áo hay trong góc nhỏ
272
00:19:45,976 --> 00:19:48,436
Trên mái nhà, hay trên sàn nhà
273
00:19:48,520 --> 00:19:52,270
Bạn có thể đánh hơi để tìm ra nó
274
00:19:52,357 --> 00:19:55,647
Nè, Mình ngửi thấy gì đó...
275
00:19:56,862 --> 00:19:58,112
Một con thỏ.
276
00:20:02,075 --> 00:20:04,155
Chờ đã, mình nhớ đã bỏ lại gậy và bóng
277
00:20:04,244 --> 00:20:05,454
khi thấy chú thỏ!
278
00:20:05,537 --> 00:20:08,707
Và mình cũng nhớ mình đã thấy
một bông hoa màu cam
279
00:20:08,790 --> 00:20:11,000
giống y như bút chì màu cam yêu thích
280
00:20:11,084 --> 00:20:12,964
trước khi đuổi theo chú thỏ đó!
281
00:20:14,296 --> 00:20:16,876
Gậy và bóng chày của Drac đây rồi!
282
00:20:19,801 --> 00:20:20,841
Cám ơn Lobo!
283
00:20:22,512 --> 00:20:26,102
Lobo, cô rất tự hào về con
vì đã dành thời gian
284
00:20:26,183 --> 00:20:28,103
nhớ lần lượt những việc đã làm
285
00:20:28,185 --> 00:20:31,305
và con có thể nhớ ra mình để
gậy và bóng của Drac ở đâu.
286
00:20:31,396 --> 00:20:36,606
Từ bây giờ, con sẽ cẩn thận và chú ý
hơn nữa đến những nơi mình để đồ vật
287
00:20:36,693 --> 00:20:39,033
để con có thể tìm thấy chúng dễ dàng.
288
00:20:44,368 --> 00:20:45,658
Trời sáng!
289
00:20:48,747 --> 00:20:49,577
Drac!
290
00:20:50,999 --> 00:20:51,829
Katya!
291
00:20:54,127 --> 00:20:55,127
Lobo!
292
00:20:56,755 --> 00:20:58,295
Frankie!
293
00:20:59,508 --> 00:21:00,428
Zoe!
294
00:21:02,844 --> 00:21:03,934
Cleo!
295
00:21:04,721 --> 00:21:06,721
Hội Quái Siêu Cấp!
296
00:21:49,516 --> 00:21:51,516
Chuyển ngữ phụ đề bởi Minh Trần