1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 ‏مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 ‏"نحن الوحوش اللطفاء 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 ‏الوحوش اللطفاء" 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,692 ‏- الشمس تنام... ‏- الوحوش تنهض! 5 00:00:24,065 --> 00:00:25,185 ‏"الوحوش اللطفاء" 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,494 ‏"المشكلة المستعارة" 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 ‏مساء الخير، "فرانكي". 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,616 ‏أمستعد للمدرسة؟ 9 00:00:35,201 --> 00:00:39,001 ‏أمستعد لليلة أخرى ‏في الصف التحضيري مليئة بالمرح، "فرانكي"؟ 10 00:00:39,706 --> 00:00:43,416 ‏المعذرة، "إيزمي". أمهليني دقيقة من فضلك؟ ‏وصلت تقريباً إلى المستوى الثامن. 11 00:00:44,419 --> 00:00:45,839 ‏"فرانكي"؟ 12 00:00:46,421 --> 00:00:47,761 ‏المعذرة، أبي. 13 00:00:50,049 --> 00:00:54,639 ‏مرحباً، "فرانكي". ‏هل أنت وحش صغير؟ 14 00:00:55,680 --> 00:00:59,730 ‏تعال يا بني، الشمس على وشك المغيب. ‏حان وقت المدرسة. 15 00:01:00,685 --> 00:01:03,765 ‏انظروا! إنها مثل ذلك التكديس! لعبة الأشياء 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,565 ‏التي ألعبها على هاتف أبي. 17 00:01:05,648 --> 00:01:07,398 ‏وصلت تقريباً إلى المستوى الثامن. 18 00:01:07,484 --> 00:01:11,404 ‏أحب تلك اللعبة. ‏لكني في المستوى الرابع. 19 00:01:12,280 --> 00:01:15,910 ‏"إيزمي"، انظري إلي! ‏انظري إلى أي ارتفاع وصلت. 20 00:01:18,661 --> 00:01:21,081 ‏هذا تمرين جيد جداً، "دراك". 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,174 ‏سنرى كم مرة يمكننا نزول الزحلوقة، 22 00:01:25,251 --> 00:01:27,801 ‏بالطرق الأمامية وليست الخلفية. 23 00:01:27,879 --> 00:01:31,129 ‏ثم ندور حولها ونصعد الدرج، ‏نمسك العمود ثم نقول الرقم. 24 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 ‏1! 25 00:01:34,636 --> 00:01:37,346 ‏يبدو أنه الوقت المفضل من اليوم. 26 00:01:41,601 --> 00:01:42,941 ‏حسناً! 27 00:01:44,103 --> 00:01:47,863 ‏حسناً، "دراك"، ‏أعتقد أنه دورك لتجعلنا نبدأ. 28 00:01:48,775 --> 00:01:50,315 ‏الشمس تنام... 29 00:01:50,401 --> 00:01:52,571 ‏الوحوش تنهض! 30 00:01:54,948 --> 00:01:55,778 ‏"دراك"! 31 00:01:58,576 --> 00:01:59,576 ‏"كاتيا"! 32 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 ‏"لوبو"! 33 00:02:06,167 --> 00:02:07,497 ‏"فرانكي"! 34 00:02:09,504 --> 00:02:10,464 ‏"زوي"! 35 00:02:13,633 --> 00:02:14,933 ‏"كليو"! 36 00:02:15,343 --> 00:02:17,143 ‏الوحوش اللطفاء! 37 00:02:17,220 --> 00:02:17,930 ‏"الوحوش اللطفاء"! 38 00:02:19,097 --> 00:02:20,387 ‏"إيزمي"، انظري! 39 00:02:26,146 --> 00:02:28,266 ‏3، 4، 5! 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,280 ‏6! 41 00:02:30,358 --> 00:02:31,818 ‏7! 42 00:02:35,280 --> 00:02:36,360 ‏8! 43 00:02:40,368 --> 00:02:41,698 ‏1. 44 00:02:46,082 --> 00:02:50,302 ‏يبدو أن "فرانكي" و"كاتيا" ‏يصنعان نسخة وحوش رائعين 45 00:02:50,378 --> 00:02:51,878 ‏من لعبتهما المفضلة. 46 00:02:52,839 --> 00:02:56,629 ‏بعد حصة الفن، ‏سنذهب إلى الحديقة لوقت اللعب. 47 00:02:58,511 --> 00:03:03,311 ‏- وسنتذكر جميعاً أنه، 1... ‏- نستمتع! 48 00:03:03,391 --> 00:03:07,191 ‏- و2... ‏- أن تبقى مع صديق! 49 00:03:08,897 --> 00:03:10,767 ‏هلا تعطيني قلم التلوين الأسود؟ 50 00:03:10,857 --> 00:03:12,277 ‏أحتاج قلم تلوين أسود آخر. 51 00:03:12,775 --> 00:03:14,315 ‏"زوي"؟ أتريدين قلم تلوين؟ 52 00:03:14,402 --> 00:03:18,322 ‏لا، شكراً لك. ‏أحب استعمال الطلاء. 53 00:03:18,406 --> 00:03:21,946 ‏يمكنني القول إني أصنع لوحة لمتحف الوحش. 54 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 ‏لقد انتهيت. 55 00:03:25,330 --> 00:03:27,790 ‏هل يمكنكما اللعب حتى ينتهي الآخرين؟ 56 00:03:32,337 --> 00:03:36,467 ‏تبدو عصاك رائعة. ‏أيمكنني أن أجربها؟ 57 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 ‏لا، أعتذر. 58 00:03:39,260 --> 00:03:42,310 ‏تقول أمي إنه لا يفترض ‏لأي أحد استخدام عصاي. 59 00:03:42,889 --> 00:03:46,889 ‏لكني لست أي أحد، أنا صديقك. 60 00:03:46,976 --> 00:03:50,396 ‏حسناً، لا أعتقد أنه يفترض بي... 61 00:03:50,480 --> 00:03:53,730 ‏أريد فقط أن أراها، ‏أعدك بأني لن أكسرها. 62 00:04:04,494 --> 00:04:05,664 ‏"فرانكي"! 63 00:04:06,579 --> 00:04:07,959 ‏"فرانكي"! 64 00:04:08,039 --> 00:04:09,999 ‏"كاتيا" لا تشارك! 65 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 ‏المشاركة مهمة، 66 00:04:12,710 --> 00:04:14,960 ‏لكن إذا كان الشيء خاص بالشخص، 67 00:04:15,046 --> 00:04:17,756 ‏فلا بأس إذا لم يشعر ‏بأنه يود المشاركة. 68 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 ‏تفهم هذا، أليس كذلك؟ 69 00:04:20,510 --> 00:04:21,760 ‏أعتقد ذلك. 70 00:04:21,844 --> 00:04:24,314 ‏"كاتيا"، لماذا لا تضعي عصاك جانباً، 71 00:04:24,389 --> 00:04:26,139 ‏وتأخذي حقيبة طعامك، حسناً؟ 72 00:04:31,145 --> 00:04:34,855 ‏حسناً يا أطفال، ‏سنسير قليلاً حتى نصل إلى الحديقة. 73 00:04:34,941 --> 00:04:36,861 ‏وحين نصل إلى الحديقة، 74 00:04:36,943 --> 00:04:40,113 ‏- هل نتبع جميع القواعد؟ ‏- نعم. 75 00:04:40,863 --> 00:04:43,663 ‏وماذا سنفعل أكثر شيء؟ 76 00:04:44,242 --> 00:04:45,622 ‏نستمتع! 77 00:04:46,536 --> 00:04:47,656 ‏هيا، "فرانكي". 78 00:04:50,081 --> 00:04:54,921 ‏لا. نسيت "كاتيا" عصاها. ‏علي أن أحضرها لها. 79 00:04:55,003 --> 00:04:56,423 ‏هيا يا "فرانكي". 80 00:04:57,338 --> 00:05:00,298 ‏لا تريد "كاتيا" أن يلمس أحد عصاها. 81 00:05:01,676 --> 00:05:05,506 ‏لكن قد تكون حزينة ‏إذا لم تكن معها في الحديقة. 82 00:05:05,596 --> 00:05:07,846 ‏ستكون سعيدة إذا أحضرتها لها. 83 00:05:08,641 --> 00:05:09,981 ‏قادم يا "إيزمي". 84 00:05:17,483 --> 00:05:18,993 ‏هل هذه عصا "كاتيا"؟ 85 00:05:19,068 --> 00:05:22,698 ‏نعم، ظننت أنها قد تريدها في الحديقة. 86 00:05:23,364 --> 00:05:24,704 ‏لكني نسيت. 87 00:05:25,366 --> 00:05:26,866 ‏عليك أن تعطيها لها. 88 00:05:27,452 --> 00:05:28,452 ‏سأفعل. 89 00:05:28,995 --> 00:05:31,035 ‏كيف تظن أنها تعمل؟ 90 00:05:31,122 --> 00:05:33,122 ‏لا أعلم، لكن عليك أن تعيدها. 91 00:05:33,207 --> 00:05:35,787 ‏سأفعل، الآن. 92 00:05:39,505 --> 00:05:41,375 ‏هل هناك زر تشغيل؟ 93 00:05:41,966 --> 00:05:43,376 ‏إنها ليست كالآلة الصغيرة. 94 00:05:43,468 --> 00:05:45,638 ‏لن تعمل بدون تحكم "كاتيا" بها. 95 00:05:46,429 --> 00:05:49,849 ‏من الممتع أن تكون ساحراً، ‏"أبراكادبرا"... 96 00:05:53,895 --> 00:05:55,015 ‏من الأفضل أن نُخبر "كاتيا". 97 00:05:55,730 --> 00:05:58,650 ‏لا. انتظر. ‏أظن أن بإمكاني إصلاحها. 98 00:06:23,132 --> 00:06:24,512 ‏تمسكوا، جميعاً. 99 00:06:30,640 --> 00:06:31,850 ‏لا! 100 00:06:35,937 --> 00:06:38,897 ‏"كاتيا"، أنا آسف للغاية. 101 00:06:39,482 --> 00:06:40,692 ‏تحدث لاحقاً يا "فرانكي". 102 00:06:40,775 --> 00:06:43,275 ‏الآن، نحتاج إسطبلاً لهذه الخيول. 103 00:06:43,861 --> 00:06:45,201 ‏ما هو الإسطبل؟ 104 00:06:45,947 --> 00:06:48,907 ‏مكان آمن مع سياج وجدران. 105 00:06:48,991 --> 00:06:51,241 ‏نحتاج مكاناً آمناً لنضع فيه كل هذه الخيول. 106 00:06:51,327 --> 00:06:53,117 ‏عليك أن تبدأ بتكديس الأشياء. 107 00:06:53,204 --> 00:06:54,214 ‏تكديس الأشياء؟ 108 00:06:54,789 --> 00:06:57,329 ‏نعم، الأشياء الكبيرة. ‏وكأنك تصل إلى المستوى الـ20. 109 00:06:57,917 --> 00:07:01,337 ‏فهمت. أشكرك، "إيغور". 110 00:07:03,965 --> 00:07:07,215 ‏إيها الوحوش اللطفاء، ‏أحضروا الخيول لـ"فرانكي"! 111 00:07:18,521 --> 00:07:19,521 ‏فتاة جيدة. 112 00:07:20,731 --> 00:07:21,731 ‏هيا يا حصاني. 113 00:07:21,816 --> 00:07:25,236 ‏مرحباً، سيد "غوفر". ‏انظر كم تبدو ضخماً. 114 00:07:36,414 --> 00:07:39,464 ‏عصاي! إنها مكسورة. 115 00:07:39,542 --> 00:07:42,632 ‏هل علمتك والدتك ‏ماذا تفعلين عندما تنكسر عصاك؟ 116 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 ‏لقد فعلت، لكن لا أستطيع أن أتذكر. 117 00:07:45,465 --> 00:07:47,425 ‏لا بأس، "كاتيا". 118 00:07:47,508 --> 00:07:50,848 ‏فقط خذي نفساً عميقاً ‏وهادئاً وحاولي أن تتذكري. 119 00:08:07,612 --> 00:08:09,612 ‏- أتتحدثين لغة الخيول؟ ‏- نعم، أفعل. 120 00:08:09,697 --> 00:08:11,947 ‏لكن أحياناً، أواجه مشكلة باللهجة. 121 00:08:18,247 --> 00:08:19,247 ‏تذكرت. 122 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 ‏لا أعرف كيف، ‏لكني أصلحها الآن! 123 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 ‏نجحت! 124 00:08:44,649 --> 00:08:46,029 ‏بالطبع نجحت. 125 00:08:47,109 --> 00:08:49,199 ‏- هيا، "كاتيا". ‏- لطيف. 126 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 ‏"كاتيا"... 127 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 ‏أنا... 128 00:08:55,868 --> 00:08:56,868 ‏أنا... 129 00:08:57,662 --> 00:08:58,962 ‏أنا أعتذر بشدة. 130 00:08:59,038 --> 00:09:01,668 ‏ما كان ينبغي أن آخذ ‏عصاك دون إذنك مطلقاً. 131 00:09:02,250 --> 00:09:05,040 ‏وما كان ينبغي أن ألعب بها بالتأكيد. 132 00:09:08,422 --> 00:09:12,342 ‏- أعلم أنك لن تفعل ذلك مرة أخرى مطلقاً. ‏- لن أفعل. 133 00:09:12,635 --> 00:09:13,585 ‏"فرانكي"؟ 134 00:09:16,764 --> 00:09:17,774 ‏هذا أفضل. 135 00:09:29,193 --> 00:09:31,033 ‏تكديس جيد، "فرانكي". 136 00:09:36,158 --> 00:09:38,078 ‏تفضل، هذه من أجلك. 137 00:09:38,160 --> 00:09:39,290 ‏رائع! 138 00:09:39,954 --> 00:09:43,834 ‏لكن لماذا تقدمي لي هدية ‏بعد أن كسرت عصاك؟ 139 00:09:43,916 --> 00:09:47,626 ‏لأنك صديقي، وأعلم أنك ‏لن تفعل ذلك مرة أخرى مطلقاً. 140 00:09:47,712 --> 00:09:49,302 ‏لن أفعل! 141 00:09:51,048 --> 00:09:53,878 ‏لا بأس، لقد أخذت إذني. 142 00:09:55,219 --> 00:09:56,719 ‏أشكرك، "كاتيا". 143 00:10:09,734 --> 00:10:13,364 ‏لا بأس، "هنري". ‏جميعنا نخطئ. 144 00:10:13,446 --> 00:10:16,236 ‏- أليس كذلك، "كاتيا"؟ ‏- صحيح، "فرانكي". 145 00:10:19,243 --> 00:10:20,083 ‏الشمس تنهض! 146 00:10:22,580 --> 00:10:23,410 ‏"دراك"! 147 00:10:24,832 --> 00:10:25,672 ‏"كاتيا"! 148 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 ‏"لوبو"! 149 00:10:30,588 --> 00:10:32,378 ‏"فرانكي"! 150 00:10:33,299 --> 00:10:34,299 ‏"زوي"! 151 00:10:36,636 --> 00:10:37,796 ‏"كليو"! 152 00:10:38,804 --> 00:10:40,814 ‏الوحوش اللطفاء! 153 00:10:48,022 --> 00:10:48,862 ‏حسناً، "إيغور". 154 00:10:48,939 --> 00:10:49,729 ‏"تعويذة المساعدة" 155 00:10:49,815 --> 00:10:50,645 ‏- نعم، لا أعلم. ‏- مرحباً، "إيغور". 156 00:10:52,902 --> 00:10:53,742 ‏إلى اللقاء، أمي. 157 00:10:54,904 --> 00:10:58,074 ‏إلى اللقاء، "كاتيا". ‏كوني ساحرة صغيرة جيدة اليوم. 158 00:10:58,157 --> 00:10:59,277 ‏سأفعل. 159 00:10:59,367 --> 00:11:01,577 ‏وتذكري، الساحرة الجيدة... 160 00:11:01,661 --> 00:11:03,621 ‏- ساحرة مساعدة. ‏- ساحرة مساعدة. 161 00:11:05,956 --> 00:11:07,786 ‏أراكِ في الصباح. 162 00:11:08,292 --> 00:11:10,462 ‏إنها مذهلة للغاية. 163 00:11:10,544 --> 00:11:14,674 ‏يوماً ما، ‏سأكون ساحرة لطيفة تماماً مثل أمي. 164 00:11:14,757 --> 00:11:17,637 ‏إذاً، ستحبين رحلتنا الميدانية إلى المكتبة. 165 00:11:18,928 --> 00:11:21,808 ‏وما شأن المكتبة في أن أصبح ساحرة؟ 166 00:11:21,889 --> 00:11:25,979 ‏حسناً، في المكتبة يمكنك أن تتعلمي ‏كل شيء عن الساحرات الرائعات 167 00:11:26,060 --> 00:11:27,350 ‏وتعويذات المساعدة. 168 00:11:28,229 --> 00:11:30,109 ‏هذا ما أحتاجه تماماً. 169 00:11:35,319 --> 00:11:37,489 ‏هل الجميع مستعدون للرحلة الميدانية؟ 170 00:11:37,571 --> 00:11:39,321 ‏انا أحب الرحلات الميدانية. 171 00:11:39,407 --> 00:11:41,027 ‏وأنا أحب المكتبات. 172 00:11:41,659 --> 00:11:44,659 ‏- ما هو الرائع في المكتبات؟ ‏- أنها مليئة بالكتب. 173 00:11:44,745 --> 00:11:48,535 ‏- يمكننا أن نتعلم عن السحر. ‏- والوحوش. 174 00:11:48,624 --> 00:11:50,544 ‏لكني لم أتعلم القراءة بعد. 175 00:11:50,626 --> 00:11:53,836 ‏لا بأس، "لوبو". ‏لديهم الكثير من الكتب المصورة. 176 00:11:54,630 --> 00:11:57,970 ‏- أحب الصور. ‏- إذاً، أعتقد أنك ستحب المكتبة. 177 00:11:58,050 --> 00:12:00,430 ‏ستحصلون على بطاقات استعارة للمكتبة. 178 00:12:00,511 --> 00:12:03,761 ‏لكن الشمس على وشك المغيب، ‏لذا قبل أن نذهب... 179 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 ‏الشمس تنام... 180 00:12:05,724 --> 00:12:07,774 ‏الوحوش تنهض! 181 00:12:10,312 --> 00:12:11,152 ‏"دراك"! 182 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 ‏"كاتيا"! 183 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 ‏"لوبو"! 184 00:12:21,532 --> 00:12:22,872 ‏"فرانكي"! 185 00:12:25,035 --> 00:12:26,155 ‏"زوي"! 186 00:12:28,622 --> 00:12:29,712 ‏"كليو"! 187 00:12:30,499 --> 00:12:32,329 ‏الوحوش اللطفاء! 188 00:12:32,418 --> 00:12:33,128 ‏"الوحوش اللطفاء" 189 00:12:34,837 --> 00:12:39,007 ‏أبدو كوحش أفضل من فتاة. 190 00:12:39,091 --> 00:12:41,091 ‏أتمنى أن أرى نفسي في المرآة، 191 00:12:41,177 --> 00:12:44,137 ‏لأني متأكد أن نابي يبرز. 192 00:12:45,097 --> 00:12:49,057 ‏سيكون لي نابين قريباً، ‏تماماً مثل والدي. 193 00:13:09,705 --> 00:13:12,535 ‏"فرانكي"، أتريد بعض المساعدة؟ 194 00:13:13,209 --> 00:13:15,039 ‏لا، لا أحتاج أي مساعدة. 195 00:13:19,465 --> 00:13:21,795 ‏حسناً، ربما القليل من المساعدة. 196 00:13:21,884 --> 00:13:25,054 ‏يمكنني مساعدتك، "فرانكي". ‏أعرف التعويذة المناسبة. 197 00:13:25,638 --> 00:13:29,978 ‏"بينغ بونغ"، "دينغ دونغ"، ‏لتعود الألعاب إلى حيث تنتمي. 198 00:13:33,229 --> 00:13:36,319 ‏- أشكرك، "كاتيا". ‏- على الرحب والسعة، "فرانكي". 199 00:13:36,899 --> 00:13:39,069 ‏حسناً، حان الوقت كي نذهب إلى المكتبة. 200 00:13:39,193 --> 00:13:40,653 ‏سنسير هناك، 201 00:13:40,736 --> 00:13:44,366 ‏لذا، احرصوا على متابعتي ‏أو متابعة "إيغور" طوال الطريق. 202 00:13:44,448 --> 00:13:46,828 ‏لا نريد أن يضيع أي أحد. 203 00:13:47,743 --> 00:13:49,163 ‏يمكنني المساعدة. 204 00:13:49,245 --> 00:13:52,245 ‏ليُمسك كل واحد منكم ‏بجزء من حبلي حتى نبقى معاً. 205 00:13:52,915 --> 00:13:54,825 ‏فكرة رائعة، "كليو". 206 00:14:05,844 --> 00:14:08,224 ‏هناك الكثير من السلالم علينا صعودها. 207 00:14:08,639 --> 00:14:12,349 ‏يمكنني المساعدة. ‏أريد أن أساعد حقاً. 208 00:14:12,434 --> 00:14:15,904 ‏إلى الأعلى بعيداً، ‏خذنا إلى المكتبة اليوم! 209 00:14:22,236 --> 00:14:23,236 ‏نحن على السطح. 210 00:14:24,154 --> 00:14:27,204 ‏أعتذر، كنت أحاول المساعدة فقط. 211 00:14:27,283 --> 00:14:29,123 ‏شكراً على المحاولة، "كاتيا". 212 00:14:29,201 --> 00:14:32,121 ‏لكن علينا أن نعثر الآن على طريق كي ننزل. 213 00:14:32,204 --> 00:14:34,294 ‏أنا متأكدة أني سأفعل ‏ذلك بشكل صحيح الآن. 214 00:14:35,499 --> 00:14:40,169 ‏لنرى ما إذا كان بإمكاننا العثور ‏على طريق لداخل المكتبة دون تعويذة سحرية. 215 00:14:40,754 --> 00:14:44,094 ‏الساحرة الجيدة يمكنها فعل ذلك، ‏لا مشكلة. 216 00:14:48,679 --> 00:14:50,809 ‏هناك سلالم في الجانب الآخر. 217 00:14:51,390 --> 00:14:53,020 ‏سأذهب إلى الداخل، 218 00:14:54,393 --> 00:14:56,103 ‏وأفتح الباب. 219 00:14:57,146 --> 00:14:59,816 ‏شكراً لك، "زوي". ‏كان ذلك مساعداً. 220 00:14:59,899 --> 00:15:01,979 ‏- رائع. شكراً "زوي". ‏- عمل رائع، "زوي". 221 00:15:02,067 --> 00:15:03,487 ‏شكراً، "زوي". 222 00:15:08,532 --> 00:15:11,872 ‏أردت المساعدة، لكني جعلت الأمور تسوء. 223 00:15:12,369 --> 00:15:16,079 ‏كيف سأكون ساحرة جيدة ‏مثل أمي إذا لم أكن مساعدة أكثر؟ 224 00:15:24,173 --> 00:15:27,013 ‏لا يمكنني أن أقرأ هكذا. 225 00:15:27,092 --> 00:15:30,102 ‏مرحباً، "كليو". هل يمكنني ‏مساعدتك في التخلص من الغبار؟ 226 00:15:30,179 --> 00:15:31,849 ‏لا بأس، سأتولى الأمر. 227 00:15:37,895 --> 00:15:39,225 ‏أفضل بكثير. 228 00:15:40,147 --> 00:15:41,937 ‏أعتقد أنها لا تحتاج مساعدتي. 229 00:15:44,443 --> 00:15:47,323 ‏سأعلمك الآن كيف تقولين ‏مرحباً باللغة الصينية الشمالية. 230 00:15:47,404 --> 00:15:49,204 ‏"ني هاو". والآن جرّبي. 231 00:15:49,281 --> 00:15:50,571 ‏"ني هاو". 232 00:15:51,408 --> 00:15:53,658 ‏تحب "زوي" أن تتعلم كلمات جديدة. 233 00:15:53,744 --> 00:15:56,544 ‏ماذا سأتعلم هنا في المكتبة؟ 234 00:15:56,622 --> 00:15:59,962 ‏"ثم حولت الساحرة ‏الجيدة كل من في المملكة 235 00:16:00,042 --> 00:16:03,052 ‏من ضفادع إلى بشر." 236 00:16:03,754 --> 00:16:05,384 ‏هل ترغبين في الانضمام إلينا؟ 237 00:16:05,464 --> 00:16:08,684 ‏أقرأ قصة عن ساحرة مساعدة جداً. 238 00:16:08,759 --> 00:16:09,929 ‏لا، أشكرك. 239 00:16:11,679 --> 00:16:13,469 ‏إنها قصة جيدة، 240 00:16:13,555 --> 00:16:15,975 ‏لكني لا أريد أن أسمع ‏عن الساحرة المساعدة، 241 00:16:16,058 --> 00:16:18,388 ‏أريد أن أتعلم أن أكون كذلك. 242 00:16:31,281 --> 00:16:32,621 ‏لا يمكنني قراءته. 243 00:16:32,700 --> 00:16:35,290 ‏ألا يجب أن يكون الكتاب مقلوباً أيضاً؟ 244 00:16:38,080 --> 00:16:42,000 ‏يمكنني قراءته الآن. ‏شكراً، "كاتيا". كان ذلك مساعداً. 245 00:16:42,584 --> 00:16:44,384 ‏أحب أن أكون مساعدة. 246 00:16:45,045 --> 00:16:48,415 ‏هيا، لنرى إذا كان هناك ‏أي شخص آخر يحتاج مساعدتنا. 247 00:16:49,258 --> 00:16:50,088 ‏أراك قريباً! 248 00:16:52,553 --> 00:16:54,933 ‏هذه كلها كتب جيدة عن المساعدة. 249 00:16:55,014 --> 00:16:56,894 ‏هذا كتاب عن استحمام قطتك. 250 00:17:01,437 --> 00:17:02,857 ‏ما هذا؟ 251 00:17:03,981 --> 00:17:07,071 ‏سيكون أمراً مساعداً إذا نظفت تلك البقعة. 252 00:17:07,151 --> 00:17:11,701 ‏وأنا أعرف تعويذة التنظيف بالفعل. ‏علي فقط أن أتذكر الكلمات. 253 00:17:12,322 --> 00:17:16,412 ‏"فليم فلام زين" أم أنها "مين"؟ أم "غليم"؟ 254 00:17:16,952 --> 00:17:18,622 ‏عرفت. إنها "بين"! 255 00:17:18,704 --> 00:17:21,084 ‏اجعلي هذه البقعة نظيفة! 256 00:17:26,420 --> 00:17:30,720 ‏آمل أن لا أحد رأى ذلك. ‏سيكون ذلك محرجاً. 257 00:17:30,799 --> 00:17:35,179 ‏"فليم فلام بين"، ‏اجعلي هذه البقعة لامعة وبراقة! 258 00:17:36,972 --> 00:17:38,222 ‏هذا ليس جيداً. 259 00:17:38,307 --> 00:17:41,477 ‏"فليم فلام بين"، ‏لا تجعلي هذه البقعة تميل! 260 00:17:45,355 --> 00:17:47,395 ‏على الأقل هي لم تميل. 261 00:17:47,483 --> 00:17:51,033 ‏"فليم فلام بين"، ‏اجعلي هذه البقعة تختفي! 262 00:17:55,574 --> 00:17:56,454 ‏اهرب! 263 00:18:09,254 --> 00:18:11,924 ‏لا، ما الذي فعلته؟ 264 00:18:12,382 --> 00:18:15,142 ‏هذا حقاً سؤال جيد. 265 00:18:15,219 --> 00:18:17,969 ‏ظننت أنك كنت تقرأين كتاباً مثلنا؟ 266 00:18:20,682 --> 00:18:24,192 ‏أردت فقط أن أكون مساعدة ‏وأن أنظف بقعة كانت على الأرض. 267 00:18:24,269 --> 00:18:27,769 ‏لكن البقعة أصبحت كومة ‏من الفاصولياء ثم تلة من الفاصولياء، 268 00:18:27,856 --> 00:18:30,026 ‏ثم برجاً عملاقاً من الفاصولياء و... 269 00:18:30,109 --> 00:18:32,279 ‏أنا آسفة جداً. 270 00:18:34,738 --> 00:18:38,778 ‏لا بأس أنك أحدثت فوضى. ‏أنا أفعل ذلك طوال الوقت. 271 00:18:40,619 --> 00:18:41,909 ‏يمكننا مساعدتك في التنظيف. 272 00:18:45,666 --> 00:18:46,956 ‏ويمكننا أن نفعل ذلك بسرعة. 273 00:18:52,506 --> 00:18:53,626 ‏يبدو هذا ممتعاً. 274 00:19:01,056 --> 00:19:02,386 ‏من يريد أن يُلقي الكتب لي؟ 275 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 ‏يأتيك حالاً. 276 00:19:06,603 --> 00:19:07,483 ‏أمسكت به. 277 00:19:10,566 --> 00:19:12,436 ‏دعني أتولى أمر هذا. 278 00:19:17,865 --> 00:19:19,315 ‏حسناً، أمسكت هذا. 279 00:19:26,790 --> 00:19:29,040 ‏هناك الكثير من الكتب. ‏أبطأ يا رفاق. 280 00:19:30,127 --> 00:19:32,207 ‏حسناً. هذا جيد، نعم. 281 00:19:35,215 --> 00:19:36,425 ‏أشكركم يا رفاق. 282 00:19:37,009 --> 00:19:41,009 ‏أنا محرجة حقاً أنكم ‏تساعدونني في إصلاح أخطائي. 283 00:19:41,096 --> 00:19:44,056 ‏"كاتيا"، أعلم كم أنك ‏تحبين أن تصبحي مساعدة. 284 00:19:44,641 --> 00:19:49,271 ‏لكن أحياناً عليك أن تطلبي مساعدة الآخرين. 285 00:19:50,606 --> 00:19:53,776 ‏كان علي أن أطلب المساعدة ‏حين أخطأت التعويذة أول مرة. 286 00:19:54,359 --> 00:19:56,989 ‏بدلاً من ذلك، زدت الطين بلّة. 287 00:19:57,070 --> 00:20:00,820 ‏أتمنى لو أن أحداً يساعدني ‏كي أتذكر كلمات التعويذة. 288 00:20:01,283 --> 00:20:03,583 ‏حينها سأنهي تنظيف كل شيء. 289 00:20:03,660 --> 00:20:04,830 ‏ما رأيك بهذا؟ 290 00:20:04,912 --> 00:20:07,082 ‏إنه دليل المبتدئين لتعويذات المساعدة. 291 00:20:10,167 --> 00:20:13,297 ‏تلك هي التعويذة الصحيحة. 292 00:20:14,129 --> 00:20:17,549 ‏أشكرك، "زوي". ‏تلك المساعدة التي احتجتها. 293 00:20:17,633 --> 00:20:19,053 ‏"فليم، فلام..." 294 00:20:19,134 --> 00:20:21,684 ‏نعم. "فلين" وليس "بين." 295 00:20:21,762 --> 00:20:24,772 ‏حان الوقت ليصبح المكان نظيفاً! 296 00:20:32,940 --> 00:20:34,440 ‏- لقد نجحت! ‏- أحسنت عملاً، "كاتيا". 297 00:20:34,524 --> 00:20:35,614 ‏مرحى! 298 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 ‏‏كل شيء نظيف وعاد إلى طبيعته. 299 00:20:39,613 --> 00:20:42,283 ‏وفي الوقت المناسب أيضاً. 300 00:20:45,202 --> 00:20:46,582 ‏الشمس تنهض! 301 00:20:49,081 --> 00:20:49,921 ‏"دراك"! 302 00:20:51,291 --> 00:20:52,131 ‏"كاتيا"! 303 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 ‏"لوبو"! 304 00:20:57,047 --> 00:20:58,797 ‏"فرانكي"! 305 00:20:59,841 --> 00:21:00,681 ‏"زوي"! 306 00:21:03,136 --> 00:21:04,256 ‏"كليو"! 307 00:21:05,055 --> 00:21:07,265 ‏الوحوش اللطفاء! 308 00:21:09,309 --> 00:21:11,229 ‏ترجمة: "خلود حسين".