1 00:00:03,723 --> 00:00:42,723 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & Seraj Alomari & أحمد عباس || 2 00:00:47,081 --> 00:00:50,023 يجب أن نفترض أن الحيوانات الأمريكية 3 00:00:50,047 --> 00:00:52,989 تنزّح ببطء من قبل الأجيال المتعاقبة 4 00:00:53,014 --> 00:00:56,590 من العالم الخارجي إلى أعماق ."كهوف "كنتاكي 5 00:00:56,614 --> 00:01:02,994 "تشارلز داروين، كتاب أصل الأنواع" 6 00:01:19,964 --> 00:01:23,304 "هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية" 7 00:01:23,328 --> 00:01:26,737 "هذا قصة حقيقية" 8 00:02:43,647 --> 00:02:47,218 ،لم يكن هناك أيّ شيء في خلفياتهم 9 00:02:48,018 --> 00:02:50,453 ،الذي سيقترح 10 00:02:50,455 --> 00:02:53,725 .كما تعرفون، شيء كهذا قد يحدث 11 00:02:56,727 --> 00:02:58,797 .كنت مشوش جدًا 12 00:03:05,504 --> 00:03:07,707 .كانوا صغار جيّدون جدًا 13 00:03:08,907 --> 00:03:12,141 ،هؤلاء الأولاد لم يكونوا مجرمين .لم يكن لديهم سوابق 14 00:03:12,143 --> 00:03:16,879 وكما تعرف، شيء كهذا يحدث .. إلى الأولاد والمدرسة بالطبع 15 00:03:16,881 --> 00:03:19,449 .تعتبر خسارة كبيرة في ذلك الوقت 16 00:03:29,461 --> 00:03:30,696 .كنا مصدومين 17 00:03:32,130 --> 00:03:36,334 .أعني، لم نتوقع ذلك من ابننا ابدًا 18 00:03:39,370 --> 00:03:41,773 .كما لو أننا استيقظنا من كابوس 19 00:04:00,992 --> 00:04:05,130 كل شيء في عائلتنا كان .مقدر لأطفالنا ليكونوا ناجحين 20 00:04:07,199 --> 00:04:11,369 إنها كانت مجرد لحظة .حيث فقدناه 21 00:04:23,080 --> 00:04:24,149 .آسف 22 00:04:50,680 --> 00:04:54,629 ||حيوانات أمريكية || 23 00:04:56,680 --> 00:04:57,949 "قبل 18 شهر" 24 00:05:03,621 --> 00:05:05,924 .سبنسر). شكرًا للانتظار) 25 00:05:07,258 --> 00:05:13,529 لقد أنبهرنا بملفك والثناء .الاستثنائي من معلميك 26 00:05:13,531 --> 00:05:17,503 لكن الآن نود أن نعرف المزيد .عنك شخصيًا 27 00:05:18,603 --> 00:05:21,770 مثل خلفية عائلتي وما شابة؟ 28 00:05:21,772 --> 00:05:26,445 .ايًا كان تظنه له صلة بالأمر .فقط حدثنا قليلاً عنك 29 00:05:28,178 --> 00:05:29,412 .. حسنًا 30 00:05:29,414 --> 00:05:31,313 .(اسمي (سبنسر راينهارد 31 00:05:31,315 --> 00:05:34,116 ،"أنا من "لكسنغتون"، "كنتاكي .. عمري 30 عام 32 00:05:34,118 --> 00:05:36,688 .بالنسة لآخر أقل من شهر، على ما أظن 33 00:05:38,623 --> 00:05:42,357 .والدي مهندس 34 00:05:42,359 --> 00:05:45,061 .أمي ربة منزل، على ما أظن 35 00:05:45,063 --> 00:05:46,094 .دعني اقاطعك هنا 36 00:05:46,096 --> 00:05:47,229 .هذا رائع 37 00:05:47,231 --> 00:05:52,337 ،أفترض إنه ما نود معرفته حقًا .هو عنك 38 00:05:55,507 --> 00:05:58,308 مثل الهوايات وما شابة؟ 39 00:05:58,310 --> 00:06:01,213 ما الذي تود أن تعبره عن عملك؟ 40 00:06:01,613 --> 00:06:02,548 .. أعني 41 00:06:03,815 --> 00:06:06,652 مَن أنت كفنان؟ 42 00:06:13,667 --> 00:06:15,934 "جامعة ترانسلفانيا، سبتمبر 2003" 43 00:06:23,767 --> 00:06:25,934 !التالي! التالي 44 00:06:25,936 --> 00:06:28,972 .سيّد (راينهارد)، الرجل النبيل إذا أمكن 45 00:06:28,974 --> 00:06:32,875 .إنه يسعى من أجل سخاء كبير 46 00:06:34,945 --> 00:06:37,580 .من أجل تواضع كبير 47 00:06:37,582 --> 00:06:40,986 .. الرجل النبيل هو 48 00:06:46,291 --> 00:06:48,825 !امتصه !امتصه 49 00:06:48,827 --> 00:06:51,094 !امتصه !امتصه 50 00:06:51,096 --> 00:06:53,529 !ـ امتصه !ـ افعلها 51 00:06:53,531 --> 00:06:55,801 !امتصه !امتصه 52 00:07:38,375 --> 00:07:44,549 اثناء نشأتي، كانت لديّ الرغبة .في تجربة تغيير حياتي 53 00:07:48,286 --> 00:07:51,020 .بدأت القراءة عن فنانين آخرين 54 00:07:51,022 --> 00:07:54,390 كانوا دومًا يتأثرون من ،مآسي حياتهم 55 00:07:54,392 --> 00:07:56,729 .وكان يجب أن يعانوا كثيرًا 56 00:07:57,796 --> 00:08:00,263 .فان جوخ) انتحر) 57 00:08:00,265 --> 00:08:01,632 .مونيه) اصبح أعمى) 58 00:08:03,801 --> 00:08:08,673 شعرت كأنهم يفهمون الحياة .جيّدًا، التي لم أجربها 59 00:08:11,543 --> 00:08:13,479 يجب ان يكون الفن أكثر من مجرد 60 00:08:15,546 --> 00:08:18,483 ."حياتي رائعة، أنا بارع في الرسم" 61 00:08:37,936 --> 00:08:40,368 .أخيرًا 62 00:08:40,370 --> 00:08:41,570 ماذا تعني بـ "أخيرًا"؟ 63 00:08:41,572 --> 00:08:42,872 .تركت لك زيليون رسالة 64 00:08:42,874 --> 00:08:45,541 لم تترك ليّ رسالة خلال .(أسابيع، يا (وارن 65 00:08:45,543 --> 00:08:47,442 على أيّ حال، هل تود أن تفعل شيئًا؟ 66 00:08:47,444 --> 00:08:49,479 ـ أظن أنّي سأخلد للنوم ـ أنا قادم 67 00:08:49,481 --> 00:08:51,913 .حقًا يا رجل، اللعنة على نادي الأخوة 68 00:08:51,915 --> 00:08:53,382 السبب وراء تكون جزء من هذا 69 00:08:53,384 --> 00:08:56,252 هو في يومًا ما يمكنك الدخول من باب مكتب لا تريد دخوله 70 00:08:56,254 --> 00:08:57,987 ،لترى رجل لا تود مقابلته ابدًا 71 00:08:57,989 --> 00:09:01,022 على أمل إنه قد يمنحنك وظيفة .لا تريد أن تفعلها ابدًا 72 00:09:01,024 --> 00:09:03,692 ،ثمة شيء أفكر حوله كثيرًا .. هو كيف 73 00:09:03,694 --> 00:09:06,164 لحياتي أن تكون مختلفة .(لو لم أقابل (وارن 74 00:09:07,664 --> 00:09:13,605 ،"إذًا، هذا الديناصور "تي ريكس 75 00:09:14,838 --> 00:09:16,607 .يحاول إيقاف مروحة السقف 76 00:09:16,938 --> 00:09:17,847 "وارن ليبكا) الحقيقي)" 77 00:09:17,875 --> 00:09:23,912 كان (وارن) بالتأكيد شخص الذي .لم تريدني أمي أن أصادقه 78 00:09:23,914 --> 00:09:26,382 ،لم نكن سعداء من العلاقة مع (وارن) 79 00:09:26,384 --> 00:09:28,720 .. لكننا تقبلنا الأمر لإنه 80 00:09:31,456 --> 00:09:32,921 .كان صديقه 81 00:09:32,923 --> 00:09:37,995 يجب أن تضيف القليل من .. التوابل 82 00:09:39,563 --> 00:09:40,832 .في المرق 83 00:09:42,199 --> 00:09:46,002 .و(وارن) ربما كان تلك التوابل 84 00:09:46,004 --> 00:09:49,739 الناس قالوا أنّي كنت رئيس عصابة 85 00:09:49,741 --> 00:09:52,108 .لكن هذا غير صحيح 86 00:09:52,110 --> 00:09:53,145 .لم يكن هناك رئيس عصابة 87 00:09:54,212 --> 00:09:55,179 !أجل! سحقًا 88 00:09:55,846 --> 00:09:57,812 هل عملت هنا؟ .نصف هذا هراء قد أهدر 89 00:09:57,814 --> 00:10:00,615 .حرفيًا، ألقيته في القمامة اللعينة 90 00:10:00,617 --> 00:10:01,819 .أعطني المصباح 91 00:10:05,656 --> 00:10:07,889 وارن)، ما الذي نفعله هنا؟) 92 00:10:07,891 --> 00:10:10,493 هل تعرف أن 40% من طعام .. المطاعم الأمريكية 93 00:10:10,495 --> 00:10:12,460 يلقى في القمامة؟ .. .يرمى وحسب 94 00:10:12,462 --> 00:10:14,796 ،أننا أسمن أمة في العالم كله 95 00:10:14,798 --> 00:10:17,800 .وما زلنا نرمي تقريبًا نف طعامنا 96 00:10:17,802 --> 00:10:20,302 ـ اعني، الصغار يتضورون جوعًا في أفريقيا ـ اللعنة، يا رجل 97 00:10:20,304 --> 00:10:21,537 .هذا مأساوي حقًا 98 00:10:21,539 --> 00:10:24,507 ما الذي سنفعله بهذا؟ 99 00:10:24,509 --> 00:10:26,374 .سننقذه من مدافن النفايات 100 00:10:26,376 --> 00:10:29,011 .. ـ هل تأكل الأفوكادو؟ إنها .. (ـ لا أحد يشتري، (وارن 101 00:10:29,013 --> 00:10:30,883 ـ سحقًا ـ اهرب، اهرب، اهرب 102 00:10:31,848 --> 00:10:34,950 .لا تسقط اللحم. اللعنة 103 00:10:34,952 --> 00:10:38,354 في المرّة القادمة ستتلقى !(رصاصة، يا (وارن 104 00:10:38,356 --> 00:10:40,189 !عليهم اللعنة 105 00:10:41,458 --> 00:10:42,928 !مرحى 106 00:10:44,861 --> 00:10:47,830 ـ قدّ، قدّ ـ سأتولى القيادة 107 00:10:47,832 --> 00:10:50,032 !سأتولى القيادة !سأتولى القيادة 108 00:10:51,169 --> 00:10:53,268 "أنا حي" 109 00:10:53,270 --> 00:10:56,138 "وارى الأشياء بوضوح اليوم" 110 00:10:56,140 --> 00:10:57,775 "أنا حي" 111 00:11:01,044 --> 00:11:02,180 "أنا حي" 112 00:11:03,247 --> 00:11:06,014 "استطيع التذوق واللمس والرؤية والاحساس" 113 00:11:06,016 --> 00:11:07,285 "أنا حي" 114 00:11:12,356 --> 00:11:13,824 .انظر إلى هؤلاء الأوغاد 115 00:11:15,025 --> 00:11:17,662 يجب علينا أن ننتشي .ونخلصهم من بؤسهم 116 00:11:18,862 --> 00:11:20,763 .لا أعرف ما الذي نفعله هنا حتى 117 00:11:20,765 --> 00:11:22,800 !مرحى 118 00:11:23,967 --> 00:11:26,737 إذًا، هل قابلت ايّ أشخاص جدد رائعين هناك؟ 119 00:11:27,438 --> 00:11:29,308 .لا. مجموعة من الرياضيين 120 00:11:30,040 --> 00:11:30,943 ماذا عنك؟ 121 00:11:32,175 --> 00:11:33,077 .لا 122 00:11:35,712 --> 00:11:37,848 .ليس هذا ما ظننت إنه سيكون 123 00:11:43,888 --> 00:11:47,059 هل تساءلت يومًا إنه ينتهي .. بك الأمر تولد 124 00:11:48,259 --> 00:11:50,294 هنا وليس شخص آخر؟ 125 00:11:54,298 --> 00:11:58,035 هل شعرت أنّك تنتظر شيئًا يحدث 126 00:12:00,971 --> 00:12:02,607 لكنك تجهله؟ 127 00:12:05,076 --> 00:12:06,044 .. لكنه 128 00:12:08,245 --> 00:12:10,682 .. هذا الشيء الذي يمكن 129 00:12:12,549 --> 00:12:13,986 .أن يجعل حياتك مميزة 130 00:12:18,055 --> 00:12:18,990 .أجل 131 00:12:19,923 --> 00:12:20,891 مثل ماذا؟ 132 00:12:22,860 --> 00:12:23,928 .بالضبط 133 00:12:25,063 --> 00:12:26,063 "مثل ماذا؟" 134 00:12:27,597 --> 00:12:29,131 الأخبار السارّة، إذا استيقظتم وتساءلتم 135 00:12:29,133 --> 00:12:31,499 ما إذا كنتم تعيشون في .المدينة المناسبة، يا رفاق 136 00:12:31,501 --> 00:12:33,802 "لأنه مجلة "فوربس" تختار "ليكسنغتون 137 00:12:33,804 --> 00:12:37,041 الـ 14 أفضل مكان في أمريكا .للأعمال والمهن 138 00:12:39,677 --> 00:12:41,643 ،إذا كان هناك كتاب لا يمكنك إيجاده 139 00:12:41,645 --> 00:12:44,279 ،إما على الرفوف أو في الكمبيوتر 140 00:12:44,281 --> 00:12:49,118 الرجاء أسأل أحد افراد .موظفي المكتبة 141 00:12:49,120 --> 00:12:52,455 ،وراء هذه الأبواب .توجد مجموعة مميزة من الكتب 142 00:12:52,457 --> 00:12:55,990 وفي المستقبل، ستحتاجون ،إلى موعد لدخول هذه الأبوب 143 00:12:55,992 --> 00:13:01,667 وستحتاجون إلى صحبة من قبل .أحد موظفي المكتبة طوال الوقت 144 00:13:06,002 --> 00:13:07,872 .ليمسك أحدكم الباب .شكرًا 145 00:13:11,976 --> 00:13:16,412 العديد من الكتب في هذه المكتبة ،متواجدة هنا منذ القرن الـ 19 146 00:13:16,414 --> 00:13:21,819 ونحن سعداء جدًا أن نأوي .بعض من أندر الطبعات في أمريكا 147 00:13:23,254 --> 00:13:29,057 جون جيمس أودوبون) هو المسؤول) .على هذه التحفة هنا 148 00:13:29,059 --> 00:13:32,628 ."الطبعة الأولى، "الطيور الأمريكية 149 00:13:32,630 --> 00:13:34,497 ."لقد عاش هنا في "كنتاكي 150 00:13:34,499 --> 00:13:36,465 .لازمه سوء الحظ في أعماله 151 00:13:36,467 --> 00:13:38,334 .دخل السجن بسبب الديون 152 00:13:38,336 --> 00:13:43,973 وعندما غادر السجن، توجه ،إلى البرية مع سلاح وطلاء 153 00:13:43,975 --> 00:13:47,713 ورغبة كبيرة في صبغ .كل طائر في أمريكا 154 00:13:48,880 --> 00:13:51,513 ،وعندما عاد إلى المدينة 155 00:13:51,515 --> 00:13:56,285 اصبح أحد الشخصيات المشهورة .في الفن الأمريكي 156 00:13:56,287 --> 00:13:58,019 إذًا، كم قيمة هذا؟ 157 00:13:58,021 --> 00:14:01,389 ،حسنًا، أننا لا نناقش قيمة كتبنا 158 00:14:01,391 --> 00:14:05,127 لكن يمكنني ان أؤكد لكِ أن السيّد ... أودوبون) لم يكن يتصور ابدًا) 159 00:14:05,129 --> 00:14:07,933 أن كتابه سيكون الأكثر .قيمة في الوجود 160 00:14:09,600 --> 00:14:12,200 .الآن، معضمكم يعرف هذا الكتاب 161 00:14:12,202 --> 00:14:15,503 يمكن القول إنه أهم شيء .مكتوب على الإطلاق 162 00:14:15,505 --> 00:14:18,139 ."كتاب (دارون)، "أصل الأنواع 163 00:14:18,141 --> 00:14:21,779 الرجاء، انظروا إلى السطر 10 .واخبروني ماذا ترون 164 00:14:22,980 --> 00:14:25,080 .الأنواع" مكتوبة خطأ" 165 00:14:25,082 --> 00:14:27,452 .. هذا صحيح. الأنواع 166 00:14:42,933 --> 00:14:44,502 هل ستنضم إلينا، سيّدي؟ 167 00:14:59,350 --> 00:15:02,053 واثق جدًا إنه أخبرني حول .(هذا في حفلة (ريشتارد 168 00:15:02,787 --> 00:15:04,122 .أتذكّر أنّي كنت هادئًا 169 00:15:06,756 --> 00:15:07,922 كتاب؟ 170 00:15:07,924 --> 00:15:10,725 في أيّ عالم يمكن لكتاب أن يساوي 12 مليون دولار؟ 171 00:15:10,727 --> 00:15:12,360 .إنه ليس كتاب حقًا 172 00:15:12,362 --> 00:15:15,330 .إنه أشبه بمجموعة من اللوحات 173 00:15:15,332 --> 00:15:17,269 .اعتقد أنّي أخبرته عن الكتاب في السيارة 174 00:15:18,101 --> 00:15:20,071 .ربما في نوفمبر. كان الجو باردًا 175 00:15:23,173 --> 00:15:26,341 ما زلت لا أفهم كيف يمكن .لكتاب أن يساوي 12 مليون 176 00:15:26,343 --> 00:15:32,547 إنه أشبه بمجموعة من لوحات .بيكاسو) في كتاب) 177 00:15:32,549 --> 00:15:37,286 ،عندما تقول إنه في المكتبة تقصد إنه على الرف؟ 178 00:15:37,288 --> 00:15:41,590 .لا، إنه في غرفة المجموعات المميزة 179 00:15:41,592 --> 00:15:43,292 كيف تكون؟ كالخزنة؟ 180 00:15:43,294 --> 00:15:47,195 أشبه بغرفة آمنة يوجد فيها .صناديق زجاجية وما شابة 181 00:15:47,197 --> 00:15:49,264 وحراس على الأبواب وما شابة؟ 182 00:15:49,266 --> 00:15:52,002 .لا، لكن بوضوح لا يمكنك دخولها بسهولة 183 00:15:53,004 --> 00:15:54,302 .توقف هنا 184 00:15:54,304 --> 00:15:55,940 لأن هناك أمن في كل مكان؟ 185 00:15:56,606 --> 00:15:57,875 .ليس هذا ما رأيته 186 00:16:00,845 --> 00:16:01,913 .. ماذا 187 00:16:05,716 --> 00:16:07,852 .لأن عليك أن ترتب موعد 188 00:16:24,568 --> 00:16:25,937 غذًا، هكذا تتذكّره؟ 189 00:16:26,703 --> 00:16:28,737 .ليس تمامًا 190 00:16:28,739 --> 00:16:30,509 ،)لكن إذا كان هكذا يتذكّره (سبنسر 191 00:16:31,576 --> 00:16:32,444 .إذًا، انسى ذلك 192 00:16:37,814 --> 00:16:39,149 .إنه يساوي 12 مليون دولار 193 00:16:41,851 --> 00:16:43,387 هل يمكننا الحصول عليه؟ 194 00:16:44,221 --> 00:16:46,522 كما تعرف، ما الذي يتطلبه الأمر؟ 195 00:16:46,524 --> 00:16:49,861 .سيتطلب جهد إستثنائي للحصول عليه 196 00:16:50,461 --> 00:16:51,563 .ليس جهدًا عاديًا 197 00:17:07,177 --> 00:17:08,045 ماذا؟ 198 00:17:08,679 --> 00:17:09,881 .أظن أنّك تعرف 199 00:17:13,951 --> 00:17:18,120 كان هناك الكثير، "مَن اقترح هذا؟ "مَن بدأ الأمر؟ 200 00:17:18,122 --> 00:17:22,123 ،أعر إنه كان يصطاد سمك .وأنا أكلت الطعم 201 00:17:22,125 --> 00:17:23,758 سيكون من الصائب أن نقول ذلك 202 00:17:23,760 --> 00:17:26,094 ،بمجرد (وارن) أقتنع بالفكرة 203 00:17:26,096 --> 00:17:29,366 .فليس من السهل أن يتخلى عنها 204 00:17:30,596 --> 00:17:32,366 "جامعة كنتاكي" 205 00:17:53,696 --> 00:17:55,366 كيف تخطط لعملية سطو" "مصرف مثالية 206 00:18:01,264 --> 00:18:04,165 ،أسمع، كل ما اقوله إنه لن يحدث شيئًا 207 00:18:04,167 --> 00:18:06,869 .إلّا أنت تجعله يحدث 208 00:18:06,871 --> 00:18:09,071 من المفترض أن نكون صيادين .وجامعين ثمار، يا رجل 209 00:18:09,073 --> 00:18:11,806 .طوال حياتنا، أننا نفرغ الاشياء 210 00:18:11,808 --> 00:18:13,979 .تعبئة وتغليف وتعبئة 211 00:18:14,878 --> 00:18:16,481 .وهم الاختيار 212 00:18:17,181 --> 00:18:18,646 .هذا هراء، يا رجل 213 00:18:18,648 --> 00:18:20,915 الجميع هنا يعتقد أنهم ،سيربحون اليانصيب 214 00:18:20,917 --> 00:18:23,218 .لكن لا أحد يحب التذاكّر 215 00:18:23,220 --> 00:18:28,457 أجل، السجن سيكون تغيير .لطيف للمنظر 216 00:18:28,459 --> 00:18:30,758 حسنًا، ماذا لو أنتهى بك الامر على قارب في البحر الكاريبي؟ 217 00:18:30,760 --> 00:18:32,661 ."مثل نهاية فيلم "شوشانك ريدمبشن 218 00:18:32,663 --> 00:18:33,597 .يا إلهي 219 00:18:34,097 --> 00:18:35,265 ماذا عن هذا؟ 220 00:18:36,232 --> 00:18:38,834 .إنه دخل السجن لمدة 20 عامًا 221 00:18:38,836 --> 00:18:41,135 ،وأعتذر لافساد خيالك 222 00:18:41,137 --> 00:18:44,139 لكن الأمر لا يسير هكذا في .(الحياة الحقيقية، (وارن 223 00:18:44,141 --> 00:18:47,041 لن يتمكنوا الأشراء من بدء حياة سعيدة جديدة 224 00:18:47,043 --> 00:18:48,477 .. ـ بالمال و ـ أنتظر لحظة 225 00:18:48,479 --> 00:18:49,577 .. بالذهب و 226 00:18:49,579 --> 00:18:50,749 كيف سنكون أشرار؟ 227 00:18:51,615 --> 00:18:53,451 .سنكون لصوص 228 00:18:58,722 --> 00:19:00,622 ألن تسعر بالفضول حتى؟ 229 00:19:00,624 --> 00:19:05,063 دماغك الصغير لا يريد أن يعرف ماذا سيحدث فعلاً؟ 230 00:19:07,998 --> 00:19:09,200 ألن تسعر بالفضول حتى؟ 231 00:19:09,633 --> 00:19:10,731 اعرف ماذا؟ 232 00:19:10,733 --> 00:19:13,504 تعرف ماذا سيحدث فعلاً .في الحياة الحقيقية 233 00:19:22,680 --> 00:19:23,613 .لقد نسيت العد 234 00:19:23,615 --> 00:19:26,280 هل يمكنك الذهاب، من فضلك؟ .(أنّي أعمل هنا، (وارن 235 00:19:26,282 --> 00:19:27,615 .. ـ أعمل ـ استمع إليّ 236 00:19:27,617 --> 00:19:29,053 ـ بحقك ـ استمع إليّ 237 00:19:30,554 --> 00:19:31,854 .يجب أن افعل هذا 238 00:19:31,856 --> 00:19:34,655 .سنحتاج إلى مخططات 239 00:19:34,657 --> 00:19:36,624 .سنحتاج لمعرفة نقاط المداخل والمخارج 240 00:19:36,626 --> 00:19:40,027 سنحتاج لمعرفة مداخل الموظفين وأسرع طريقة للخروج من المبنى 241 00:19:40,029 --> 00:19:41,598 .في وقت محدد 242 00:19:45,502 --> 00:19:46,437 ما رأيك؟ 243 00:19:49,807 --> 00:19:51,175 .لسنا بحاجة لمخططات 244 00:19:51,808 --> 00:19:52,777 .يمكننا رسم ذلك وحسب 245 00:19:57,448 --> 00:19:59,081 .هؤلاء الأولاد حمقى 246 00:19:59,083 --> 00:20:00,449 .لا يمكنهم تحمل الانسحاب من الصفقة 247 00:20:00,451 --> 00:20:02,483 إذا فعلوا ذلك، سينتهي أمرهم، إتفقنا؟ 248 00:20:02,485 --> 00:20:04,321 ـ حسنًا ـ أيّ أسئلة آخرى؟ 249 00:20:06,056 --> 00:20:08,390 .حسنًا، لنتفقد هذا إذًا 250 00:20:08,392 --> 00:20:12,995 .هذا رسم تقريبي للمسار كما أتذكّر 251 00:20:12,997 --> 00:20:18,633 لا توجد كتب بالضبط تعلّمك .طريقة سرقة الأشياء الفنية 252 00:20:18,635 --> 00:20:22,004 أريدكم أن تراجعوا هذا الشيء .معي بوصة ببوصة 253 00:20:22,006 --> 00:20:23,572 ،إضافة أو طرح أدنى تغيير 254 00:20:23,574 --> 00:20:26,275 حتى لو كان شيئًا صغيرًا مثل .وضع كشك بيع النقانق 255 00:20:26,277 --> 00:20:30,848 في الساعة 5:10، أمينة مكتب طويلة .ذي شعر أحمر تغادر في المساء 256 00:20:38,021 --> 00:20:40,087 ،في 5:11 257 00:20:40,089 --> 00:20:43,127 .مساعد إداري ذكر قصير يعود 258 00:20:55,372 --> 00:20:56,641 .امسك الباب، من فضلك 259 00:20:58,008 --> 00:21:02,247 العديد من الكتب في هذه المكتبة .موجودة هنا منذ القرن الـ 19 260 00:21:22,266 --> 00:21:24,633 لا أحد منا كان جادًا .حول الفكرة 261 00:21:24,635 --> 00:21:26,802 أنّي أخذت الأمر على .محمل الجد من البداية 262 00:21:33,877 --> 00:21:35,445 .وارن)، لا توجد دقة سرّية) 263 00:21:36,413 --> 00:21:37,749 .أجل، يجب أن تكون هناك 264 00:21:39,048 --> 00:21:39,917 .مرحبًا 265 00:21:44,555 --> 00:21:46,721 فقدت هويتك المزورة فعلاً، صحيح؟ 266 00:21:46,723 --> 00:21:50,057 في الواقع، جئت لأتحدث معك .بخصوص شيء ما 267 00:21:50,059 --> 00:21:51,462 ـ حقًا؟ ـ أجل 268 00:21:52,029 --> 00:21:52,931 ما الأمر؟ 269 00:21:56,500 --> 00:22:00,204 ماذا لو كان لديّ شيء أريد أن أتخلص منه؟ 270 00:22:02,106 --> 00:22:03,540 ما الشيء الذي تتحدث عنه؟ 271 00:22:05,174 --> 00:22:06,476 .شيء نادر 272 00:22:11,581 --> 00:22:14,383 إذًا، تبحث عن تاجر سلع مسروقة؟ 273 00:22:14,385 --> 00:22:16,887 أنّي ابحث عن رجل الذي .سيشتري شيء نادر 274 00:22:17,721 --> 00:22:18,623 زحسنًا 275 00:22:20,824 --> 00:22:22,824 .لا أريد أن اسمع أيّ شيء عن هذا 276 00:22:22,826 --> 00:22:25,227 لكن أعرف رجل الذي قد .يمكنك التحدث معه 277 00:22:25,229 --> 00:22:26,662 .لكني قابلته مرة واحدة فقط 278 00:22:26,664 --> 00:22:29,096 لا اعرف إذا كان يمكنني .. الوثوق به، لذا 279 00:22:29,098 --> 00:22:30,734 ـ هل تفهم؟ ـ بالتأكيد، أفهم 280 00:22:33,569 --> 00:22:34,504 .حسنًا 281 00:22:45,782 --> 00:22:49,353 ."إنه في "نيويورك .لكنه لا يحب المكالمات الهاتفية 282 00:22:50,320 --> 00:22:51,622 كيف يمكنني التواصل معه؟ 283 00:22:55,759 --> 00:22:57,895 ـ ما هذا؟ ـ هذا تاجر سلع مسروقة 284 00:22:58,662 --> 00:23:00,027 ماذا تعني بذلك؟ 285 00:23:00,029 --> 00:23:01,231 "ماذا تعني بذلك؟" 286 00:23:02,532 --> 00:23:04,967 .شخص الذي يشتري السلع المسروقة 287 00:23:04,969 --> 00:23:08,069 ،يفترض أن نراسل هذا الرجل ،ونطلب مقابلة 288 00:23:08,071 --> 00:23:10,639 ."ومقابلة رجل يدعى "تيري 289 00:23:10,641 --> 00:23:13,311 قال إنه لا يرسل بريد غلكتروني .من نفس الحساب مرتين 290 00:23:15,412 --> 00:23:16,912 ما رأيك بهذا الشيء الجيّد؟ 291 00:23:16,914 --> 00:23:19,349 ـ عمل جيّد ـ شكرًا لك 292 00:23:24,221 --> 00:23:26,324 ."(مع تحياتي، (تيري" 293 00:23:27,223 --> 00:23:28,155 أأنت سعيد؟ 294 00:23:28,157 --> 00:23:29,693 ... ـ أريد أن أغير ـ بئسًا 295 00:23:34,631 --> 00:23:37,766 لا أفهم ما الغرض من دفع .حسن النية" له" 296 00:23:37,768 --> 00:23:41,635 أعني، أننا نعطيه 500 دولار لمقابلته؟ 297 00:23:41,637 --> 00:23:43,971 .لنبين له أننا جادين ولا نضيع وقته 298 00:23:43,973 --> 00:23:46,540 كنت لأفكر بالسفر عبر الحدود لمدة 12 ساعة 299 00:23:46,542 --> 00:23:48,309 .كحسن نية عن ذلك 300 00:23:48,311 --> 00:23:49,944 .هكذا يسير الأمر، يا رجل 301 00:23:49,946 --> 00:23:52,713 تعرف أن هذا من عملياتك السرقة السابقة؟ 302 00:23:52,715 --> 00:23:53,583 هل يمكنك أن تسترخي؟ 303 00:23:58,721 --> 00:24:00,058 ما الذي ستفعله بالمال؟ 304 00:24:02,492 --> 00:24:04,159 أليس من المفترض على الفنانين أن يتضوروا جوعًا؟ 305 00:24:04,161 --> 00:24:06,795 .أنّكم تستمعون لمحطتكم المفضلة القديمة 306 00:24:06,797 --> 00:24:10,568 لنعود وياكم إلى أغاني الخمسينات .والستينات والسبعينات 307 00:24:33,356 --> 00:24:36,059 غادرنا "كنتاكي" ولا أحد يعرف .أننا رحلنا 308 00:24:37,161 --> 00:24:40,295 .كان هناك شعور بالإحتمال 309 00:24:40,297 --> 00:24:43,398 كانت الأشياء الحقيقية تبدأ .. بالحدوث فعلاً، وكانوا 310 00:24:43,400 --> 00:24:46,434 .أنها غيرت حياتنا في ذلك الوقت 311 00:25:16,748 --> 00:25:19,614 "السبت، الـ 14 فبراير 2004" 312 00:25:31,748 --> 00:25:33,614 ،كنت خائفًا في ذلك الوقت 313 00:25:33,616 --> 00:25:36,351 ،إذا لم يظهر الرجل ،هذا الخيال قد ينتهي 314 00:25:36,353 --> 00:25:38,886 ،"وسنعود غلى "كنتاكي 315 00:25:38,888 --> 00:25:42,159 والأمور تعود إلى وضعها .الطبيعي، بالطبع 316 00:26:08,085 --> 00:26:11,689 وثم فجأة (وارن) تحدث مع الرجل .بقصة شعر الذيل الحصان ووشاح ازرق 317 00:26:12,588 --> 00:26:14,024 أو كان وشاحًا ارجوانيًا؟ 318 00:26:26,702 --> 00:26:28,769 .الرجل كان في الخمسينات من العمر 319 00:26:28,771 --> 00:26:32,042 .أعني، أشيب الشعر وأنيق المظهر 320 00:26:39,683 --> 00:26:41,783 ،يعطني قصاصة ورقة 321 00:26:41,785 --> 00:26:44,122 ،وكان ذلك كل شيء .لم يحسب المال حتى 322 00:26:48,925 --> 00:26:49,827 .مرحبًا 323 00:26:51,327 --> 00:26:52,861 ما الأمر؟ ماذا قال؟ 324 00:26:54,964 --> 00:26:56,431 .لم يكن المشتري 325 00:26:56,433 --> 00:26:57,734 .لقد اعطانا رقم هاتف 326 00:26:58,268 --> 00:26:59,800 .تاجر السلع المسروقة 327 00:26:59,802 --> 00:27:02,336 إذًا، هذا الرجل لم يكن تاجر السلع المسروقة؟ 328 00:27:02,338 --> 00:27:04,405 .ظننت أنّك قلت إنه كذلك 329 00:27:04,407 --> 00:27:05,542 .لا أظن ذلك 330 00:27:06,475 --> 00:27:07,909 .. أننا فقط 331 00:27:07,911 --> 00:27:10,077 أنفقنا 500 دولار على عنوان .بريد إلكتروني 332 00:27:10,079 --> 00:27:12,215 الآن، كل ما علينا فعله هو .الأتصال بهذا الرجل 333 00:27:12,816 --> 00:27:14,184 .يقول إنه يتحدث الإنجليزية 334 00:27:15,251 --> 00:27:16,119 ماذا؟ 335 00:27:17,854 --> 00:27:19,019 .. إنه 336 00:27:19,021 --> 00:27:20,622 .لنذهب ونتناول بعض الطعام .هيّا، انّي اتجمد من البرد 337 00:27:20,624 --> 00:27:23,057 لمَ لا يتحدث الإنجليزية، (وارن)؟ 338 00:27:23,059 --> 00:27:23,927 .(وارن) 339 00:27:30,834 --> 00:27:34,035 .سيّدي، أشكرك على بريدك الإلكتروني" 340 00:27:34,037 --> 00:27:36,371 ،أخشى أننا نجري الأعمال شخصيًا" 341 00:27:36,373 --> 00:27:40,808 لكن سنرحب بك وبشروطك "في "هولندا 342 00:27:40,810 --> 00:27:42,547 ."في أقرب وقت ممكن 343 00:27:51,387 --> 00:27:52,621 ـ يجب أن نذهب ـ إلى "هولندا"؟ 344 00:27:52,623 --> 00:27:54,189 ."إلى "هولندا 345 00:27:54,191 --> 00:27:56,258 ـ هل يمكنك التوقف؟ (وارن)؟ ـ لا، لن أتوقف حتى تحترق 346 00:27:56,260 --> 00:27:57,959 (ـ (وارن ـ إنه دليل 347 00:27:57,961 --> 00:27:59,664 .حار. سحقًا 348 00:28:02,199 --> 00:28:03,698 .شكرًا لكِ. عذرًا 349 00:28:03,700 --> 00:28:06,601 إذًا، تريد قطع كل تلك المسافة ،إلى هناك 350 00:28:06,603 --> 00:28:11,239 لمقابلة بعض المجرمين الحقيقيين ،الذين لا نعرف أيّ شيء عنهم 351 00:28:11,241 --> 00:28:13,211 لتتحدث عن شيء ليس بحوزتنا حتى؟ 352 00:28:13,477 --> 00:28:14,579 .أجل 353 00:28:16,312 --> 00:28:17,612 ما أقتراحك؟ 354 00:28:17,614 --> 00:28:20,718 ،ربما حان الوقت .كما تعرف، لمواجهة القيقة 355 00:28:21,852 --> 00:28:23,585 ربما إنه شيء لسنا قادرين .على فعله 356 00:28:23,587 --> 00:28:25,789 إذًا، سنجلس هنا ولا نفعل شيئًا؟ 357 00:28:29,760 --> 00:28:33,931 .هذا محبط جدًا 358 00:28:35,464 --> 00:28:36,800 .لا أستطيع أخبارك حتى 359 00:28:38,969 --> 00:28:40,938 ماذا عنك، يا (سبنسر)؟ هل ستواصل اللعب؟ 360 00:28:41,404 --> 00:28:42,937 .ليس كثيرًا 361 00:28:42,939 --> 00:28:47,208 أعني، أنّي أحاول أن اخذ امر .الفن كله على محمل الجد 362 00:28:47,210 --> 00:28:48,175 ـ حقًا؟ ـ أجل 363 00:28:48,177 --> 00:28:50,979 حسنًا، أظن على احدهم أن يفعل ذلك، صحيح؟ 364 00:28:50,981 --> 00:28:53,882 لكن كما تعرف، عليك أن تحافظ .على تدفق الدماء، يا بُني 365 00:28:53,884 --> 00:28:55,650 ،بالحديث عن ذلك 366 00:28:55,652 --> 00:28:59,653 ،قابلت (بورت موريس) الاسبوع الماضي .وقال أنّك لم تحضر بعض التمارين 367 00:28:59,655 --> 00:29:01,655 ـ أجل (ـ الآن، (وارن 368 00:29:01,657 --> 00:29:03,091 .انت في منحة دراسية 369 00:29:03,093 --> 00:29:06,227 .وهذا ما يعنيه .أنت هناك للعب 370 00:29:06,229 --> 00:29:08,595 .حدث ليّ هذا ايضًا 371 00:29:08,597 --> 00:29:10,233 ـ اللعنة ـ يا إلهي 372 00:29:11,201 --> 00:29:12,566 أأنتِ بخير؟ 373 00:29:12,568 --> 00:29:15,937 .. تذكّرن المتخاذلون لا يربحون ابدًا 374 00:29:15,939 --> 00:29:18,206 ـ والفائزون لا يتخاذلون ابدًا (ـ (سبنسر 375 00:29:18,208 --> 00:29:20,008 .أجل، شيء لتعيش به 376 00:29:20,010 --> 00:29:22,177 إذًا، كيف حال أمك، (سبنسر)؟ 377 00:29:22,179 --> 00:29:23,812 .إنها بخير 378 00:29:23,814 --> 00:29:26,014 ـ جيّد، أنقل تحياتي لها ـ أجل، سأفعل 379 00:29:26,016 --> 00:29:27,718 .اريد التحدث معك، من فضلك 380 00:29:28,617 --> 00:29:31,122 ماذا، الآن (سو)؟ الآن؟ 381 00:29:32,321 --> 00:29:33,755 .عفوًا، يا أولاد 382 00:29:33,757 --> 00:29:37,258 .ما أفعله هو أتناول العشاء مع الأولاد 383 00:29:37,260 --> 00:29:39,259 ـ ما هذا؟ .. ـ أنّكِ تمسكين 384 00:29:59,715 --> 00:30:01,117 .سأطلق والدك 385 00:30:04,087 --> 00:30:05,021 .أنا آسفة 386 00:30:07,891 --> 00:30:11,726 .. وثم، أظن أنّي نظرت إلى (سبنسر) و 387 00:30:11,728 --> 00:30:14,162 أعني، من يدري ما إذا كان .. هكذا سار الأمر لكن قال 388 00:30:14,164 --> 00:30:15,298 ."اتذكر انها كانت "مهلاً 389 00:30:15,699 --> 00:30:16,967 .يجب أن اذهب الآن 390 00:30:28,077 --> 00:30:29,346 هل هو يبكي؟ 391 00:30:36,353 --> 00:30:38,085 هل تبكي؟ 392 00:30:38,087 --> 00:30:39,824 .وارن)، سأذهب يا رجل) 393 00:30:43,225 --> 00:30:44,392 .أجل، هيّا بنا 394 00:31:17,827 --> 00:31:19,963 .يجب ان تمضغ الطعام، يا رجل، حقًا 395 00:31:24,600 --> 00:31:26,035 .سنستمر في الخطة 396 00:31:27,636 --> 00:31:29,037 عمّ أنت تتحدث؟ 397 00:31:29,039 --> 00:31:32,175 ."هولندا" .امستردام"، وثم كل شيء ينتهي" 398 00:31:33,742 --> 00:31:35,677 .بحقك يا (وارن)، تعرف إنه لا يمكنني الذهاب 399 00:31:35,679 --> 00:31:36,947 .حتى لو أردت ذلك 400 00:31:42,485 --> 00:31:43,353 .بحقكن يا رجل 401 00:31:45,422 --> 00:31:46,653 .اللعنة 402 00:31:46,655 --> 00:31:49,260 ،اسمع، ربما يمكنني إيجاد بعض المال 403 00:31:50,160 --> 00:31:51,996 .واستخدمه في شراء نصف تذكّرة 404 00:31:56,799 --> 00:31:58,068 ـ حقًا؟ ـ أجل 405 00:31:59,568 --> 00:32:03,207 .لكن أنت الذي ستذهب فقط 406 00:32:08,110 --> 00:32:09,012 .لا بأس 407 00:32:11,314 --> 00:32:13,083 ماذا؟ 408 00:32:15,285 --> 00:32:17,054 ـ أعطني قبّلة ـ لا تلمسني، يا رجل 409 00:32:19,522 --> 00:32:21,088 ـ حسنًا، أخي ـ شكرًا، أخي 410 00:32:21,090 --> 00:32:23,293 ـ تمكن منهم، إتفقنا؟ ـ أجل 411 00:33:31,860 --> 00:33:34,130 .(مرحبًا، أنا (ديفيد .أعمل مع السيّد (بيكمان) 412 00:33:39,234 --> 00:33:40,103 .مرحبًا 413 00:33:42,471 --> 00:33:43,406 هل تمانع لو جلست؟ 414 00:33:53,782 --> 00:33:57,018 .. ـ أنتم حقًا الرجال ـ لديك بعض الكتب 415 00:33:57,020 --> 00:33:59,123 .وبعض اللوحات 416 00:34:00,923 --> 00:34:02,026 .أجل 417 00:34:02,725 --> 00:34:04,558 .أجل 418 00:34:04,560 --> 00:34:09,396 .. الآن، لدينا عدد من الأشياء التي تخص 419 00:34:09,398 --> 00:34:11,234 .الوجود، لهذا السبب أنا هنا 420 00:34:26,148 --> 00:34:28,682 ."كتب "أودوبون 421 00:34:28,684 --> 00:34:29,920 .إنها نادرة جدًا 422 00:34:30,253 --> 00:34:31,155 .أجل 423 00:34:31,887 --> 00:34:33,056 .لهذا السبب انا هنا 424 00:34:34,491 --> 00:34:36,124 لهذا السبب انت هنا 425 00:34:36,126 --> 00:34:38,195 .مع قصاصتك 426 00:34:42,097 --> 00:34:44,233 .. حسنًا، لم أكن أعلم 427 00:34:57,913 --> 00:35:00,049 السيّد (بيكمان) والدك؟ 428 00:35:03,018 --> 00:35:05,722 .لا، السيّد (بيكمان) هو رب عملي 429 00:35:18,501 --> 00:35:20,702 .في الواقع، أننا نوعًا ما أقرباء 430 00:35:20,704 --> 00:35:25,139 ،إنه في الواقع زوج خالتي 431 00:35:25,141 --> 00:35:27,677 .الذي يجعله بمثابة عمي نوعًا ما 432 00:35:29,741 --> 00:35:31,637 .الوغد يسرق من عائلته 433 00:35:32,248 --> 00:35:34,485 هل لديك أيّ أوراق إثبات؟ 434 00:35:36,119 --> 00:35:38,485 .. حسنًا، عندما تقول أوراق إثبات 435 00:35:38,487 --> 00:35:40,987 ،أننا نأخذ هذه المواد من مصادر متنوعة 436 00:35:40,989 --> 00:35:44,057 ،ولا نستفسر عن مصدرها 437 00:35:44,059 --> 00:35:50,097 لطالما لدينا أوراق إثبات من .مزاد مشهور جدًا 438 00:35:50,099 --> 00:35:51,499 .. أجل 439 00:35:51,501 --> 00:35:55,503 ،إذًا، تقول مع اوراق الإثبات الصحيحة 440 00:35:55,505 --> 00:35:59,009 هذه المواد ستهمك؟ 441 00:36:00,710 --> 00:36:01,612 .اجل 442 00:36:02,811 --> 00:36:04,213 .. إذًا 443 00:36:05,581 --> 00:36:09,085 السيّد (بيكمان) سيكون سعيدًا .بشأن هذا، في المناسبة 444 00:36:09,985 --> 00:36:13,086 .. إذًا، هل يمكنني أن أسأل تقريبًا 445 00:36:14,858 --> 00:36:17,291 .. من ناحية 446 00:36:17,293 --> 00:36:19,630 .. ـ إنه صعب تخيل ـ كم القيمة؟ 447 00:36:19,862 --> 00:36:20,730 .أجل 448 00:36:21,663 --> 00:36:23,164 كم القيمة؟ 449 00:36:23,166 --> 00:36:26,768 ثلاثون إلى اربعون بالمئة .من سعر التقييم 450 00:36:26,770 --> 00:36:30,373 هذه ملايين الدولارات، صحيح؟ 451 00:36:30,806 --> 00:36:32,440 !أجل 452 00:36:32,442 --> 00:36:36,744 ،اسمع، كنت افكر، كما تعرف 453 00:36:36,746 --> 00:36:38,215 .سنحتاج إلى قارب أكبر 454 00:36:41,150 --> 00:36:42,349 سنحتاج إلى قارب أكبر؟ 455 00:36:42,351 --> 00:36:44,187 .أعني، سنحتاج إلى شخص آخر 456 00:36:52,327 --> 00:36:54,362 لمَ نحتاج إلى شخص آخر؟ 457 00:36:54,364 --> 00:36:57,130 نحن بحاجة لشخص لديه المهارات لا نملكها 458 00:36:57,132 --> 00:36:59,099 شخص ما جيد في التخطيط والتنفيذ 459 00:36:59,101 --> 00:37:01,536 والمطاردة 460 00:37:01,538 --> 00:37:06,210 مبادئ المحاسبة المقبولة 461 00:37:08,811 --> 00:37:10,213 البيانات 462 00:37:11,914 --> 00:37:13,681 على مراجعة الحسابات 463 00:37:13,683 --> 00:37:16,650 لذا في عام 1992 464 00:37:16,652 --> 00:37:19,452 "حصلنا على "اس اي اس 82 465 00:37:19,454 --> 00:37:21,989 أي شخص يُمكنهُ شرح أهمية هذا؟ 466 00:37:24,494 --> 00:37:25,992 (سيد (بورسوك 467 00:37:25,994 --> 00:37:27,028 كان إختصاصي في المُحاسبة 468 00:37:27,030 --> 00:37:29,362 لأنني أردت مهنة في مكتب التحقيقات الفيدرالي 469 00:37:29,364 --> 00:37:32,233 في ذلك الوقت، كان هذا التخصص متاحاً من تخصصين 470 00:37:32,235 --> 00:37:33,871 الذي قبلوا بهِ مباشرةً بعد الكلية 471 00:37:35,038 --> 00:37:36,405 كان (اريك) رجلاً نبيلاً 472 00:37:37,005 --> 00:37:38,241 طالبٌ جيد 473 00:37:39,074 --> 00:37:42,242 لم يسبب اية مشاكل 474 00:37:42,244 --> 00:37:46,447 او قلق مطلقاً 475 00:37:46,449 --> 00:37:49,217 لطالما شعرت كأني 476 00:37:49,219 --> 00:37:51,487 متوحد لسببٍ ما 477 00:37:53,755 --> 00:37:57,090 "س اي اس 82" 478 00:37:57,092 --> 00:37:58,693 تنص على أنه من واجب المدققين 479 00:37:58,695 --> 00:38:02,132 ان يبحثوا بنشاط عن عمليات الاحتيال وليس فقط الإبلاغ عنها إذا وجدوها 480 00:38:02,965 --> 00:38:04,432 هذا صحيح 481 00:38:04,434 --> 00:38:06,336 باستثناء ، في الواقع ، لا تعمل دائمًا هكذا ، أليس كذلك؟ 482 00:38:08,170 --> 00:38:09,338 (ارثر اندرسون) 483 00:38:10,206 --> 00:38:12,175 أتتذكرهم؟ مراجعون الحسابات لـ(إينرون)؟ 484 00:38:13,175 --> 00:38:16,010 شكراً لك على ذلك سيد (بورسوك) 485 00:38:18,280 --> 00:38:22,251 "اذاً ، في عام 2002 ، هذا يقودنا إلى "اس اي اس 99 486 00:38:23,253 --> 00:38:24,751 لا تتجاهلني 487 00:38:24,753 --> 00:38:26,753 تباً؟ ماذا تفعل هنا بحق اللعنة؟ 488 00:38:26,755 --> 00:38:27,824 احتاج للتحدث معك 489 00:38:28,257 --> 00:38:29,358 لكن ليس هنا 490 00:38:38,601 --> 00:38:41,469 انا و(وارن) فقدنا الاتصال ببعضنا البعض، كنا نتساقط 491 00:38:41,471 --> 00:38:44,271 مضت 3 اشهر منذ اخر مرة تحدثنا معاً 492 00:38:44,273 --> 00:38:45,608 ظننت أننا لم نكن نتحدث 493 00:38:46,242 --> 00:38:48,409 انتظر، ماذا؟ 494 00:38:48,411 --> 00:38:51,579 كلا 495 00:38:51,581 --> 00:38:54,215 هل يمكننا فقط أن نتفق ونضع كل هذا الغباء وراءنا، من فضلك؟ 496 00:38:54,217 --> 00:38:56,918 اعني، كلا 497 00:38:56,920 --> 00:38:58,251 ما الامر يا رجل؟ 498 00:38:58,253 --> 00:38:59,653 ما امر كل هذا الغموض؟ 499 00:38:59,655 --> 00:39:01,655 انا هنا لأتحدث إليك عن شيء خطير للغاية 500 00:39:01,657 --> 00:39:03,190 توقعت انك يجب ان تريد شيئا 501 00:39:03,192 --> 00:39:05,059 في الواقع ، جئت لأعرض عليك شيئًا 502 00:39:05,061 --> 00:39:06,530 حقاً؟ - اجل - 503 00:39:09,264 --> 00:39:11,268 لا يوجد شخص آخر يمكنني الوثوق به 504 00:39:12,235 --> 00:39:13,534 اما إنك مشترك او كلا، قرر الان 505 00:39:13,536 --> 00:39:15,202 كيف يُمكنني قبول عرضك ام رفضه 506 00:39:15,204 --> 00:39:16,470 بدون ان تخبرني ما هو الامر 507 00:39:16,472 --> 00:39:17,938 لأقبل او ارفض 508 00:39:17,940 --> 00:39:20,807 انا فقط أريدك أن تقول "من حيث المبدأ" ، حسناً؟ 509 00:39:20,809 --> 00:39:23,713 لأن هذا قد يكون شيئًا غير قانوني تمامًا 510 00:39:24,746 --> 00:39:26,579 وهناك فرصة 511 00:39:26,581 --> 00:39:28,481 أننا يجب أن نترك كل شيء وراءنا 512 00:39:28,483 --> 00:39:30,617 "حسناً، عندما تقول "غير قانوني 513 00:39:30,619 --> 00:39:33,690 سأقول هذا مرة واحدة فقط 514 00:39:34,824 --> 00:39:37,224 امّا إنك مُشارك ام لا 515 00:39:37,226 --> 00:39:38,758 سأحتاج لأكثر من هذهِ المرة 516 00:39:38,760 --> 00:39:40,226 ليس حتى تعطي رأيك 517 00:39:40,228 --> 00:39:41,864 قد يكون هذا شيئاً خطيراً 518 00:39:42,532 --> 00:39:44,268 ومثير للغاية 519 00:39:45,335 --> 00:39:47,771 ولهذا اريدك ان تكون جزءاً منهُ 520 00:39:50,306 --> 00:39:51,541 بالامكان ان يغير هذا كل شيء 521 00:39:55,610 --> 00:39:57,914 أمّا ان يكون هذا حظك او قد يكون تعاستك 522 00:40:03,619 --> 00:40:04,588 كيف حال الكلية؟ 523 00:40:08,925 --> 00:40:10,724 هل علينا الذهاب الليلة؟ 524 00:40:10,726 --> 00:40:13,429 أعتقد أنني كنت أقول نعم ، لأنني كنت اعرف ذلك 525 00:40:14,230 --> 00:40:15,898 لانني اردتُ 526 00:40:17,467 --> 00:40:19,469 استعادة صداقتنا اكثر من اي شيء اخر 527 00:40:25,074 --> 00:40:26,307 اذا ما هو دورك؟ 528 00:40:26,309 --> 00:40:28,943 هذا هو حين يأتي دورك 529 00:40:28,945 --> 00:40:31,048 فقط القي نظرةٌ لي من فضلك 530 00:40:35,784 --> 00:40:38,119 لا يُمكن اتمام ذلك في الليل - ماذا؟ - 531 00:40:38,121 --> 00:40:41,822 ما هو الوقت من اليوم الذي لا يتواجد بهِ احد في هذا المبنى؟ 532 00:40:41,824 --> 00:40:44,695 سيكون من المستحيل الدخول بدون تشغيل الإنذارات 533 00:40:45,795 --> 00:40:47,364 لابد من القيام بذلك اثناء النهار 534 00:40:50,833 --> 00:40:51,735 أترى؟ 535 00:40:52,501 --> 00:40:53,900 عرفتُ إنك رجل هذهِ المهمة 536 00:40:53,902 --> 00:40:55,802 انظر إليه، مثل سمكةٍ في الماء 537 00:40:55,804 --> 00:40:57,037 بالطبع 538 00:40:57,039 --> 00:40:59,976 دعونا نذهب فقط في وضح النهار ونسرق المكان 539 00:41:01,344 --> 00:41:02,777 اجل، بينما تفعل ذلك 540 00:41:02,779 --> 00:41:05,679 ستفجر المطعم، أليس كذلك؟ 541 00:41:05,681 --> 00:41:07,181 كم عدد الكاميرات، قُلت إنهم 542 00:41:07,183 --> 00:41:08,882 في غرفة التصحيح الخاصة؟ 543 00:41:08,884 --> 00:41:10,450 لأنهم سيراقبون كل شيء 544 00:41:10,452 --> 00:41:12,052 من مكتب الامان في الحرم الجامعي 545 00:41:12,054 --> 00:41:13,853 الكاميرات، اجهزة الانذار 546 00:41:13,855 --> 00:41:15,791 سيعلمون من دخل ومن خرج 547 00:41:16,958 --> 00:41:17,960 ماذا تفعل؟ 548 00:41:18,927 --> 00:41:21,061 أُدون ملاحظات، هذهِ اشياءٌ جيدة 549 00:41:21,063 --> 00:41:22,366 هل انت متخلف لعين؟ 550 00:41:22,965 --> 00:41:24,465 كلا 551 00:41:24,467 --> 00:41:26,300 لِمّ لا تراسل مكتب التحقيقات الفيدرالي وتسألهم 552 00:41:26,302 --> 00:41:28,739 اين يُمكننا ترك بصماتنا؟ بهذا ستسهل الامور عليهم 553 00:41:29,905 --> 00:41:32,206 يا رفاق، علينا معرفة من يراقب 554 00:41:32,208 --> 00:41:33,976 غرفة التصحيح الخاصة ومتى 555 00:41:37,246 --> 00:41:38,414 أنا أتفق مع ذلك 556 00:41:43,085 --> 00:41:44,053 ادخل 557 00:41:47,657 --> 00:41:49,826 اجلس (وارن) 558 00:41:52,594 --> 00:41:54,864 افترض انك تعرف لِمّ انت هنا 559 00:41:59,034 --> 00:41:59,902 ليس حقاً سيدي 560 00:42:00,936 --> 00:42:02,438 حسناً، سيد (ليبكا) 561 00:42:03,405 --> 00:42:07,108 جئت إلى هنا في منحة رياضية 562 00:42:07,110 --> 00:42:11,414 ربما لا يبدو أنه امرٌ كبير بالنسبة لك 563 00:42:12,514 --> 00:42:13,813 كلا سيدي، على العكس 564 00:42:13,815 --> 00:42:15,851 حسناً بُني لديك طريقة مضحكة لإظهاره 565 00:42:16,818 --> 00:42:19,153 لأنني حذرتك عديد المرات 566 00:42:19,155 --> 00:42:22,655 ماذا سيحدث إن استمريت بعدم القدوم 567 00:42:22,657 --> 00:42:26,695 مساعد المدرب يشتبه بك في تعاطي المخدرات أو الكحول 568 00:42:29,764 --> 00:42:32,632 الان يؤلمني 569 00:42:32,634 --> 00:42:36,202 ان اراك تفقد هذهِ المنحة 570 00:42:36,204 --> 00:42:41,811 لكنه سيؤلمك وربما يحرج والدك أكثر من ذلك بكثير 571 00:42:43,179 --> 00:42:44,445 لذا قد ترغب في التفكير 572 00:42:44,447 --> 00:42:47,017 في ما سيعنيه هذا النوع من الإحباط بالنسبة له 573 00:42:50,686 --> 00:42:51,621 اجل 574 00:42:53,456 --> 00:42:55,058 سيكون هذا إحباطاً 575 00:42:58,793 --> 00:42:59,795 الامر هو 576 00:43:01,264 --> 00:43:04,034 عملت بجدٍ لإصل لهذا الفريق، منذ انت كنت في 5 من عمري 577 00:43:05,967 --> 00:43:09,605 وليس لدي أي فكرة على الإطلاق ما الذي حدث 578 00:43:12,241 --> 00:43:13,476 لأكون صريحاً سيدي 579 00:43:14,943 --> 00:43:17,514 أعتقد أن هذا المكان كله هو خيبة أمل 580 00:43:21,851 --> 00:43:23,753 أعتقد أنك خيبة أمل 581 00:43:25,987 --> 00:43:28,591 واعتقد إن المدينة بأكملها 582 00:43:30,159 --> 00:43:31,528 خيبة امل 583 00:43:38,333 --> 00:43:39,469 اخرج 584 00:43:47,909 --> 00:43:48,844 أهذا كل شيء؟ 585 00:43:55,083 --> 00:43:56,719 الكاميرات ليست كاميرات مراقبة 586 00:43:57,452 --> 00:43:59,186 بل متحسسات للحركة 587 00:43:59,188 --> 00:44:00,887 سنراسل المكتبة 588 00:44:00,889 --> 00:44:04,824 نطلب الحصول على (اودوبون) واضاءة النص 589 00:44:04,826 --> 00:44:07,161 وعرضهِ على الحائط عندما نصل 590 00:44:07,163 --> 00:44:09,295 سيكونوا هنا وهنا 591 00:44:09,297 --> 00:44:11,365 الا يُمكنك الا تلمس النموذج؟ 592 00:44:11,367 --> 00:44:12,235 شكراً 593 00:44:13,302 --> 00:44:15,668 كما كنت اقول 594 00:44:15,670 --> 00:44:18,606 هنا بالخلف، اولوية الهدف 1 595 00:44:18,608 --> 00:44:19,907 (الاودوبون) 596 00:44:19,909 --> 00:44:22,376 الآن ، مباشرة وراء صالة العرض هو المدخل 597 00:44:22,378 --> 00:44:26,246 الذي يؤدي إلى مصعد الموظفين الذي يذهب مباشرة إلى الطابق السفلي 598 00:44:26,248 --> 00:44:28,081 الان، حالما نكون في الطابق السفلي 599 00:44:28,083 --> 00:44:31,120 يمكننا الوصول إلى مخرج الطوارئ على جانب المبنى 600 00:44:35,224 --> 00:44:36,826 أين أمينة المكتبة؟ 601 00:44:38,360 --> 00:44:39,563 شكراً - احذر فحسب - 602 00:44:40,963 --> 00:44:42,095 امينة المكتبة 603 00:44:42,097 --> 00:44:45,034 هي الخطر الأكبر الوحيد لهذه العملية بأكملها 604 00:44:47,068 --> 00:44:49,905 يجب ان تصبح غير عاملة بأقرب وقت ممكن 605 00:44:57,445 --> 00:44:59,912 الان، بمجرد الدخول في الغرفة 606 00:44:59,914 --> 00:45:02,081 كلاكما ستضعان الكتاب في كيس 607 00:45:02,083 --> 00:45:05,519 وسأفتح الصناديق التي تحتوي على (اودوبون) و(داروين) 608 00:45:05,521 --> 00:45:07,755 يجب علينا الدخول والخروج في أقل من ثلاث أو أربع دقائق 609 00:45:07,757 --> 00:45:09,556 مساء الخير، تفضلوا - كيف حالك؟ - 610 00:45:09,558 --> 00:45:13,559 انا (بيتي جان غوش)، وسأحتاج أسمائكم للسجل، من فضلكم 611 00:45:13,561 --> 00:45:15,331 انا (سبنسر غرين) 612 00:46:16,559 --> 00:46:17,694 توقف 613 00:46:18,527 --> 00:46:19,659 ماذا؟ 614 00:46:19,661 --> 00:46:21,595 الامر لا ينجح 615 00:46:21,597 --> 00:46:23,864 نحتاج لرجلين على الاقل في الغرفة 616 00:46:23,866 --> 00:46:25,099 ومن ثم تحتاج رجلاً ثالث 617 00:46:25,101 --> 00:46:28,268 في الاسفل عند المكتبة يتابع الترصد 618 00:46:28,270 --> 00:46:30,371 ثم سنحتاج الى سائق للهروب 619 00:46:30,373 --> 00:46:31,641 من هو سائقك؟ 620 00:46:32,842 --> 00:46:35,041 ثلاثتنا لسنا كافيّن - إنهُ محق - 621 00:46:35,043 --> 00:46:37,110 اريد ان ارى كيف يُمكن لكل هذا ان ينجح 622 00:46:37,112 --> 00:46:40,282 أعني ، هل هذا يبدو واقعيا أو... 623 00:46:41,951 --> 00:46:44,054 حسنًا ، لديك فكرة أفضل يا (سبنس)؟ 624 00:46:45,621 --> 00:46:47,324 كلا، تباً 625 00:46:49,759 --> 00:46:53,262 كنت ممزقاً بين الرغبة 626 00:46:54,195 --> 00:46:55,195 في استمرار المغامرة 627 00:46:55,197 --> 00:46:57,264 وانتظار عقبة لا يمكن التغلب عليها 628 00:46:57,266 --> 00:46:59,199 هذا قد 629 00:46:59,201 --> 00:47:03,603 يوقف كل شيء في مسارهِ ويعيد الامر للوضع الطبيعي 630 00:47:03,605 --> 00:47:05,472 نحتاج شخصاً اخر نثق بهِ 631 00:47:05,474 --> 00:47:07,277 انتظر، شخصاً اخر؟ 632 00:47:08,677 --> 00:47:10,213 تريد جلب شخصاً اخر؟ 633 00:47:10,780 --> 00:47:12,048 هل لديك فكرة افضل؟ 634 00:47:15,583 --> 00:47:16,952 من يُمكننا الوثوق بهِ؟ 635 00:47:17,853 --> 00:47:19,289 شخصٌ مع سيارة سريعة 636 00:47:20,288 --> 00:47:21,323 او المال لجلب واحدة 637 00:47:46,181 --> 00:47:48,581 قابلتهُ عدة مرات فحسب 638 00:47:48,583 --> 00:47:49,752 في الثانوية العامة 639 00:47:51,420 --> 00:47:54,253 لم أكن لأتوافق مع (تشاس) 640 00:47:54,255 --> 00:47:57,891 جاء قرار جلب الشخص الرابع من (إريك) 641 00:47:57,893 --> 00:47:59,460 اجل كنت متأكداً تماماً إنها كانت فكرة (وارن) 642 00:47:59,462 --> 00:48:02,498 لم اكن لأقترح ابداً جلب (تشاس) معنا 643 00:48:04,500 --> 00:48:06,467 اسمي (تشارلز توماس ألن الثاني) 644 00:48:06,469 --> 00:48:08,037 لكن يطلقون الناس عليّ إسم (تشاس) 645 00:48:09,003 --> 00:48:11,405 انشأني والدي من أجل النجاح 646 00:48:11,407 --> 00:48:14,574 بدأت أول شركة لي في الـ12 من عمري 647 00:48:14,576 --> 00:48:17,376 في الـ16 من عمري، اشتريت اول عقارٍ حقيقي لي 648 00:48:17,378 --> 00:48:20,880 لقد كان رجل أعمال صغير ، كما أتذكر 649 00:48:20,882 --> 00:48:23,217 كما تعلمون ، جز العشب 650 00:48:23,219 --> 00:48:24,885 إتبع اسلوب والدهُ 651 00:48:24,887 --> 00:48:26,019 كان (توم) الصغير 652 00:48:26,021 --> 00:48:27,887 اتبع والدهُ اينما حلّ وارتحل 653 00:48:27,889 --> 00:48:29,490 يريد ان يُكَوّن 654 00:48:29,492 --> 00:48:32,291 اعمال، ويفعل كل ما فعلهُ والدهُ 655 00:48:32,293 --> 00:48:36,195 إن (تشاس) ،مثير للاهتمام بما فيه الكفاية ، كنت أعرف والده 656 00:48:36,197 --> 00:48:40,534 تمرن في نفس الصالة الرياضية التي اتمرن بها لفترة من الوقت 657 00:48:40,536 --> 00:48:43,302 انسان رائع 658 00:48:43,304 --> 00:48:48,508 رجل ذو مبادئ 659 00:48:48,510 --> 00:48:53,282 أعتقد أن الصفات التي اعتقدنا أن (تشاس) يمكن أن يجلبها هي المال 660 00:49:00,188 --> 00:49:02,121 ربّاه (وارن) 661 00:49:02,123 --> 00:49:04,026 توقف عن فعل هذا الهراء - معذرةً - 662 00:49:04,592 --> 00:49:05,494 معذرةً - 663 00:49:06,661 --> 00:49:08,295 ايمكننا التحدث معك عن شيئاً ما؟ 664 00:49:08,297 --> 00:49:09,796 اجل، ما الامر؟ 665 00:49:09,798 --> 00:49:12,766 عندما أدركت أنهم جادون بشأن الخطة 666 00:49:12,768 --> 00:49:15,802 اعتقدت انهم كانوا يدخنون أكثر من اللازم 667 00:49:15,804 --> 00:49:17,771 اعتقد يا رفاق إنكم اكثرتم من التدخين 668 00:49:17,773 --> 00:49:20,007 واعتقدت انهم من المحتمل ان يحصلوا 669 00:49:20,011 --> 00:49:22,543 على الكثير من المتاعب وأن يتم القبض عليهم 670 00:49:22,545 --> 00:49:25,711 واعتقدت انهم من المحتمل ان يحصلوا 671 00:49:25,713 --> 00:49:26,847 على الكثير من المتاعب وأن يتم القبض عليهم 672 00:49:26,849 --> 00:49:29,081 (تشاس)؟ 673 00:49:29,083 --> 00:49:31,587 أنت حقا بحاجة لمعرفة مدى سهولة هذا سيكون 674 00:49:34,889 --> 00:49:37,190 انتظروا، عمّاذا تتحدثون ايها الفتية بحق اللعنة؟ 675 00:49:37,192 --> 00:49:40,460 نتحدث عن 12 مليون دولار 676 00:49:40,462 --> 00:49:42,262 في كتب نادرة 677 00:49:42,264 --> 00:49:44,267 وسيدة عجوزة واحدة تحرسه 678 00:49:51,574 --> 00:49:52,942 الاسماء اولاً 679 00:49:53,742 --> 00:49:55,441 (إيريك) "السيد "الاسود 680 00:49:55,443 --> 00:49:57,411 (سبنسر) "السيد "الاخضر 681 00:49:57,413 --> 00:49:58,615 السيد "الاصفر" هذا انا 682 00:49:59,414 --> 00:50:01,416 (تشاس) "السيد "الوردي 683 00:50:04,520 --> 00:50:05,751 حقاً يا رجل؟ 684 00:50:05,753 --> 00:50:08,088 ماذا؟ - تجعلني السيد "الوردي"؟ - 685 00:50:08,090 --> 00:50:10,557 ما خطب هذا الاسم؟ 686 00:50:10,559 --> 00:50:14,193 انت تعرف خطبهُ تماماً، حسناً؟ 687 00:50:14,195 --> 00:50:16,762 معذرةً، أيمكنني القول كيف يبدو هذا الامر غبياً 688 00:50:16,764 --> 00:50:18,632 حسناً؟ لأنهُ في الفيلم 689 00:50:18,634 --> 00:50:21,268 بيت القصيد من الأسماء كان هكذا حتى لا أحد يعرف احد ما يُدعى بهِ الاخرين 690 00:50:21,270 --> 00:50:22,802 حتى لا يعطي لبعضهم البعض. 691 00:50:22,804 --> 00:50:24,503 استرخ، حسناً؟ 692 00:50:24,505 --> 00:50:25,905 إنهُ نظامٌ متبع فحسب 693 00:50:25,907 --> 00:50:28,310 حتى لا نتحدث عن بعضنا البعض بأسمائنا أثناء السرقة 694 00:50:28,911 --> 00:50:30,543 حسناً؟ 695 00:50:30,545 --> 00:50:31,845 لا اسماء 696 00:50:31,847 --> 00:50:33,780 "السيد "الوردي - إنهُ امرٌ سخيف يا رجل - 697 00:50:33,782 --> 00:50:35,849 الم يموتوا جميعاً في نهاية الفيلم؟ 698 00:50:35,851 --> 00:50:37,351 "كان (سبسنر) السيد "الاخضر 699 00:50:37,353 --> 00:50:39,619 لأنهُ كان يُدخن الكثير من الحشيش 700 00:50:39,621 --> 00:50:42,925 "كان (إيريك) السيد "الاسود لأنهُ قال إن روحهُ سوداء 701 00:50:43,726 --> 00:50:45,958 انا كنت السيد "الاصفر" لأني كنت 702 00:50:45,960 --> 00:50:47,927 بريق والدتي 703 00:50:47,929 --> 00:50:51,898 وسميت (تشاس) باسم السيد الوردي" للعبث معهُ فحسب" 704 00:50:51,900 --> 00:50:53,467 "لن اكون السيد "الوردي 705 00:50:53,469 --> 00:50:55,268 بأمكاني ان اكون اي لون عدا الوردي 706 00:50:57,005 --> 00:50:58,972 على الارجح إنهُ اخر فيلم مفضل لي لـ(تارتينيو) 707 00:50:58,974 --> 00:51:01,907 حسناً، التدبير المنزلي اولاً 708 00:51:01,909 --> 00:51:04,510 ايها السيد "الاخضر" ستعمل على التنكرات 709 00:51:04,512 --> 00:51:07,416 الماكياج ، الاعضاء الاصطناعية الملابس، الشعر المستعار، إلى اخره 710 00:51:08,851 --> 00:51:10,483 ازياء حفلة؟ 711 00:51:10,485 --> 00:51:11,284 نصنعُ فلماً 712 00:51:11,286 --> 00:51:13,452 ايها السيد "الاسود" مهمتك الاولى 713 00:51:13,454 --> 00:51:15,454 ان تجد عربة هروب موثوقة 714 00:51:15,456 --> 00:51:17,791 طراز (فورد) او ما شابه، لا شيء براقاً 715 00:51:17,793 --> 00:51:18,992 وستشتريها 716 00:51:18,994 --> 00:51:21,595 بواسطة المال وبطاقة مزيفة - اجل، شكراً - 717 00:51:21,597 --> 00:51:23,829 ايها السيد "الوردي" مهمتك الاولى 718 00:51:23,831 --> 00:51:25,432 هو تحديد أسرع طريق 719 00:51:25,434 --> 00:51:28,902 من المكتبة إلى نقطة التوصيل ، هنا 720 00:51:28,904 --> 00:51:31,271 اعني تدرب على الطريق مراراً وتكراراً 721 00:51:31,273 --> 00:51:33,041 حتى تتعود عليهِ 722 00:51:44,253 --> 00:51:47,320 أربع عشرة دقيقة ، ثمانية عشر ثانية ، معظمها أضواء خضراء 723 00:51:47,322 --> 00:51:50,389 السيد "الاصفر" وهذا انا بالطبع 724 00:51:50,391 --> 00:51:52,626 سأقوم بتصديق الوثائق 725 00:51:52,628 --> 00:51:53,960 في "نيويورك" لعطلة نهاية الأسبوع 726 00:51:53,962 --> 00:51:55,695 مباشرة بعد السرقة 727 00:51:55,697 --> 00:51:58,597 بمعنى أنه حتى لو تم الإبلاغ عن الكتب المفقودة 728 00:51:58,599 --> 00:52:01,337 لن يظهروا بعد في المؤشر الوطني للفنون المسروقة 729 00:52:03,405 --> 00:52:05,171 بمجرد حصولنا على المصادقة 730 00:52:05,173 --> 00:52:09,045 "سنرتب موعدًا مع المشترين في "هولندا 731 00:52:11,679 --> 00:52:14,648 سيدي العزيز ، اسمي (والتر بيكمان) 732 00:52:14,650 --> 00:52:17,918 انا جامع مخطوطات نادرة ومقرها في ولاية تكساس 733 00:52:17,920 --> 00:52:19,186 اريد ان ارتب تقييماً 734 00:52:19,188 --> 00:52:21,454 لبعض من المواد في مجموعتي 735 00:52:21,456 --> 00:52:25,257 الان، لقد قمت بإرسال بريد إلكتروني إلى المكتبة لتحديد موعد 736 00:52:25,259 --> 00:52:28,661 لعرض الكتب في اليوم قبل الأخير من الفصل الدراسي 737 00:52:28,663 --> 00:52:30,366 هذا بعد 8 ايام من الان 738 00:52:31,199 --> 00:52:33,365 ستكون المكتبة فارغة تقريبًا 739 00:52:33,367 --> 00:52:34,867 حيث سيكون الجميع في الامتحان النهائي 740 00:52:34,869 --> 00:52:36,202 لديّ امتحان في ذلك اليوم 741 00:52:36,204 --> 00:52:39,208 انا ايضاً - انا ايضاً لديّ فن التاريخ - 742 00:52:39,474 --> 00:52:40,442 بالضبط 743 00:52:41,110 --> 00:52:43,008 ماذا تعنيهِ "بالضبط"؟ 744 00:52:43,010 --> 00:52:44,478 اقصد، من الذي يشك بمجموعة سارقين 745 00:52:44,480 --> 00:52:46,248 يصدف إن لديهم اختباراً نهائياً؟ 746 00:52:49,485 --> 00:52:52,619 السيد "الاخضر" هلاّ تريدنا التنكر؟ 747 00:52:52,621 --> 00:52:56,757 الفكرة في إننا ندخل كرجال كبار بالسن 748 00:52:56,759 --> 00:52:59,291 معذرةً، لماذا قد ندخل بتنكر رجال كبار السن بحق اللعنة؟ 749 00:52:59,293 --> 00:53:02,699 لإنهُ ان نكون كبار بالسن هو اقرب صورة لنكون خفيين 750 00:53:03,731 --> 00:53:05,499 لديّ سؤال 751 00:53:05,501 --> 00:53:08,400 لازلت لا اعرف ما الذي سيحدث لأمينة المكتبة 752 00:53:08,402 --> 00:53:11,003 من سيعمل على - يجب علينا ان نقرر ذلك - 753 00:53:11,005 --> 00:53:13,440 برسم القطع او التصويت او شيء اخر 754 00:53:13,442 --> 00:53:15,541 حسناً، التصويت ليس لهُ علاقة بذلك 755 00:53:15,543 --> 00:53:18,177 اجل انا ايضاً ، لا اريد فعل ذلك 756 00:53:18,179 --> 00:53:20,313 ما الخطب؟ 757 00:53:20,315 --> 00:53:21,847 من الواضح لا احد يريد فعل ذلك 758 00:53:21,849 --> 00:53:23,416 لهذا علينا ان نقرر ذلك 759 00:53:23,418 --> 00:53:25,085 بواسطة القطع او التصويت او شيء اخر 760 00:53:25,087 --> 00:53:26,556 الا يوجد هناك ربما 761 00:53:27,523 --> 00:53:31,190 طريقة الا تكون هناك ذلك اليوم؟ 762 00:53:31,192 --> 00:53:33,393 كلا، بالطبع لا توجد طريقة 763 00:53:33,395 --> 00:53:34,728 بهذا تدخل الغرفة 764 00:53:34,730 --> 00:53:35,961 لابد ان يكون هناك احدٌ معك 765 00:53:35,963 --> 00:53:37,563 هكذا تدخل الغرفة اللعينة 766 00:53:37,565 --> 00:53:38,898 ماذا إن بدأت بالصراخ او شيء من هذا القبيل 767 00:53:38,900 --> 00:53:41,802 او انتابتها نوبة قلبية - اجل - 768 00:53:41,804 --> 00:53:43,403 يا رفاق بمجرد انتهاء هذا الامر 769 00:53:43,405 --> 00:53:45,104 سنرسل لها طرداً مجهولاً 770 00:53:45,106 --> 00:53:47,541 مملوء بالاف الدولارات اللعينة 771 00:53:47,543 --> 00:53:49,445 ستكون سعيدة - انظر، لن افعل ذلك - 772 00:53:49,744 --> 00:53:51,211 حسناً؟ 773 00:53:51,213 --> 00:53:52,548 لستُ مرتاحاً لذلك 774 00:54:16,572 --> 00:54:17,440 تباً 775 00:54:21,043 --> 00:54:22,145 سأفعل ذلك 776 00:54:25,012 --> 00:54:26,181 سأفعل ذلك 777 00:54:28,083 --> 00:54:30,449 لم تكن هناك عقبة 778 00:54:30,451 --> 00:54:32,454 لا شيء سيمنعنا من فعل ذلك 779 00:54:34,056 --> 00:54:36,291 نحن بدأنا الامر، وعلينا إكماله 780 00:54:40,462 --> 00:54:43,396 هناك فرصٌ عديدة 781 00:54:43,398 --> 00:54:45,268 بالنظر للوراء حيث كان يُمكنني 782 00:54:46,434 --> 00:54:49,172 الخروج، او 783 00:54:50,572 --> 00:54:54,343 تغيير ما نفعلهُ، وهذا ما لم افعلهُ 784 00:55:00,684 --> 00:55:02,554 يوم السرقة 785 00:55:02,684 --> 00:55:04,554 الشريط اللاصق - موجود - 786 00:55:05,621 --> 00:55:07,853 تغيير الملابس - تم - 787 00:55:07,855 --> 00:55:09,489 الملائات - موجودة - 788 00:55:09,491 --> 00:55:11,724 اقنعة التزلج 789 00:55:11,726 --> 00:55:12,694 الهواتف الخلوية 790 00:55:13,195 --> 00:55:14,363 المثبتات 791 00:55:15,663 --> 00:55:16,932 الصاعق، موجود؟ 792 00:55:18,000 --> 00:55:18,934 لا وجود لصاعق 793 00:55:19,735 --> 00:55:21,200 تباً 794 00:55:21,202 --> 00:55:22,869 اية وظيفةً هذهِ تطلب صاعقاً؟ 795 00:55:22,871 --> 00:55:24,206 اعتقد إنها كانت وظيفتك 796 00:55:26,041 --> 00:55:27,677 تباً، لا يُمكنني التفكير بشيء 797 00:55:43,925 --> 00:55:45,492 افتحوا كتبكم 798 00:55:45,494 --> 00:55:49,429 لديكم ساعتين او ثلاثة لإكمال مجموعتين من الاسئلة 799 00:55:49,431 --> 00:55:52,264 عندما اعطيكم الاشارة يُمكنكم تسليم اوراقكم 800 00:55:52,266 --> 00:55:54,066 اية مشاكل، إرفعوا يدكم 801 00:55:54,068 --> 00:55:55,369 وابدأؤا 802 00:56:06,581 --> 00:56:09,485 هذا قد يكون كما بحثت عنهُ والدتك 803 00:56:10,052 --> 00:56:11,351 بندقية تخدير 804 00:56:11,353 --> 00:56:13,255 كم يتطلب الامر لتخدير شخصاً؟ 805 00:56:22,097 --> 00:56:24,130 هل لديك امتحان اليوم؟ - اجل - 806 00:56:24,132 --> 00:56:25,800 اسمع، يجب ان استعير الشاحنة 807 00:56:30,838 --> 00:56:34,874 ضعوا اقلامكم جانباَ، اغلقوا الورق واخرجوا 808 00:56:34,876 --> 00:56:38,581 النتائج ستنشر بنهاية الاسبوع 809 00:56:48,724 --> 00:56:50,726 انت متأخر 7 دقائق 810 00:57:11,913 --> 00:57:12,782 انتهى الوقت 811 00:57:13,481 --> 00:57:16,016 ضعوا الاقلام جانباً، اغلقوا كتبكم 812 00:57:16,018 --> 00:57:18,217 من فضلكم مرورها الى اليسار 813 00:57:18,219 --> 00:57:20,622 وضعوهم في انتظام 814 00:57:24,259 --> 00:57:25,624 11:02. 815 00:58:09,237 --> 00:58:10,470 حقاً؟ 816 00:58:22,416 --> 00:58:23,518 ها هو ذا 817 00:58:24,952 --> 00:58:25,887 منتظم كالساعة 818 00:59:06,228 --> 00:59:09,398 ركز فحسب يا رجل، ارجوك 819 00:59:11,065 --> 00:59:12,532 اعتقد إنني سأمرض يا رفاق 820 00:59:12,534 --> 00:59:13,733 لا تفكر حتى 821 00:59:13,735 --> 00:59:15,568 بالتقيء في السيارة يا (سبنسر) 822 01:00:06,021 --> 01:00:07,156 تذكروا، انتم رجال كبار بالسن 823 01:00:19,233 --> 01:00:21,971 هناك اناس في كل مكان - التزموا في الخطة فحسب - 824 01:00:24,405 --> 01:00:25,608 لنفعل ذلك 825 01:02:28,530 --> 01:02:30,099 الغاء، الغاء 826 01:02:30,699 --> 01:02:32,367 ماذا؟ لماذا؟ 827 01:02:43,210 --> 01:02:44,911 هناك 4 من امناء المكتبة اللعناء 828 01:02:44,913 --> 01:02:46,746 لديهم مقابلة او شيء من هذا القبيل لا اعلم 829 01:02:46,748 --> 01:02:48,181 لا استطيع فعل ذلك - من في الاعلى؟ - 830 01:02:48,183 --> 01:02:50,315 هناك رجل - لا يهم من هناك - 831 01:02:50,317 --> 01:02:53,353 هناك اربعة منهم - نحن لن نربط امناء المكتبة اللعناء جميعاً - 832 01:02:53,355 --> 01:02:54,720 ما الذي يحدث؟ 833 01:02:54,722 --> 01:02:56,389 هناك اجتماع لعين او شيء من هذا القبيل 834 01:02:56,391 --> 01:02:58,590 هناك 4 منهم، لا يُمكننا ربطهم جميعاً 835 01:02:58,592 --> 01:02:59,659 انا لا اقول ذلك، حسناً؟ 836 01:02:59,661 --> 01:03:01,394 هم ينظرون إليّ 837 01:03:01,396 --> 01:03:02,929 انا افقد جانباً 838 01:03:02,931 --> 01:03:05,063 حسناً اسمعوا، استرخوا 839 01:03:05,065 --> 01:03:06,898 لم نفعل شيئاً بإمكاننا الانتظار 840 01:03:06,900 --> 01:03:08,337 لن يبقوا في الاعلى للأبد 841 01:03:10,003 --> 01:03:13,107 من يريد الانتظار؟ 842 01:03:20,882 --> 01:03:23,085 تباً لذلك انا ذاهب - يا رجل - 843 01:03:24,351 --> 01:03:25,219 انا راحل 844 01:04:07,061 --> 01:04:08,760 للخروج من هذا الوضع 845 01:04:08,762 --> 01:04:10,496 بدون فعل اي شيء خاطئ 846 01:04:10,498 --> 01:04:12,367 كان شعوراً رهيباً 847 01:04:14,735 --> 01:04:18,170 تم ايقاف العملية، لم تكن هناك سرقة 848 01:04:18,172 --> 01:04:20,673 كان الامر براقاً، الشمس ساطعة 849 01:04:20,675 --> 01:04:23,145 كان مثل بداية جديدة 850 01:04:27,481 --> 01:04:30,782 لا استطيع السيطرة على من بداخل الغرفة اللعينة 851 01:04:30,784 --> 01:04:31,853 هذا كل ما في الامر 852 01:04:32,719 --> 01:04:34,052 بعد كل ذلك، انتهى الامر 853 01:04:34,054 --> 01:04:35,822 هذهِ النهاية 854 01:04:35,824 --> 01:04:37,557 الم تفكر للحظة؟ 855 01:04:37,559 --> 01:04:40,896 الم تفكر - تعبت من هذا الهراء - 856 01:04:41,695 --> 01:04:42,831 تباً 857 01:04:45,467 --> 01:04:46,932 ربما تفادينا رصاصة 858 01:04:46,934 --> 01:04:50,038 لم نتفادى شيئاً، لأننا لم نفعل شيئاً 859 01:04:50,771 --> 01:04:51,974 اخفقنا فحسب 860 01:04:52,539 --> 01:04:53,940 تباً 861 01:04:53,942 --> 01:04:55,344 توقف هنا، احتاج شيئاً لشربهِ 862 01:05:23,538 --> 01:05:24,539 ألديك هاتف عمومي؟ 863 01:05:34,516 --> 01:05:36,414 اتصلت بالمكتبة فحسب 864 01:05:36,416 --> 01:05:39,452 سنعود غداً صباحاً في 11 865 01:05:39,454 --> 01:05:41,523 قالت بأنهُ لا توجد هناك اية مقابلات اخرى مجدولة 866 01:06:05,913 --> 01:06:07,412 اتصلت بالخطر؟ 867 01:06:07,414 --> 01:06:09,315 اعتقد انك لا تعرف ما الوضع السيء الذي فعلت بهِ 868 01:06:09,317 --> 01:06:11,851 اعتقد انك لا تعرف ردة الفعل 869 01:06:11,853 --> 01:06:13,119 في حالة كهذهِ 870 01:06:13,121 --> 01:06:15,720 انتظرِ، تركت زوجها يموت 871 01:06:15,722 --> 01:06:17,423 لإنها لم ترغب بمقاطعة الحفلة الموسيقية؟ 872 01:06:17,425 --> 01:06:20,258 ربما لم ترغب بفعل ذلك كثيراً 873 01:06:20,260 --> 01:06:22,530 كل شخص لديهِ امورهُ المفضلة 874 01:06:29,304 --> 01:06:30,670 انت بخير حبيبي؟ 875 01:06:30,672 --> 01:06:32,507 لست جائعاً - انا متعب فحسب - 876 01:06:33,241 --> 01:06:34,740 الامتحانات واشياء كهذهِ 877 01:06:34,742 --> 01:06:36,512 عليك الاعتناء بنفسك يا عزيزي 878 01:06:39,447 --> 01:06:40,582 هل انت متأكد انك بخير؟ 879 01:06:44,251 --> 01:06:48,090 تذكرت ان لدي اختبار غداً 880 01:06:49,157 --> 01:06:50,959 لم ادرس له 881 01:06:54,061 --> 01:06:57,362 هل انت بخير ايها البطل؟ - (سبنسر) - 882 01:06:57,364 --> 01:07:00,601 كل القيود هي التي تفرض نفسها 883 01:07:02,536 --> 01:07:03,437 (وارن) 884 01:07:08,242 --> 01:07:11,613 ما الامر يا رجل؟ 885 01:07:13,213 --> 01:07:16,116 انتهيت 886 01:07:16,250 --> 01:07:18,617 لا ارى الامر ينجح 887 01:07:18,619 --> 01:07:19,922 لا استطيع العودة الى هناك 888 01:07:21,121 --> 01:07:22,957 حسناً 889 01:07:23,558 --> 01:07:26,057 انظر، اليوم حظنا كان سيئاً 890 01:07:26,059 --> 01:07:28,193 لكن حصلنا على تجربة، حسناً؟ 891 01:07:28,195 --> 01:07:30,695 الان يمكننا اجراء تعديلات 892 01:07:30,697 --> 01:07:32,565 يا صاح، لاشيء سيء سيحدث 893 01:07:32,567 --> 01:07:34,666 لا احد سيتأذى، لا احد سيعرف إنهُ كان نحن - توقف عن قول ذلك 894 01:07:34,668 --> 01:07:38,036 لا احد سيتأذى؟ كيف تعلم ذلك؟ 895 01:07:38,038 --> 01:07:40,171 عمّاذا تتحدث؟ 896 01:07:40,173 --> 01:07:42,411 اتحدث عن عائلتي، حسناً؟ 897 01:07:44,478 --> 01:07:47,345 هم اناس طيبون ولا يستحقون ذلك 898 01:07:47,347 --> 01:07:49,384 هل فكرت من قبل عن 899 01:07:51,119 --> 01:07:53,552 ماذا سيحدث إن ساء الامر لنا، بالنسبة لمستقبلنا؟ 900 01:07:53,554 --> 01:07:56,554 اي مستقبل لعين تتحدث عنهُ؟ 901 01:07:56,556 --> 01:08:00,059 التعذرّ المستمر للاخرين؟ 902 01:08:00,061 --> 01:08:01,360 حيث تحصل على ما تريد 903 01:08:01,362 --> 01:08:03,061 متى ما اردت مثل القندس 904 01:08:03,063 --> 01:08:05,030 من قبل احمق لعين يقول لك 905 01:08:05,032 --> 01:08:08,133 انك ناجح طالما راهنت بكل شيء 906 01:08:08,135 --> 01:08:10,469 يا (سبنس) انت اردت التغيير اللعين 907 01:08:10,471 --> 01:08:12,574 انت بدأت كل ذلك، تتذكر؟ 908 01:08:15,909 --> 01:08:18,310 اجل 909 01:08:18,312 --> 01:08:22,047 لكن اعتقد إن علينا التوقف طالما لم نفعل شيئاً بعد 910 01:08:22,049 --> 01:08:25,051 يا رجل، بحقك؟ 911 01:08:25,053 --> 01:08:26,952 هذا هراء اكثر من سابقهِ 912 01:08:26,954 --> 01:08:29,257 لا شيء تغير، ما الذي تغير؟ 913 01:08:30,490 --> 01:08:31,359 اخبرني؟ 914 01:08:38,066 --> 01:08:44,168 لستُ جاهزاً يا (وارن) 915 01:08:45,740 --> 01:08:46,706 انتهيت 916 01:08:46,708 --> 01:08:48,143 انتهيت 917 01:08:49,242 --> 01:08:51,279 تريد قطع كل هذهِ المسافة 918 01:08:52,346 --> 01:08:54,215 ولا تعرف ما يحدث بعدها؟ 919 01:08:59,352 --> 01:09:04,025 اعني، اخبرني إنهُ لم يكن هذا افضل وقتٍ في حياتك 920 01:09:08,161 --> 01:09:12,931 يا رجل، لا أريدك أن تستيقظ بعد 10 سنوات من الآن 921 01:09:12,933 --> 01:09:14,770 وتتسائل ما كان سيحدث 922 01:09:16,803 --> 01:09:18,172 ومن بإمكانك أن تكونه 923 01:09:23,510 --> 01:09:24,579 حسناً 924 01:09:27,281 --> 01:09:28,483 أراك لاحقًا، يا رجل 925 01:09:36,022 --> 01:09:37,458 !يوماً ما ستموت 926 01:10:44,325 --> 01:10:45,791 يمكنك أن تمر بالحياة 927 01:10:45,793 --> 01:10:50,261 بهذا التوقع أن شيئاً رائعاً سيحدث 928 01:10:50,263 --> 01:10:54,301 شيئاً ما سيغير الحياة سيجعل حياتك مختلفة وفريدة 929 01:11:04,212 --> 01:11:06,481 أدركت أنه كان علي أن 930 01:11:08,215 --> 01:11:10,619 أحقق شيئاً بنفسي 931 01:11:12,919 --> 01:11:15,356 إذاً، الخطة البديلة 932 01:11:16,624 --> 01:11:19,123 (إتفقنا أن (تشاس سيكون السائق 933 01:11:19,125 --> 01:11:22,094 سيبقى في الشاحنة بينما المحرك يعمل والأبواب مفتوحة 934 01:11:22,096 --> 01:11:26,364 أنا و(إريك)، سندخل إلى المكتبة لوحدنا من دون أي شخص أخر 935 01:11:26,366 --> 01:11:28,766 بدون تنكر، لأنه سينشأ إنتباه غير مرغوب فيه 936 01:11:28,768 --> 01:11:29,670 ماذا عنه ؟ 937 01:11:31,304 --> 01:11:34,175 (سبينسر) سيبقى في الخارج ويراقب 938 01:11:34,642 --> 01:11:35,774 ماذا، لماذا ؟ 939 01:11:35,776 --> 01:11:38,109 لا يمكنه الدخول لأن الناس سيتعرفون عليه 940 01:11:38,111 --> 01:11:39,511 لا يمكننا المخاطرة بهذا 941 01:11:39,513 --> 01:11:41,913 إذاً، من سيراقب داخل المكتبة؟ 942 01:11:41,915 --> 01:11:42,981 أنت 943 01:11:42,983 --> 01:11:44,115 ستكون في الطابق السفلي 944 01:11:44,117 --> 01:11:45,717 حتى أنادي عليك لتأتي وتستلم الحقائب المليئة بالكتب 945 01:11:45,719 --> 01:11:48,453 أنت تعلم أنه لا يمكنني التورط مع أمينة المكتبة، صحيح ؟ 946 01:11:48,455 --> 01:11:50,322 هل تفهم هذا ؟ - كما قلت - 947 01:11:50,324 --> 01:11:51,724 سأتولى أمر ذلك 948 01:11:51,726 --> 01:11:54,596 ...وثم سأنادي عليك عندما تكون هي 949 01:11:55,929 --> 01:11:57,464 عندما تكون هي مشغولة 950 01:12:02,035 --> 01:12:03,704 هذه المرة، العملية ستنجح 951 01:12:04,338 --> 01:12:07,672 حسناً، عندما أذهب إلى الطابق العلوي 952 01:12:07,674 --> 01:12:09,844 ستكون الأمر على ما يرام مع أمينة المكتبة وسيكون الأمر منتهياً ؟ 953 01:12:11,678 --> 01:12:13,248 أليس كذلك يا (وارن)؟ 954 01:12:14,248 --> 01:12:15,584 هذا تماماً ما قلته أنا للتو 955 01:12:16,116 --> 01:12:17,284 أليس كذلك؟ - نعم - 956 01:12:21,924 --> 01:12:26,594 "في يوم السرقة" 957 01:14:15,402 --> 01:14:17,770 (سيد بيكمان) - (نعم، مرحباً . أنا (والتر بيكمان - 958 01:14:17,772 --> 01:14:19,872 (نعم، أنا (بيتي جان غوتش سعيدة بلقائك 959 01:14:19,874 --> 01:14:21,340 سعيدة بلقائك أيضاً - أدخل، رجاءً - 960 01:14:21,342 --> 01:14:25,877 علي أن أقول أنه توقعت شخص أكبر بالسن قليلاً 961 01:14:25,879 --> 01:14:28,947 نعم، وما يدريك أليس كذلك ؟ 962 01:14:28,949 --> 01:14:31,050 لا، أنت ما يدريك 963 01:14:31,052 --> 01:14:34,889 سأطلب منكَ التوقيع على السجل 964 01:14:37,825 --> 01:14:40,091 بجانب أسمك المطبوع على الورقة 965 01:14:40,093 --> 01:14:41,760 هنا، شكراً لك - شكراً لك - 966 01:14:41,762 --> 01:14:43,465 وقم بكتابة التاريخ أيضاً، رجاءً 967 01:14:45,299 --> 01:14:47,369 كيف كان يومك، حتى الآن ؟ 968 01:14:48,001 --> 01:14:49,333 أنه جيد، شكراً لكِ 969 01:14:49,335 --> 01:14:52,237 أنا أسف حيال الليلة الماضية 970 01:14:52,239 --> 01:14:54,672 التي حدثت قبل عدة أيام أنا أسف بشأنها 971 01:14:54,674 --> 01:14:57,508 لقد كانت لدي حالة عائلية طارئة لاهتم بها 972 01:14:57,510 --> 01:14:58,743 يؤسفني سماع ذلك 973 01:14:58,745 --> 01:15:00,846 نعم - أنا واثقة بأن كل شيء على ما يرام - 974 01:15:00,848 --> 01:15:03,481 أنها على ما يرام الآن، شكراً لكِ - جيد - 975 01:15:03,483 --> 01:15:05,818 حسناً، الذي أنتَ طلبتَ رؤيته 976 01:15:05,820 --> 01:15:09,488 يعتبر أثمن ممتلكاتنا 977 01:15:09,490 --> 01:15:12,291 لقد قمت بوضع مسودة 978 01:15:12,293 --> 01:15:16,427 "وهورتوس سانتيتاتيس" على جانبي 979 01:15:16,429 --> 01:15:18,564 تذكر بإستخدام القفزات دائماً 980 01:15:18,566 --> 01:15:20,969 عندما تلمس أي من هذه الورق 981 01:15:21,735 --> 01:15:22,603 بالطبع 982 01:15:23,736 --> 01:15:27,338 هل هذا إهتمام شخصي لك 983 01:15:27,340 --> 01:15:29,908 أو إنكَ تعمل على مشروع ما ؟ 984 01:15:29,910 --> 01:15:32,981 أنا سمعت الكثير من الأمور الرائعة بشأنها فحسب 985 01:15:35,615 --> 01:15:38,516 حسناً، كما ترى "هذه إحدى أحجام "اودوبوم 986 01:15:38,518 --> 01:15:40,351 معروضة هنا 987 01:15:40,353 --> 01:15:42,820 هذا الصنوق سيبقى مغلق في جميع الأوقات 988 01:15:42,822 --> 01:15:45,858 بأي حال، إن كنتَ تريد رؤية لوحة أخرى 989 01:15:45,860 --> 01:15:48,894 يمكنني مساعدتك بتقليب هذه الصفحات 990 01:15:48,896 --> 01:15:49,831 إن سمح الوقت بذلك 991 01:16:19,660 --> 01:16:20,795 يمكنك القدوم الآن 992 01:17:15,549 --> 01:17:17,886 آنسة (غوتش) هذا هو صديقي هنالك 993 01:17:20,221 --> 01:17:21,556 شكراً جزيلاً لك - بالطبع - 994 01:17:34,168 --> 01:17:35,969 مرحباً. تفضل بالدخول، رجاءً 995 01:17:39,873 --> 01:17:42,707 سأحتاج لأسمك من أجل السجل 996 01:17:42,709 --> 01:17:44,978 (يجب أن توقع يا (جون 997 01:17:45,478 --> 01:17:46,580 (جون) 998 01:17:49,182 --> 01:17:50,083 (جون)؟ 999 01:17:53,020 --> 01:17:53,922 (رذرفورد) 1000 01:17:58,858 --> 01:18:00,958 ...أرجوك وقع على 1001 01:18:00,960 --> 01:18:03,595 وارن)، ما الذي تفعله ؟) 1002 01:18:03,597 --> 01:18:06,698 !لا! هذا يؤذيني 1003 01:18:06,700 --> 01:18:08,966 أنا أسف . أسترخي فحسب، حسناً ؟ - لا، لا يمكنني ذلك . يجب أن أخرج - 1004 01:18:08,968 --> 01:18:10,801 نحن هنا من أجل الكتب، لن نؤذيك - ! لا - 1005 01:18:10,803 --> 01:18:12,604 أسترخي فحسب، سينتهي كل هذا خلال لحظة 1006 01:18:12,606 --> 01:18:15,340 لا، لا يمكنني ذلك 1007 01:18:15,342 --> 01:18:18,377 ! أصمتي 1008 01:18:18,379 --> 01:18:19,677 نحن لن نقوم بإيذائك 1009 01:18:19,679 --> 01:18:21,680 إن قمت بالمقاومة سأقوم بإيذائك أكثر 1010 01:18:21,682 --> 01:18:22,847 !أصمتي 1011 01:18:22,849 --> 01:18:26,251 يا إلهي، ساعدني - اربط ساقيها - 1012 01:18:28,489 --> 01:18:31,689 اربط ساقيها !في الحال 1013 01:18:31,691 --> 01:18:34,592 لا تربط يدي ...أرجوك، لا يمكنني أن 1014 01:18:34,594 --> 01:18:36,895 لا يمكنني تحمل ربط يدي - تباً - 1015 01:18:36,897 --> 01:18:40,231 يا إلهي، قم بمساعدتي - تباَ - 1016 01:18:40,233 --> 01:18:42,100 القي القفازات، ما الذي تفعله ؟ 1017 01:18:42,102 --> 01:18:44,502 أريد الرحيل فحسب - ! لنذهب - 1018 01:18:44,504 --> 01:18:45,936 أسترخي فحسب، حسناً ؟ 1019 01:18:45,938 --> 01:18:47,838 لا يمكنني التنفس . أنت تؤذيني - هل يمكنك أن تهدأي ؟ - 1020 01:18:47,840 --> 01:18:49,977 أنا لن أقوم بإيذائك.. تباً 1021 01:18:52,413 --> 01:18:55,079 ! تباً - لماذا ؟ لماذا تفعل ذلك؟ - 1022 01:18:55,081 --> 01:18:57,684 لماذا ؟ - من أجل الكتب. نحن نريد الكتب - 1023 01:18:58,117 --> 01:18:59,053 وليس أنت 1024 01:19:00,053 --> 01:19:01,989 هل أنت بخير ؟ 1025 01:19:11,464 --> 01:19:12,366 تباً 1026 01:19:18,138 --> 01:19:19,604 جد المفاتيح 1027 01:19:19,606 --> 01:19:21,405 !جد المفاتيح 1028 01:19:21,407 --> 01:19:22,677 !أسرع 1029 01:19:31,218 --> 01:19:32,316 لا يوجد مفاتيح 1030 01:19:32,318 --> 01:19:34,720 ماذا ؟ - لا يوجد مفاتيح - 1031 01:19:34,722 --> 01:19:36,721 لا يمكنني إيجاد أي مفاتيح - ! جد المفاتيح - 1032 01:19:36,723 --> 01:19:38,323 تباً - لا يوجد هنالك مفاتيح - 1033 01:19:38,325 --> 01:19:40,395 أفتح الباب! أبتعد 1034 01:19:51,237 --> 01:19:52,272 !تباً 1035 01:19:53,440 --> 01:19:55,143 ! تباً 1036 01:20:23,637 --> 01:20:24,739 أنها هنا 1037 01:20:40,654 --> 01:20:43,090 أنا أسف 1038 01:20:47,026 --> 01:20:48,829 أحضر الكتب في الحال 1039 01:20:53,066 --> 01:20:53,934 ما هذا ؟ 1040 01:20:56,035 --> 01:20:58,770 مهلاً، مهلاً هي تتحرك نحو الباب 1041 01:20:58,772 --> 01:21:00,704 أنا لن أقوم بلمسها 1042 01:21:00,706 --> 01:21:02,407 لقد سئمت من لمسها لقد سئمت من ذلك 1043 01:21:02,409 --> 01:21:04,909 تباً، أنا أحاول إخراج هذا الشيء - ! أنا لن ألمسها بعد الآن - 1044 01:21:04,911 --> 01:21:07,645 سئمت من ذلك . أنا لا أهتم - تباً، هل علي القيام بكل الأمور بنفسي - 1045 01:21:07,647 --> 01:21:09,182 لن أقوم بلمسها بعد الآن 1046 01:21:13,352 --> 01:21:14,989 حسناً، أنتهينا 1047 01:21:22,295 --> 01:21:23,764 أصمتي 1048 01:21:26,834 --> 01:21:28,169 !أصمتي 1049 01:21:32,638 --> 01:21:35,175 أنا أسف، حسناً ؟ سنخرج من هنا 1050 01:21:37,477 --> 01:21:40,114 لقد فتحته لقد فتحته 1051 01:21:55,228 --> 01:21:56,528 لنذهب 1052 01:21:58,298 --> 01:21:59,396 تباً - تباً - 1053 01:22:13,480 --> 01:22:14,479 دعنا ننتهي من هذه العملية 1054 01:22:14,481 --> 01:22:16,448 أنتظر، نحتاج لواحدة أخرى 1055 01:22:16,450 --> 01:22:19,117 ما الذي تتحدث عنه ؟ هذا جيد بما فيه الكفاية 1056 01:22:19,119 --> 01:22:20,351 أتركها 1057 01:22:20,353 --> 01:22:22,554 ما هذا يا رجل ؟ - أنها جيدة بما فيه الكفاية - 1058 01:22:22,556 --> 01:22:23,721 هذا جيد بما فيه الكفاية 1059 01:22:23,723 --> 01:22:25,390 "أحضر كتاب "داروين - (لا، تباً لـ (داروين - 1060 01:22:25,392 --> 01:22:27,024 أترك كتاب "داروين" يا رجل - نعم . تباً - 1061 01:22:27,026 --> 01:22:29,830 هذا ذهب أنه يكفي دعنا نخرج من هنا 1062 01:23:07,267 --> 01:23:08,503 "أضغط على زر الطابق "بي 1063 01:23:12,371 --> 01:23:13,538 ما هذا ؟ 1064 01:23:13,540 --> 01:23:16,774 أنت ضغطت على الطابق الأول ؟ - ! تباً - 1065 01:23:16,776 --> 01:23:18,143 تباً 1066 01:23:18,145 --> 01:23:19,379 قد لا يكون سيئاً 1067 01:23:28,789 --> 01:23:29,891 تباً 1068 01:23:30,624 --> 01:23:32,489 هذا سيء يا رجل 1069 01:23:32,491 --> 01:23:33,860 هذا سيء حقاً 1070 01:23:40,767 --> 01:23:42,066 ما هذا ؟ 1071 01:23:42,068 --> 01:23:44,272 أنتظر هنا . أمسك الباب - الظلام دامس يا رجل- 1072 01:23:45,938 --> 01:23:49,239 (تباً، (وارن ليس من المفترض به أن يكون كذلك 1073 01:23:49,241 --> 01:23:52,877 تباً، أين المخرج ؟ 1074 01:23:52,879 --> 01:23:54,412 هذا حقاً سيء 1075 01:23:54,414 --> 01:23:57,384 ! تباً - هذا سيء حقاً يا (وارن) - 1076 01:23:57,918 --> 01:23:59,883 ! تباً 1077 01:23:59,885 --> 01:24:02,721 ! تباً 1078 01:24:02,723 --> 01:24:04,055 أين المخرج ؟ 1079 01:24:04,057 --> 01:24:05,593 ! أنا لا أعلم - ! تباً - 1080 01:24:08,428 --> 01:24:10,395 ما هذا ؟ ما الذي سنفعله ؟ 1081 01:24:10,397 --> 01:24:11,829 يجب أن نهرب - ماذا ؟ - 1082 01:24:11,831 --> 01:24:14,064 يجب أن نهرب - ما الذي تعنيه، "يجب أن نهرب"؟ - 1083 01:24:14,066 --> 01:24:16,434 يجب أن نهرب - هم سيشاهدوننا - 1084 01:24:16,436 --> 01:24:18,936 ليس لدينا خيار - تباً يا رجل، هذا سيء - 1085 01:24:20,773 --> 01:24:22,340 هذا سيء جداً 1086 01:24:24,544 --> 01:24:26,314 ! أذهب 1087 01:24:41,527 --> 01:24:43,094 ! لا 1088 01:24:43,096 --> 01:24:45,730 أستمر بالتحرك. أتركه، أذهب - ! لا - 1089 01:24:45,732 --> 01:24:47,535 ! أذهب - ! تباً - 1090 01:24:50,270 --> 01:24:51,770 تباً 1091 01:24:53,339 --> 01:24:55,508 وارن)، ما الذي تفعله ؟) 1092 01:24:56,242 --> 01:24:57,111 تباً 1093 01:24:59,679 --> 01:25:02,182 مهلاً، توقف! توقف يا أيها المغفل! مهلاً 1094 01:25:05,951 --> 01:25:07,051 أذهب 1095 01:25:07,053 --> 01:25:09,289 (مرحباً يا (إريك أين هي الكتب؟ 1096 01:25:11,023 --> 01:25:12,360 أين هو (وارن) ؟ 1097 01:25:13,626 --> 01:25:14,693 ! مهلاً 1098 01:25:17,763 --> 01:25:18,962 تباً 1099 01:25:28,208 --> 01:25:30,577 ! أنطلق 1100 01:25:40,520 --> 01:25:43,954 أنطلق - يا رجل - 1101 01:25:43,956 --> 01:25:45,256 أبطىء، ستزيد الأمر سوءً 1102 01:25:45,258 --> 01:25:46,658 لا تخبرني ما أفعل 1103 01:25:46,660 --> 01:25:50,194 يا رجل - أين هي الكتب يا (وارن)؟ - 1104 01:25:50,196 --> 01:25:52,063 تباً - (وارن) ، أين هي الكتب ؟ - 1105 01:25:52,065 --> 01:25:53,765 لقد أسقطنا الكتب 1106 01:25:53,767 --> 01:25:55,365 حسناً يا (تشاس) ؟ ! لا يوجد كتب 1107 01:25:55,367 --> 01:25:57,769 ما الذي تقوله؟ ليس لدينا أي شيء؟ - ! لقد أسقطنا الكتب - 1108 01:25:57,771 --> 01:26:00,204 لقد وقعت من بين أيدينا - ليس لدينا أي أشيء - 1109 01:26:00,206 --> 01:26:02,372 لا شيء، لا يوجد معنا شيء أصمت 1110 01:26:02,374 --> 01:26:03,908 تباً لك يا رجل - أرجوك - 1111 01:26:03,910 --> 01:26:05,877 إن لم تحصل على أي شيء لماذا تأخرت إذاً ؟ 1112 01:26:05,879 --> 01:26:08,645 ما الذي حدث هنالك يا رجل ؟ 1113 01:26:08,647 --> 01:26:10,748 تباً لكما أنتما الأثنين لقد أفسدتم الأمر مجدداً 1114 01:26:10,750 --> 01:26:13,184 كنت أعلم ذلك , كنت أعلم أنكم ستفسدون الأمر مجدداً 1115 01:26:13,186 --> 01:26:15,185 أنت لم تذهب إلى هنالك 1116 01:26:15,187 --> 01:26:18,155 "لدي "داروين "لدي "داروين 1117 01:26:18,157 --> 01:26:19,524 ماذا لديك ؟ 1118 01:26:19,526 --> 01:26:22,226 يا إلهي - (إريك)، ماذا لديك ؟ - 1119 01:26:22,228 --> 01:26:24,061 أرجوك، أمهلني لحظة 1120 01:26:24,063 --> 01:26:26,066 أنت الشخص الذي كان يحمل ! حقيبة الظهر، تفقدها 1121 01:26:43,282 --> 01:26:44,584 ماذا لديه ؟ هل لديه شيء ؟ 1122 01:26:45,619 --> 01:26:46,551 نعم 1123 01:27:10,544 --> 01:27:11,643 ما الذي تفعله ؟ 1124 01:27:11,645 --> 01:27:13,211 ترجل - ماذا؟ - 1125 01:27:13,213 --> 01:27:15,313 عمّ أنت تتحدث؟ لن اترجل من هذه السيارة 1126 01:27:15,315 --> 01:27:18,483 يا صاح، سيبحثون عن شاحنة لونها رمادي مع ثلاثة أشخاص بداخلها، حسناً؟ لذا أخرج 1127 01:27:18,485 --> 01:27:20,885 ما هذا يا رجل ؟ - أخرج يا رجل - 1128 01:27:20,887 --> 01:27:23,721 لن أقود هذه السيارة ونحن بها جميعاً . أخرج 1129 01:27:23,723 --> 01:27:25,323 ...أنا لن أخرج من هنا - ! أخرج - 1130 01:27:25,325 --> 01:27:27,624 سأعود من أجلك. سأعود إليك بسيارتي 1131 01:27:27,626 --> 01:27:29,060 أخرج فحسب - هل تعدني بذلك ؟ - 1132 01:27:29,062 --> 01:27:31,095 أنت لن تتركنا هنا - أنا أقسم أنني سأرجع - 1133 01:27:31,097 --> 01:27:33,664 ...أنا لن أخرج - ! أخرج ! أخرج - 1134 01:27:33,666 --> 01:27:35,833 ! (إريك)، إبتعد عن الباب 1135 01:27:35,835 --> 01:27:38,204 ابتعد 1136 01:27:40,005 --> 01:27:41,840 ! حسناً 1137 01:27:41,842 --> 01:27:43,240 أرجوك خذ حقيبتك 1138 01:27:43,242 --> 01:27:45,212 أغلق الباب أسرع 1139 01:27:50,784 --> 01:27:51,652 تباً 1140 01:28:24,250 --> 01:28:25,682 حسناً 1141 01:28:25,684 --> 01:28:27,819 عليك أن تراقب هذا، حسناً يا صديقي؟ أحرسه 1142 01:28:27,821 --> 01:28:30,524 أعطني ثيابك أعطني ثيابك 1143 01:28:45,371 --> 01:28:47,238 لا يمكنك البقاء هنا، حسناً ؟ 1144 01:28:47,240 --> 01:28:48,742 أحضر أغراضك. ودعنا نذهب 1145 01:28:49,875 --> 01:28:51,177 تمالك نفسك . هيا لنذهب 1146 01:28:59,018 --> 01:29:02,552 هنالك مجموعة خاصة من الكتب في المكتبة 1147 01:29:02,554 --> 01:29:05,088 يقال أن مجموعة من تلك الكتب داخل تلك الغرفة 1148 01:29:05,090 --> 01:29:07,190 يرجع تاريخها إلى السبعينيات 1149 01:29:07,192 --> 01:29:09,327 أنها نادرة جداً ومكلفة 1150 01:29:09,329 --> 01:29:11,328 هذا الصباح، رجلان قاموا بإستغلال ذلك 1151 01:29:11,330 --> 01:29:14,865 (أنا (ديف ووشينسكي "من "جامعة ترانسيلفانيا 1152 01:29:14,867 --> 01:29:17,734 ...السرقة الجريئة نفذت في ضوء النهار 1153 01:29:17,736 --> 01:29:19,671 أستمع إلى هذا - قم برفع الصوت - 1154 01:29:19,673 --> 01:29:21,773 قاموا بالدخول عنوة ...إلى تلك الغرفة المميزة 1155 01:29:21,775 --> 01:29:24,242 موطن أكثر الكتب قيمة في الولايات المتحدة 1156 01:29:24,244 --> 01:29:27,078 الشرطة قالت أن السارقين كانوا يعلمون تماماً على ما يبحثون عنه 1157 01:29:27,080 --> 01:29:30,581 المسؤولون يساعدون الشرطة للبحث عن الرجلان اللذان قاموا بسرقة الكتب 1158 01:29:30,583 --> 01:29:33,216 والرجلان اللذان قادوا سيارة الهروب 1159 01:29:33,218 --> 01:29:34,851 كيف علموا أننا كنا أربعة أشخاص ؟ - أصمت - 1160 01:29:34,853 --> 01:29:36,287 تم وصفها من قبل الشهود على أنها شاحنة دودج صغيرة لونها رمادي 1161 01:29:36,289 --> 01:29:40,091 رقم اللوحة هو 331094 1162 01:29:40,093 --> 01:29:41,359 ...الشرطة تحاول الحصول على 1163 01:29:41,361 --> 01:29:42,493 أنهم لا يملكون شيئاً ضدنا 1164 01:29:42,495 --> 01:29:43,994 كيف علموا أننا كنا أربعة أشخاص ؟ 1165 01:29:43,996 --> 01:29:44,999 أنها لا يعلمون أي شيء 1166 01:29:46,598 --> 01:29:47,966 لديهم لوحة سيارة أخرى 1167 01:29:47,968 --> 01:29:50,935 يفيدون على أنه تعرضت أمينة المكتبة للعنف 1168 01:29:50,937 --> 01:29:51,906 ...تم تركها مقيدة 1169 01:30:36,281 --> 01:30:37,517 حسناً ؟ 1170 01:30:41,654 --> 01:30:43,456 مذهلين تماماً، صحيح ؟ 1171 01:30:45,458 --> 01:30:47,561 ...وهل السيد 1172 01:30:48,527 --> 01:30:49,627 (بيكمان) 1173 01:30:49,629 --> 01:30:52,262 (هل السيد (بيكمان زودك بأي معلومة عن 1174 01:30:52,264 --> 01:30:53,930 عن مصدر هذه الكتب ؟ 1175 01:30:53,932 --> 01:30:57,001 لقد ورثها من قبل عدة سنوات 1176 01:30:57,003 --> 01:31:01,008 وهو تمنى أن يتم تقييمها في بيع سري 1177 01:31:01,273 --> 01:31:02,375 صحيح 1178 01:31:07,112 --> 01:31:08,581 أنها نادرة للغاية 1179 01:31:11,550 --> 01:31:14,385 نعم أنه ينهار 1180 01:31:14,387 --> 01:31:15,720 لقد قال أن الكتب 1181 01:31:15,722 --> 01:31:17,958 لا تتلقى الإهتمام التي تستحقه 1182 01:31:19,558 --> 01:31:22,126 هل لديه أي وثائق 1183 01:31:22,128 --> 01:31:24,932 تثبت أن هذه الكتب ملك أجداده؟ 1184 01:31:26,965 --> 01:31:31,668 لديهم هذه الكتب منذ أجيال 1185 01:31:31,670 --> 01:31:35,041 لذلك، لا توجد هنالك وثائق تتحدث عن هذا 1186 01:31:38,044 --> 01:31:39,310 حسناً، أنها رائعة 1187 01:31:39,312 --> 01:31:42,683 وبدون شك أنها حقيقة 1188 01:31:43,782 --> 01:31:47,085 لذا , دعني أتحدث مع السيد (لاكي) بشأن هذا 1189 01:31:47,087 --> 01:31:50,857 وثم سنكون على تواصل فيما يتعلق بإجراءات هذا البيع السري 1190 01:31:52,057 --> 01:31:52,959 ليس اليوم؟ 1191 01:31:54,059 --> 01:31:55,193 ليس اليوم؟ 1192 01:31:55,195 --> 01:31:57,931 أخشى أن السيد (لاكي) خارج المكتب طوال اليوم 1193 01:31:59,132 --> 01:32:01,565 حسناً، كما ترين... 1194 01:32:01,567 --> 01:32:04,601 أنا أسف، لقد نسيت أسمكِ - (ميلاني هالوران) - 1195 01:32:04,603 --> 01:32:08,672 آنسة (هالوران) نحن نأمل أن يتم إمداد السيد (بيكمان) 1196 01:32:08,674 --> 01:32:13,480 المقدر هو اليوم 1197 01:32:14,614 --> 01:32:17,814 لهذا أتينا إلى هنا 1198 01:32:17,816 --> 01:32:19,182 لن أكون قادرة على أعطائك هذا 1199 01:32:19,184 --> 01:32:20,784 (من دون توقيع السيد (لاكي 1200 01:32:20,786 --> 01:32:23,354 ألا يوجد شخص أخر يمكنه أن يلقي نظرة اليوم؟ 1201 01:32:23,356 --> 01:32:25,789 (كما قلت، هذا هو قسم (توماس 1202 01:32:25,791 --> 01:32:28,292 وسيرجع إلى هنا غداً 1203 01:32:28,294 --> 01:32:30,631 هل هنالك رقم هاتف يمكننا أن نتواصل معكم بينما أنتم في البلدة ؟ 1204 01:32:32,865 --> 01:32:34,198 تباً 1205 01:32:34,200 --> 01:32:35,068 إذاً ؟ 1206 01:32:35,767 --> 01:32:37,568 الأمور سارت على ما يرام - و ؟ - 1207 01:32:37,570 --> 01:32:42,840 الشخص المسؤول ليس هنا لذا كان علينا أن نتحدث مع قسم المبتدئين 1208 01:32:42,842 --> 01:32:44,108 النائب 1209 01:32:44,110 --> 01:32:46,676 ...النائب و 1210 01:32:46,678 --> 01:32:49,747 قالت أن ما بحوزتنا له قيمة كبيرة 1211 01:32:49,749 --> 01:32:53,984 وعلينا أن ننتظر لأن يعود الشخص المسؤول 1212 01:32:53,986 --> 01:32:57,721 لذا، علينا الإنتظار لتلقي إتصال .. وثم سنتمكن من التواصل مع 1213 01:32:57,723 --> 01:32:59,590 للإجتماع - أنت قلت ننتظر لتلقي إتصال - 1214 01:32:59,592 --> 01:33:01,094 أنت تقصد في الفندق، صحيح ؟ 1215 01:33:08,066 --> 01:33:09,435 سيتصلون بهاتفي الخلوي 1216 01:33:13,373 --> 01:33:14,575 أطفىء محرك السيارة 1217 01:33:16,175 --> 01:33:17,577 أتصل بهاتفك 1218 01:33:18,143 --> 01:33:19,079 أتصل به الآن 1219 01:33:21,114 --> 01:33:22,180 أتصل به 1220 01:33:22,182 --> 01:33:24,114 سبنسر) ؟ أتعلم ماذا) 1221 01:33:24,116 --> 01:33:25,686 سأتصل بيّ من أجلك 1222 01:33:31,391 --> 01:33:32,526 لنرى 1223 01:33:34,928 --> 01:33:36,927 كيف حالك ؟ أنا (سبنسر) . أنت تعلم ما عليك فعله 1224 01:33:36,929 --> 01:33:38,962 أيبدو لك ذلك كهاتف تاجر تحف؟ 1225 01:33:38,964 --> 01:33:40,765 (أسمع يا (تشاس يمكننا تغيير الرسالة الصوتية 1226 01:33:40,767 --> 01:33:42,300 مهلاً، أصمت يا (إريك) حسناً ؟ 1227 01:33:42,302 --> 01:33:43,603 ! أصمت 1228 01:33:46,138 --> 01:33:47,639 يجب أن تعود إلى هنالك 1229 01:33:47,641 --> 01:33:50,274 وترجع تلك الورقة التي تحتوي على رقم هاتفك 1230 01:33:50,276 --> 01:33:52,210 كيف ؟ - الآن - 1231 01:33:52,212 --> 01:33:54,779 هذا الرقم سيدخلنا السجن يا حقير 1232 01:33:54,781 --> 01:33:56,079 يجب أن تتمالك نفسك فحسب 1233 01:33:56,081 --> 01:33:58,181 لا تخبرني أن أتمالك نفسي (يا (وارن 1234 01:33:58,183 --> 01:34:02,386 أنتم سترسلوننا إلى السجن ,حمقى 1235 01:34:02,388 --> 01:34:04,154 هل تفهم ما أقوله؟ 1236 01:34:04,156 --> 01:34:06,791 هل تفهم أم أنك غبي؟ 1237 01:34:06,793 --> 01:34:09,260 (إن كنت ذكياً يا (تشاس لماذا لم تذهب أنت هنالك ؟ 1238 01:34:09,262 --> 01:34:10,130 أتعلم ماذا 1239 01:34:11,697 --> 01:34:13,700 سأريكم ما يمكنني فعله 1240 01:34:17,202 --> 01:34:18,034 ماذا لديك يا سيد (بينك) ؟ 1241 01:34:18,036 --> 01:34:19,904 تباً! حسناً، ماذا ؟ 1242 01:34:19,906 --> 01:34:21,639 ما الذي تفعله ؟ - ما الذي دعوتني به للتو ؟ - 1243 01:34:21,641 --> 01:34:23,541 ما هذا يا رجل ؟ - ما الذي دعوتني به ؟ - 1244 01:34:23,543 --> 01:34:26,146 ما الذي تقوله الآن ؟ - ! تباً - 1245 01:34:29,848 --> 01:34:32,249 هذه حياتي التي تعبث بها يا رجل، حسناً ؟ 1246 01:34:32,251 --> 01:34:34,021 هذه ليست لعبة 1247 01:34:36,522 --> 01:34:38,788 يجب أن تعود إلى هنالك وتستعيد رقم الهاتف 1248 01:34:38,790 --> 01:34:42,560 يجب أن تذهب إلى هنالك وتستعيد رقم !الهاتف في الحال يا (سبنسر) . أذهب 1249 01:34:42,562 --> 01:34:45,162 تشاس) أن تعلم أنه لا) يمكننا العودة إلى هنالك 1250 01:34:45,164 --> 01:34:47,800 لا يمكننا ذلك - أنا لا أهتم بما تعتقده - 1251 01:34:51,638 --> 01:34:52,940 أنت قتلتنا 1252 01:34:56,375 --> 01:34:58,077 لقد أطلق النار علينا جميعاً في الرأس 1253 01:35:53,833 --> 01:35:55,369 أراكم بالأرجاء يا رفاق، على ما أعتقد 1254 01:36:02,741 --> 01:36:03,809 أراكم بالأرجاء 1255 01:36:04,710 --> 01:36:05,846 سأتصل بك لاحقاً 1256 01:36:06,846 --> 01:36:07,714 نعم 1257 01:36:15,388 --> 01:36:16,854 لأن تحصل على ذلك 1258 01:36:16,856 --> 01:36:19,960 يجب عليك أن تعلم ما الذي يوجد في الجانب الأخر من الخط 1259 01:36:20,927 --> 01:36:23,159 وتدرك أن الطريقة الوحيدة 1260 01:36:23,161 --> 01:36:26,730 لفعل هذا هو بعبور ذلك الخط 1261 01:36:26,732 --> 01:36:28,198 لا يوجد هدف لحياتك بعد ذلك 1262 01:36:28,200 --> 01:36:31,103 إن لم تتجاوز ذلك الخط بالفعل 1263 01:36:34,440 --> 01:36:37,041 ...كما تعلمون، لقد كان 1264 01:36:37,043 --> 01:36:38,812 كان حقاً أمراً مخيف 1265 01:36:49,522 --> 01:36:52,856 لقد سمعت صوت الصراخ في رأسي مراراً وتكراراً 1266 01:36:52,858 --> 01:36:54,727 الصراخ في المكتبة 1267 01:36:56,928 --> 01:36:58,264 بسبب ما فعلته لتوي 1268 01:37:00,400 --> 01:37:03,100 شعرت بالثقة أن هذا سيكون ما أحتاج له 1269 01:37:03,102 --> 01:37:05,836 لقد كنت أقول هل فعلت شيئاً خاطئ؟ 1270 01:37:05,838 --> 01:37:10,043 هل قمت بإيذاء شخصاً للتو"؟" 1271 01:37:11,043 --> 01:37:13,344 هل كنت جزءاً من أمر فظيع"؟" 1272 01:37:13,346 --> 01:37:14,214 كما تعلمون؟ 1273 01:37:18,517 --> 01:37:21,454 أنا أسف لأنني لم أحضر إلى ...المباريات خاصتك مؤخراً . كنت فقط 1274 01:37:23,656 --> 01:37:24,791 لا بأس 1275 01:37:25,458 --> 01:37:26,360 كيف حالك؟ 1276 01:37:29,462 --> 01:37:30,364 لم أكن أفضل حالاً 1277 01:37:34,200 --> 01:37:35,402 كيف حال المنزل الجديد 1278 01:37:37,068 --> 01:37:38,472 أنه رائع 1279 01:37:40,440 --> 01:37:44,975 أنه بالحقيقة مريح جداً وقريب من المتاجر 1280 01:37:44,977 --> 01:37:48,578 وقريب من مكان عملي وقريب من كل شيء 1281 01:37:48,580 --> 01:37:51,717 حاولنا أن نقول أمور مثل 1282 01:37:52,818 --> 01:37:54,821 "نحن لن نؤذي أي شخص" 1283 01:37:56,522 --> 01:38:00,356 نحن نحاول فقط أن نقوم بالتخويف" "ثم ندخل وبعد ذلك نخرج 1284 01:38:00,358 --> 01:38:03,560 "وسنتصل بالشرطة بعد ذلك" 1285 01:38:03,562 --> 01:38:06,900 "سنتحدث إليها ونقول لها أننا لن نؤذيها" 1286 01:38:20,879 --> 01:38:22,047 "لكننا قمنا بإيذائها بالفعل" 1287 01:38:31,257 --> 01:38:32,459 كنا نحاول أن 1288 01:38:35,061 --> 01:38:37,964 .. نتجاوز ذلك الأمر، لكن 1289 01:38:47,507 --> 01:38:48,942 ليس هنالك طريقة لتجاوز الأمر 1290 01:39:01,219 --> 01:39:02,485 أنه منتصف الليل 1291 01:39:02,487 --> 01:39:04,958 وارن)، أنه أسوأ) مما أعتقدنا 1292 01:39:05,825 --> 01:39:07,323 ـ ما الذي تتحدث عنه؟ ـ نحن 1293 01:39:07,325 --> 01:39:11,095 أستعملنا نفس عنوان البريد الألكتروني لتحديد موعد المكتبة 1294 01:39:11,097 --> 01:39:13,333 الذي أستعملناه لمراسلة (كرستي) يا رجل 1295 01:39:16,001 --> 01:39:19,103 سيجدون البريد الألكتروني (سيجدون (هالورون 1296 01:39:19,105 --> 01:39:21,404 سيجدونني، سيجدوننا، سيجدون رقم هاتفي 1297 01:39:21,406 --> 01:39:22,872 !سحقًا 1298 01:39:22,874 --> 01:39:25,109 تشاس) كان محق يا رجل) 1299 01:39:25,111 --> 01:39:26,413 يا صاح، أنت تفرط في التفكير بهذا 1300 01:39:29,048 --> 01:39:34,487 يجب أن تسترخي وتذهب إلى سريرك وتنام، حسناً؟ 1301 01:39:38,156 --> 01:39:39,592 تلك الطريقة ستدمرك 1302 01:39:49,735 --> 01:39:52,903 عيد ميلاد سعيد 1303 01:39:52,905 --> 01:39:54,238 أنا لم أكن أعلم ذلك 1304 01:39:54,240 --> 01:39:58,975 عيد ميلاد سعيد 1305 01:39:58,977 --> 01:40:02,913 عيد ميلاد سعيد يا أبي العزيز 1306 01:40:02,915 --> 01:40:04,047 الموجة . هيا 1307 01:40:04,049 --> 01:40:07,952 عيد ميلاد سعيد 1308 01:40:10,356 --> 01:40:13,056 حسناً - حسناً، عمل جيد - 1309 01:40:14,459 --> 01:40:17,194 عمل جيد - عيد ميلاد سعيد يا أبي - 1310 01:40:17,196 --> 01:40:18,098 شكراً لكم 1311 01:40:20,266 --> 01:40:21,166 بصحتكم 1312 01:41:02,540 --> 01:41:03,442 أنا أحبك 1313 01:41:05,343 --> 01:41:06,512 حسناً 1314 01:41:09,281 --> 01:41:10,550 حسناً 1315 01:41:11,851 --> 01:41:13,149 شكراً لك على قدومك 1316 01:41:13,151 --> 01:41:14,386 حسناً - أحبك - 1317 01:42:24,156 --> 01:42:26,459 معذرةً يا سيدي ,توقف !توقف في الحال 1318 01:42:27,358 --> 01:42:28,227 !توقف 1319 01:42:32,063 --> 01:42:34,832 هل تمازحني؟ - !حقير - 1320 01:42:34,834 --> 01:42:36,302 هل هذا كل ما لديك؟ 1321 01:42:37,236 --> 01:42:38,534 !هيا 1322 01:45:42,321 --> 01:45:45,188 بعد أن تم الإعتراف بعملية السرقة، تم عقد مؤامرة 1323 01:45:45,190 --> 01:45:47,356 ضد سرقة الأعمال الفنية 1324 01:45:47,358 --> 01:45:52,729 (سبينسير ريتشارد)، (إريك كورسك) (تشارلز ألين)، (وارن ليبكو) 1325 01:45:52,731 --> 01:45:53,933 يعرفون مصيرهم الآن 1326 01:45:55,901 --> 01:45:59,836 تم الحكم عليهم من قبل قاضي فيدرالي بالسجن سبع سنوات في سجن فيدرالي 1327 01:45:59,838 --> 01:46:02,005 بعد أن قاموا بالتخطيط لأشهر لتنفيذ سرقة 1328 01:46:02,007 --> 01:46:05,309 مخططات ورسومات تقدر بملايين الدولارات 1329 01:46:05,311 --> 01:46:08,380 "من مجموعة أغراض "جامعة ترانسلفانيا المميزة 1330 01:46:13,052 --> 01:46:15,551 يقال لك طوال حياتك أن ما تفعله هو الذي يهم 1331 01:46:15,553 --> 01:46:16,722 وأنك شخص مميز 1332 01:46:18,656 --> 01:46:22,494 وأن هناك أمور يمكنك أن تشير إليها 1333 01:46:22,895 --> 01:46:24,493 ...التي قد 1334 01:46:24,495 --> 01:46:26,529 التي ستريك أنك شخص مميز 1335 01:46:26,531 --> 01:46:27,797 التي ستريك على أنك شخص مختلف 1336 01:46:27,799 --> 01:46:34,371 في الحقيقة هذه الأمور لا تهم 1337 01:46:34,373 --> 01:46:35,708 وأنت لست شخص مميز 1338 01:46:37,142 --> 01:46:39,842 إذاً ، الفكرة هي 1339 01:46:39,844 --> 01:46:42,781 أننا نقوم بأمور غير عادية 1340 01:46:44,083 --> 01:46:45,585 لقد ظهرت لنا 1341 01:46:46,884 --> 01:46:47,887 لقد ظهرت لي 1342 01:46:52,290 --> 01:46:54,024 بالنظر إلى الوراء 1343 01:46:54,026 --> 01:46:58,528 أتسائل في أغلب الأحيان أي من (الأحداث التي أتذكرها من وجهة نظر (وارن 1344 01:46:58,530 --> 01:47:00,130 أو التي أتذكرها من وجهة نظري 1345 01:47:00,132 --> 01:47:03,503 إن كان الأمر أسهل 1346 01:47:04,570 --> 01:47:06,168 لتفضيل أحد على أخر 1347 01:47:06,170 --> 01:47:07,874 بسبب ما قدمه لنا 1348 01:47:18,383 --> 01:47:20,852 أنا لا أتذكر إن كان الشخص "الذي رأيته في "سنترال بارك 1349 01:47:21,387 --> 01:47:24,721 شخصاً رأيته 1350 01:47:24,723 --> 01:47:27,060 أو شخصاً أخبرني وارن) أنني رأيته) 1351 01:47:32,830 --> 01:47:35,000 حسناً يا أخي، أذهب ونل منهم - نعم - 1352 01:47:36,901 --> 01:47:39,636 "كل ما أتذكره من رحلته إلى "امستردام 1353 01:47:39,638 --> 01:47:42,842 هو إيصاله إلى المطار وأخذه من المطار 1354 01:47:53,885 --> 01:47:57,487 أنا بالتأكيد ليس لدي دليل أو دليل حقيقي 1355 01:47:57,489 --> 01:48:00,425 "أن (وارن) ذهب إلى "امستردام 1356 01:48:06,098 --> 01:48:09,332 على مر السنوات أعتقدت 1357 01:48:09,334 --> 01:48:12,335 أن قصة (وارن) بأكملها 1358 01:48:12,337 --> 01:48:15,639 كانت تتحدث عن مقابلة "بائع في "امستردام 1359 01:48:15,641 --> 01:48:18,577 أنه على الأغلب أختلق الأمر بكامله 1360 01:48:27,419 --> 01:48:29,355 أعتقد أنه عليهم أن يصدقوا كلامي 1361 01:48:32,825 --> 01:48:36,193 كانت هنالك نسخة من القصة أردت تصديقها 1362 01:48:36,195 --> 01:48:38,630 وأخترت تصديقها 1363 01:48:39,630 --> 01:48:41,901 وفي أغلب الأحيان (كانت قصة (وارن 1364 01:48:45,670 --> 01:48:48,771 لكن الألم الذي تسببت به 1365 01:48:48,773 --> 01:48:52,708 (لكلا عائلتي وإلى (بي جي 1366 01:48:52,710 --> 01:48:55,846 لم يكن يستحق المغامرة التي شعرنا بها في ذلك الوقت 1367 01:48:55,848 --> 01:49:01,954 أو التغير في حياتنا الذي كنا نريده 1368 01:49:07,992 --> 01:49:12,128 أعتقد أنهم أرادوا الأمور أن تكون سهلة عليهم 1369 01:49:12,130 --> 01:49:16,533 لم يكونوا يريدون أن يتغير مسار حياتهم 1370 01:49:16,535 --> 01:49:18,868 لم ييرغبوا بمساعدة الأشخاص الأخرين 1371 01:49:18,870 --> 01:49:21,805 لتحقيق التغير في مسار الحياة 1372 01:49:21,807 --> 01:49:23,843 أجدهم أنهم جميعاً أنانيين 1373 01:49:25,510 --> 01:49:27,777 وأرى أنهم جميعاً لديهم مشاكل 1374 01:49:27,779 --> 01:49:31,881 لمعرفة كيف يمكن للشخص أن يعبر ذلك الخط 1375 01:49:31,883 --> 01:49:33,917 في عقله 1376 01:49:33,919 --> 01:49:37,520 عندما يتنوي أن يؤذي شخصاً أخر 1377 01:49:37,522 --> 01:49:39,890 للوصول إلى ما يريده 1378 01:49:39,892 --> 01:49:42,492 وأنا أعتقد أنه عندما تعبر ذلك الخط 1379 01:49:42,494 --> 01:49:44,996 أعتقد أنه خط خطير جداً ليتم عبوره 1380 01:49:54,039 --> 01:49:56,976 أنه يجعلني أتسائل إن كانوا حقاً يعلمون لما فعلوا ذلك 1381 01:50:21,260 --> 01:50:29,581 (سبنسر)، (وارن)، (إريك) ، (تشاس) .قضوا 7 أعوام في السجن الفيدرالي 1382 01:50:34,456 --> 01:50:39,306 أعيدت الكتب المسروقة إلى جامعة "ترانسلفانيا" دون أيّ ضرر 1383 01:50:39,330 --> 01:50:45,371 ولا تزال تحت عناية (بيتي جين غوج) 1384 01:50:48,760 --> 01:50:55,147 منذ إطلاق سراحة، (إريك) .أنتقل عدة مرات 1385 01:50:55,171 --> 01:51:00,432 يعيش حاليًا في "كالفيورنيا" حيث يحاول إيجاد عمل ككاتب 1386 01:51:05,973 --> 01:51:07,973 ،"تشارلز ألن) الثاني يعيش في "لوس أنجلوس) 1387 01:51:07,997 --> 01:51:09,997 .حيث يعمل كمدرب لياقة بدنية 1388 01:51:10,021 --> 01:51:15,274 إنه يكتب كتاب عن أنظمة .التمارين في السجن 1389 01:51:17,528 --> 01:51:23,807 "وارن ليبكا) يعيش في "فيلادلفيا) .حيق أعيد انضمامه إلى الكلية 1390 01:51:23,831 --> 01:51:29,297 .إنه يدرس صناعة الافلام 1391 01:52:00,617 --> 01:52:02,880 سبنسر راينهارد) يعيش في) ،"ليكسنغتون"، "كنتاكي" 1392 01:52:02,904 --> 01:52:05,608 .حيث يعمل كفنان 1393 01:52:05,632 --> 01:52:12,116 .إنه مختص في رسم الطيور 1394 01:52:20,632 --> 01:52:24,116 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs fb.com/serajalomarisubs/ 1395 01:52:25,632 --> 01:53:12,116 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & Seraj Alomari & أحمد عباس || تعديل التوقيت Scooby07