1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 NETFLIX 原創影集 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,216 我們是超能小萌怪 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 超能小萌怪 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,692 -太陽下山囉 -小萌怪變身 5 00:00:24,023 --> 00:00:25,193 片名:超能小萌怪 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 晚安,法蘭奇 7 00:00:33,366 --> 00:00:34,616 準備上學了嗎? 8 00:00:35,201 --> 00:00:39,001 準備好在幼兒園裡度過 充滿歡樂的夜晚嗎? 9 00:00:39,706 --> 00:00:43,416 抱歉,愛絲蜜,可以等一下嗎? 我快到第八關了 10 00:00:44,419 --> 00:00:45,839 法蘭奇? 11 00:00:46,421 --> 00:00:47,761 抱歉,老爸 12 00:00:50,049 --> 00:00:54,639 哈囉,法蘭奇 你是乖乖的小萌怪嗎? 13 00:00:55,680 --> 00:00:59,730 來吧,小朋友,太陽下山了 上學的時候到了 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,765 這和我用我爸手機玩的 “疊磚塊遊戲” 15 00:01:03,855 --> 00:01:05,565 感覺很像 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,398 我快到第八關了 17 00:01:07,484 --> 00:01:11,404 我也喜歡那個遊戲,但我只到第四關 18 00:01:12,280 --> 00:01:15,910 愛絲蜜,妳看我盪得多高 19 00:01:18,161 --> 00:01:21,081 這是很棒的練習,爵克 20 00:01:21,164 --> 00:01:25,174 我們看誰能溜滑梯最多次 21 00:01:25,251 --> 00:01:27,801 要往前滑,不能往後滑 22 00:01:27,879 --> 00:01:30,879 然後回頭爬上樓梯 碰到欄杆,喊出次數 23 00:01:31,674 --> 00:01:32,684 一 24 00:01:34,636 --> 00:01:37,346 看來我們最愛的時刻到了 25 00:01:41,601 --> 00:01:42,941 好耶 26 00:01:44,103 --> 00:01:47,863 爵克,今天由你開始 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,315 太陽下山囉 28 00:01:50,401 --> 00:01:52,571 小萌怪,變身 29 00:01:54,948 --> 00:01:55,778 爵克 30 00:01:58,576 --> 00:01:59,576 卡蒂亞 31 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 狼寶 32 00:02:06,167 --> 00:02:07,497 法蘭奇 33 00:02:09,504 --> 00:02:10,464 柔依 34 00:02:13,633 --> 00:02:14,933 克麗歐 35 00:02:15,343 --> 00:02:17,143 我們是超能小萌怪 36 00:02:19,097 --> 00:02:20,387 愛絲蜜,妳看 37 00:02:26,146 --> 00:02:28,266 三、四、五 38 00:02:29,190 --> 00:02:30,280 六 39 00:02:30,358 --> 00:02:31,818 七 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,360 八 41 00:02:40,368 --> 00:02:41,698 一 42 00:02:46,082 --> 00:02:50,302 看來法蘭奇和卡蒂亞 正在把他們最愛的遊戲 43 00:02:50,378 --> 00:02:51,878 改編成超能小萌怪版 44 00:02:52,839 --> 00:02:56,629 上完美術課,我們要一起去公園玩 45 00:02:58,511 --> 00:03:03,311 -大家要記住,第一點是… -玩得開心 46 00:03:03,391 --> 00:03:07,191 -第二點是… -結伴同行 47 00:03:08,897 --> 00:03:10,767 我可以拿黑色蠟筆嗎? 48 00:03:10,857 --> 00:03:12,277 我也要黑色蠟筆 49 00:03:12,775 --> 00:03:14,315 柔依,妳需要蠟筆嗎? 50 00:03:14,402 --> 00:03:18,322 不,謝了,我喜歡用水彩 51 00:03:18,406 --> 00:03:21,946 我可以假裝自己是在幫 怪物博物館作畫 52 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 我畫好了 53 00:03:25,330 --> 00:03:27,790 你們可以先自己玩 等其他人畫好嗎? 54 00:03:32,337 --> 00:03:36,467 妳的魔法棒好酷,我可以試試嗎? 55 00:03:37,508 --> 00:03:39,178 不行,抱歉 56 00:03:39,260 --> 00:03:42,310 我媽媽說,不能讓別人碰我的魔法棒 57 00:03:42,889 --> 00:03:46,889 但我不是別人,我是妳的朋友 58 00:03:46,976 --> 00:03:50,396 我還是覺得不應該… 59 00:03:50,480 --> 00:03:53,730 我只是看看,保證不會用壞的 60 00:04:04,494 --> 00:04:05,664 法蘭奇 61 00:04:06,579 --> 00:04:07,959 法蘭奇 62 00:04:08,039 --> 00:04:09,999 卡蒂亞不願意分享 63 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 分享很重要 64 00:04:12,710 --> 00:04:14,960 但如果是對某人很特別的東西 65 00:04:15,046 --> 00:04:17,756 他們不想分享,也沒關係 66 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 你明白的,是嗎? 67 00:04:20,510 --> 00:04:21,760 我想我明白 68 00:04:21,844 --> 00:04:24,314 卡蒂亞,妳要不要先把魔法棒收起來 69 00:04:24,389 --> 00:04:26,139 去拿點心袋吧? 70 00:04:31,145 --> 00:04:34,855 好,小朋友 我們要走兩條街到公園去 71 00:04:34,941 --> 00:04:36,861 等我們到達公園 72 00:04:36,943 --> 00:04:40,113 -大家都會守規矩嗎? -會 73 00:04:40,863 --> 00:04:43,663 最重要的事情是什麼? 74 00:04:44,242 --> 00:04:45,622 玩得開心 75 00:04:46,536 --> 00:04:47,656 來吧,法蘭奇 76 00:04:50,081 --> 00:04:54,921 卡蒂亞忘了拿魔法棒,我應該拿給她 77 00:04:55,003 --> 00:04:56,423 來吧,法蘭奇 78 00:04:57,338 --> 00:05:00,298 卡蒂亞不希望別人碰她的魔法棒 79 00:05:01,676 --> 00:05:05,506 但她沒帶魔法棒去公園 可能會很難過 80 00:05:05,596 --> 00:05:07,846 我帶給她的話,她肯定很開心 81 00:05:08,641 --> 00:05:09,981 來了,愛絲蜜 82 00:05:17,483 --> 00:05:18,993 那是卡蒂亞的魔法棒? 83 00:05:19,068 --> 00:05:22,698 是的,我想她在公園裡 應該需要魔法棒 84 00:05:23,364 --> 00:05:24,704 但我忘記給她了 85 00:05:25,366 --> 00:05:26,866 你應該拿去給她 86 00:05:27,452 --> 00:05:28,452 我會的 87 00:05:28,995 --> 00:05:31,035 你覺得她是怎麼施魔法的? 88 00:05:31,122 --> 00:05:33,122 我不知道,但你應該還給她 89 00:05:33,207 --> 00:05:35,787 我會還,現在就去 90 00:05:39,505 --> 00:05:41,375 上面有開關嗎? 91 00:05:41,966 --> 00:05:43,376 這又不是道具 92 00:05:43,468 --> 00:05:45,638 需要卡蒂亞的操控,才能施法 93 00:05:46,429 --> 00:05:49,849 當魔女一定很好玩,天靈靈地靈… 94 00:05:53,895 --> 00:05:55,015 最好告訴卡蒂亞 95 00:05:55,730 --> 00:05:58,650 不,等一下,我可以修好 96 00:06:23,132 --> 00:06:24,512 抓緊了,各位 97 00:06:30,640 --> 00:06:31,850 不 98 00:06:35,937 --> 00:06:38,897 卡蒂亞,我非常抱歉 99 00:06:39,482 --> 00:06:40,692 晚點再說,法蘭奇 100 00:06:40,775 --> 00:06:43,275 現在,我們需要畜欄來關這些馬 101 00:06:43,861 --> 00:06:45,201 什麼是畜欄? 102 00:06:45,947 --> 00:06:48,907 有柵欄或牆的安全地方 103 00:06:48,991 --> 00:06:51,241 我們需要安全的地方,放置些馬匹 104 00:06:51,327 --> 00:06:53,117 你必須把一些東西疊起來 105 00:06:53,204 --> 00:06:54,214 疊東西? 106 00:06:54,789 --> 00:06:57,329 對,大的東西,就像你玩疊磚塊一樣 107 00:06:57,917 --> 00:07:01,337 好,我懂了,謝謝你,伊格爾 108 00:07:03,965 --> 00:07:07,215 小萌怪們,把馬匹趕到法蘭奇那邊 109 00:07:18,521 --> 00:07:19,521 乖女孩 110 00:07:20,731 --> 00:07:21,731 乖馬兒 111 00:07:21,816 --> 00:07:25,236 哈囉,地鼠先生,你變得好大 112 00:07:36,414 --> 00:07:39,464 我的魔法棒斷掉了 113 00:07:39,542 --> 00:07:42,632 妳媽媽是否教過妳 魔法棒壞掉該怎麼辦? 114 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 她教過,但我忘記了 115 00:07:45,465 --> 00:07:47,425 沒關係,卡蒂亞 116 00:07:47,508 --> 00:07:50,848 冷靜地深呼吸一下,努力想看看 117 00:08:07,612 --> 00:08:09,612 -妳會說馬語? -對啊 118 00:08:09,697 --> 00:08:11,947 但有時候,我的腔調不太對 119 00:08:18,247 --> 00:08:19,247 我想到了 120 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 魔法棒啊,把自己…修好吧 121 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 我成功了 122 00:08:44,649 --> 00:08:45,939 我就知道妳可以 123 00:08:46,651 --> 00:08:49,531 -好棒,卡蒂亞 -真厲害 124 00:08:49,612 --> 00:08:50,452 卡蒂亞 125 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 我… 126 00:08:55,868 --> 00:08:56,868 我… 127 00:08:57,662 --> 00:08:58,962 我很抱歉 128 00:08:59,038 --> 00:09:01,578 我不應該沒經過妳允許 就拿妳的魔法棒 129 00:09:02,250 --> 00:09:05,040 還有我也絕對不該拿來玩 130 00:09:08,422 --> 00:09:12,262 -我知道你不會再這樣了 -我不會 131 00:09:12,343 --> 00:09:13,513 法蘭奇? 132 00:09:16,764 --> 00:09:17,774 好多了 133 00:09:29,193 --> 00:09:31,033 你疊得很棒,法蘭奇 134 00:09:36,158 --> 00:09:38,078 拿去,這是送你的 135 00:09:38,160 --> 00:09:39,290 天啊 136 00:09:39,954 --> 00:09:43,834 但我用壞妳的魔法棒 為什麼妳還送我禮物? 137 00:09:43,916 --> 00:09:47,626 因為你是我的朋友 我知道你不會再那樣了 138 00:09:47,712 --> 00:09:49,302 我不會的 139 00:09:51,048 --> 00:09:53,878 沒關係,我允許你拿 140 00:09:55,219 --> 00:09:56,719 謝謝妳,卡蒂亞 141 00:10:09,734 --> 00:10:13,364 沒關係,哈尼,我們都會犯錯 142 00:10:13,446 --> 00:10:16,236 -對嗎?卡蒂亞 -是的,法蘭奇 143 00:10:19,243 --> 00:10:20,083 太陽出來了 144 00:10:22,580 --> 00:10:23,410 爵克 145 00:10:24,832 --> 00:10:25,672 卡蒂亞 146 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 狼寶 147 00:10:30,588 --> 00:10:32,208 法蘭奇 148 00:10:33,299 --> 00:10:34,299 柔依 149 00:10:36,636 --> 00:10:37,796 克麗歐 150 00:10:38,804 --> 00:10:40,814 我們是超能小萌怪 151 00:10:48,022 --> 00:10:48,862 嗨,伊格爾 152 00:10:48,939 --> 00:10:50,649 -我不知道 -嗨,伊格爾 153 00:10:52,902 --> 00:10:53,742 掰掰,媽媽 154 00:10:54,904 --> 00:10:58,074 掰掰,卡蒂亞,今天也要乖乖的 155 00:10:58,157 --> 00:10:59,277 我會的 156 00:10:59,367 --> 00:11:01,577 記住,一個好的魔女… 157 00:11:01,661 --> 00:11:03,621 是樂於助人的魔女… 158 00:11:05,956 --> 00:11:07,786 早上見 159 00:11:08,292 --> 00:11:10,462 她真厲害 160 00:11:10,544 --> 00:11:14,674 我有天也要成為像媽媽 這麼厲害的魔女 161 00:11:14,757 --> 00:11:17,637 那麼妳一定會喜歡我們的圖書館之旅 162 00:11:18,928 --> 00:11:21,808 圖書館和當女巫有什麼關係? 163 00:11:21,889 --> 00:11:25,979 在圖書館,妳可以學到 如何成為一位好女巫 164 00:11:26,060 --> 00:11:27,350 並且學到有用的咒語 165 00:11:28,229 --> 00:11:30,109 那正是我需要的 166 00:11:35,319 --> 00:11:37,489 大家都準備好校外教學了嗎? 167 00:11:37,571 --> 00:11:39,321 我喜歡校外教學 168 00:11:39,407 --> 00:11:41,027 我喜歡圖書館 169 00:11:41,659 --> 00:11:44,659 -圖書館有什麼好的? -裡頭有很多書 170 00:11:44,745 --> 00:11:48,535 -我們可以學習各種魔法 -還有怪物的知識 171 00:11:48,624 --> 00:11:50,544 但我還不會識字 172 00:11:50,626 --> 00:11:53,836 沒關係,狼寶,也有很多圖畫書 173 00:11:54,630 --> 00:11:57,970 -我喜歡圖畫 -那麼你一定會喜歡圖書館 174 00:11:58,050 --> 00:12:00,430 我們先發給每個人一張圖書證 175 00:12:00,511 --> 00:12:03,761 不過太陽快下山了,在我們出發前… 176 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 太陽下山囉 177 00:12:05,724 --> 00:12:07,774 小萌怪,變身 178 00:12:10,312 --> 00:12:11,152 爵克 179 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 卡蒂亞 180 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 狼寶 181 00:12:21,532 --> 00:12:22,872 法蘭奇 182 00:12:25,035 --> 00:12:26,155 柔依 183 00:12:28,622 --> 00:12:29,712 克麗歐 184 00:12:30,499 --> 00:12:32,329 超能小萌怪 185 00:12:34,837 --> 00:12:39,007 我的怪物模樣,比我的人類模樣還美 186 00:12:39,091 --> 00:12:41,091 我真希望能在鏡裡看見自己 187 00:12:41,177 --> 00:12:44,137 因為我的尖牙肯定已經長出來了 188 00:12:45,097 --> 00:12:49,057 不久我就會有兩顆尖牙,像老爸一樣 189 00:13:09,705 --> 00:13:12,575 法蘭奇,需要幫忙嗎? 190 00:13:13,209 --> 00:13:15,039 不,我不需要幫忙 191 00:13:19,465 --> 00:13:21,795 好吧,或許可以幫我一點小忙 192 00:13:21,884 --> 00:13:25,104 我可以幫你,法蘭奇 我知道該用什麼咒語 193 00:13:25,638 --> 00:13:30,018 乒乓、叮咚,玩具們請自動歸位 194 00:13:33,229 --> 00:13:36,359 -謝了,卡蒂亞 -不客氣,法蘭奇 195 00:13:36,899 --> 00:13:39,109 好,我們該去圖書館了 196 00:13:39,193 --> 00:13:40,653 我們要走過去 197 00:13:40,736 --> 00:13:44,366 所以一路上務必要 跟好伊格爾或是我 198 00:13:44,448 --> 00:13:46,828 我們可不希望有人迷路 199 00:13:47,743 --> 00:13:49,163 我可以幫忙 200 00:13:49,245 --> 00:13:52,245 大家抓好我的繃帶 這樣就不會走丟了 201 00:13:52,915 --> 00:13:54,825 好主意,克麗歐 202 00:14:05,844 --> 00:14:08,224 要爬好多階梯 203 00:14:08,639 --> 00:14:12,349 我可以幫忙,讓我幫忙 我真的…很想幫忙 204 00:14:12,434 --> 00:14:15,314 高高飛起,帶我們爬上圖書館 205 00:14:22,236 --> 00:14:23,236 我們到屋頂了 206 00:14:24,154 --> 00:14:27,204 抱歉,我只是想幫忙 207 00:14:27,283 --> 00:14:29,123 謝謝妳的努力,卡蒂亞 208 00:14:29,201 --> 00:14:32,121 但我們現在得想辦法下去 209 00:14:32,204 --> 00:14:34,294 我這次一定會做對 210 00:14:35,499 --> 00:14:40,169 我們看有沒有什麼辦法 可以不需要咒語就進去圖書館 211 00:14:40,754 --> 00:14:44,094 厲害的魔女就不會像我這樣搞砸 212 00:14:48,679 --> 00:14:50,809 門裡有階梯 213 00:14:51,390 --> 00:14:53,020 我只要走進去 214 00:14:54,393 --> 00:14:56,103 把門鎖打開 215 00:14:57,146 --> 00:14:59,816 謝謝妳,柔依,妳幫了大忙 216 00:14:59,899 --> 00:15:01,979 -謝謝妳,柔依 -做得好,柔依 217 00:15:02,067 --> 00:15:03,487 謝謝妳,柔依 218 00:15:08,532 --> 00:15:11,872 我想幫忙,但卻越幫越忙 219 00:15:12,369 --> 00:15:16,079 我一點忙都幫不上 要怎麼變成像媽媽一樣厲害? 220 00:15:24,173 --> 00:15:27,013 這樣我沒辦法看書 221 00:15:27,092 --> 00:15:30,102 嗨,克麗歐,要我幫妳清灰塵嗎? 222 00:15:30,179 --> 00:15:31,849 沒關係,我自己來就好 223 00:15:37,895 --> 00:15:39,095 好多了 224 00:15:40,147 --> 00:15:41,937 她顯然不需要我幫忙 225 00:15:44,443 --> 00:15:47,323 我現在要教妳用中文打招呼 226 00:15:47,404 --> 00:15:49,074 “你好”,換妳唸 227 00:15:49,156 --> 00:15:50,566 你好 228 00:15:51,408 --> 00:15:53,658 柔依喜歡學習新語言 229 00:15:53,744 --> 00:15:56,544 我要在圖書館裡學什麼呢? 230 00:15:56,622 --> 00:15:59,962 “好魔女讓王國裡的每個人 231 00:16:00,042 --> 00:16:03,052 都從青蛙變回人類” 232 00:16:03,754 --> 00:16:04,964 要一起聽故事嗎? 233 00:16:05,047 --> 00:16:08,677 我正在讀關於樂於助人的女巫故事 234 00:16:08,759 --> 00:16:09,929 不,謝了 235 00:16:11,679 --> 00:16:13,469 那故事很棒 236 00:16:13,555 --> 00:16:15,975 但我不想聽樂於助人的女巫故事 237 00:16:16,058 --> 00:16:18,388 我想學習成為樂於助人的女巫 238 00:16:31,281 --> 00:16:32,621 我看不懂 239 00:16:32,700 --> 00:16:35,290 你的書是否也該倒過來? 240 00:16:38,080 --> 00:16:42,000 我看懂了,謝謝妳,卡蒂亞 妳幫了我大忙 241 00:16:42,584 --> 00:16:44,384 我喜歡幫忙 242 00:16:45,045 --> 00:16:48,415 走吧,我們再去看看 是否有其他人需要幫忙 243 00:16:49,258 --> 00:16:50,088 再見 244 00:16:52,553 --> 00:16:54,933 這些都是關於助人的書 245 00:16:55,014 --> 00:16:56,894 這本書是關於怎麼幫貓洗澡的 246 00:17:01,437 --> 00:17:02,857 那是什麼? 247 00:17:03,981 --> 00:17:07,071 我如果能把那個汙漬清掉 一定能幫上大忙 248 00:17:07,151 --> 00:17:11,701 我已經學過清潔咒語 只要把咒語想起來就行 249 00:17:12,322 --> 00:17:16,412 去、去、兜 還是“抖”,還是“逗”? 250 00:17:16,952 --> 00:17:18,622 我知道了,是“豆” 251 00:17:18,704 --> 00:17:21,084 讓這汙漬…變乾淨 252 00:17:26,420 --> 00:17:30,720 希望沒人看見,太丟臉了 253 00:17:30,799 --> 00:17:35,179 去、去、豆,讓這個汙漬,無影無蹤 254 00:17:36,972 --> 00:17:38,222 糟糕 255 00:17:38,307 --> 00:17:41,477 去、去、豆,別讓這堆豆子倒下來 256 00:17:45,355 --> 00:17:47,395 至少沒有倒 257 00:17:47,900 --> 00:17:51,030 去、去、豆,讓這堆豆子消失不見 258 00:17:55,574 --> 00:17:56,454 快跑 259 00:18:09,254 --> 00:18:11,924 不,我做了什麼好事? 260 00:18:12,382 --> 00:18:15,142 真是個好問題 261 00:18:15,219 --> 00:18:17,969 我以為妳和我們一樣在看書? 262 00:18:20,682 --> 00:18:24,192 我只是想幫忙 把地板上的汙漬清除 263 00:18:24,269 --> 00:18:27,769 但汙漬變成一堆豆子,然後越變越多 264 00:18:27,856 --> 00:18:30,026 最後變成這麼高的豆子山 265 00:18:30,109 --> 00:18:32,279 真的很對不起 266 00:18:34,738 --> 00:18:38,778 闖禍沒什麼關係,我常在闖禍 267 00:18:40,619 --> 00:18:41,909 我們能幫妳打掃乾淨 268 00:18:45,666 --> 00:18:46,956 我們動作很快 269 00:18:52,506 --> 00:18:53,626 這本書很有趣 270 00:19:01,056 --> 00:19:02,386 誰要把書給我? 271 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 送上去了 272 00:19:06,603 --> 00:19:07,483 接到了 273 00:19:10,566 --> 00:19:12,436 讓我來處理 274 00:19:17,865 --> 00:19:19,315 好,可以了 275 00:19:26,790 --> 00:19:29,040 書太多了,慢一點,各位 276 00:19:30,127 --> 00:19:32,207 好,很好 277 00:19:35,215 --> 00:19:36,425 謝謝你們 278 00:19:37,009 --> 00:19:41,009 我覺得真丟臉,要靠你們幫我善後 279 00:19:41,096 --> 00:19:44,056 卡蒂亞,我知道妳很想幫忙 280 00:19:44,641 --> 00:19:49,271 但有時候,妳也必須願意讓別人幫妳 281 00:19:50,606 --> 00:19:53,776 我咒語第一次出錯時 就應該請人幫忙了 282 00:19:54,359 --> 00:19:56,989 但我卻讓情況越變越糟 283 00:19:57,070 --> 00:20:00,820 我真希望有人能幫我,想起正確咒語 284 00:20:01,283 --> 00:20:03,583 我就能把這邊打掃乾淨 285 00:20:03,660 --> 00:20:04,830 這本書如何? 286 00:20:05,245 --> 00:20:07,075 這是實用咒語的入門指南 287 00:20:10,167 --> 00:20:13,297 對了,那就是正確的咒語 288 00:20:14,129 --> 00:20:17,549 謝謝妳,柔依,妳幫了我大忙 289 00:20:17,633 --> 00:20:19,053 去、去… 290 00:20:19,134 --> 00:20:21,684 對了,是“清”,不是“豆” 291 00:20:21,762 --> 00:20:24,772 把這個地方清乾淨 292 00:20:32,940 --> 00:20:34,440 -妳成功了 -真棒,卡蒂亞 293 00:20:34,524 --> 00:20:35,614 萬歲 294 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 一切都清理乾淨,恢復正常了 295 00:20:39,613 --> 00:20:42,283 也剛好趕上時間 296 00:20:45,202 --> 00:20:46,582 太陽出來了 297 00:20:49,081 --> 00:20:49,921 爵克 298 00:20:51,291 --> 00:20:52,131 卡蒂亞 299 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 狼寶 300 00:20:57,047 --> 00:20:58,627 法蘭奇 301 00:20:59,841 --> 00:21:00,681 柔依 302 00:21:03,136 --> 00:21:04,256 克麗歐 303 00:21:05,055 --> 00:21:07,265 我們是超能小萌怪 304 00:21:47,347 --> 00:21:49,347 字幕翻譯:邱佳皇