1
00:00:06,005 --> 00:00:09,925
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,596
wij zijn Super Monsters
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,431
de Super Monsters
4
00:00:19,102 --> 00:00:23,692
Als de zon ondergaat...
-Komen de Monsters naar boven.
5
00:00:30,530 --> 00:00:35,120
Goedenavond, Frankie.
Ben je er helemaal klaar voor?
6
00:00:35,201 --> 00:00:39,001
Klaar voor een leuke nacht
op de kleuterschool?
7
00:00:39,080 --> 00:00:43,420
Sorry, Esmie. Nog heel even.
Ik zit bijna in level acht.
8
00:00:44,419 --> 00:00:47,759
Frankie?
-Het spijt me, pap.
9
00:00:50,049 --> 00:00:55,179
Hallo, Frankie. Ben je
weer eens een klein monster?
10
00:00:55,263 --> 00:00:59,683
Kom op, jochie. De zon gaat onder,
dus de school begint.
11
00:01:00,685 --> 00:01:05,565
Dit is net dat spelletje dat ik op
de telefoon van m'n vader speel.
12
00:01:05,648 --> 00:01:07,398
Ik zit bijna op level 8.
13
00:01:07,484 --> 00:01:11,284
Dat vind ik ook zo leuk,
maar ik zit op level 4.
14
00:01:12,197 --> 00:01:15,907
Esmie, kijk eens hoe hoog ik kan.
15
00:01:18,286 --> 00:01:21,076
Dat is een prima oefening, Drac.
16
00:01:21,164 --> 00:01:25,174
We gaan kijken hoe vaak we
van de glijbaan kunnen...
17
00:01:25,251 --> 00:01:27,841
...maar je mag niet achteruit.
18
00:01:27,921 --> 00:01:31,591
Je loopt om, komt naar boven
en noemt het aantal.
19
00:01:31,674 --> 00:01:32,884
Eén.
20
00:01:34,594 --> 00:01:38,224
Het hoogtepunt van de dag komt eraan.
21
00:01:41,601 --> 00:01:42,941
Joepie.
22
00:01:44,062 --> 00:01:47,772
Drac, ik denk dat jij vandaag
aan de beurt bent.
23
00:01:48,775 --> 00:01:50,315
Als de zon ondergaat...
24
00:01:50,401 --> 00:01:52,741
Komen de Monsters naar boven.
25
00:01:54,948 --> 00:01:55,778
Drac.
26
00:01:58,576 --> 00:01:59,576
Katya.
27
00:02:01,955 --> 00:02:02,955
Lobo.
28
00:02:06,167 --> 00:02:07,497
Frankie.
29
00:02:09,504 --> 00:02:10,464
Zoe.
30
00:02:13,633 --> 00:02:14,933
Cleo.
31
00:02:15,009 --> 00:02:17,139
Super Monsters.
32
00:02:19,097 --> 00:02:20,387
Kijk, Esmie.
33
00:02:26,146 --> 00:02:28,266
Drie, vier, vijf.
34
00:02:29,190 --> 00:02:30,280
Zes.
35
00:02:30,358 --> 00:02:31,818
Zeven.
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,700
Acht.
37
00:02:40,368 --> 00:02:41,698
Eén.
38
00:02:46,082 --> 00:02:50,302
Frankie en Katya maken
een Super Monster-versie...
39
00:02:50,378 --> 00:02:52,758
...van hun lievelingsspel.
40
00:02:52,839 --> 00:02:56,629
Na de tekenles gaan we
lekker spelen in het park.
41
00:02:58,511 --> 00:03:01,931
We onthouden twee dingen.
Wat is het eerste?
42
00:03:02,015 --> 00:03:04,925
Plezier maken.
-En wat is het tweede?
43
00:03:05,018 --> 00:03:07,848
Altijd bij elkaar blijven.
44
00:03:08,897 --> 00:03:12,687
Mag ik een zwart kleurpotlood?
-Dat wil ik ook.
45
00:03:12,775 --> 00:03:15,645
Zoe, wil jij een potlood?
-Nee, hoor.
46
00:03:15,737 --> 00:03:18,237
Ik werk graag met verf.
47
00:03:18,323 --> 00:03:21,993
Ik doe of ik iets schilder
voor het Monstermuseum.
48
00:03:23,328 --> 00:03:24,328
Ik ben klaar.
49
00:03:25,330 --> 00:03:29,170
Kunnen jullie even spelen
tot iedereen klaar is?
50
00:03:32,337 --> 00:03:37,377
Ik vind je toverstokje zo mooi.
Mag ik het eens uitproberen?
51
00:03:37,467 --> 00:03:39,177
Nee, het spijt me.
52
00:03:39,260 --> 00:03:42,810
Van mama mag ik het
aan niemand uitlenen.
53
00:03:42,889 --> 00:03:46,889
Maar ik ben niet zomaar iemand.
Ik ben je vriend.
54
00:03:46,976 --> 00:03:50,396
Nou, eigenlijk mag ik het echt niet...
55
00:03:50,480 --> 00:03:53,730
Alleen even kijken.
Ik maak het niet kapot.
56
00:04:04,494 --> 00:04:05,664
Frankie toch.
57
00:04:06,579 --> 00:04:10,579
Frankie toch.
-Maar Katya wil niet delen.
58
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
Delen is belangrijk...
59
00:04:12,710 --> 00:04:17,760
...maar als iets je dierbaar is,
mag je het voor jezelf houden.
60
00:04:17,840 --> 00:04:21,760
Dat snap je toch wel?
-Ik denk van wel.
61
00:04:21,844 --> 00:04:26,934
Katya, berg je toverstokje maar op
en neem je tussendoortje mee.
62
00:04:31,145 --> 00:04:34,855
Het park ligt twee straten verderop,
kinderen.
63
00:04:34,941 --> 00:04:36,821
En als we daar zijn...
64
00:04:36,901 --> 00:04:40,151
...gaan we ons dan
aan de regels houden?
65
00:04:40,905 --> 00:04:43,655
Maar wat gaan we vooral doen?
66
00:04:43,741 --> 00:04:47,661
Plezier maken.
-Kom mee, Frankie.
67
00:04:50,081 --> 00:04:54,921
Katya is haar toverstokje vergeten.
Ik zal het maar meenemen.
68
00:04:55,003 --> 00:04:57,213
Kom nou, Frankie.
69
00:04:57,297 --> 00:05:00,297
Niemand mag het toverstokje aanraken.
70
00:05:01,676 --> 00:05:05,506
Maar misschien mist ze het wel
als ze in het park is.
71
00:05:05,596 --> 00:05:09,976
Ze is vast blij als ik het meebreng.
Ik kom eraan, Esmie.
72
00:05:17,400 --> 00:05:20,240
Is dat Katya's toverstokje?
-Ja.
73
00:05:20,320 --> 00:05:25,450
Ik dacht dat ze het zou missen,
maar ik ben het vergeten te geven.
74
00:05:25,533 --> 00:05:28,833
Ga het haar maar snel geven.
-Natuurlijk.
75
00:05:28,911 --> 00:05:32,081
Hoe zou het werken, denk je?
-Geen idee...
76
00:05:32,165 --> 00:05:35,785
...maar je moet het teruggeven.
-Dat ga ik doen.
77
00:05:39,505 --> 00:05:43,375
Hoe zet je het aan?
-Het is niet zomaar een apparaatje.
78
00:05:43,468 --> 00:05:46,218
Het werkt alleen bij Katya.
79
00:05:46,304 --> 00:05:50,814
Het lijkt me leuk om een heks te zijn.
Abracada...
80
00:05:53,895 --> 00:05:58,645
We gaan het tegen Katya zeggen.
-Nee, ik kan het wel maken.
81
00:06:23,132 --> 00:06:24,512
Hou je goed vast.
82
00:06:35,895 --> 00:06:40,565
Katya, het spijt me zo.
-Vertel dat later maar, Frankie.
83
00:06:40,650 --> 00:06:45,360
Eerst moeten de paarden in een kraal.
-Wat is een kraal?
84
00:06:45,446 --> 00:06:48,776
Een omheinde ruimte,
met een hek of muren.
85
00:06:48,866 --> 00:06:53,076
Een veilige plek voor de paarden.
Ga dingen opstapelen.
86
00:06:53,162 --> 00:06:54,212
Opstapelen?
87
00:06:54,288 --> 00:06:57,788
Grote dingen, alsof je naar level 20 wil.
88
00:06:57,875 --> 00:07:01,875
O, nu snap ik het. Bedankt, Igor.
89
00:07:03,965 --> 00:07:08,215
Super Monsters,
breng alle paarden naar Frankie.
90
00:07:18,438 --> 00:07:19,608
Braaf paardje.
91
00:07:20,648 --> 00:07:21,728
Stop, paardje.
92
00:07:21,816 --> 00:07:25,236
Dag, meneer de wangzakrat.
Wat ben je groot.
93
00:07:36,414 --> 00:07:39,464
M'n toverstokje. Het is kapot.
94
00:07:39,542 --> 00:07:42,632
Heeft mama je geleerd
wat je dan moet doen?
95
00:07:42,712 --> 00:07:45,382
Ja, maar ik weet het niet meer.
96
00:07:45,465 --> 00:07:47,375
Geeft niks, Katya.
97
00:07:47,467 --> 00:07:51,677
Haal even diep adem
en probeer het je te herinneren.
98
00:08:06,652 --> 00:08:09,782
Spreek je paardentaal?
-Zeker.
99
00:08:09,864 --> 00:08:11,994
Maar ik heb soms moeite
met het accent.
100
00:08:17,580 --> 00:08:19,250
Ik weet het weer.
101
00:08:21,083 --> 00:08:24,253
ik weet niet hoe
maar kom heel naar me toe
102
00:08:42,396 --> 00:08:45,976
Het is me gelukt.
-Natuurlijk is het je gelukt.
103
00:08:46,567 --> 00:08:48,567
Goed gedaan, Katya.
104
00:08:49,695 --> 00:08:50,525
Katya.
105
00:08:52,573 --> 00:08:53,573
Het...
106
00:08:55,868 --> 00:08:57,368
Het...
107
00:08:57,453 --> 00:09:01,583
Het spijt me zo. Ik had je toverstokje
niet mogen pakken...
108
00:09:01,666 --> 00:09:04,916
...en ik had er al helemaal
niet mee mogen spelen.
109
00:09:08,297 --> 00:09:12,257
Je zult het vast nooit meer doen.
-Echt niet.
110
00:09:12,343 --> 00:09:13,553
Los, Frankie.
111
00:09:16,639 --> 00:09:17,969
Dat is beter.
112
00:09:29,193 --> 00:09:31,823
Mooi opgestapeld, Frankie.
113
00:09:36,117 --> 00:09:39,827
Kijk, dit is voor jou.
-Jeetje.
114
00:09:39,912 --> 00:09:43,832
Maar waarom geef je me een cadeau
na wat ik heb gedaan?
115
00:09:43,916 --> 00:09:47,626
Omdat je m'n vriend bent
en het nooit meer zult doen.
116
00:09:47,712 --> 00:09:49,302
Echt niet.
117
00:09:51,048 --> 00:09:53,878
Toe maar. Je hebt m'n toestemming.
118
00:09:55,177 --> 00:09:56,717
Bedankt, Katya.
119
00:10:09,692 --> 00:10:13,322
Geeft niks, Henri.
We maken allemaal fouten.
120
00:10:13,404 --> 00:10:16,244
Toch, Katya?
-Klopt, Frankie.
121
00:10:19,452 --> 00:10:21,042
De zon is op.
122
00:10:22,580 --> 00:10:23,410
Drac.
123
00:10:24,832 --> 00:10:25,672
Katya.
124
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Lobo.
125
00:10:30,588 --> 00:10:32,378
Frankie.
126
00:10:33,299 --> 00:10:34,299
Zoe.
127
00:10:36,636 --> 00:10:37,796
Cleo.
128
00:10:38,929 --> 00:10:40,809
Super Monsters.
129
00:10:52,902 --> 00:10:53,742
Dag, mama.
130
00:10:53,819 --> 00:10:58,069
Dag, Katya. Zul je
een lief heksje zijn vandaag?
131
00:10:58,157 --> 00:10:59,277
Zeker.
132
00:10:59,367 --> 00:11:03,617
Je weet het, een lieve heks...
-Is een behulpzame heks.
133
00:11:05,956 --> 00:11:08,206
Tot morgenochtend.
134
00:11:08,292 --> 00:11:10,592
Ze is zo geweldig.
135
00:11:10,670 --> 00:11:14,670
Ik wil later ook een superheks worden,
net als mama.
136
00:11:14,757 --> 00:11:18,797
Dan vind je onze excursie
naar de bieb vast leuk.
137
00:11:18,886 --> 00:11:21,806
Wat heeft de bieb
met heksen te maken?
138
00:11:21,889 --> 00:11:27,229
Je kunt er van alles leren over goede
heksen en handige toverspreuken.
139
00:11:28,229 --> 00:11:30,109
Precies wat ik nodig heb.
140
00:11:35,319 --> 00:11:37,489
Klaar voor de excursie?
141
00:11:37,571 --> 00:11:40,951
Ik ben gek op excursies.
-En ik op de bieb.
142
00:11:41,033 --> 00:11:44,663
Wat is daar zo leuk aan?
-Ze hebben er veel boeken.
143
00:11:44,745 --> 00:11:48,535
Je kunt er leren over toverkunst.
-En monsters.
144
00:11:48,624 --> 00:11:50,544
Maar ik kan nog niet lezen.
145
00:11:50,626 --> 00:11:54,456
Ze hebben ook heel veel
plaatsjesboeken, Lobo.
146
00:11:54,547 --> 00:11:57,927
Ik hou van plaatjes.
-Dan ook van de bieb.
147
00:11:58,008 --> 00:12:00,428
Jullie krijgen een eigen pas.
148
00:12:00,511 --> 00:12:03,761
Maar de zon gaat onder,
dus voor we gaan:
149
00:12:03,848 --> 00:12:05,638
Als de zon ondergaat...
150
00:12:05,724 --> 00:12:07,854
Komen de monsters naar boven.
151
00:12:10,312 --> 00:12:11,152
Drac.
152
00:12:13,858 --> 00:12:14,778
Katya.
153
00:12:17,445 --> 00:12:18,445
Lobo.
154
00:12:21,532 --> 00:12:22,872
Frankie.
155
00:12:25,035 --> 00:12:26,155
Zoe.
156
00:12:28,622 --> 00:12:29,712
Cleo.
157
00:12:30,499 --> 00:12:32,329
Super Monsters.
158
00:12:34,837 --> 00:12:38,797
Als Monster ben ik nog knapper
dan als meisje.
159
00:12:38,883 --> 00:12:41,513
Zag ik mezelf maar in de spiegel.
160
00:12:41,594 --> 00:12:44,934
Ik denk namelijk
dat m'n hoektand doorkomt.
161
00:12:45,014 --> 00:12:49,064
Straks heb ik twee van die tanden,
net als m'n vader.
162
00:13:09,705 --> 00:13:15,495
Frankie, zal ik je even helpen?
-Nee, hoor. Ik heb geen hulp nodig.
163
00:13:19,465 --> 00:13:21,795
Misschien een beetje hulp.
164
00:13:21,884 --> 00:13:25,104
Ik help je wel.
Ik ken de perfecte toverspreuk.
165
00:13:25,179 --> 00:13:30,019
ping pong, ding dong
al het speelgoed terug in de ton
166
00:13:33,229 --> 00:13:36,359
Bedankt, Katya.
-Graag gedaan, Frankie.
167
00:13:36,440 --> 00:13:39,110
Tijd om naar de bieb te gaan.
168
00:13:39,193 --> 00:13:44,283
We gaan lopen, dus zorg dat je altijd
bij mij of Igor blijft.
169
00:13:44,365 --> 00:13:46,825
We willen niemand kwijtraken.
170
00:13:47,743 --> 00:13:52,833
Ik kan helpen. Hou m'n windsels
maar vast, dan blijven we bij elkaar.
171
00:13:52,915 --> 00:13:54,825
Goed idee, Cleo.
172
00:14:05,844 --> 00:14:08,514
Dat is wel een heel hoge trap.
173
00:14:08,597 --> 00:14:12,347
Ik kan helpen. Mag ik helpen?
Dat wil ik graag.
174
00:14:12,434 --> 00:14:15,984
hieperdepiep
breng ons meteen naar de bieb
175
00:14:22,236 --> 00:14:24,236
We staan op het dak.
176
00:14:24,321 --> 00:14:27,201
Sorry, ik wilde alleen maar helpen.
177
00:14:27,283 --> 00:14:32,123
Goed geprobeerd, Katya, maar nu
moeten we beneden zien te komen.
178
00:14:32,204 --> 00:14:34,294
Deze keer lukt het wel.
179
00:14:35,499 --> 00:14:40,169
Laten we kijken of we zonder
toverspreuk binnen kunnen komen.
180
00:14:40,713 --> 00:14:44,093
Een echt goede heks
zou het wel gelukt zijn.
181
00:14:48,637 --> 00:14:50,847
Er zit een trap achter die deur.
182
00:14:51,348 --> 00:14:56,098
Ik ga gewoon naar binnen
en doe de deur open.
183
00:14:56,186 --> 00:14:59,816
Bedankt, Zoe. Daar heb je ons
echt mee geholpen.
184
00:14:59,899 --> 00:15:01,979
Bedankt, Zoe.
-Goed, hoor.
185
00:15:02,067 --> 00:15:03,487
Bedankt, Zoe.
186
00:15:08,490 --> 00:15:12,290
Ik wilde helpen,
maar ik maakte het nog erger.
187
00:15:12,369 --> 00:15:16,829
Hoe word ik ook een goede heks
als ik mensen niet kan helpen?
188
00:15:24,131 --> 00:15:26,841
Zo kan ik onmogelijk lezen.
189
00:15:26,926 --> 00:15:29,926
Zal ik je helpen het stof weg te halen?
190
00:15:30,012 --> 00:15:31,852
Ik doe het zelf wel even.
191
00:15:37,853 --> 00:15:39,103
Een stuk beter.
192
00:15:40,022 --> 00:15:42,402
Ze heeft m'n hulp niet nodig.
193
00:15:44,318 --> 00:15:49,068
Ik ga je leren wat 'hallo' is
in het Mandarijn. Ni hao. Nu jij.
194
00:15:49,156 --> 00:15:51,276
Ni hao.
195
00:15:51,367 --> 00:15:56,537
Zoe leert graag nieuwe woorden,
maar wat moet ik hier nou leren?
196
00:15:56,622 --> 00:15:58,752
En toen veranderde de goede heks
197
00:15:58,832 --> 00:16:03,672
iedereen van kikkers terug in mensen.
198
00:16:03,754 --> 00:16:08,684
Kom je er ook bij? Het is een verhaal
over een behulpzame heks.
199
00:16:08,759 --> 00:16:09,929
Nee, bedankt.
200
00:16:11,637 --> 00:16:13,467
Het is een mooi verhaal...
201
00:16:13,555 --> 00:16:18,385
...maar ik wil liever zelf leren
een behulpzame heks te worden.
202
00:16:31,281 --> 00:16:32,621
Ik snap het niet.
203
00:16:32,700 --> 00:16:35,330
Moet je het boek niet
ondersteboven houden?
204
00:16:37,538 --> 00:16:42,038
Dat is beter. Bedankt, Katya.
Daar had ik echt wat aan.
205
00:16:42,584 --> 00:16:44,924
Ik help graag anderen.
206
00:16:45,004 --> 00:16:48,474
Kijken of nog iemand hulp nodig heeft.
207
00:16:49,258 --> 00:16:50,088
Tot kijk.
208
00:16:51,885 --> 00:16:54,925
Dit zijn allemaal boeken over helpen.
209
00:16:55,014 --> 00:16:57,894
Dit gaat over je kat in bad doen.
210
00:17:00,894 --> 00:17:02,864
Wat zie ik daar nou?
211
00:17:03,939 --> 00:17:07,069
Het zou fijn zijn
als ik dat kon schoonmaken.
212
00:17:07,151 --> 00:17:11,701
En ik ken een schoonmaakspreuk.
Even goed nadenken.
213
00:17:11,780 --> 00:17:16,410
flim, flam, loon
Of was het zoon? Of kroon?
214
00:17:16,493 --> 00:17:18,623
O, ja. Het was boon.
215
00:17:18,704 --> 00:17:21,084
maak het tapijt weer schoon
216
00:17:26,420 --> 00:17:30,720
Ik hoop dat niemand dat gezien heeft.
Dat zou gênant zijn.
217
00:17:30,799 --> 00:17:35,179
flim, flam, boon
maak het tapijt nu snel schoon
218
00:17:36,972 --> 00:17:38,222
Ook niet goed.
219
00:17:38,307 --> 00:17:41,477
flim, flam, bellen
laat die berg niet hellen
220
00:17:45,355 --> 00:17:47,395
Hij helt in elk geval niet.
221
00:17:47,483 --> 00:17:51,033
flim, flam, bijnen
laat die berg verdwijnen
222
00:17:55,574 --> 00:17:56,454
Rennen.
223
00:18:09,254 --> 00:18:12,224
Nee, hè? Wat heb ik gedaan?
224
00:18:12,299 --> 00:18:15,139
Dat is een heel goede vraag.
225
00:18:15,219 --> 00:18:17,969
Je zou toch net als wij gaan lezen?
226
00:18:20,682 --> 00:18:24,192
Ik wilde helpen door het tapijt
schoon te maken.
227
00:18:24,269 --> 00:18:27,729
Het werd een hoopje bonen,
een grote hoop...
228
00:18:27,815 --> 00:18:30,025
...en toen een enorme berg.
229
00:18:30,109 --> 00:18:32,279
Het spijt me zo.
230
00:18:34,738 --> 00:18:39,408
Het is niet erg dat je wat troep
hebt gemaakt. Dat doe ik zo vaak.
231
00:18:40,619 --> 00:18:42,289
We helpen je wel opruimen.
232
00:18:45,624 --> 00:18:47,334
En ook nog eens snel.
233
00:18:52,005 --> 00:18:54,295
Dit ziet er interessant uit.
234
00:19:01,056 --> 00:19:04,266
Wie wil me boeken?
-Daar komt ie al aan.
235
00:19:06,603 --> 00:19:07,483
Hebbes.
236
00:19:10,524 --> 00:19:12,734
Laat mij dat maar regelen.
237
00:19:17,823 --> 00:19:19,323
Die heb ik te pakken.
238
00:19:25,873 --> 00:19:30,003
Het zijn er wel erg veel.
Rustig aan, jongens.
239
00:19:30,085 --> 00:19:32,205
Zo gaat het prima.
240
00:19:35,174 --> 00:19:36,434
Bedankt, jongens.
241
00:19:36,508 --> 00:19:41,008
Zo gênant dat jullie me moeten helpen.
Het was mijn fout.
242
00:19:41,096 --> 00:19:44,056
Katya, ik weet hoe graag
je anderen helpt.
243
00:19:44,141 --> 00:19:49,271
Maar soms moet je ook anderen
om hulp kunnen vragen.
244
00:19:50,606 --> 00:19:54,356
Ik had meteen hulp
moeten vragen toen het misging...
245
00:19:54,443 --> 00:19:56,993
...in plaats van het erger te maken.
246
00:19:57,070 --> 00:20:01,120
Kon iemand me maar
aan de juiste spreuk helpen.
247
00:20:01,200 --> 00:20:04,830
Dan kon ik alles opruimen.
-Wat denk je hiervan?
248
00:20:04,912 --> 00:20:07,872
Toverspreuken voor beginners.
249
00:20:10,125 --> 00:20:13,295
Dat is het. Dat was de spreuk.
250
00:20:14,129 --> 00:20:17,549
Bedankt, Zoe.
Je hebt me zo goed geholpen.
251
00:20:17,633 --> 00:20:19,053
flim, flam...
252
00:20:19,134 --> 00:20:21,684
...o, ja, foon, niet boon.
253
00:20:21,762 --> 00:20:24,852
maak de boel
maar eens helemaal schoon
254
00:20:32,856 --> 00:20:35,606
Ja, het is je gelukt, Katya.
-Hoera.
255
00:20:35,692 --> 00:20:38,532
Alles is weer schoon en opgeruimd.
256
00:20:39,613 --> 00:20:42,283
En ook maar net op tijd.
257
00:20:45,202 --> 00:20:46,582
De zon is op.
258
00:20:49,081 --> 00:20:49,921
Drac.
259
00:20:51,291 --> 00:20:52,131
Katya.
260
00:20:54,461 --> 00:20:55,461
Lobo.
261
00:20:57,047 --> 00:20:58,797
Frankie.
262
00:20:59,841 --> 00:21:00,681
Zoe.
263
00:21:03,136 --> 00:21:04,256
Cleo.
264
00:21:05,055 --> 00:21:07,265
Super Monsters.
265
00:21:33,333 --> 00:21:35,253
Ondertiteld door: Linda Verhoofstad