1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
LOẠT BẢN GỐC NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,216
Chúng ta là Hội Quái Siêu Cấp
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
Hội Quái Siêu Cấp
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,572
- Trời tối...
- Quái vật dậy!
5
00:00:24,023 --> 00:00:25,233
HỘI QUÁI SIÊU CẤP
6
00:00:32,073 --> 00:00:33,073
Nè!
7
00:00:34,159 --> 00:00:37,199
- Đua, đua, đua nào!
- Lobo, con biết quy định mà.
8
00:00:37,287 --> 00:00:40,207
Không đùa trong phòng học.
Không an toàn đâu.
9
00:00:41,458 --> 00:00:44,458
Con xin lỗi cô Esmie. Xin lỗi Cleo.
10
00:00:44,544 --> 00:00:48,514
Có gì làm cho bạn vui sao Lobo?
Bạn đã từng đến Công Viên chơi rồi hả?
11
00:00:49,090 --> 00:00:50,220
Đúng, nhiều lần.
12
00:00:50,300 --> 00:00:53,640
Nhưng giờ mình đã đủ cao để tham gia
tất cả các trò chơi.
13
00:00:53,720 --> 00:00:57,970
Cô không nghĩ là chúng ta có đủ thời gian
để tham gia tất cả các trò đâu nha.
14
00:01:00,310 --> 00:01:03,350
Nhìn kìa! Đến giờ rồi!
15
00:01:04,314 --> 00:01:05,904
Trời tối...
16
00:01:05,982 --> 00:01:08,152
Quái vật dậy!
17
00:01:10,653 --> 00:01:11,493
Drac!
18
00:01:14,324 --> 00:01:15,204
Katya!
19
00:01:17,702 --> 00:01:18,792
Lobo!
20
00:01:21,623 --> 00:01:23,003
Frankie!
21
00:01:25,335 --> 00:01:26,335
Zoe!
22
00:01:29,422 --> 00:01:30,632
Cleo!
23
00:01:31,007 --> 00:01:32,757
Hội Quái Siêu cấp!
24
00:01:34,761 --> 00:01:36,301
Vậy, đi được chưa ạ?
25
00:01:37,347 --> 00:01:38,597
Đi mà thầy.
26
00:01:38,681 --> 00:01:40,981
Thầy chưa giải thích ta làm gì tối nay.
27
00:01:41,059 --> 00:01:44,019
Chúng ta sẽ đi chơi!
Vui thiệt vui. Ở Công Viên.
28
00:01:44,103 --> 00:01:46,273
- Tụi con chưa biết gì vậy thầy?
- Phải.
29
00:01:46,856 --> 00:01:52,196
Nhưng ,chúng ta sẽ phải học về một vài
quy định an toàn cơ bản trước khi đi.
30
00:01:52,779 --> 00:01:54,279
Quy định về an toàn?
31
00:01:54,364 --> 00:01:56,834
Nhưng con là siêu tốc độ
của Quái Siêu cấp.
32
00:01:56,908 --> 00:01:59,198
Nếu gặp chuyện nguy hiểm, con chỉ...
33
00:01:59,285 --> 00:02:00,695
chạy khỏi là được.
34
00:02:01,287 --> 00:02:03,957
Không được chạy trong lớp, bạn nhớ chứ?
35
00:02:05,583 --> 00:02:10,263
Có những quy định mà ngay cả các quái vật
to lớn nhất, trưởng thành nhất
36
00:02:10,338 --> 00:02:11,418
vẫn phải theo mà.
37
00:02:11,506 --> 00:02:13,336
Bạn cũng vậy, Lobo.
38
00:02:13,424 --> 00:02:15,394
Ồ, được rồi.
39
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
Glorb cũng muốn đi nữa!
40
00:02:21,850 --> 00:02:24,270
Tối nay, quy định an toàn
đơn giản thôi.
41
00:02:24,352 --> 00:02:27,812
Quy định đầu tiên,
chúng ta phải ở cùng nhau mọi lúc.
42
00:02:27,897 --> 00:02:29,647
Quy định thứ hai,
43
00:02:29,732 --> 00:02:33,362
các con chỉ được chạy nhảy
ở những nơi chúng ta cho phép thôi.
44
00:02:33,444 --> 00:02:37,164
Được rồi, con hiểu rồi! Đi thôi.
45
00:02:37,824 --> 00:02:38,874
Lobo?
46
00:02:41,953 --> 00:02:45,173
Dạ, quy định đầu tiên, phải ở cùng nhau.
47
00:02:46,416 --> 00:02:47,496
- Ồ!
- Thật tuyệt vời!
48
00:02:47,584 --> 00:02:49,544
- Công viên thật thích.
- Đúng!
49
00:02:51,170 --> 00:02:52,840
Nhìn tất cả nơi này đi!
50
00:02:52,922 --> 00:02:54,552
Ngầu quá!
51
00:02:54,632 --> 00:02:56,552
Ta hãy chơi thử Xe Điện Đụng đi.
52
00:02:56,634 --> 00:02:59,104
Có thể cho đụng thoải mái những thứ khác!
53
00:03:00,471 --> 00:03:01,311
Qua bên phải.
54
00:03:02,432 --> 00:03:05,772
- Những Tách Trà Xoay Vòng này thì sao?
- Qua bên trái.
55
00:03:06,936 --> 00:03:10,056
Mình sẽ chơi trò Tàu Lượn Siêu Tốc,
vì bạn sẽ lộn nhào.
56
00:03:10,148 --> 00:03:14,568
Hay ta sẽ chơi từng trò một, mỗi người
các con sẽ quyết định thích chơi gì.
57
00:03:14,652 --> 00:03:17,492
Sáu trò chơi dành cho sáu Siêu Quái Vật.
58
00:03:18,364 --> 00:03:20,494
Nhưng con muốn thử
hết các trò ở đây.
59
00:03:22,118 --> 00:03:25,198
Con sẽ chọn trước,
bởi vì con thích là người đầu tiên.
60
00:03:25,288 --> 00:03:27,368
Chúng ta cùng bơi xuồng nha.
61
00:03:27,457 --> 00:03:30,587
Được rồi, đi thôi! Đi thôi nào!
62
00:03:30,668 --> 00:03:32,248
Nghe thấy không, Henri?
63
00:03:32,337 --> 00:03:35,627
Chúng ta sẽ làm nước bắn
tung tóe vào trong chiếc xuồng.
64
00:03:37,592 --> 00:03:39,722
Henri nó không có thích nước đâu.
65
00:03:42,555 --> 00:03:44,595
Muốn ở lại trên đó không, Henri?
66
00:03:46,142 --> 00:03:48,562
Được rồi, lát mình sẽ quay lại đón bạn.
67
00:03:49,646 --> 00:03:50,646
Yeah!
68
00:03:50,730 --> 00:03:53,730
Nhanh nào, Hội Quái Siêu Cấp!
Xuồng đang chờ ta.
69
00:03:57,278 --> 00:03:58,278
Tới rồi!
70
00:04:00,573 --> 00:04:01,703
Sẵn sàng!
71
00:04:01,783 --> 00:04:03,373
Sẵn sàng! Con đã sẵn sàng.
72
00:04:03,451 --> 00:04:05,831
Glorb cũng đã sẵn sàng! Mình đi thôi nào!
73
00:04:06,704 --> 00:04:08,214
Trò chơi sẽ không bắt đầu
74
00:04:08,289 --> 00:04:11,709
cho đến khi tất cả an toàn
trên những chiếc xuồng, Lobo à.
75
00:04:21,427 --> 00:04:25,677
Được rồi, con thì sao nào Zoe?
Tiếp theo con muốn đi đâu nào?
76
00:04:25,765 --> 00:04:27,095
Con muốn chơi đu dây?
77
00:04:28,184 --> 00:04:29,194
Hay...
78
00:04:29,852 --> 00:04:31,152
Những tách trà?
79
00:04:32,605 --> 00:04:34,685
Trong khi họ bàn xem sẽ chơi gì tiếp,
80
00:04:34,774 --> 00:04:37,074
chúng ta đã có thể chơi một trò khác rồi.
81
00:04:41,072 --> 00:04:43,032
Cậu nói rất đúng, Glorb!
82
00:04:43,116 --> 00:04:46,616
Ta sẽ chạy thiệt nhanh và họ sẽ
không bao giờ biết ta đi đâu!
83
00:04:48,037 --> 00:04:50,537
Có cái mũi mình,
tớ sẽ không bao giờ bị lạc.
84
00:04:51,791 --> 00:04:53,331
Trò chơi ơi. Ta tới đây!
85
00:04:53,918 --> 00:04:54,918
Cho con gửi vé!
86
00:05:02,427 --> 00:05:03,427
Họ kia rồi!
87
00:05:11,894 --> 00:05:15,694
Cậu nói đúng Glorb!
Không có ai nhận ra chúng ta đã bỏ đi!
88
00:05:16,232 --> 00:05:19,242
Hôm nay ta sẽ chơi hết
trò chơi trong công viên này.
89
00:05:22,363 --> 00:05:24,323
Ba, bốn, năm và...sáu
90
00:05:25,074 --> 00:05:26,084
Có mặt đầy đủ.
91
00:05:37,336 --> 00:05:38,336
Cho con gửi vé!
92
00:05:43,593 --> 00:05:44,593
Họ kia rồi!
93
00:05:48,556 --> 00:05:50,516
- Giờ đến lượt...
- Lobo.
94
00:05:50,600 --> 00:05:52,770
Con ở đây! Và con đủ cao để chơi rồi!
95
00:06:07,742 --> 00:06:08,742
Ừm.
96
00:06:15,083 --> 00:06:18,543
Xin lỗi nhóc. Giờ ăn trưa nên
chú phải đóng Bánh Xe Đu Quay.
97
00:06:19,921 --> 00:06:21,961
Xong vòng quay này là chú sẽ nghỉ.
98
00:06:22,048 --> 00:06:24,628
Nhưng con phải chơi được Bánh Xe Đu Quay!
99
00:06:26,260 --> 00:06:28,760
Xin lỗi, con chờ
đến khi chú quay lại nhé.
100
00:06:28,846 --> 00:06:30,056
Quy định ở đây rồi.
101
00:06:34,769 --> 00:06:38,149
Xin lỗi Glorb.
Chúng ta phải tuân theo quy định.
102
00:06:52,411 --> 00:06:55,251
Glorb, cậu đã làm gì vậy?
103
00:06:55,832 --> 00:06:58,672
Trò chơi đã dừng và
chú đó đã đi ăn trưa rồi.
104
00:07:00,086 --> 00:07:02,626
Ôi Glorb. Tớ xin lỗi cậu.
105
00:07:02,713 --> 00:07:05,683
Cậu sẽ không bị kẹt trên đó
nếu tớ nghe lời thầy Igor
106
00:07:05,758 --> 00:07:07,338
và ở lại với cả nhóm.
107
00:07:09,178 --> 00:07:10,718
Mọi thứ sẽ ổn thôi Glorb.
108
00:07:10,805 --> 00:07:14,015
Tớ sẽ tìm những người khác,
và ta sẽ đưa cậu ra khỏi đó.
109
00:07:20,606 --> 00:07:21,436
Bên này!
110
00:07:22,942 --> 00:07:26,282
Để xem. Lobo chưa được chọn
trò chơi có đúng không nào.
111
00:07:26,863 --> 00:07:28,783
- Lobo?
- Con đây con ở đây.
112
00:07:29,449 --> 00:07:31,949
Nhưng mà con, con đã không ở đây.
113
00:07:32,618 --> 00:07:35,868
Xin lỗi, con muốn chơi hết
các trò, và Glorb cũng vậy.
114
00:07:35,955 --> 00:07:38,075
Bọn con đã lẻn đi
dù không được phép.
115
00:07:38,166 --> 00:07:40,876
Và rồi Glorb bị kẹt trên Bánh Xe Đu Quay.
116
00:07:40,960 --> 00:07:42,170
Cậu ấy đã rất sợ.
117
00:07:42,253 --> 00:07:44,383
Chúng ta phải giúp cậu ấy!
118
00:07:44,464 --> 00:07:47,634
- Phải, tất nhiên.
- Glorb tội nghiệp.
119
00:07:47,717 --> 00:07:49,677
Drac, con bay lên Bánh Xe Đu Quay
120
00:07:49,760 --> 00:07:52,100
và cho Glorb biết là mọi người đang đến.
121
00:07:52,180 --> 00:07:53,260
Dạ được!
122
00:07:56,893 --> 00:07:59,443
Nè Glorb. Tớ sẽ đưa cậu xuống.
Đừng lo nha.
123
00:08:07,069 --> 00:08:10,359
Nó không chuyển động!
124
00:08:12,200 --> 00:08:13,830
Không sao đâu Frankie.
125
00:08:13,910 --> 00:08:16,330
Mình sẽ xoay bánh xe như một cối xay gió!
126
00:08:20,708 --> 00:08:23,088
Nè! Lần sau nhớ báo trước cho mình nha.
127
00:08:23,169 --> 00:08:24,589
Ối, xin lỗi Drac.
128
00:08:24,670 --> 00:08:27,970
Hãy cố lên nào Glorb! Đã đến lúc
phải dùng phép thuật rồi!
129
00:08:28,049 --> 00:08:30,889
Flim, flam, flee, hãy để Glorb tự do
130
00:08:30,968 --> 00:08:33,048
Và mang cậu ấy quay lại bên cạnh...
131
00:08:34,138 --> 00:08:35,138
mình
132
00:08:35,890 --> 00:08:38,680
Chào Henri. Cậu dậy rồi hả?
133
00:08:39,352 --> 00:08:42,522
Người phục vụ đã quay lại!
Anh ta sẽ khởi động trò chơi.
134
00:08:44,440 --> 00:08:45,570
Chìa khóa.
135
00:08:46,150 --> 00:08:48,070
Chắc nó ở đâu đó quanh đây thôi.
136
00:09:03,793 --> 00:09:05,673
Chú ước mình có thị giác tia X.
137
00:09:10,967 --> 00:09:13,257
Tất cả các con làm tốt lắm!
138
00:09:17,932 --> 00:09:20,562
Không sao rồi Glorb, cậu đã an toàn rồi.
139
00:09:21,143 --> 00:09:23,233
Con xin lỗi đã không theo quy định.
140
00:09:23,312 --> 00:09:25,572
Con chỉ muốn thử và chơi hết các trò.
141
00:09:25,648 --> 00:09:27,188
Nhưng Glorb bị mắc kẹt,
142
00:09:27,275 --> 00:09:32,195
điều đó đã không xảy ra nếu như
con ở lại chơi cùng với các bạn.
143
00:09:38,202 --> 00:09:39,832
Glorb nói cậu ấy xin lỗi,
144
00:09:39,912 --> 00:09:42,712
cậu ấy không nên bay vào vòng
dù chú đã không cho.
145
00:09:42,790 --> 00:09:46,290
Những quy định không phải là để
ngăn cản các con vui chơi.
146
00:09:46,377 --> 00:09:48,747
Quy định đặt ra là để giữ con an toàn.
147
00:09:51,173 --> 00:09:54,723
Vẫn còn thời gian cho một trò nữa thôi.
Trò chơi nào đây?
148
00:09:54,802 --> 00:09:56,722
Bánh Xe Đu Quay!
149
00:10:01,559 --> 00:10:04,149
Không sao đâu, Glorb.
Tớ sẽ ở dưới với cậu.
150
00:10:04,854 --> 00:10:06,614
Tớ có thể chơi lần tới mà.
151
00:10:16,407 --> 00:10:17,407
Trời sáng!
152
00:10:20,369 --> 00:10:21,199
Drac!
153
00:10:22,580 --> 00:10:23,580
Katya!
154
00:10:25,666 --> 00:10:26,666
Lobo!
155
00:10:28,294 --> 00:10:30,004
Frankie!
156
00:10:31,047 --> 00:10:32,047
Zoe!
157
00:10:34,383 --> 00:10:35,383
Cleo!
158
00:10:35,468 --> 00:10:37,638
Hội Quái Siêu Cấp!
159
00:10:46,604 --> 00:10:47,814
Chào con Lobo.
160
00:10:47,897 --> 00:10:50,267
Ôi nhìn chắc là ngon lắm đây.
161
00:10:51,067 --> 00:10:53,857
Cám ơn cô Esmie.
Đây là cho tiệc truyền thống.
162
00:10:53,944 --> 00:10:56,614
Con đã giúp mẹ trang trí.
Nhìn có đẹp không cô?
163
00:10:57,531 --> 00:10:59,121
Chúng nhìn rất là đẹp.
164
00:11:03,037 --> 00:11:05,867
Con không thể chờ để gặp mẹ
ở bữa tiệc tối nay.
165
00:11:05,956 --> 00:11:07,746
Nhất định là sẽ rất vui luôn.
166
00:11:07,833 --> 00:11:10,093
Mẹ cũng vậy, công chúa của mẹ.
167
00:11:10,169 --> 00:11:11,169
Giờ, hãy nhớ,
168
00:11:11,253 --> 00:11:13,093
sẽ có rất nhiều khách ở tiệc,
169
00:11:13,172 --> 00:11:15,972
cho nên con phải cư xử hết sức lễ phép.
170
00:11:16,050 --> 00:11:17,220
Con đã nhớ rồi.
171
00:11:17,301 --> 00:11:18,681
Là bởi vì?
172
00:11:18,761 --> 00:11:21,431
Cư xử tốt sẽ tạo ra sự khác biệt.
173
00:11:23,391 --> 00:11:24,561
Rất là chính xác.
174
00:11:26,435 --> 00:11:27,805
Cám ơn đã đưa con đi học.
175
00:11:29,146 --> 00:11:30,856
Không có gì, Cleo.
176
00:11:34,276 --> 00:11:35,946
Ôi, mình thích tiệc.
177
00:11:36,028 --> 00:11:38,908
Thật vui khi mọi người mang
thức ăn đến mời nhau.
178
00:11:39,740 --> 00:11:40,780
Mình có cupcake.
179
00:11:40,866 --> 00:11:43,986
Ngon quá! Còn mình có salad trái cây.
180
00:11:44,078 --> 00:11:47,868
Ba mình đang làm món tủ của ông,
Súp Bò Hầm Kiểu Hungary.
181
00:11:47,957 --> 00:11:50,377
Nó rất là ngon.
182
00:11:50,459 --> 00:11:53,879
Ba và mình đã cùng nhau làm món
Khoai Tây Nghiền Quái Vật.
183
00:11:53,963 --> 00:11:56,343
Mình đã nghiền khoai tây và mọi thứ.
184
00:11:56,424 --> 00:11:58,724
Mình thích được nghiền những gì có thể.
185
00:11:59,635 --> 00:12:05,675
Chưa đến giờ dành cho tiệc truyền thống
đâu, nhưng mà đã đến lúc...
186
00:12:06,225 --> 00:12:07,685
Trời tối...
187
00:12:08,269 --> 00:12:10,649
Quái vật dậy!
188
00:12:13,190 --> 00:12:14,020
Drac!
189
00:12:16,902 --> 00:12:18,282
Katya!
190
00:12:20,197 --> 00:12:21,277
Lobo!
191
00:12:24,118 --> 00:12:25,488
Frankie!
192
00:12:27,830 --> 00:12:28,830
Zoe!
193
00:12:31,959 --> 00:12:33,169
Cleo!
194
00:12:33,461 --> 00:12:35,211
Hội Quái Siêu Cấp!
195
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Bữa tiệc truyền thống tối nay là
tốt nhất để các con khoe ba mẹ
196
00:12:40,926 --> 00:12:43,596
những gì các con thích nhất
ở trường mẫu giáo.
197
00:12:43,679 --> 00:12:46,269
Con muốn cho ba xem
sân chơi thú vị ở trường.
198
00:12:51,520 --> 00:12:54,270
Mình muốn biểu diễn hết
kĩ năng bay của mình.
199
00:12:55,149 --> 00:12:57,859
- Tuyệt vời!
- Lobo và con dự định sẽ khiêu vũ.
200
00:12:58,486 --> 00:13:01,196
Khiêu vũ, mình thích khiêu vũ!
201
00:13:02,781 --> 00:13:04,071
Con thì sao, Frankie?
202
00:13:04,158 --> 00:13:08,368
Con muốn cho ba xem tác phẩm nghệ thuật
của Zoe. Ba chắc chắn sẽ thích.
203
00:13:09,205 --> 00:13:10,615
Cám ơn Frankie.
204
00:13:10,706 --> 00:13:14,536
Và mình biết là ba mình chắc chắn sẽ
rất thích nhóm sáo Kazoo.
205
00:13:20,883 --> 00:13:23,803
Bạn thì sao Cleo?
Bạn muốn khoe với mẹ cái gì?
206
00:13:23,886 --> 00:13:27,716
Tất nhiên là các bạn rồi.
Mình kể cho mẹ nghe về các bạn.
207
00:13:28,390 --> 00:13:32,940
Khoan đã, mẹ của bạn chắc trông
rất giống một nữ hoàng hả?
208
00:13:33,020 --> 00:13:34,400
Sao?
209
00:13:35,272 --> 00:13:39,032
À, mình chưa bao giờ gặp một
nữ hoàng. Lỡ mình phạm lỗi thì sao?
210
00:13:39,652 --> 00:13:40,492
Không đâu.
211
00:13:40,569 --> 00:13:42,529
Sợ bọn mình làm bạn xấu hổ không?
212
00:13:42,613 --> 00:13:45,573
Ý là, nên nói gì? Làm gì?
Cúi chào hay khom người?
213
00:13:46,158 --> 00:13:48,158
Bạn không cần phải làm vậy đâu.
214
00:13:48,244 --> 00:13:49,754
- Không cần?
- Không.
215
00:13:49,828 --> 00:13:51,538
Các bạn chỉ cần lễ phép thôi.
216
00:13:51,622 --> 00:13:55,252
Mẹ mình luôn luôn nói rằng
cư xử tốt tạo ra sự khác biệt
217
00:13:55,334 --> 00:14:01,884
Vậy, tụi mình chỉ cần nhớ thật kỹ phải nói
"làm ơn" và "cám ơn" rồi mọi thứ sẽ ổn?
218
00:14:01,966 --> 00:14:03,086
Tất nhiên rồi!
219
00:14:03,175 --> 00:14:05,425
Ô! Mình biết có một trò rất là tuyệt.
220
00:14:06,303 --> 00:14:09,813
Được rồi, trò chơi này có tên
"Quái vật cho phép tôi?"
221
00:14:09,890 --> 00:14:14,140
Các bạn phải nói "làm ơn" và "cám ơn"
để được bước lên phía trước.
222
00:14:14,228 --> 00:14:17,478
Giờ, đây chính là vạch xuất phát nha.
223
00:14:17,565 --> 00:14:19,275
Vậy thì đích đến nằm ở đâu?
224
00:14:20,317 --> 00:14:21,317
Mình thắng!
225
00:14:21,402 --> 00:14:24,612
Lobo! Mình vẫn chưa
giải thích luật chơi xong mà.
226
00:14:24,697 --> 00:14:26,617
À, quên ha! xin lỗi.
227
00:14:27,741 --> 00:14:30,791
Cách để tiến tới đích
chính là luân phiên xin,
228
00:14:30,870 --> 00:14:33,000
"Quái Vật, Làm Ơn Cho Phép Tôi?"
229
00:14:33,080 --> 00:14:37,540
Quái vật sẽ là mình và các bạn phải
yêu cầu mình cho phép để đi theo lượt.
230
00:14:37,626 --> 00:14:38,956
Ồ, mình hiểu rồi.
231
00:14:39,044 --> 00:14:42,424
Quái Vật làm ơn cho phép
tôi nhảy như thỏ?
232
00:14:42,506 --> 00:14:44,086
Được, xin mời
233
00:14:46,176 --> 00:14:49,216
- Cám ơn, Cleo.
- Không có gì đâu, Zoe.
234
00:14:49,305 --> 00:14:51,265
Mình thích trò này.
235
00:14:51,348 --> 00:14:52,808
- Không thành vấn đề.
- Vui.
236
00:14:54,226 --> 00:14:57,306
Đừng có quên là nếu không
nói làm ơn trước khi bắt đầu.
237
00:14:57,396 --> 00:14:59,056
và cám ơn khi kết thúc,
238
00:14:59,148 --> 00:15:02,108
các bạn phải quay về
vạch xuất phát và bắt đầu lại.
239
00:15:02,192 --> 00:15:05,032
Quái Vật Cho Phép Tôi bay
lên ngọn cây kia chứ?
240
00:15:05,112 --> 00:15:07,492
Ôi, xém chút quên rồi. Làm ơn?
241
00:15:07,573 --> 00:15:08,993
Được, xin mời.
242
00:15:13,621 --> 00:15:15,921
Dễ ợt dễ ẹt. Tui làm cái rẹt.
243
00:15:17,041 --> 00:15:18,711
À, không nhanh vậy đâu Drac.
244
00:15:18,792 --> 00:15:21,712
Sao? Mình đã vượt qua đích đến.
Nên mình thắng, ha?
245
00:15:22,296 --> 00:15:24,666
Bạn đã không nói cám ơn.
246
00:15:27,051 --> 00:15:29,851
Xin lỗi Drac, bạn phải quay lại rồi.
247
00:15:34,058 --> 00:15:36,638
Quái vật làm ơn cho phép tôi
248
00:15:36,727 --> 00:15:38,307
Nhảy như thỏ!
249
00:15:38,395 --> 00:15:40,395
Quái vật dậm chân!
250
00:15:40,481 --> 00:15:41,731
Lao như sói!
251
00:15:41,815 --> 00:15:43,435
Mèo nhảy!
252
00:15:43,525 --> 00:15:44,565
Bay thật cao.
253
00:15:45,235 --> 00:15:46,695
Được, xin mời
254
00:15:46,779 --> 00:15:49,369
- Cám ơn.
- Không có gì.
255
00:15:50,866 --> 00:15:53,736
Quái Vật Làm ơn cho phép tôi!
256
00:15:54,662 --> 00:15:56,662
Được xin...
257
00:15:59,124 --> 00:16:00,134
mời.
258
00:16:03,420 --> 00:16:06,340
Chà, con đã có cách tuyệt vời
để giúp các bạn nhớ
259
00:16:06,423 --> 00:16:08,383
phải nói "cám ơn" và "làm ơn."
260
00:16:08,467 --> 00:16:12,257
Nhưng vẫn còn nhiều phép ứng xử
ngoài việc nói làm ơn và cảm ơn.
261
00:16:12,346 --> 00:16:15,016
Như, biết cách cư xử lịch sự trong bữa ăn.
262
00:16:15,599 --> 00:16:20,439
Chính xác! Và ta nghĩ Esmie có kế hoạch
để giúp các con việc đó!
263
00:16:23,315 --> 00:16:26,775
Cô nghĩ ta có thể giả vờ
tiệc trà để luyện tập cách ăn uống.
264
00:16:26,860 --> 00:16:27,700
Tuyệt vời.
265
00:16:27,778 --> 00:16:30,948
Nhưng mà con không cần luyện tập ăn.
Con ăn mỗi ngày mà.
266
00:16:33,909 --> 00:16:34,909
Đó! Dễ ợt hà!
267
00:16:35,619 --> 00:16:40,539
Lobo? Mình nghĩ dù chỉ giả vờ ăn nhưng
bạn cũng phải tập giống như ăn thật vậy.
268
00:16:41,083 --> 00:16:42,713
Khi các bạn ngồi xuống bàn,
269
00:16:42,793 --> 00:16:46,593
điều đầu tiên chúng ta
cần làm là cầm lấy khăn ăn và
270
00:16:46,672 --> 00:16:48,762
Như vầy có phải không?
271
00:16:49,967 --> 00:16:51,257
Chưa đúng đâu Lobo.
272
00:16:54,138 --> 00:16:57,348
Rất có tính sáng tạo,
nhưng không hợp, Zoe.
273
00:16:57,433 --> 00:17:00,733
Nè, vậy được chưa.
274
00:17:05,274 --> 00:17:06,404
Thôi nào các bạn,
275
00:17:06,483 --> 00:17:09,703
chúng ta đang luyện tập
vì mẹ của Cleo, nhớ không?
276
00:17:09,778 --> 00:17:11,028
Cám ơn Katya.
277
00:17:12,281 --> 00:17:16,621
Tiếp nha, khi đã ngồi xuống,
các bạn sẽ đặt khăn ăn lên đùi.
278
00:17:19,246 --> 00:17:20,246
Hiểu rồi.
279
00:17:23,876 --> 00:17:26,876
Esmie, cô có muốn dùng bánh quy không?
280
00:17:26,962 --> 00:17:28,422
Cám ơn, Cleo.
281
00:17:32,301 --> 00:17:35,101
Cô Esmie? Nhưng mọi người
vẫn chưa có thức ăn.
282
00:17:35,679 --> 00:17:38,929
À, xin lỗi các con nha. Cleo nói đúng.
283
00:17:39,016 --> 00:17:42,476
Chúng ta nên lịch sự chờ
mọi người tại bàn được phục vụ,
284
00:17:42,561 --> 00:17:44,101
trước khi ta bắt đầu ăn.
285
00:17:47,274 --> 00:17:50,994
Giờ thì mọi người đã có thức ăn,
chúng ta bắt đầu dùng bữa thôi.
286
00:17:55,949 --> 00:17:58,829
Frankie, mặc dù chúng ta chỉ
đang giả vờ thôi,
287
00:17:58,911 --> 00:18:02,211
nhưng chúng ta không được quên
ngậm miệng lại khi nhai.
288
00:18:02,831 --> 00:18:05,961
Phải. Cám ơn Cleo.
289
00:18:09,379 --> 00:18:12,339
Cám ơn các bạn vì đã
luyện tập thật chăm chỉ.
290
00:18:12,424 --> 00:18:15,394
Mẹ của mình chắc chắn
sẽ ấn tượng với các bạn lắm
291
00:18:15,469 --> 00:18:18,099
Thầy nghĩ ba mẹ của các con
đều sẽ ấn tượng.
292
00:18:18,180 --> 00:18:22,350
Quên nữa, nói về ba mẹ các con,
họ sẽ có mặt ở đây chỉ sau vài phút nữa!
293
00:18:22,434 --> 00:18:24,444
Và chúng ta chưa chuẩn bị xong gì.
294
00:18:24,520 --> 00:18:27,270
- Để con lo.
- Sẵn sàng!
295
00:18:27,356 --> 00:18:28,356
Đi nào!
296
00:18:37,157 --> 00:18:42,447
Bàn học lớp mình, ôi nhỏ quá
Hãy lớn lên nào, to và cao
297
00:18:44,540 --> 00:18:45,750
Phải.
298
00:18:52,756 --> 00:18:53,876
Ồ, được!
299
00:19:02,015 --> 00:19:05,515
Nữ Hoàng đến rồi.
Mọi người nhớ phải lễ phép nha.
300
00:19:07,354 --> 00:19:10,024
Chào con. Con chắc là Frankie
301
00:19:10,107 --> 00:19:13,937
Cho phép con cầm giúp cô nha, Nữ Hoàng.
302
00:19:15,612 --> 00:19:16,612
Cám ơn con.
303
00:19:23,453 --> 00:19:24,453
Tuyệt!
304
00:19:26,123 --> 00:19:29,043
Con là Lobo.
Rất hân hạnh được gặp Nữ Hoàng.
305
00:19:29,126 --> 00:19:32,416
Chào cô, con là Katya. Và đây là Henri.
306
00:19:33,881 --> 00:19:37,131
Chào mừng thưa Nữ Hoàng. Con là Drac.
307
00:19:37,217 --> 00:19:40,547
Và con là Zoe.
Tụi con rất vui được gặp cô.
308
00:19:40,637 --> 00:19:45,847
Ta cũng rất là vui khi được gặp các con.
Các con thật lễ phép và ngoan ngoãn.
309
00:19:45,934 --> 00:19:48,444
Cám ơn cô, chúng con đã được tập luyện.
310
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Thật sao?
311
00:19:49,605 --> 00:19:51,935
Cleo nói lễ nghi quan trọng ở hoàng gia.
312
00:19:52,024 --> 00:19:56,954
Lobo, phép tắc quan trọng với mọi người,
không phải chỉ riêng với hoàng gia.
313
00:19:57,029 --> 00:20:00,699
Đó là cách lịch sự để người khác thấy
được chào đón và quan tâm.
314
00:20:06,079 --> 00:20:11,039
Chào mừng đến với Bữa Tiệc Truyền Thống
Dành Cho Ba Mẹ Của Trường Thông Chĩa Ba.
315
00:20:13,503 --> 00:20:15,093
Ôi, thật là đẹp.
316
00:20:20,594 --> 00:20:23,314
Con rất vui vì mẹ đã gặp các bạn.
317
00:20:23,388 --> 00:20:24,388
Mẹ cũng vậy.
318
00:20:24,473 --> 00:20:27,143
Hội Quái Siêu Cấp các con
ai cũng ngoan hết,
319
00:20:27,226 --> 00:20:29,726
và họ làm mẹ cảm thấy thật đặc biệt.
320
00:20:34,816 --> 00:20:36,276
Trời sáng!
321
00:20:38,779 --> 00:20:39,609
Drac!
322
00:20:40,989 --> 00:20:41,989
Katya!
323
00:20:44,117 --> 00:20:45,157
Lobo!
324
00:20:46,745 --> 00:20:48,285
Frankie!
325
00:20:49,456 --> 00:20:50,456
Zoe!
326
00:20:52,834 --> 00:20:53,964
Cleo!
327
00:20:54,711 --> 00:20:57,011
Hội Quái Siêu Cấp!
328
00:20:58,757 --> 00:21:00,547
Tuyệt vời tất cả các bạn.
329
00:21:41,341 --> 00:21:43,341
Chuyển ngữ phụ đề bởi Minh Trần