1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,596 wij zijn Super Monsters 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 de Super Monsters 4 00:00:19,102 --> 00:00:23,692 Als de zon ondergaat... -Komen de Monsters naar boven. 5 00:00:30,530 --> 00:00:35,120 Goedenavond, Frankie. Ben je er helemaal klaar voor? 6 00:00:35,201 --> 00:00:39,001 Klaar voor een leuke nacht op de kleuterschool? 7 00:00:39,080 --> 00:00:43,420 Sorry, Esmie. Nog heel even. Ik zit bijna in level acht. 8 00:00:44,419 --> 00:00:47,759 Frankie? -Het spijt me, pap. 9 00:00:50,049 --> 00:00:55,179 Hallo, Frankie. Ben je weer eens een klein monster? 10 00:00:55,263 --> 00:00:59,683 Kom op, jochie. De zon gaat onder, dus de school begint. 11 00:01:00,685 --> 00:01:05,565 Dit is net dat spelletje dat ik op de telefoon van m'n vader speel. 12 00:01:05,648 --> 00:01:07,398 Ik zit bijna op level 8. 13 00:01:07,484 --> 00:01:11,284 Dat vind ik ook zo leuk, maar ik zit op level 4. 14 00:01:12,197 --> 00:01:15,907 Esmie, kijk eens hoe hoog ik kan. 15 00:01:18,286 --> 00:01:21,076 Dat is een prima oefening, Drac. 16 00:01:21,164 --> 00:01:25,174 We gaan kijken hoe vaak we van de glijbaan kunnen... 17 00:01:25,251 --> 00:01:27,841 ...maar je mag niet achteruit. 18 00:01:27,921 --> 00:01:31,591 Je loopt om, komt naar boven en noemt het aantal. 19 00:01:31,674 --> 00:01:32,884 Eén. 20 00:01:34,594 --> 00:01:38,224 Het hoogtepunt van de dag komt eraan. 21 00:01:41,601 --> 00:01:42,941 Joepie. 22 00:01:44,062 --> 00:01:47,772 Drac, ik denk dat jij vandaag aan de beurt bent. 23 00:01:48,775 --> 00:01:50,315 Als de zon ondergaat... 24 00:01:50,401 --> 00:01:52,741 Komen de Monsters naar boven. 25 00:01:54,948 --> 00:01:55,778 Drac. 26 00:01:58,576 --> 00:01:59,576 Katya. 27 00:02:01,955 --> 00:02:02,955 Lobo. 28 00:02:06,167 --> 00:02:07,497 Frankie. 29 00:02:09,504 --> 00:02:10,464 Zoe. 30 00:02:13,633 --> 00:02:14,933 Cleo. 31 00:02:15,009 --> 00:02:17,139 Super Monsters. 32 00:02:19,097 --> 00:02:20,387 Kijk, Esmie. 33 00:02:26,146 --> 00:02:28,266 Drie, vier, vijf. 34 00:02:29,190 --> 00:02:30,280 Zes. 35 00:02:30,358 --> 00:02:31,818 Zeven. 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,700 Acht. 37 00:02:40,368 --> 00:02:41,698 Eén. 38 00:02:46,082 --> 00:02:50,302 Frankie en Katya maken een Super Monster-versie... 39 00:02:50,378 --> 00:02:52,758 ...van hun lievelingsspel. 40 00:02:52,839 --> 00:02:56,629 Na de tekenles gaan we lekker spelen in het park. 41 00:02:58,511 --> 00:03:01,931 We onthouden twee dingen. Wat is het eerste? 42 00:03:02,015 --> 00:03:04,925 Plezier maken. -En wat is het tweede? 43 00:03:05,018 --> 00:03:07,848 Altijd bij elkaar blijven. 44 00:03:08,897 --> 00:03:12,687 Mag ik een zwart kleurpotlood? -Dat wil ik ook. 45 00:03:12,775 --> 00:03:15,645 Zoe, wil jij een potlood? -Nee, hoor. 46 00:03:15,737 --> 00:03:18,237 Ik werk graag met verf. 47 00:03:18,323 --> 00:03:21,993 Ik doe of ik iets schilder voor het Monstermuseum. 48 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 Ik ben klaar. 49 00:03:25,330 --> 00:03:29,170 Kunnen jullie even spelen tot iedereen klaar is? 50 00:03:32,337 --> 00:03:37,377 Ik vind je toverstokje zo mooi. Mag ik het eens uitproberen? 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,177 Nee, het spijt me. 52 00:03:39,260 --> 00:03:42,810 Van mama mag ik het aan niemand uitlenen. 53 00:03:42,889 --> 00:03:46,889 Maar ik ben niet zomaar iemand. Ik ben je vriend. 54 00:03:46,976 --> 00:03:50,396 Nou, eigenlijk mag ik het echt niet... 55 00:03:50,480 --> 00:03:53,730 Alleen even kijken. Ik maak het niet kapot. 56 00:04:04,494 --> 00:04:05,664 Frankie toch. 57 00:04:06,579 --> 00:04:10,579 Frankie toch. -Maar Katya wil niet delen. 58 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 Delen is belangrijk... 59 00:04:12,710 --> 00:04:17,760 ...maar als iets je dierbaar is, mag je het voor jezelf houden. 60 00:04:17,840 --> 00:04:21,760 Dat snap je toch wel? -Ik denk van wel. 61 00:04:21,844 --> 00:04:26,934 Katya, berg je toverstokje maar op en neem je tussendoortje mee. 62 00:04:31,145 --> 00:04:34,855 Het park ligt twee straten verderop, kinderen. 63 00:04:34,941 --> 00:04:36,821 En als we daar zijn... 64 00:04:36,901 --> 00:04:40,151 ...gaan we ons dan aan de regels houden? 65 00:04:40,905 --> 00:04:43,655 Maar wat gaan we vooral doen? 66 00:04:43,741 --> 00:04:47,661 Plezier maken. -Kom mee, Frankie. 67 00:04:50,081 --> 00:04:54,921 Katya is haar toverstokje vergeten. Ik zal het maar meenemen. 68 00:04:55,003 --> 00:04:57,213 Kom nou, Frankie. 69 00:04:57,297 --> 00:05:00,297 Niemand mag het toverstokje aanraken. 70 00:05:01,676 --> 00:05:05,506 Maar misschien mist ze het wel als ze in het park is. 71 00:05:05,596 --> 00:05:09,976 Ze is vast blij als ik het meebreng. Ik kom eraan, Esmie. 72 00:05:17,400 --> 00:05:20,240 Is dat Katya's toverstokje? -Ja. 73 00:05:20,320 --> 00:05:25,450 Ik dacht dat ze het zou missen, maar ik ben het vergeten te geven. 74 00:05:25,533 --> 00:05:28,833 Ga het haar maar snel geven. -Natuurlijk. 75 00:05:28,911 --> 00:05:32,081 Hoe zou het werken, denk je? -Geen idee... 76 00:05:32,165 --> 00:05:35,785 ...maar je moet het teruggeven. -Dat ga ik doen. 77 00:05:39,505 --> 00:05:43,375 Hoe zet je het aan? -Het is niet zomaar een apparaatje. 78 00:05:43,468 --> 00:05:46,218 Het werkt alleen bij Katya. 79 00:05:46,304 --> 00:05:50,814 Het lijkt me leuk om een heks te zijn. Abracada... 80 00:05:53,895 --> 00:05:58,645 We gaan het tegen Katya zeggen. -Nee, ik kan het wel maken. 81 00:06:23,132 --> 00:06:24,512 Hou je goed vast. 82 00:06:35,895 --> 00:06:40,565 Katya, het spijt me zo. -Vertel dat later maar, Frankie. 83 00:06:40,650 --> 00:06:45,360 Eerst moeten de paarden in een kraal. -Wat is een kraal? 84 00:06:45,446 --> 00:06:48,776 Een omheinde ruimte, met een hek of muren. 85 00:06:48,866 --> 00:06:53,076 Een veilige plek voor de paarden. Ga dingen opstapelen. 86 00:06:53,162 --> 00:06:54,212 Opstapelen? 87 00:06:54,288 --> 00:06:57,788 Grote dingen, alsof je naar level 20 wil. 88 00:06:57,875 --> 00:07:01,875 O, nu snap ik het. Bedankt, Igor. 89 00:07:03,965 --> 00:07:08,215 Super Monsters, breng alle paarden naar Frankie. 90 00:07:18,438 --> 00:07:19,608 Braaf paardje. 91 00:07:20,648 --> 00:07:21,728 Stop, paardje. 92 00:07:21,816 --> 00:07:25,236 Dag, meneer de wangzakrat. Wat ben je groot. 93 00:07:36,414 --> 00:07:39,464 M'n toverstokje. Het is kapot. 94 00:07:39,542 --> 00:07:42,632 Heeft mama je geleerd wat je dan moet doen? 95 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 Ja, maar ik weet het niet meer. 96 00:07:45,465 --> 00:07:47,375 Geeft niks, Katya. 97 00:07:47,467 --> 00:07:51,677 Haal even diep adem en probeer het je te herinneren. 98 00:08:06,652 --> 00:08:09,782 Spreek je paardentaal? -Zeker. 99 00:08:09,864 --> 00:08:11,994 Maar ik heb soms moeite met het accent. 100 00:08:17,580 --> 00:08:19,250 Ik weet het weer. 101 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 ik weet niet hoe maar kom heel naar me toe 102 00:08:42,396 --> 00:08:45,976 Het is me gelukt. -Natuurlijk is het je gelukt. 103 00:08:46,567 --> 00:08:48,567 Goed gedaan, Katya. 104 00:08:49,695 --> 00:08:50,525 Katya. 105 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 Het... 106 00:08:55,868 --> 00:08:57,368 Het... 107 00:08:57,453 --> 00:09:01,583 Het spijt me zo. Ik had je toverstokje niet mogen pakken... 108 00:09:01,666 --> 00:09:04,916 ...en ik had er al helemaal niet mee mogen spelen. 109 00:09:08,297 --> 00:09:12,257 Je zult het vast nooit meer doen. -Echt niet. 110 00:09:12,343 --> 00:09:13,553 Los, Frankie. 111 00:09:16,639 --> 00:09:17,969 Dat is beter. 112 00:09:29,193 --> 00:09:31,823 Mooi opgestapeld, Frankie. 113 00:09:36,117 --> 00:09:39,827 Kijk, dit is voor jou. -Jeetje. 114 00:09:39,912 --> 00:09:43,832 Maar waarom geef je me een cadeau na wat ik heb gedaan? 115 00:09:43,916 --> 00:09:47,626 Omdat je m'n vriend bent en het nooit meer zult doen. 116 00:09:47,712 --> 00:09:49,302 Echt niet. 117 00:09:51,048 --> 00:09:53,878 Toe maar. Je hebt m'n toestemming. 118 00:09:55,177 --> 00:09:56,717 Bedankt, Katya. 119 00:10:09,692 --> 00:10:13,322 Geeft niks, Henri. We maken allemaal fouten. 120 00:10:13,404 --> 00:10:16,244 Toch, Katya? -Klopt, Frankie. 121 00:10:19,452 --> 00:10:21,042 De zon is op. 122 00:10:22,580 --> 00:10:23,410 Drac. 123 00:10:24,832 --> 00:10:25,672 Katya. 124 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Lobo. 125 00:10:30,588 --> 00:10:32,378 Frankie. 126 00:10:33,299 --> 00:10:34,299 Zoe. 127 00:10:36,636 --> 00:10:37,796 Cleo. 128 00:10:38,929 --> 00:10:40,809 Super Monsters. 129 00:10:52,902 --> 00:10:53,742 Dag, mama. 130 00:10:53,819 --> 00:10:58,069 Dag, Katya. Zul je een lief heksje zijn vandaag? 131 00:10:58,157 --> 00:10:59,277 Zeker. 132 00:10:59,367 --> 00:11:03,617 Je weet het, een lieve heks... -Is een behulpzame heks. 133 00:11:05,956 --> 00:11:08,206 Tot morgenochtend. 134 00:11:08,292 --> 00:11:10,592 Ze is zo geweldig. 135 00:11:10,670 --> 00:11:14,670 Ik wil later ook een superheks worden, net als mama. 136 00:11:14,757 --> 00:11:18,797 Dan vind je onze excursie naar de bieb vast leuk. 137 00:11:18,886 --> 00:11:21,806 Wat heeft de bieb met heksen te maken? 138 00:11:21,889 --> 00:11:27,229 Je kunt er van alles leren over goede heksen en handige toverspreuken. 139 00:11:28,229 --> 00:11:30,109 Precies wat ik nodig heb. 140 00:11:35,319 --> 00:11:37,489 Klaar voor de excursie? 141 00:11:37,571 --> 00:11:40,951 Ik ben gek op excursies. -En ik op de bieb. 142 00:11:41,033 --> 00:11:44,663 Wat is daar zo leuk aan? -Ze hebben er veel boeken. 143 00:11:44,745 --> 00:11:48,535 Je kunt er leren over toverkunst. -En monsters. 144 00:11:48,624 --> 00:11:50,544 Maar ik kan nog niet lezen. 145 00:11:50,626 --> 00:11:54,456 Ze hebben ook heel veel plaatsjesboeken, Lobo. 146 00:11:54,547 --> 00:11:57,927 Ik hou van plaatjes. -Dan ook van de bieb. 147 00:11:58,008 --> 00:12:00,428 Jullie krijgen een eigen pas. 148 00:12:00,511 --> 00:12:03,761 Maar de zon gaat onder, dus voor we gaan: 149 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 Als de zon ondergaat... 150 00:12:05,724 --> 00:12:07,854 Komen de monsters naar boven. 151 00:12:10,312 --> 00:12:11,152 Drac. 152 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 Katya. 153 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 Lobo. 154 00:12:21,532 --> 00:12:22,872 Frankie. 155 00:12:25,035 --> 00:12:26,155 Zoe. 156 00:12:28,622 --> 00:12:29,712 Cleo. 157 00:12:30,499 --> 00:12:32,329 Super Monsters. 158 00:12:34,837 --> 00:12:38,797 Als Monster ben ik nog knapper dan als meisje. 159 00:12:38,883 --> 00:12:41,513 Zag ik mezelf maar in de spiegel. 160 00:12:41,594 --> 00:12:44,934 Ik denk namelijk dat m'n hoektand doorkomt. 161 00:12:45,014 --> 00:12:49,064 Straks heb ik twee van die tanden, net als m'n vader. 162 00:13:09,705 --> 00:13:15,495 Frankie, zal ik je even helpen? -Nee, hoor. Ik heb geen hulp nodig. 163 00:13:19,465 --> 00:13:21,795 Misschien een beetje hulp. 164 00:13:21,884 --> 00:13:25,104 Ik help je wel. Ik ken de perfecte toverspreuk. 165 00:13:25,179 --> 00:13:30,019 ping pong, ding dong al het speelgoed terug in de ton 166 00:13:33,229 --> 00:13:36,359 Bedankt, Katya. -Graag gedaan, Frankie. 167 00:13:36,440 --> 00:13:39,110 Tijd om naar de bieb te gaan. 168 00:13:39,193 --> 00:13:44,283 We gaan lopen, dus zorg dat je altijd bij mij of Igor blijft. 169 00:13:44,365 --> 00:13:46,825 We willen niemand kwijtraken. 170 00:13:47,743 --> 00:13:52,833 Ik kan helpen. Hou m'n windsels maar vast, dan blijven we bij elkaar. 171 00:13:52,915 --> 00:13:54,825 Goed idee, Cleo. 172 00:14:05,844 --> 00:14:08,514 Dat is wel een heel hoge trap. 173 00:14:08,597 --> 00:14:12,347 Ik kan helpen. Mag ik helpen? Dat wil ik graag. 174 00:14:12,434 --> 00:14:15,984 hieperdepiep breng ons meteen naar de bieb 175 00:14:22,236 --> 00:14:24,236 We staan op het dak. 176 00:14:24,321 --> 00:14:27,201 Sorry, ik wilde alleen maar helpen. 177 00:14:27,283 --> 00:14:32,123 Goed geprobeerd, Katya, maar nu moeten we beneden zien te komen. 178 00:14:32,204 --> 00:14:34,294 Deze keer lukt het wel. 179 00:14:35,499 --> 00:14:40,169 Laten we kijken of we zonder toverspreuk binnen kunnen komen. 180 00:14:40,713 --> 00:14:44,093 Een echt goede heks zou het wel gelukt zijn. 181 00:14:48,637 --> 00:14:50,847 Er zit een trap achter die deur. 182 00:14:51,348 --> 00:14:56,098 Ik ga gewoon naar binnen en doe de deur open. 183 00:14:56,186 --> 00:14:59,816 Bedankt, Zoe. Daar heb je ons echt mee geholpen. 184 00:14:59,899 --> 00:15:01,979 Bedankt, Zoe. -Goed, hoor. 185 00:15:02,067 --> 00:15:03,487 Bedankt, Zoe. 186 00:15:08,490 --> 00:15:12,290 Ik wilde helpen, maar ik maakte het nog erger. 187 00:15:12,369 --> 00:15:16,829 Hoe word ik ook een goede heks als ik mensen niet kan helpen? 188 00:15:24,131 --> 00:15:26,841 Zo kan ik onmogelijk lezen. 189 00:15:26,926 --> 00:15:29,926 Zal ik je helpen het stof weg te halen? 190 00:15:30,012 --> 00:15:31,852 Ik doe het zelf wel even. 191 00:15:37,853 --> 00:15:39,103 Een stuk beter. 192 00:15:40,022 --> 00:15:42,402 Ze heeft m'n hulp niet nodig. 193 00:15:44,318 --> 00:15:49,068 Ik ga je leren wat 'hallo' is in het Mandarijn. Ni hao. Nu jij. 194 00:15:49,156 --> 00:15:51,276 Ni hao. 195 00:15:51,367 --> 00:15:56,537 Zoe leert graag nieuwe woorden, maar wat moet ik hier nou leren? 196 00:15:56,622 --> 00:15:58,752 En toen veranderde de goede heks 197 00:15:58,832 --> 00:16:03,672 iedereen van kikkers terug in mensen. 198 00:16:03,754 --> 00:16:08,684 Kom je er ook bij? Het is een verhaal over een behulpzame heks. 199 00:16:08,759 --> 00:16:09,929 Nee, bedankt. 200 00:16:11,637 --> 00:16:13,467 Het is een mooi verhaal... 201 00:16:13,555 --> 00:16:18,385 ...maar ik wil liever zelf leren een behulpzame heks te worden. 202 00:16:31,281 --> 00:16:32,621 Ik snap het niet. 203 00:16:32,700 --> 00:16:35,330 Moet je het boek niet ondersteboven houden? 204 00:16:37,538 --> 00:16:42,038 Dat is beter. Bedankt, Katya. Daar had ik echt wat aan. 205 00:16:42,584 --> 00:16:44,924 Ik help graag anderen. 206 00:16:45,004 --> 00:16:48,474 Kijken of nog iemand hulp nodig heeft. 207 00:16:49,258 --> 00:16:50,088 Tot kijk. 208 00:16:51,885 --> 00:16:54,925 Dit zijn allemaal boeken over helpen. 209 00:16:55,014 --> 00:16:57,894 Dit gaat over je kat in bad doen. 210 00:17:00,894 --> 00:17:02,864 Wat zie ik daar nou? 211 00:17:03,939 --> 00:17:07,069 Het zou fijn zijn als ik dat kon schoonmaken. 212 00:17:07,151 --> 00:17:11,701 En ik ken een schoonmaakspreuk. Even goed nadenken. 213 00:17:11,780 --> 00:17:16,410 flim, flam, loon Of was het zoon? Of kroon? 214 00:17:16,493 --> 00:17:18,623 O, ja. Het was boon. 215 00:17:18,704 --> 00:17:21,084 maak het tapijt weer schoon 216 00:17:26,420 --> 00:17:30,720 Ik hoop dat niemand dat gezien heeft. Dat zou gênant zijn. 217 00:17:30,799 --> 00:17:35,179 flim, flam, boon maak het tapijt nu snel schoon 218 00:17:36,972 --> 00:17:38,222 Ook niet goed. 219 00:17:38,307 --> 00:17:41,477 flim, flam, bellen laat die berg niet hellen 220 00:17:45,355 --> 00:17:47,395 Hij helt in elk geval niet. 221 00:17:47,483 --> 00:17:51,033 flim, flam, bijnen laat die berg verdwijnen 222 00:17:55,574 --> 00:17:56,454 Rennen. 223 00:18:09,254 --> 00:18:12,224 Nee, hè? Wat heb ik gedaan? 224 00:18:12,299 --> 00:18:15,139 Dat is een heel goede vraag. 225 00:18:15,219 --> 00:18:17,969 Je zou toch net als wij gaan lezen? 226 00:18:20,682 --> 00:18:24,192 Ik wilde helpen door het tapijt schoon te maken. 227 00:18:24,269 --> 00:18:27,729 Het werd een hoopje bonen, een grote hoop... 228 00:18:27,815 --> 00:18:30,025 ...en toen een enorme berg. 229 00:18:30,109 --> 00:18:32,279 Het spijt me zo. 230 00:18:34,738 --> 00:18:39,408 Het is niet erg dat je wat troep hebt gemaakt. Dat doe ik zo vaak. 231 00:18:40,619 --> 00:18:42,289 We helpen je wel opruimen. 232 00:18:45,624 --> 00:18:47,334 En ook nog eens snel. 233 00:18:52,005 --> 00:18:54,295 Dit ziet er interessant uit. 234 00:19:01,056 --> 00:19:04,266 Wie wil me boeken? -Daar komt ie al aan. 235 00:19:06,603 --> 00:19:07,483 Hebbes. 236 00:19:10,524 --> 00:19:12,734 Laat mij dat maar regelen. 237 00:19:17,823 --> 00:19:19,323 Die heb ik te pakken. 238 00:19:25,873 --> 00:19:30,003 Het zijn er wel erg veel. Rustig aan, jongens. 239 00:19:30,085 --> 00:19:32,205 Zo gaat het prima. 240 00:19:35,174 --> 00:19:36,434 Bedankt, jongens. 241 00:19:36,508 --> 00:19:41,008 Zo gênant dat jullie me moeten helpen. Het was mijn fout. 242 00:19:41,096 --> 00:19:44,056 Katya, ik weet hoe graag je anderen helpt. 243 00:19:44,141 --> 00:19:49,271 Maar soms moet je ook anderen om hulp kunnen vragen. 244 00:19:50,606 --> 00:19:54,356 Ik had meteen hulp moeten vragen toen het misging... 245 00:19:54,443 --> 00:19:56,993 ...in plaats van het erger te maken. 246 00:19:57,070 --> 00:20:01,120 Kon iemand me maar aan de juiste spreuk helpen. 247 00:20:01,200 --> 00:20:04,830 Dan kon ik alles opruimen. -Wat denk je hiervan? 248 00:20:04,912 --> 00:20:07,872 Toverspreuken voor beginners. 249 00:20:10,125 --> 00:20:13,295 Dat is het. Dat was de spreuk. 250 00:20:14,129 --> 00:20:17,549 Bedankt, Zoe. Je hebt me zo goed geholpen. 251 00:20:17,633 --> 00:20:19,053 flim, flam... 252 00:20:19,134 --> 00:20:21,684 ...o, ja, foon, niet boon. 253 00:20:21,762 --> 00:20:24,852 maak de boel maar eens helemaal schoon 254 00:20:32,856 --> 00:20:35,606 Ja, het is je gelukt, Katya. -Hoera. 255 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 Alles is weer schoon en opgeruimd. 256 00:20:39,613 --> 00:20:42,283 En ook maar net op tijd. 257 00:20:45,202 --> 00:20:46,582 De zon is op. 258 00:20:49,081 --> 00:20:49,921 Drac. 259 00:20:51,291 --> 00:20:52,131 Katya. 260 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 Lobo. 261 00:20:57,047 --> 00:20:58,797 Frankie. 262 00:20:59,841 --> 00:21:00,681 Zoe. 263 00:21:03,136 --> 00:21:04,256 Cleo. 264 00:21:05,055 --> 00:21:07,265 Super Monsters. 265 00:21:33,333 --> 00:21:35,253 Ondertiteld door: Linda Verhoofstad