1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 "मूलभूत NETFLIX श्रृंखला" 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,216 हम हैं सुपर मॉन्स्टर्स 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 द सुपर मॉन्स्टर्स 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,572 -सूरज डूबा... -मॉन्स्टर्स जागे! 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,405 ओह, नहीं। 6 00:00:41,791 --> 00:00:42,791 पर मैं... 7 00:00:43,460 --> 00:00:46,210 ओह, प्रिय। शायद यह ठीक हो जाएगा। 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,006 उसे सूखने दो थोड़ी देर। 9 00:00:50,216 --> 00:00:53,336 हमारे साथ आकर रंगो, फ्रैंकी। अच्छा लगेगा। 10 00:01:02,395 --> 00:01:03,515 माफ़ करना। 11 00:01:03,605 --> 00:01:06,565 कोई बात नहीं। हम ये सब साफ़ कर लेंगे। 12 00:01:07,650 --> 00:01:10,780 पर अभी... पता हैं, ना क्या समय है। 13 00:01:10,862 --> 00:01:12,282 सूरज डूबा... 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,533 मॉन्स्टर्स जागे! 15 00:01:17,035 --> 00:01:17,865 ड्रैक! 16 00:01:20,747 --> 00:01:21,577 काट्या! 17 00:01:24,083 --> 00:01:25,173 लोबो! 18 00:01:28,004 --> 00:01:29,344 फ्रैंकी! 19 00:01:31,716 --> 00:01:32,716 ज़ोई! 20 00:01:35,804 --> 00:01:37,014 क्लियो! 21 00:01:37,388 --> 00:01:39,098 सुपर मॉन्स्टर्स! 22 00:01:41,100 --> 00:01:44,980 आज रात, हम सब म्यूज़ियम के दौरे पर जाएंगे! 23 00:01:46,856 --> 00:01:47,976 एक मॉन्स्टर् को, 24 00:01:48,066 --> 00:01:50,986 दुनिया के सभी प्रकार के जीवों के बारे में 25 00:01:51,069 --> 00:01:52,699 ज्ञान होना बहुत ज़रूरी है। 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 पर जाने से पहले, सारी चीज़ें साफ़ कर ली जाएँ। 27 00:01:56,032 --> 00:01:57,282 -हाँ। -ठीक है। 28 00:01:57,367 --> 00:02:01,117 ठीक है। एक, दो, तीन। 29 00:02:01,204 --> 00:02:02,334 मैं रंग साफ़ करूंगी। 30 00:02:10,922 --> 00:02:14,182 कोई बात नहीं, फ्रैंकी। तुमसे ग़लती से हो गया। 31 00:02:14,259 --> 00:02:15,639 पता है किससे ख़ुश होगे 32 00:02:15,718 --> 00:02:17,798 मैं तुम्हारा यंत्र ठीक कर दूँगी। 33 00:02:18,388 --> 00:02:23,308 नाचते हैं पिक्सेल, चमकती है किरण डाल दे फ्रैंकी के गैजेट में जीवन! 34 00:02:27,939 --> 00:02:31,439 माफ़ करना, फ्रैंकी। मुझे शायद उस मंत्र पर काम करना होगा। 35 00:02:36,781 --> 00:02:39,621 -गाड़ी आ गई! -ठीक है! 36 00:02:46,249 --> 00:02:49,039 प्राकृतिक विज्ञान म्यूज़ियम में स्वागत है। 37 00:02:51,671 --> 00:02:54,921 मैं, मिस्टर गैबमोर, आपको इस जगह की जानकारी दूँगा। 38 00:02:55,008 --> 00:02:57,428 और, यह है डिप्पी द डाइप्लाडेकस्। 39 00:02:58,511 --> 00:03:00,351 उसे पास क्या शक्तियाँ थीं? 40 00:03:00,430 --> 00:03:03,810 इस डायनासोर का वज़न, पाँच कारों के वज़न जितना था। 41 00:03:03,892 --> 00:03:05,942 यह रास्ते की हर चीज़ कुचल देती थी! 42 00:03:06,519 --> 00:03:08,519 माफ़ करना, इस छूना माना है। 43 00:03:08,605 --> 00:03:11,225 हम नहीं चाहते, ग़लती से कुछ भी टूटे, है ना? 44 00:03:12,317 --> 00:03:14,777 नहीं। हम नहीं चाहते। 45 00:03:15,361 --> 00:03:17,741 बढ़िया! चलो शुरू करें। 46 00:03:23,620 --> 00:03:26,040 कितनी प्यारी मूर्तियाँ हैं। 47 00:03:26,122 --> 00:03:28,672 तुम्हें जंगल में भागने में मज़ा आता होगा। 48 00:03:29,417 --> 00:03:31,587 कोई जादू नहीं, काट्या। 49 00:03:31,669 --> 00:03:34,129 उन मूर्तियों को वहीं रहना चाहिए। 50 00:03:38,259 --> 00:03:41,299 अरे देखो, मुझे मेरा जोड़ीदार मिल गाया। 51 00:03:41,930 --> 00:03:42,760 मुझे भी! 52 00:03:49,103 --> 00:03:50,193 बू! 53 00:03:55,401 --> 00:03:57,781 कोई बात नहीं फ्रैंकी मैंने पकड़ लिया। 54 00:03:59,113 --> 00:04:02,083 सब आगे चलो, यहाँ और भी बहुत कुछ है देखने के लिए! 55 00:04:02,158 --> 00:04:04,988 अगला ठहराव... तितली प्रदर्शनी। 56 00:04:22,762 --> 00:04:26,062 मास्टाडोंस, मेमथ जाति के होते हैं। 57 00:04:26,140 --> 00:04:28,180 विशेषतः हाथियों से सम्बंधित 58 00:04:28,268 --> 00:04:32,398 जो उत्तर और मध्य अमेरिका में रहते थे, अल्पनूतन युग के अंत में 59 00:04:32,480 --> 00:04:35,020 -या अतिनूतन युग के अंत में। -क्या हुआ? 60 00:04:35,650 --> 00:04:37,690 बात करने से शायद अच्छा लगेगा। 61 00:04:39,654 --> 00:04:41,994 चलो चलें। हमें कुछ छोड़ना नहीं चाहिए। 62 00:04:42,573 --> 00:04:46,243 वे मिश्रित आहार खाते थे, जो शिकार और चराई से मिलता था 63 00:04:46,327 --> 00:04:48,537 वे मौसम के अनुसार शिकार करते थे। 64 00:04:48,621 --> 00:04:50,501 बिल्कुल हथियों की तरह। 65 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 ओह, नहीं। 66 00:05:33,291 --> 00:05:34,421 "स्वागत है!" 67 00:05:34,500 --> 00:05:35,750 ओह, माफ़ करना। 68 00:05:35,835 --> 00:05:38,665 मैं बस खेल रहा था। उसे डराना नहीं चाहता था। 69 00:05:38,755 --> 00:05:41,795 मुझे लगता है, फ्रैंकी का दिन आज बुरा चल रहा है। 70 00:05:41,883 --> 00:05:43,843 हमें उसे ढूँढना होगा। 71 00:05:44,552 --> 00:05:45,682 देखते हैं। 72 00:05:45,762 --> 00:05:48,562 एस्मी और मैं म्यूज़ियम के इस तरफ़ देखते हैं। 73 00:05:48,639 --> 00:05:50,809 और ड्रैक, तुम बाहर देखो। 74 00:05:52,602 --> 00:05:55,562 बाक़ी सब म्यूज़ियम के अंदर सभी जगह देखो। 75 00:05:55,646 --> 00:05:56,646 और... 76 00:05:57,106 --> 00:05:59,146 -इसे थोड़ा साफ़ कर दो। -ठीक है। 77 00:05:59,233 --> 00:06:01,073 -चलो फ्रैंकी को ढूंढें। -हाँ! 78 00:06:01,986 --> 00:06:04,236 तुम्हारे पास कोई मंत्र है इसके लिए? 79 00:06:04,947 --> 00:06:08,447 हाँ! कोई बात नहीं। मैं संभाल लूँगी। 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,785 कम से कम ऐसा लगता तो है। 81 00:06:12,080 --> 00:06:14,000 चलो, कोशिश करते हैं... 82 00:06:14,082 --> 00:06:18,542 सदियों की हड्डियाँ है हर ओर जुड़कर बन जाओ एक डायनासोर! 83 00:06:20,546 --> 00:06:23,046 ओफ्फो! ऐसा नहीं सोचा था। 84 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 वापस करती हूँ। 85 00:06:25,176 --> 00:06:30,136 ढांचा जो बढ़ता ही गया अब बन जा फिर कुछ नया! 86 00:06:32,517 --> 00:06:34,977 ओह, नहीं! कुछ दूसरा नया! 87 00:06:37,980 --> 00:06:39,070 ओह, नहीं। 88 00:06:50,326 --> 00:06:52,536 फ्रैंकी? क्या तुम यहाँ हो? 89 00:06:54,038 --> 00:06:56,118 ये मूर्तियाँ कितनी प्यारी हैं। 90 00:07:05,091 --> 00:07:07,431 -काट्या! -क्या? 91 00:07:07,510 --> 00:07:09,850 मैं इसके साथ थोड़ी देर खेलना चाहती थी। 92 00:07:17,937 --> 00:07:20,187 पर अब, सब खेलना चाहते हैं! 93 00:07:28,197 --> 00:07:29,567 इसके लिए माफ़ करना। 94 00:07:36,706 --> 00:07:37,996 क्या फ्रैंकी मिला? 95 00:07:38,833 --> 00:07:40,843 नहीं, पर मैंने कुछ और ढूँढ लिया। 96 00:07:43,463 --> 00:07:45,593 प्रदर्शिनी की तितलियाँ! 97 00:07:46,340 --> 00:07:48,050 इन्हें वापस भेजना होगा। 98 00:07:51,053 --> 00:07:52,723 यह काम कर रहा है! यह काम... 99 00:07:57,894 --> 00:08:01,404 बहुत बढ़िया, सुपर मॉन्स्टर्स! फ्रैंकी को ढूँढते हैं। 100 00:08:05,693 --> 00:08:08,533 फ्रैंकी? तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 101 00:08:09,697 --> 00:08:11,487 थोड़ा शांत होने की कोशिश। 102 00:08:11,574 --> 00:08:14,584 हम तुम्हें हर जगह ढूँढ़ रहे हैं। क्या हुआ? 103 00:08:16,621 --> 00:08:18,501 चलो बताओ भी, यार। मुझे बताओ। 104 00:08:18,581 --> 00:08:21,921 देखो, तुम मुझे कुछ भी बता सकते हो। देखा? 105 00:08:28,216 --> 00:08:29,336 तुम... 106 00:08:31,093 --> 00:08:33,053 तुम्हें भूख लगी और खाना चाहिए! 107 00:08:34,972 --> 00:08:36,522 तुम्हें कसरत करनी है! 108 00:08:38,309 --> 00:08:40,269 तुम्हें बड़ी डकार निकालनी है? 109 00:08:40,353 --> 00:08:42,483 -लोबो! -ठीक है, ठीक है। 110 00:08:43,147 --> 00:08:44,227 घर जाना चाहते हो? 111 00:08:46,359 --> 00:08:51,609 -तुम घर इसलिए जाना चाहते... -क्योंकि, मैं सब बर्बाद कर दूँगा! 112 00:08:51,697 --> 00:08:52,777 क्यों, क्या हुआ? 113 00:08:52,865 --> 00:08:56,235 वो उल्लू, तितलियाँ, डायनासोर की हड्डियाँ... 114 00:08:56,327 --> 00:08:58,997 मेरे देखने से ही, वे चीज़ें टूट जाती हैं! 115 00:09:00,665 --> 00:09:03,375 ऐसा लग रहा है, मेरा शरीर अपने मन का कर रहा है! 116 00:09:03,459 --> 00:09:06,839 बड़ी निराशा और शर्मिंदगी होती है। 117 00:09:06,921 --> 00:09:10,551 तुम डायनासोर से नहीं टकराते, अगर मैंने डराया नहीं होता। 118 00:09:10,633 --> 00:09:14,303 -हाँ। वह एक हादसा था। -हम सब से ग़लतियाँ होती हैं। 119 00:09:14,387 --> 00:09:17,267 मैं फँस कर तुम्हारे जन्मदिन केक पर गिरा था ना? 120 00:09:17,348 --> 00:09:20,138 हाँ, वह मज़ेदार था। 121 00:09:20,226 --> 00:09:22,346 हाँ, तुम पूरे सन गए थे। 122 00:09:22,436 --> 00:09:24,476 पर बड़ा स्वादिष्ट था! 123 00:09:28,025 --> 00:09:30,565 पता है, मुझे अब अच्छा लग रहा है। 124 00:09:30,653 --> 00:09:33,163 मेरे ख़याल से बात करने से मदद मिलती है। 125 00:09:33,239 --> 00:09:37,449 कभी-कभी भावनाएं इतनी बढ़ जाती हैं कि संभालना मुश्किल होता है। 126 00:09:37,535 --> 00:09:40,075 हम हमेशा तुम्हारे साथ हैं, फ्रैंकी। 127 00:09:42,456 --> 00:09:43,956 शुक्रिया, दोस्तों। 128 00:09:45,251 --> 00:09:48,381 अरे। हम मिस्टर गैबमोर को अलविदा नहीं कह पाए। 129 00:09:48,462 --> 00:09:49,762 हे भगवान! 130 00:09:50,256 --> 00:09:52,796 -क्या वे अभी भी... -ऊपर हैं! 131 00:09:57,847 --> 00:10:00,097 अब मैं यहाँ से नीचे कैसे उतरूँ? 132 00:10:00,850 --> 00:10:01,850 मैं देखता हूँ! 133 00:10:04,395 --> 00:10:07,225 -शुक्रिया। -शुक्रिया, मिस्टर गैबमोर। 134 00:10:07,315 --> 00:10:11,025 आपका म्यूज़ियम दौरा काफ़ी मज़ेदार था। मैं जल्द फिर आऊँगा! 135 00:10:11,736 --> 00:10:13,236 -सच में? -सच में! 136 00:10:14,363 --> 00:10:15,363 अलविदा! 137 00:10:26,125 --> 00:10:27,165 सूरज उगा! 138 00:10:29,670 --> 00:10:30,500 ड्रैक! 139 00:10:31,922 --> 00:10:32,922 काट्या! 140 00:10:35,051 --> 00:10:36,051 लोबो! 141 00:10:37,637 --> 00:10:39,257 फ्रैंकी! 142 00:10:40,431 --> 00:10:41,431 ज़ोई! 143 00:10:43,768 --> 00:10:44,888 क्लियो! 144 00:10:45,478 --> 00:10:47,608 सुपर मॉन्स्टर्स! 145 00:10:57,782 --> 00:11:00,122 -हैलो, लोबो। -हाई, एस्मी। 146 00:11:01,577 --> 00:11:04,907 ईगोर, देखना आज मैं, देखो और बताओ के लिए क्या लाया हूँ। 147 00:11:05,998 --> 00:11:08,668 कोई खुराफ़ाती चीज़ लगती है। 148 00:11:13,005 --> 00:11:15,755 -कौन दौड़ लगाना चाहता है? -मैं। 149 00:11:15,841 --> 00:11:16,931 मैं भी। 150 00:11:22,306 --> 00:11:23,636 अरे, वह कहाँ गया? 151 00:11:25,684 --> 00:11:27,354 इसे ढूँढ रहे हो? 152 00:11:29,980 --> 00:11:30,980 शुक्रिया। 153 00:11:34,985 --> 00:11:38,235 सूरज ढल रहा है और इसका मतलब... 154 00:11:38,322 --> 00:11:39,872 सूरज डूबा... 155 00:11:39,949 --> 00:11:41,659 मॉन्स्टर्स जागे! 156 00:11:44,161 --> 00:11:45,001 ड्रैक! 157 00:11:47,873 --> 00:11:48,713 काट्या! 158 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 लोबो! 159 00:11:55,131 --> 00:11:56,471 फ्रैंकी! 160 00:11:58,884 --> 00:11:59,724 ज़ोई! 161 00:12:02,972 --> 00:12:04,142 क्लियो! 162 00:12:04,473 --> 00:12:06,183 सुपर मॉन्स्टर्स! 163 00:12:07,685 --> 00:12:09,265 दिखाओ और बताओ शुरू करें? 164 00:12:11,522 --> 00:12:12,732 करें? करें? 165 00:12:13,232 --> 00:12:16,032 दिखाओ और बताओ काफ़ी रोमांचक है, है ना? 166 00:12:16,110 --> 00:12:19,450 हमें अपनी ख़ास चीज़ सभी के साथ बाँटने को मिलती है, 167 00:12:19,530 --> 00:12:23,370 और दोस्तों के बारे में मज़ेदार बातें भी पता चलती हैं। 168 00:12:23,451 --> 00:12:26,451 हम और भी मज़ेदार काम करेंगे आज रात। 169 00:12:26,537 --> 00:12:29,667 कला परियोजना और उद्यान का दौरा। 170 00:12:29,748 --> 00:12:31,328 मेरी चीज़ का इंतज़ार करो। 171 00:12:31,417 --> 00:12:33,627 ये बहुत, बहुत, बहुत ख़ास है। 172 00:12:33,711 --> 00:12:36,511 जैसा तुमने कहा कि वह काफ़ी ख़ास है, 173 00:12:36,589 --> 00:12:40,299 तो तुम्हें ध्यान रहे कि तुम्हें उसे संभाल कर रखना है। 174 00:12:40,384 --> 00:12:41,764 हाँ, बिल्कुल। 175 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 वह मेरी जेब में रखा है। 176 00:12:48,851 --> 00:12:49,691 स्वादिष्ट! 177 00:12:49,768 --> 00:12:53,808 तुम चाहो तो मुझे बता सकते हो, जो तुम दिखाओ और बताओ के लिए लाए हो। 178 00:12:53,898 --> 00:12:56,608 वादा करती हूँ कि, मैं किसी को नहीं कहूँगी। 179 00:12:58,444 --> 00:13:00,574 ठीक है। यह बड़ा ही शानदार है। 180 00:13:02,114 --> 00:13:05,624 वाह। एक पूरा चाँदी का सिक्का। 181 00:13:06,327 --> 00:13:07,997 मेरी पसंदीदा कुकीज़। 182 00:13:13,292 --> 00:13:15,092 दिखाओ और बताओ का समय है। 183 00:13:21,425 --> 00:13:24,295 पहले, मैं मिट्टी को थोड़ा मिलाऊंगी, 184 00:13:25,679 --> 00:13:28,349 फिर मैं पानी डालूँगी और फिर... 185 00:13:32,269 --> 00:13:33,599 -वाह। -बहुत प्यारा। 186 00:13:33,687 --> 00:13:36,187 अगर आप उड़ सको तो बेसबाल और मज़ेदार है। 187 00:13:42,279 --> 00:13:47,029 मैं अपनी सबसे प्यारी, मलमली और आराम दायक चप्पलें लाई हूँ। 188 00:13:48,160 --> 00:13:50,000 हैं ना, ये आराम दायक? 189 00:13:50,913 --> 00:13:54,503 ज़ोई, हम तुम्हारी तरह डिब्बे के आर-पार नहीं देख सकते। 190 00:13:59,588 --> 00:14:00,918 बहुत नरम हैं। 191 00:14:01,799 --> 00:14:05,219 -मेरी बारी? -हाँ, लोबो। तुम्हारी बारी। 192 00:14:05,302 --> 00:14:07,472 हम देखना हैं, तुम क्या लाए हो। 193 00:14:08,430 --> 00:14:13,140 मैं असली चाँदी का डॉलर लाया हूँ। और इसे रोएँदार कूंची साफ़ कर कमाया है। 194 00:14:15,437 --> 00:14:16,437 कहाँ चला गया वह? 195 00:14:17,273 --> 00:14:19,113 क्या तुम अपने थैले में देखा? 196 00:14:26,532 --> 00:14:28,332 यह पत्थर, उद्यान में मिला। 197 00:14:28,909 --> 00:14:30,199 बहुत प्यारा है, 198 00:14:30,286 --> 00:14:32,826 पर तुम शायद चाँदी का सिक्का ढूँढ रहे थे। 199 00:14:32,913 --> 00:14:34,043 ओह, हाँ। 200 00:14:35,040 --> 00:14:36,250 यहाँ पर नहीं है। 201 00:14:36,333 --> 00:14:38,343 क्या मैं ढूँढने में मदद करूँ? 202 00:14:38,419 --> 00:14:41,669 नहीं, शुक्रिया एस्मी। मैं खुद ढूँढ लूँगा। 203 00:14:41,755 --> 00:14:45,215 तुम्हारे ढूँढने के बाद ही दिखाओ और बताओ शुरू करेंगे। 204 00:14:47,303 --> 00:14:50,063 काश मुझे याद आ जाए कि मैंने डॉलर कहाँ रखा था। 205 00:14:50,139 --> 00:14:52,269 क्या हम तुम्हारी मदद करें, लोबो? 206 00:14:52,349 --> 00:14:54,849 -मैं जादुई मंत्र से ढूँढ सकती हूँ। -नहीं। 207 00:14:54,935 --> 00:14:56,435 मुझे याद ज़रूर आएगा। 208 00:14:59,732 --> 00:15:02,692 ठीक है। उद्यान जाने का समय हो गया है। 209 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 हुर्रे! 210 00:15:19,376 --> 00:15:22,166 तुम यो-यो खेलने में अच्छे हो, लोबो। 211 00:15:26,926 --> 00:15:28,466 रुको, मैं निकालता हूँ। 212 00:15:38,270 --> 00:15:39,400 बड़ा मज़ा आया। 213 00:15:43,025 --> 00:15:44,145 यो-यो कहाँ है? 214 00:15:48,572 --> 00:15:50,242 क्या मैं बल्ले से खेल लूँ? 215 00:15:50,824 --> 00:15:52,954 हाँ, पर खोना मत, ठीक है? 216 00:15:53,035 --> 00:15:55,115 मैं पक्का ध्यान रखूँगा। 217 00:16:18,102 --> 00:16:20,852 इस फूल का रंग मेरे पसंदीद मोम के रंग जैसा है। 218 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 ख़रगोश, कहाँ चले? 219 00:16:28,904 --> 00:16:32,744 सुपर मॉन्स्टर्स। वापस स्कूल जाने का वक़्त हो गया। 220 00:16:33,283 --> 00:16:34,453 अलविदा ख़रगोश। 221 00:16:37,287 --> 00:16:39,417 ओह, मुझे मेरा यो-यो ढूँढना है। 222 00:16:42,126 --> 00:16:43,416 कहाँ है मेरा यो-यो? 223 00:16:44,128 --> 00:16:45,878 और, ड्रैक का बल्ला और गेंद? 224 00:16:46,588 --> 00:16:49,468 ओह, पहले मैंने चाँदी का सिक्का गुमाया, 225 00:16:49,550 --> 00:16:52,720 अब मेरा यो-यो खो दिया, और ड्रैक का बल्ला और गेंद भी। 226 00:16:53,303 --> 00:16:54,513 लोबो, चलना चाहिए। 227 00:17:04,648 --> 00:17:08,238 -क्या हुआ, लोबो? -अपना यो-यो व ड्रैक का गेंद बल्ला खो दिया। 228 00:17:08,318 --> 00:17:11,238 मैं ड्रैक से नहीं कहना चाहता, उसे बुरा लगेगा। 229 00:17:11,321 --> 00:17:15,371 तुम्हें बुरा लग रहा होगा लोबो, पर तुम्हें ड्रैक को बताना चाहिए। 230 00:17:15,951 --> 00:17:18,041 अपनी चीजों को संभालना ज़रूरी है, 231 00:17:18,120 --> 00:17:20,210 और अपने दोस्तों की चीजों को भी। 232 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 ड्रैक... 233 00:17:25,085 --> 00:17:29,585 मुझे माफ़ करना, मैंने तुम्हारा गेंद बल्ला उद्यान में खो दिया। 234 00:17:30,174 --> 00:17:31,264 ओह, नहीं। 235 00:17:31,341 --> 00:17:35,431 और मेरा यो-यो और चाँदी का डॉलर भी गुमा दिया। 236 00:17:36,013 --> 00:17:39,393 शायद साथ में ढूँढने से सब मिल जाएगा। 237 00:17:39,975 --> 00:17:42,055 अच्छा उपाय है, ड्रैक। 238 00:17:42,144 --> 00:17:45,154 सब, लोबो की मदद करेंगे और साथ में ढूँढेंगे। 239 00:17:46,315 --> 00:17:47,855 जैसे ख़जाने की ख़ोज। 240 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 ऊपर कुछ नहीं है। 241 00:17:56,617 --> 00:17:58,077 यहाँ कुछ नहीं है। 242 00:18:01,497 --> 00:18:02,657 उस तरफ़ भी नहीं है। 243 00:18:05,292 --> 00:18:07,172 कुर्सी के नीचे भी नहीं है। 244 00:18:11,256 --> 00:18:12,796 यहाँ भी नहीं है। 245 00:18:13,675 --> 00:18:15,005 मैंने खूब कोशिश की 246 00:18:15,094 --> 00:18:17,554 पर मुझे याद नहीं आ रहा कि डॉलर कहाँ है। 247 00:18:17,638 --> 00:18:19,928 तुम्हें याद करने के लिए गाना चाहिए। 248 00:18:20,015 --> 00:18:21,265 देखते हैं। 249 00:18:21,350 --> 00:18:23,980 रुको, सोचो, फिर से देखो 250 00:18:24,061 --> 00:18:26,521 हर दराज़ या हर कोना देखो 251 00:18:26,605 --> 00:18:28,645 छत पर देखो या ज़मीन पर देखो 252 00:18:28,732 --> 00:18:31,492 जो तुम ढूँढ रहे हो, उसे सूँघ कर देखो! 253 00:18:31,568 --> 00:18:34,488 रुको, सोचो, फिर से देखो 254 00:18:34,571 --> 00:18:37,121 हर दराज़ या हर कोना देखो 255 00:18:37,199 --> 00:18:39,739 छत पर देखो या ज़मीन पर देखो 256 00:18:39,827 --> 00:18:42,407 जो तुम ढूँढ रहे हो, उसे सूँघ कर देखो! 257 00:18:45,749 --> 00:18:46,879 पीनट् बट्टर 258 00:18:46,959 --> 00:18:49,959 मैंने आज नाश्ते में पीनट् बट्टर सैन्विच खाया था 259 00:18:51,505 --> 00:18:55,505 और क्लियो को चाँदी का सिक्का दिखाया था खाते वक़्त। 260 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 मेरा चाँदी का डॉलर। 261 00:18:59,429 --> 00:19:00,679 अब वापस उद्यान चलो, 262 00:19:00,764 --> 00:19:03,774 और लोबो का यो-यो देखो, और ड्रैक का गेंद बल्ला। 263 00:19:06,353 --> 00:19:08,023 यहाँ देखते हैं। 264 00:19:11,358 --> 00:19:13,938 रुको, सोचो, फिर से देखो 265 00:19:14,403 --> 00:19:18,743 फ्रैंकी ने यो-यो का तार खीचा था और मैं गोल गोल घूमकर... 266 00:19:18,824 --> 00:19:21,744 छत पर देखो या ज़मीन पर देखो 267 00:19:21,827 --> 00:19:24,407 छत पर। शायद ज़मीन पर ना हो। 268 00:19:28,375 --> 00:19:29,995 मुझे मिल गया यो-यो! 269 00:19:32,588 --> 00:19:33,958 शुक्रिया, ड्रैक। 270 00:19:34,673 --> 00:19:37,133 अब तुम्हारा गेंद बल्ला ढूँढता हूँ। 271 00:19:40,470 --> 00:19:42,970 रुको, सोचो, फिर से देखो 272 00:19:43,056 --> 00:19:45,886 हर दराज़ या हर कोना देखो 273 00:19:45,976 --> 00:19:48,436 छत पर या ज़मीन पर। 274 00:19:48,520 --> 00:19:52,270 जो तुम ढूँढ रहे हो, उसे सूँघ कर देखो! 275 00:19:52,357 --> 00:19:55,647 कुछ रोएँदर गंध है। 276 00:19:56,862 --> 00:19:58,112 एक ख़रगोश। 277 00:20:02,075 --> 00:20:04,155 रुको। मैंने गेंद बल्ला छोड़ा था 278 00:20:04,244 --> 00:20:05,454 जब ख़रगोश को देखा। 279 00:20:05,537 --> 00:20:08,707 और मुझे एक नारंगी फूल मिला था 280 00:20:08,790 --> 00:20:11,000 बिलकुल मेरे नारंगी मोम के रंग जैसा 281 00:20:11,084 --> 00:20:12,964 ख़रगोश के पीछे जाने से पहले। 282 00:20:14,296 --> 00:20:16,876 और यह रहा ड्रैक का बल्ला और गेंद! 283 00:20:19,801 --> 00:20:20,841 शुक्रिया लोबो। 284 00:20:22,512 --> 00:20:26,102 लोबो, मुझे गर्व है तुम पर कि तुमने समय लेकर पहले पूरा सोचा 285 00:20:26,183 --> 00:20:28,103 अपने सभी कदमों को 286 00:20:28,185 --> 00:20:31,305 ताकि तुम याद कर सको कि तुम गेंद बल्ला कहाँ भूले थे। 287 00:20:31,396 --> 00:20:36,606 अब मैं आगे से ध्यान रखूँगा अपनी चीज़ों का और उन्हे कहाँ रखा है यह भी याद रखूँगा 288 00:20:36,693 --> 00:20:39,033 ताकि मैं वापस उन्हे ढूँढ सकूँ। 289 00:20:44,368 --> 00:20:45,658 सूरज उगा! 290 00:20:48,747 --> 00:20:49,577 ड्रैक! 291 00:20:50,999 --> 00:20:51,829 काट्या! 292 00:20:54,127 --> 00:20:55,127 लोबो! 293 00:20:56,755 --> 00:20:58,295 फ्रैंकी! 294 00:20:59,508 --> 00:21:00,428 ज़ोई! 295 00:21:02,844 --> 00:21:03,934 क्लियो! 296 00:21:04,721 --> 00:21:06,721 सुपर मॉन्स्टर्स! 297 00:21:47,597 --> 00:21:49,597 उप-शीर्षक अनुवादक: श्रीजा नायर