1
00:00:00,500 --> 00:00:08,273
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
2
00:00:10,797 --> 00:00:19,972
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
3
00:00:28,834 --> 00:00:34,427
در تلگرام
@FarahSub & @FSH294
4
00:00:34,509 --> 00:00:44,509
« ترجمه از فائزه شاهمرادی و امیر فرحناک »
.:: FarahSub & FSH294 ::.
5
00:00:52,210 --> 00:01:02,426
«سفید برفی»
6
00:01:04,960 --> 00:01:08,574
روزی روزگاری، یه سرزمین آرومی بود...
7
00:01:08,777 --> 00:01:12,197
که ملکه و پادشاه نجیبی
بر اون حکومت میکردن
8
00:01:12,399 --> 00:01:15,319
بزرگترین آرزوی اونها داشتن یه فرزند بود
9
00:01:16,910 --> 00:01:20,663
یه شب زمستونی،
در سرزمین اونا کولاک شدیدی اومد،
10
00:01:20,705 --> 00:01:24,876
و توفان سختی از برف و یخ
اونجا رو فرا گرفت،
11
00:01:25,752 --> 00:01:28,505
اما هدیهی بسیار ارزشمندی
براشون به جا گذاشت
12
00:01:29,352 --> 00:01:31,396
یه شاهدخت به دنیا اومد
13
00:01:31,800 --> 00:01:33,551
پدر و مادرش به یمن پاقدمش
14
00:01:33,593 --> 00:01:37,097
اسم اون دختر رو سفیدبرفی گذاشتن
15
00:01:39,682 --> 00:01:42,769
با بزرگتر شدن سفیدبرفی، پادشاه
و ملکه بهش یاد دادن...
16
00:01:42,811 --> 00:01:46,856
که برکات سرزمین متعلق به
همهی کساییه که ازش مراقبت کنن
17
00:01:47,607 --> 00:01:50,485
اونا بهش نشون دادن که چه جوری
با عشق باید حکومت کرد
18
00:01:50,527 --> 00:01:54,656
چون یه روزی سرنوشت اون دختر،
فرامانروایی خواهد بود
19
00:01:55,573 --> 00:01:57,283
♪ این سرزمین رو تماشا کن ♪
20
00:01:57,325 --> 00:01:59,285
♪ جایی که وطن خودمون میدونیم ♪
21
00:01:59,327 --> 00:02:02,580
♪ و پر از جادو و نوره ♪
22
00:02:03,456 --> 00:02:05,458
♪ سرزمینی که توش بذر کوچیکی میکاریم ♪
23
00:02:05,500 --> 00:02:07,877
♪ و مطمئنیم خوبی رشد میکنه ♪
24
00:02:07,919 --> 00:02:11,881
♪ سرزمینی برای مردم آزاد و نیکو ♪
25
00:02:18,513 --> 00:02:20,265
♪ در اعماق زمین ♪
26
00:02:20,306 --> 00:02:22,225
♪ شگفتیهای زیادی پیدا میشه ♪
27
00:02:22,267 --> 00:02:25,854
♪ در مزارع و میوههایی که پرورش میدن ♪
28
00:02:26,563 --> 00:02:28,523
♪ با گنجینهای از گوهرها ♪
29
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
♪ که زیر زمین پنهون شدن ♪
30
00:02:30,608 --> 00:02:35,405
♪ فراوانی نعمات زیبایی که برای همهی ماست ♪
31
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
♪ از فراز کوهسارها ♪
32
00:02:38,032 --> 00:02:39,993
♪ تا اعماق معادن ♪
33
00:02:40,034 --> 00:02:44,330
♪ - در آسمان زرین ♪
♪ - پادشاهی میدرخشه ♪
34
00:02:44,372 --> 00:02:46,082
♪ و ما با این سرزمین ♪
35
00:02:46,124 --> 00:02:48,126
♪ سخاوتمندانه رفتار میکنیم ♪
36
00:02:48,168 --> 00:02:52,172
♪ و وفور نعمتی که جاری میشه ♪
37
00:02:52,213 --> 00:02:55,091
♪ جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
38
00:03:08,438 --> 00:03:10,356
♪ در جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
39
00:03:17,906 --> 00:03:22,911
♪ آرزو کن که چه کسی میخوای بشی ♪
40
00:03:23,995 --> 00:03:29,626
♪ به ما بگو آرزو داری یه روزی کی رو ببینی ♪
41
00:03:29,667 --> 00:03:30,668
برو
42
00:03:32,503 --> 00:03:36,257
♪ من فقط آب میبینم ♪
43
00:03:36,299 --> 00:03:39,761
♪ یه مادر، پدر و دختر ♪
44
00:03:39,802 --> 00:03:43,181
♪ و بذر کسی که روزی فرمانروایی میکنه ♪
45
00:03:43,223 --> 00:03:48,978
♪ و خوبیها رو پرورش میده ♪
46
00:03:49,020 --> 00:03:51,189
♪ کسی که نترسه ♪
47
00:03:51,231 --> 00:03:53,441
♪ کسی که نترسه ♪
48
00:03:53,483 --> 00:03:54,901
♪ کسی که منصفه ♪
49
00:03:54,943 --> 00:03:56,903
♪ کسی که منصفه ♪
50
00:03:56,945 --> 00:03:59,322
♪ کسی که شجاعه ♪
51
00:03:59,364 --> 00:04:01,115
♪ کسی که شجاعه ♪
52
00:04:01,157 --> 00:04:03,284
♪ کسی که درستکاره ♪
53
00:04:03,326 --> 00:04:06,079
♪ کسی که درستکاره ♪
54
00:04:06,996 --> 00:04:08,915
♪ یه آرزو کن ♪
55
00:04:08,957 --> 00:04:13,002
♪ تا تو هم اون رو ببینی ♪
56
00:04:22,053 --> 00:04:24,347
♪ از فراز کوهسارهای بلند ♪
57
00:04:24,389 --> 00:04:26,349
♪ تا اعماق معادن ♪
58
00:04:26,391 --> 00:04:30,353
♪ - در آسمان زرین ♪
♪ - پادشاهی میدرخشد ♪
59
00:04:30,395 --> 00:04:32,647
♪ و ما جمع میشیم و بخشش میکنیم ♪
60
00:04:32,689 --> 00:04:34,232
♪ کنار هم زندگی میکنیم ♪
61
00:04:34,274 --> 00:04:38,152
♪ طبق آموختههامون ♪
62
00:04:38,194 --> 00:04:41,406
♪ جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
63
00:04:46,619 --> 00:04:48,788
♪ جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
64
00:04:56,587 --> 00:04:57,588
سلام
65
00:04:58,881 --> 00:05:01,050
پادشاه و ملکه با افتخار سفیدبرفی رو
تماشا میکردن
66
00:05:01,092 --> 00:05:05,221
که به شاهدخت جوان،
مهربان و زیبایی تبدیل میشد
67
00:05:08,558 --> 00:05:11,436
اما همون موقع حادثهی غمانگیزی اتفاق افتاد
68
00:05:13,107 --> 00:05:15,692
مادر سفیدبرفی بیمار شد
69
00:05:16,649 --> 00:05:18,443
و ملکهی شایسته فوت کرد
70
00:05:21,529 --> 00:05:25,241
سفیدبرفی و پادشاه دلشکسته شده بودن
71
00:05:26,743 --> 00:05:27,785
تا این که...
72
00:05:29,746 --> 00:05:33,583
یک زن دلفریب از سرزمینهای دور
در قصر ظاهر شد
73
00:05:47,221 --> 00:05:50,516
زیبایی اون به حدی بود که انگار...
74
00:05:50,558 --> 00:05:52,852
بهش قدرتهای خارقالعاده میداد
75
00:05:55,480 --> 00:05:57,357
اون با پادشاه ازدواج کرد،
76
00:05:58,066 --> 00:06:00,109
اما باطنش چیزی نبود که نشون میداد
77
00:06:00,860 --> 00:06:03,571
اون بدجنس بود...
78
00:06:04,697 --> 00:06:06,949
و فقط به زیبایی خودش...
79
00:06:07,617 --> 00:06:10,328
و قدرتی که باهاش به دست آورد اهمیت میداد
80
00:06:11,412 --> 00:06:13,623
اون برای محافظت از قدرتش،
81
00:06:13,664 --> 00:06:15,875
یه آینهی جادویی داشت...
82
00:06:15,917 --> 00:06:19,337
که میتونست جواب هر سوالی رو بده،
به جز یک سوال ساده.
83
00:06:19,379 --> 00:06:22,131
ای آینهی جادویی روی دیوار،
84
00:06:23,174 --> 00:06:26,594
کیست زیباترینِ این روزگار؟
85
00:06:26,636 --> 00:06:29,931
شما، ملکهی من،
86
00:06:29,972 --> 00:06:33,476
از تمام زنان زیبارو زیباترید،
87
00:06:33,567 --> 00:06:38,055
زیبایی شما قابلقیاس نیست
88
00:06:38,147 --> 00:06:41,484
ملکهی جدید بدون معطلی
قدرت گرفت
89
00:06:42,026 --> 00:06:46,114
اون هشدار داد که از پادشاهی جنوبی
خطر وحشتناکی در راهه
90
00:06:46,155 --> 00:06:48,908
بنابراین پادشاه شایسته قسم خورد
تا از مردمش دفاع کنه
91
00:06:49,543 --> 00:06:50,803
[نترس، منصف، شجاع، درستکار]
92
00:06:50,868 --> 00:06:52,662
♪ پیش خودت نگهش دار ♪
93
00:06:52,703 --> 00:06:56,374
♪ تا وقتی که بابا کنارت بیاد ♪
94
00:07:05,842 --> 00:07:08,386
اما پادشاه برنگشت
95
00:07:11,848 --> 00:07:14,392
ترس سرزمین رو فرا گرفت
96
00:07:14,434 --> 00:07:17,019
و قدرت ملکه بیشتر شد
97
00:07:19,147 --> 00:07:21,357
اون کشاورزان رو به سربازانی تبدیل کرد...
98
00:07:21,399 --> 00:07:23,025
که فقط وفادار خودش باشن،
99
00:07:23,067 --> 00:07:26,904
و ثروتهای سرزمین رو دزدید
100
00:07:28,448 --> 00:07:30,616
اون سفیدبرفی رو به یه خدمتکار تبدیل کرد...
101
00:07:31,492 --> 00:07:34,203
و اون رو پشت دیوارهای قصر زندانی کرد
102
00:07:35,204 --> 00:07:40,209
اما همانطور که آینه هر روز
جواب سوال ملکه رو میداد که اون زیباترینه،
103
00:07:40,251 --> 00:07:43,963
سفیدبرفی از حسادت بیرحمانهی ملکه
در امان بود
104
00:07:46,674 --> 00:07:49,385
♪ از فراز کوهسارها ♪
105
00:07:49,427 --> 00:07:51,929
♪ تا اعماق معادن ♪
106
00:07:51,971 --> 00:07:54,807
♪ آسمان زرین کجاست؟ ♪
107
00:07:54,849 --> 00:07:57,810
♪ اصلاً میدرخشید؟ ♪
108
00:07:57,852 --> 00:08:00,354
♪ اون زمان زیبا بود؟ ♪
109
00:08:00,396 --> 00:08:02,732
♪ دوباره میبینیمش؟ ♪
110
00:08:03,232 --> 00:08:08,196
♪ ای کاش میتونستم برم ♪
111
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
سالها گذشت و گذشت...
112
00:08:10,948 --> 00:08:12,867
مردم داشتن فراموش میکردن...
113
00:08:12,909 --> 00:08:15,786
که یه زمانی شاهدختی به اسم سفیدبرفی
وجود داشت
114
00:08:18,831 --> 00:08:24,670
♪ جایی که خوبیها رشد میکنه ♪
115
00:08:27,381 --> 00:08:28,508
و در حقیقت،
116
00:08:29,342 --> 00:08:32,386
سفیدبرفی هم داشت خودش رو
فراموش میکرد
117
00:08:43,356 --> 00:08:44,398
سلام؟
118
00:08:53,032 --> 00:08:54,033
ببخشید
119
00:08:54,575 --> 00:08:56,077
کمکی از دست من برمیاد؟
120
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
نه هیچی
فقط داشتم میگشتم
121
00:09:01,207 --> 00:09:03,501
خب، لطف کن اونا رو بذار سر جاش
122
00:09:03,543 --> 00:09:06,128
ولی ظاهراً ملکه از اینا زیاد داره
123
00:09:06,170 --> 00:09:09,423
که اینطور، پس توجیهت برای دزدی اینه؟
124
00:09:09,465 --> 00:09:12,176
دوستای من گرسنهن.
من گرسنهم. توجیهم اینه
125
00:09:14,136 --> 00:09:16,305
شاید بتونم با ملکه حرف بزنم
126
00:09:18,683 --> 00:09:21,102
واقعاً فکر کردی مردمی که بالا هستن
میخوان اینا رو با کسایی مثل ما سهیم شن؟
127
00:09:21,143 --> 00:09:22,144
خب، حتماً شاهدخت میخواد
128
00:09:22,687 --> 00:09:23,646
سفیدبرفی
129
00:09:24,855 --> 00:09:27,441
سالهاست که سفیدبرفی رو
نه کسی دیده نه خبری ازش شنیده
130
00:09:27,483 --> 00:09:29,110
گمون نکنم به کسی کمکی بکنه
131
00:09:29,151 --> 00:09:31,153
اون کل فکر و ذکرش کمک به مردمشه
132
00:09:31,195 --> 00:09:33,281
خب، پس باید بهش بگی که...
133
00:09:33,322 --> 00:09:35,074
فکر نکنه بهتره
134
00:09:35,575 --> 00:09:36,576
بد نیست دست به کار شه
135
00:09:38,744 --> 00:09:41,622
یه نفر بیاجازه اومده قصر.
درها رو قفل کنید!
136
00:09:42,123 --> 00:09:43,124
یه کم برای خودت هم بردار
137
00:09:44,375 --> 00:09:46,002
و باقیش رو با شاهدختت تقسیم کن
138
00:09:51,048 --> 00:09:53,092
شاید هیچکس دیگهای تا حالا بهش نگفته
139
00:09:53,884 --> 00:09:56,762
مطمئنم اگه ملکه میدونست که
اوضاع چقدر سخت شده
140
00:09:56,804 --> 00:09:58,472
با کمال میل به بقیه هم میداد
141
00:10:02,268 --> 00:10:03,811
حداقل باید تلاشمو بکنم،
142
00:10:04,854 --> 00:10:06,314
حتی اگه فقط یه آرزو باشه
143
00:10:07,189 --> 00:10:09,859
آرزو باشه... آرزو باشه...
144
00:10:10,568 --> 00:10:11,694
آرزو باشه...
145
00:10:14,697 --> 00:10:17,825
سفیدبرفی، کارهاتو تموم کردی؟
146
00:10:18,951 --> 00:10:20,286
بله علیاحضرت.
147
00:10:20,328 --> 00:10:22,913
مهمه که همه سهم خودمون رو انجام بدیم
148
00:10:22,955 --> 00:10:25,583
خب، راستش اومدم درمورد همین
باهاتون حرف بزنم
149
00:10:26,250 --> 00:10:27,251
سهیم شدن
150
00:10:37,970 --> 00:10:38,971
بفرمایید
151
00:10:39,930 --> 00:10:41,223
میگفتی؟
152
00:10:42,642 --> 00:10:43,643
فقط...
153
00:10:44,644 --> 00:10:45,728
علیاحضرت،
154
00:10:46,520 --> 00:10:48,814
مردم زندگیشون سخت شده
و شاید خیلی نباشه اما...
155
00:10:48,856 --> 00:10:53,486
وقتی من بچه بودم با مامان و بابام
سیب میچیدیم
156
00:10:53,527 --> 00:10:54,862
میبردیم باهاشون پای سیب
درست میکردیم...
157
00:10:54,904 --> 00:10:56,781
- و میرفتیم روستا...
- پای سیب؟
158
00:10:56,822 --> 00:10:59,784
پای سیب تجملیه
اونا نیازی به تجملات ندارن
159
00:11:00,618 --> 00:11:01,994
سردرگمشون میکنه
160
00:11:02,036 --> 00:11:05,706
اما بعضی وقتا یه چیز کوچیک
یا حتی شیرین،
161
00:11:05,748 --> 00:11:09,460
باعث میشه باور کنی زنده بودن
فراتر از امرار معاش محضه
162
00:11:11,170 --> 00:11:13,547
میدونی، واقعاً یادم نمیاد که تو
انقدر...
163
00:11:14,465 --> 00:11:15,466
لجباز بوده باشی
164
00:11:16,425 --> 00:11:18,052
عذر میخوام. فقط...
165
00:11:19,303 --> 00:11:21,347
احساس میکنم کمی به محبت نیاز دارم
166
00:11:29,146 --> 00:11:32,566
[نترس، منصف، شجاع، درستکار]
167
00:11:34,318 --> 00:11:35,361
چقدر شگفتانگیز
168
00:11:36,445 --> 00:11:40,449
یه روزی میفهمی که اون کلمات
چقدر بهدردنخورن
169
00:11:41,367 --> 00:11:43,202
اما تا اون موقع،
170
00:11:44,453 --> 00:11:46,414
یه چیز جالب برات دارم
171
00:11:47,123 --> 00:11:48,290
تماشا کن
172
00:11:51,001 --> 00:11:52,878
دلرباست، نه؟
173
00:11:52,920 --> 00:11:53,963
بله علیاحضرت
174
00:11:55,881 --> 00:11:58,134
یکیش ضعیفه، بهدردنخوره، شکنندهست
175
00:11:59,468 --> 00:12:03,389
اون یکی سخته، سرکشه،
176
00:12:03,431 --> 00:12:05,766
جاودانهست، بینقصه،
177
00:12:06,267 --> 00:12:07,601
زیباست
178
00:12:09,979 --> 00:12:11,939
رعیت من گل نمیخوان
179
00:12:12,815 --> 00:12:14,191
الماس میخوان
180
00:12:16,360 --> 00:12:18,362
- علیاحضرت...
- دستتو بکش!
181
00:12:19,280 --> 00:12:22,450
این مجرم رو توی ظرفشویخانه
موقع دزدیدن ذخایر سلطنتی گرفتیم
182
00:12:22,491 --> 00:12:23,784
دروغه
183
00:12:32,376 --> 00:12:34,003
تو یکی از همون راهزنایی...
184
00:12:34,044 --> 00:12:36,756
که توی جنگل جمع میشن
و به اسم پادشاه دزدی میکنن؟
185
00:12:36,797 --> 00:12:38,215
نه، نه، علیاحضرت
186
00:12:38,257 --> 00:12:41,051
من از راهزنها نیستم. رئیسشونم
187
00:12:41,093 --> 00:12:43,804
وفادار به تنها پادشاه برحق
188
00:12:43,846 --> 00:12:46,891
خونهش رو پیدا کنید و به آتیش بکشید
189
00:12:46,932 --> 00:12:48,601
نکتهی بامزهش اینه...
190
00:12:48,642 --> 00:12:49,685
که من اصلاً خونه ندارم
191
00:12:49,727 --> 00:12:51,479
پس ببریدش سیاهچال
192
00:12:51,520 --> 00:12:54,231
- تا صدای نالههاش توی قصر بپیچه
- علیاحضرت...
193
00:12:55,941 --> 00:12:58,277
متوجهم که به عدالت نیازه
194
00:12:58,319 --> 00:12:59,737
اما لطفاً، این عادلانه نیست
195
00:13:05,201 --> 00:13:06,368
چی گفتی؟
196
00:13:07,953 --> 00:13:11,957
مجازات نباید فراتر از جرم بره،
197
00:13:12,458 --> 00:13:14,502
- میدونم اگه پدرم بود...
- پدرت؟
198
00:13:15,586 --> 00:13:16,670
پدرت؟
199
00:13:17,880 --> 00:13:19,507
پدرم بهش رحم میکرد
200
00:13:25,888 --> 00:13:27,932
متاسفم عزیزم. حق با توئه
201
00:13:28,641 --> 00:13:31,519
این دزد از من دزدی کرد
202
00:13:31,560 --> 00:13:34,021
پس منم از اون دزدی میکنم
203
00:13:34,063 --> 00:13:37,316
کت و چکمههاش رو دربیارید
و به دروازه ببندینش تا یخ بزنه
204
00:13:37,358 --> 00:13:38,818
میشه همون سیاهچال برم؟
205
00:13:38,859 --> 00:13:40,361
ببریدش!
206
00:13:40,402 --> 00:13:42,696
صبر کنید، اون هلاک میشه
لطفاً علیا حضرت
207
00:13:42,738 --> 00:13:43,739
سفیدبرفی!
208
00:13:44,740 --> 00:13:45,741
بگیر...
209
00:13:46,909 --> 00:13:48,118
خودت رو ببین
210
00:13:48,911 --> 00:13:50,621
تو همینو نمیخوای؟
211
00:13:51,789 --> 00:13:52,957
شروع کن،
212
00:13:52,998 --> 00:13:55,000
با مردمت حرف بزن
213
00:13:56,669 --> 00:13:58,879
رعیتت منتظرتن، سفیدبرفی
214
00:13:59,588 --> 00:14:03,133
منتظر پای سیب و حرفهای عاقلانهت
215
00:14:04,093 --> 00:14:05,594
بهشون چی میگی، هان؟
216
00:14:06,512 --> 00:14:08,764
میگی براشون دسر پختی؟
217
00:14:10,808 --> 00:14:12,101
تو توی دنیای آرزوها زندگی میکنی
218
00:14:13,602 --> 00:14:15,729
برگرد پیش چاهت سفیدبرفی
219
00:14:32,496 --> 00:14:35,541
♪ یه دختر کوچولو لب یه چاه متروک ♪
220
00:14:35,583 --> 00:14:38,669
♪ با همون داستان همیشگی ♪
221
00:14:38,711 --> 00:14:41,547
♪ احساس میکنه توسط دیوارهای دورش ♪
♪ به دام افتاده ♪
222
00:14:41,589 --> 00:14:44,675
♪ احساس میکنه توی داستانی ♪
♪ که بهش گفتن گیر افتاده ♪
223
00:14:44,717 --> 00:14:47,803
♪ بازم یه روز دیگه که اون از یادها میره ♪
224
00:14:47,845 --> 00:14:50,180
♪ هیچوقت جرئت نافرمانی نداره ♪
225
00:14:50,222 --> 00:14:53,225
♪ واسه همین در خلوتش آرزو میکنه ♪
226
00:14:53,267 --> 00:14:56,103
♪ رازهاش رو به سنگ میگه ♪
227
00:14:57,187 --> 00:15:00,441
♪ پدرم مدتها پیش بهم گفت ♪
228
00:15:00,482 --> 00:15:03,193
♪ که من از دل یه کولاک سخت بیرون اومدم ♪
229
00:15:03,235 --> 00:15:08,157
♪ آیا دوباره اون دخترو میبینم؟ ♪
230
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
231
00:15:11,577 --> 00:15:14,371
♪ از زیر هزاران درخت ♪
232
00:15:14,413 --> 00:15:16,916
♪ وقتی که آسمون نقرهای میایسته ♪
233
00:15:16,957 --> 00:15:21,420
♪ من برای آب زمزمه میکنم ♪
234
00:15:21,462 --> 00:15:23,172
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
235
00:15:23,213 --> 00:15:25,799
♪ ادامه میدم تا روزی که ♪
236
00:15:25,841 --> 00:15:28,469
♪ امید دارم به نحوی ♪
237
00:15:28,510 --> 00:15:32,556
♪ دختر پدرم بشم ♪
238
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
♪ چشمام رو ببندم ♪
239
00:15:35,392 --> 00:15:38,228
♪ و دختری که باید باشم رو ببینم ♪
240
00:15:38,270 --> 00:15:44,234
♪ آیا هنوز تو وجودمه و باید پیداش کنم؟ ♪
241
00:15:44,276 --> 00:15:46,904
♪ با خودم میگم: یعنی اون میاد؟ ♪
242
00:15:46,946 --> 00:15:50,032
♪ یا من تا همیشه اینجام؟ ♪
243
00:15:50,074 --> 00:15:51,659
♪ منتظر برآورده شدن آرزوم؟ ♪
244
00:15:56,664 --> 00:15:59,333
♪ یه دختر کوچولو توی جنگل وحشی ♪
245
00:15:59,375 --> 00:16:02,169
♪ که تلاش میکنه آدم خوبی باشه ♪
246
00:16:02,211 --> 00:16:04,880
♪ اما پادشاهی در سایهها گیر افتاده ♪
247
00:16:04,922 --> 00:16:08,217
♪ انصاف مدتهاست که فراموش شده ♪
248
00:16:08,258 --> 00:16:11,261
♪ آیا اون برمیخیزه یا سر خم میکنه؟ ♪
249
00:16:11,303 --> 00:16:14,014
♪ فرمانروایی میکنه یا بهش فرمان میدن؟ ♪
250
00:16:14,056 --> 00:16:18,727
♪ اون همون دختریه که همیشه میگفت ♪
♪ قراره بشه؟ ♪
251
00:16:19,812 --> 00:16:21,522
♪ من منتظر برآورده شدن آرزومم ♪
252
00:16:21,563 --> 00:16:24,358
♪ زیر هزاران درخت ♪
253
00:16:24,400 --> 00:16:26,819
♪ وقتی که آسمون نقرهای میایسته ♪
254
00:16:26,860 --> 00:16:31,323
♪ دلم پر میزنه که دیوارها رو
پشت سرم جا بذارم ♪
255
00:16:31,365 --> 00:16:32,908
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
256
00:16:32,950 --> 00:16:35,536
♪ ادامه میدم تا روزی که ♪
257
00:16:35,577 --> 00:16:38,205
♪ امید دارم به نحوی ♪
258
00:16:38,247 --> 00:16:42,334
♪ یه معجزه بیاد سراغم ♪
259
00:16:42,376 --> 00:16:45,170
♪ چشمام رو ببندم ♪
260
00:16:45,212 --> 00:16:48,007
♪ و همون دختری که باید باشم رو ببینم ♪
261
00:16:48,048 --> 00:16:53,846
♪ هنوز توی وجودمه و مجبور بودم مخفیش کنم؟ ♪
262
00:16:53,887 --> 00:16:56,473
♪ با خودم میگم یعنی اون میاد؟ ♪
263
00:16:56,515 --> 00:16:59,518
♪ یا یه سال دیگه رو ♪
264
00:16:59,560 --> 00:17:01,145
♪ منتظر برآورده شدن آرزوم میمونم؟ ♪
265
00:17:01,186 --> 00:17:04,273
♪ میگن تنها کاری که باید بکنی ♪
266
00:17:04,314 --> 00:17:07,568
♪ که آرزوت برآورده بشه ♪
267
00:17:07,609 --> 00:17:11,989
♪ اینه که بذاری منعکس بشه ♪
268
00:17:12,573 --> 00:17:15,576
♪ صدات میرسه ♪
269
00:17:15,617 --> 00:17:18,912
♪ و اون رویا رو برات میاره ♪
270
00:17:18,954 --> 00:17:22,332
♪ درست مثل یه انعکاس ♪
271
00:17:22,374 --> 00:17:28,172
♪ من میتون صدای انعکاس رو ♪
♪ واضح و رسا بشنوم ♪
272
00:17:28,213 --> 00:17:32,718
♪ اما هنوزم اینجا منتظرم ♪
273
00:17:35,637 --> 00:17:37,347
زود باش! برو!
274
00:17:39,224 --> 00:17:40,225
برو!
275
00:17:43,979 --> 00:17:44,980
خفه شو!
276
00:18:05,918 --> 00:18:07,336
چیز زیادی نیست اما...
277
00:18:20,265 --> 00:18:21,725
بهم بگو اون بیرون چه شکلیه
278
00:18:22,726 --> 00:18:24,186
چرا نمیای خودت ببینی؟
279
00:18:26,105 --> 00:18:27,272
نمیتونم
280
00:18:27,314 --> 00:18:28,941
من دیدم که اونجا جواب ملکه رو دادی
281
00:18:30,067 --> 00:18:31,110
به نظر میاد شجاعتشو داری
282
00:18:31,819 --> 00:18:32,861
شجاعت؟
283
00:18:35,531 --> 00:18:37,574
باید بری. بدو
284
00:18:38,242 --> 00:18:39,576
- ممنونم
- برو
285
00:18:49,711 --> 00:18:51,296
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
286
00:18:56,760 --> 00:19:01,265
♪ در پس زمزمهای به آب ♪
287
00:19:01,306 --> 00:19:02,975
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
288
00:19:03,016 --> 00:19:05,811
♪ اون روز نزدیکه؟ ♪
289
00:19:05,853 --> 00:19:08,438
♪ یعنی میتونم به نحوی... ♪
290
00:19:08,480 --> 00:19:13,402
♪ یاد بگیرم که دختر پدرم باشم؟ ♪
291
00:19:15,696 --> 00:19:18,407
♪ کسی که بالاخره بتونه دست به کار بشه ♪
292
00:19:18,448 --> 00:19:21,118
♪ با دلی نترس حرف بزنه ♪
293
00:19:21,994 --> 00:19:24,329
♪ کسی که شجاع باشه ♪
294
00:19:24,371 --> 00:19:28,876
♪ کسی که نیازی نداشته باشه ♪
♪ کسی نجاتش بده ♪
295
00:19:29,793 --> 00:19:32,588
♪ همیشه میتونم رویابافی کنم ♪
296
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
♪ اما بعد ♪
297
00:19:34,381 --> 00:19:38,051
♪ بیدار میشم میبینم باز منم ♪
298
00:19:39,887 --> 00:19:41,555
♪ که منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
299
00:19:46,101 --> 00:19:48,520
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
300
00:19:53,483 --> 00:19:59,489
♪ منتظرم آرزوم برآورده بشه ♪
301
00:20:08,790 --> 00:20:11,501
ای آینهی جادویی روی دیوار،
302
00:20:12,002 --> 00:20:14,254
کیست زیباترینِ این روزگار؟
303
00:20:16,590 --> 00:20:18,967
زیبایی شما شهرهی آفاق است، علیا حضرت
304
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
اما دست نگه دارید،
305
00:20:21,261 --> 00:20:24,014
دوشیزهی زیبارویی میبینم
306
00:20:24,056 --> 00:20:26,391
که در دنیا پدیدار شده
307
00:20:26,433 --> 00:20:29,269
هیچ چیز نمیتواند
شکوه و نجابتش را پنهان کند
308
00:20:29,311 --> 00:20:31,021
بنابراین میبینم
309
00:20:31,063 --> 00:20:34,358
که او از شما زیباتر است
310
00:20:34,399 --> 00:20:35,400
نه!
311
00:20:37,611 --> 00:20:38,820
شکارچی؟
312
00:20:39,321 --> 00:20:40,572
علیاحضرت
313
00:20:40,614 --> 00:20:42,908
سفیدبرفی رو ببر توی جنگل
314
00:20:42,950 --> 00:20:46,954
یه دشت خلوت پیدا کن
که توش بتونه سیب بچینه
315
00:20:46,995 --> 00:20:48,413
و اونجا،
316
00:20:49,164 --> 00:20:51,959
شکارچی وفادارم،
317
00:20:52,918 --> 00:20:53,919
اون رو بکش
318
00:20:54,836 --> 00:20:55,837
اما،
319
00:20:56,546 --> 00:20:57,798
علیاحضرت،
320
00:20:57,839 --> 00:20:59,508
اون فقط یه دختره
321
00:21:00,550 --> 00:21:02,469
منم ملکهی توام
322
00:21:03,804 --> 00:21:05,973
سفیدبرفی اون راهزن رو آزاد کرد
323
00:21:06,014 --> 00:21:07,891
اون علیه من توطئه چیده
324
00:21:09,601 --> 00:21:10,769
حالا بگو ببینم،
325
00:21:11,770 --> 00:21:13,397
تو هم علیه منی؟
326
00:21:15,774 --> 00:21:17,734
هستی؟ آره یا نه؟
327
00:21:18,402 --> 00:21:19,403
نه،
328
00:21:19,903 --> 00:21:20,904
علیاحضرت
329
00:21:27,911 --> 00:21:29,371
ببرش جنگل
330
00:21:30,163 --> 00:21:31,164
بکشش
331
00:21:32,416 --> 00:21:33,667
قلبش رو دربیار
332
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
بذارش توی این جعبه
333
00:21:36,878 --> 00:21:38,338
وقتی برگشتی،
334
00:21:39,298 --> 00:21:42,301
به هر خواستهای که داری میترسی
335
00:22:11,621 --> 00:22:13,123
تو هم یکی میخوای؟
336
00:22:23,050 --> 00:22:24,259
خیلی مهربونی
337
00:22:25,802 --> 00:22:26,803
داره دیر میشه
338
00:22:46,156 --> 00:22:47,157
چرا؟
339
00:22:49,576 --> 00:22:50,619
چرا؟
340
00:23:00,504 --> 00:23:02,464
باید فرار کنی بری توی جنگل
341
00:23:02,506 --> 00:23:04,007
ملکه خشمگینه
هیچی جلودارش نیست
342
00:23:04,049 --> 00:23:05,425
من نمیتونم پادشاهی رو ترک کنم
343
00:23:05,467 --> 00:23:07,135
اون بدجنسه، دخترم
344
00:23:07,844 --> 00:23:08,845
دروغگوئه
345
00:23:09,763 --> 00:23:12,057
هیچوقت درمورد پدرت حقیقت رو
بهت نگفتن
346
00:23:12,808 --> 00:23:13,934
برو!
347
00:23:14,851 --> 00:23:17,270
- پدرم چی شده؟
- برو. لطفاً!
348
00:23:17,312 --> 00:23:19,398
برو تا نظرم عوض نشده!
349
00:23:23,235 --> 00:23:24,194
برو!
350
00:26:58,742 --> 00:26:59,743
سلام؟
351
00:27:04,331 --> 00:27:05,749
کسی اینجا نیست؟
352
00:28:08,978 --> 00:28:11,856
♪ آهای خبردار ♪
353
00:28:11,898 --> 00:28:14,442
♪ آهای خبردار ♪
354
00:28:14,484 --> 00:28:16,945
- ♪ آهای خبردار ♪
- ♪ آهای خبردار ♪
355
00:28:16,986 --> 00:28:19,948
♪ آهای خبردار ♪
356
00:28:19,989 --> 00:28:24,494
♪ آهای خبردار ♪
♪ میریم سر کار ♪
357
00:28:24,536 --> 00:28:25,745
♪ صبح شده ♪
358
00:28:25,787 --> 00:28:27,372
♪ به صف باشید ♪
359
00:28:27,414 --> 00:28:31,501
♪ آهای خبردار، آهای خبردار ♪
360
00:28:31,543 --> 00:28:33,712
♪ صدای قوقولی قوقوی خروس رو شنیدیم ♪
361
00:28:33,753 --> 00:28:34,921
♪ لباس پوشیدیم و غذا خوردیم ♪
362
00:28:34,963 --> 00:28:36,047
♪ با سرعت تمام راه افتادیم ♪
363
00:28:36,089 --> 00:28:37,882
♪ آهای خبردار ♪
364
00:28:38,508 --> 00:28:40,760
♪ - چه روز دلانگیزیه ♪
♪ - هپچه! ♪
365
00:28:40,802 --> 00:28:42,095
- ای وای!
- عافیت باشه
366
00:28:42,137 --> 00:28:43,430
مرسی
367
00:28:43,471 --> 00:28:45,348
♪ میدونین حساسیت من به چیه؟ ♪
368
00:28:45,390 --> 00:28:47,183
♪ به این بیخاصیتهای اسکله ♪
369
00:28:47,225 --> 00:28:49,644
اه ساکت شو دیگه، اخمو!
370
00:28:50,228 --> 00:28:52,439
♪ آهای خبردار ♪
371
00:28:52,480 --> 00:28:54,816
♪ آهای خبردار ♪
372
00:28:54,858 --> 00:28:58,486
♪ آهای خبردار ♪
373
00:28:58,528 --> 00:29:01,531
♪ آهای خبردار ♪
374
00:29:01,573 --> 00:29:03,742
♪ میریم سر کار ♪
375
00:29:03,783 --> 00:29:05,994
♪ من استاد خوابیدنم ♪
376
00:29:06,035 --> 00:29:10,039
♪ پس من رفتم بخوابم ♪
377
00:29:10,081 --> 00:29:10,915
آهای؟
378
00:29:10,957 --> 00:29:12,041
♪ من خوابالوام ♪
379
00:29:12,083 --> 00:29:13,585
♪ آره میدونیم ♪
380
00:29:13,626 --> 00:29:15,879
♪ زیاد حرف بزنیم عقب میفتیم ♪
381
00:29:15,920 --> 00:29:17,005
♪ بیاید بریم ♪
382
00:29:17,046 --> 00:29:18,173
♪ آهای خبردار ♪
383
00:29:20,759 --> 00:29:22,719
توی دل تاریکی
384
00:29:22,761 --> 00:29:25,221
♪ جادوی ما درخشش ایجاد میکنه ♪
385
00:29:25,263 --> 00:29:27,640
♪ توی زمین الماس هست ♪
♪ دستاتون رو بیارید بالا ♪
386
00:29:27,682 --> 00:29:29,893
♪ وقتی که معدن
سرشار از نور میشه و میدرخشه ♪
387
00:29:29,934 --> 00:29:32,520
♪ - حالا زود باشید، برید بالا و حفاری کنید ♪
♪ - دنبال الماس بگردید ♪
388
00:29:32,562 --> 00:29:34,189
♪ تخته گاز برید ♪
389
00:29:41,863 --> 00:29:43,072
♪ دست به کار شین ♪
390
00:29:43,114 --> 00:29:44,282
♪ بیاید سنگها رو بشکنیم ♪
391
00:29:44,324 --> 00:29:45,867
♪ و وقتی تابش میدیم ♪
392
00:29:45,909 --> 00:29:48,036
♪ همیشه میخونیم ♪
393
00:29:48,077 --> 00:29:50,371
♪ آهای خبردار ♪
394
00:29:50,413 --> 00:29:53,082
♪ با صدای بلند ♪
395
00:29:53,124 --> 00:29:55,251
♪ وقتی سنگهای به این بزرگی رو
حفر میکنیم ♪
396
00:29:55,293 --> 00:29:58,797
♪ لبخندم بزرگتر میشه ♪
397
00:29:58,838 --> 00:30:00,298
♪ - میدخشم! ♪
♪ - اه! ♪
398
00:30:00,333 --> 00:30:02,168
♪ - من شنگولم! ♪
♪ - آره میدونیم! ♪
399
00:30:02,217 --> 00:30:04,594
♪ حالمو به هم میزنی ♪
♪ یه سطل، زود باشید ♪
400
00:30:04,636 --> 00:30:05,762
♪ اوخ ♪
401
00:30:05,804 --> 00:30:07,889
♪ آهای خبردار ♪
402
00:30:07,931 --> 00:30:11,684
♪ ما میکَنیم، میکنیم، میکنیم ♪
♪ از کلهی سحر تا شب ♪
403
00:30:11,726 --> 00:30:16,147
♪ ما میکنیم، میکنیم، میکنیم ♪
♪ هر چی داخلشه رو درمیاریم ♪
404
00:30:16,189 --> 00:30:18,608
♪ ما یه عالمه الماس درمیاریم ♪
405
00:30:18,650 --> 00:30:19,776
♪ هزارتا یاقوت درمیاریم ♪
406
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
♪ گاهی وقتا بیشتر! ♪
407
00:30:21,277 --> 00:30:23,196
♪ ما دنبال چیزهای درخشانیم ♪
408
00:30:23,238 --> 00:30:25,114
♪ میکنیم، میکنیم، میکنیم ♪
409
00:31:04,112 --> 00:31:06,531
♪ آهای خبردار ♪
410
00:31:06,573 --> 00:31:08,575
♪ آهای خبردار ♪
411
00:31:08,616 --> 00:31:10,159
♪ آهای خبردار ♪
412
00:31:10,201 --> 00:31:12,662
- ♪ آهای خبردار ♪
- ♪ آهای خبردار ♪
413
00:31:12,704 --> 00:31:14,789
♪ آهای خبردار ♪
414
00:31:14,831 --> 00:31:17,000
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
415
00:31:17,041 --> 00:31:18,918
♪ برمیگردیم خونه از کار ♪
416
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
امروز تموم شد رفقا!
417
00:31:20,920 --> 00:31:22,005
♪ - کارمون تموم شد؟ ♪
♪ - ایولا ♪
418
00:31:22,046 --> 00:31:23,923
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
419
00:31:23,965 --> 00:31:26,259
♪ آهای خبردار ♪
420
00:31:26,301 --> 00:31:28,595
♪ با صدای بلند بخون یار ♪
421
00:31:28,636 --> 00:31:30,013
♪ ای وای خدا ♪
422
00:31:30,054 --> 00:31:32,140
♪ میشه من برم پایین؟ ♪
423
00:31:32,181 --> 00:31:35,768
♪ گاهی گاهی وقتا من خیلی... ♪
424
00:31:35,810 --> 00:31:38,229
♪ - اون کمروئه! ♪
♪ - آره میدونیم! ♪
425
00:31:38,271 --> 00:31:40,398
♪ خب، بجنبید بریم ♪
426
00:31:40,440 --> 00:31:41,900
♪ آسه آسه نیاید ♪
427
00:31:41,941 --> 00:31:43,318
♪ وقت غذاست ♪
428
00:31:43,359 --> 00:31:44,193
♪ - بعدش میخوابیم ♪
♪ - ایشالا ♪
429
00:31:44,235 --> 00:31:45,320
♪ بیدار میشیم ♪
430
00:31:45,361 --> 00:31:49,365
♪ بعدش دوباره میریم سر کار ♪
431
00:31:49,407 --> 00:31:50,950
♪ آهای خبردار ♪
432
00:31:50,992 --> 00:31:52,035
♪ آهای خبردار ♪
433
00:31:52,076 --> 00:31:53,578
♪ آهای خبردار ♪
434
00:31:53,620 --> 00:31:55,788
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
435
00:31:55,830 --> 00:31:57,123
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
436
00:31:57,165 --> 00:31:58,458
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
437
00:31:58,499 --> 00:31:59,792
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
438
00:31:59,834 --> 00:32:01,127
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
439
00:32:01,169 --> 00:32:02,086
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
440
00:32:02,128 --> 00:32:03,546
♪ آهای خبردار ♪
♪ آهای خبردار ♪
441
00:32:03,588 --> 00:32:05,840
آروم درو باز کن، دکتر
442
00:32:05,882 --> 00:32:07,675
هیچ جا خونهی آدم نمیشه
443
00:32:07,717 --> 00:32:10,470
آره واقعاً استثنائیه که برگشتیم
به منزلمون
444
00:32:10,511 --> 00:32:12,350
من توهم زدم یا واقعاً
اینجا رو گرد و خاک گرفته؟
445
00:32:12,407 --> 00:32:14,118
تو توهم زدی
446
00:32:17,685 --> 00:32:19,062
دل تو دلم نیست که نخ دندون بکشم
447
00:32:28,488 --> 00:32:30,031
اون... یه...
448
00:32:30,073 --> 00:32:31,282
یه...
449
00:32:31,324 --> 00:32:32,325
چی؟
450
00:32:32,367 --> 00:32:33,618
بازم اینجوری شد
451
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
کاتاپلکسی نارکولپتیکه
452
00:32:34,827 --> 00:32:36,788
فکر کردم اون...
453
00:32:36,829 --> 00:32:38,206
موقع نگرانی خوابش برد
454
00:32:38,247 --> 00:32:40,249
نگران چی باشه؟
455
00:32:43,503 --> 00:32:45,713
وقت نگرانیه!
456
00:32:46,381 --> 00:32:47,382
درو ببندید!
457
00:32:51,761 --> 00:32:53,429
بچهها، «خنگول» کجاست؟
458
00:32:58,226 --> 00:32:59,268
تکون نخورید
459
00:32:59,310 --> 00:33:00,561
غولها بوی ترس رو حس میکنن
460
00:33:00,603 --> 00:33:02,397
اون غول نیست. شبحه
461
00:33:02,438 --> 00:33:03,564
اون باید دولا شه و قایم بشه؟
462
00:33:03,606 --> 00:33:05,024
یا خودشو بزرگ نشون بده و نعره بکشه؟
463
00:33:05,066 --> 00:33:06,442
بستگی به نوع غولش داره
464
00:33:06,484 --> 00:33:07,652
اون غول نیست!
465
00:33:07,694 --> 00:33:08,861
یه بز اهریمنیه!
466
00:33:08,903 --> 00:33:10,196
توی چشماش نگاه نکن
467
00:33:10,238 --> 00:33:11,823
اگه اکتوپلاسم دیدی،
468
00:33:11,864 --> 00:33:13,992
- بهش دست نزن
- معلق مونده؟
469
00:33:14,033 --> 00:33:15,535
مراقب باش، خنگول
470
00:33:52,530 --> 00:33:53,823
نترس
471
00:33:56,951 --> 00:33:58,119
چیزی نیست
472
00:34:01,831 --> 00:34:03,291
فقط میخواستم ببینمت
473
00:34:07,545 --> 00:34:08,671
اسمت چیه؟
474
00:34:12,300 --> 00:34:13,593
حرف نمیزنی؟
475
00:34:13,634 --> 00:34:15,428
بیاید دوستمون رو پس بگیریم!
476
00:34:17,263 --> 00:34:19,098
صبر کنید. لطفاً
477
00:34:19,140 --> 00:34:20,850
- چرا...
- انسانه
478
00:34:21,434 --> 00:34:23,269
خب آره
مگه فکر کردین چیام؟
479
00:34:23,311 --> 00:34:24,353
- هیچی
- روح
480
00:34:25,146 --> 00:34:26,773
- اما از کجا اومدی؟
- گرسنته؟
481
00:34:26,814 --> 00:34:27,940
میشه دوست بشیم؟
482
00:34:27,982 --> 00:34:29,150
اسمت چیه؟
483
00:34:29,192 --> 00:34:30,902
چرا همهتون انقدر صمیمی رفتار میکنین؟
484
00:34:30,943 --> 00:34:33,905
تنها انسانهایی که میان جنگل راهزنها هستن
485
00:34:33,946 --> 00:34:36,866
- که ادعا میکنن به اسم پادشاه میجنگن
- پی؟
486
00:34:36,908 --> 00:34:39,327
حتماً قانونشکنی کردی آره؟
487
00:34:40,870 --> 00:34:41,829
هوم؟
488
00:34:41,871 --> 00:34:43,498
- بهتره من برم
- دیدین گفتم؟
489
00:34:43,539 --> 00:34:45,750
- نه نه نه. صبر کن. وایستا
- بذار بره
490
00:34:45,792 --> 00:34:48,002
خب حداقل بهمون بگو کی هستی
491
00:34:48,044 --> 00:34:49,212
- آره
- آره
492
00:34:49,253 --> 00:34:50,922
اسم من سفیدبرفیه
493
00:34:54,342 --> 00:34:56,469
- سفیدبرفی؟
- شاهدخت؟
494
00:34:56,511 --> 00:34:57,637
من که میگم این یه تلهست
495
00:34:57,678 --> 00:34:59,764
اما اون به کمکمون احتیاج داره
496
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
- هنوزم کسی فکر میکنه اون روحه؟
- صبر کن. کجا میری؟
497
00:35:02,016 --> 00:35:04,102
باید تا جای ممکن از قصر دور بشم
498
00:35:04,143 --> 00:35:05,561
- این فایده نداره
- اما چرا؟
499
00:35:09,357 --> 00:35:11,484
راستش ملکه سعی کرد من رو بکشه
500
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
واقعاً سعی کرد تو رو بکشه؟
501
00:35:14,028 --> 00:35:15,321
این که فاجعهست
502
00:35:15,363 --> 00:35:18,241
دقیقاً برای همین باید از اینجا بری
503
00:35:18,282 --> 00:35:20,618
باید تا وقتی که جایی برای رفتن
پیدا کنی اینجا بمونی
504
00:35:20,660 --> 00:35:23,037
- چی؟
- به نظرم فکر معرکهایه
505
00:35:23,079 --> 00:35:24,372
صبر کنید
506
00:35:24,413 --> 00:35:26,582
یه انسان برای اولین بار بعد ۲۷۵ سال
507
00:35:26,624 --> 00:35:28,000
اومده توی این کلبه
508
00:35:28,042 --> 00:35:29,460
و بهش میگی بمونه؟
509
00:35:29,502 --> 00:35:31,045
اون گفت...
510
00:35:31,087 --> 00:35:32,839
۲۷۵ سال؟
511
00:35:32,880 --> 00:35:35,550
دقیق بگم، ۲۷۴ سال
512
00:35:35,591 --> 00:35:37,260
ما مثل درختها مسنیم
513
00:35:37,802 --> 00:35:40,471
مامان و بابام همیشه میگفتن
که این جنگل جادوییه
514
00:35:40,513 --> 00:35:43,516
منم همیشه گفتم که انسانها
جز دردسر درست کردن کاری بلد نیستن
515
00:35:43,558 --> 00:35:45,143
ببخشید. اسمت رو نمیدونم
516
00:35:45,977 --> 00:35:48,771
اجازه بدین تا به ترتیب معرفی کنم
517
00:35:48,813 --> 00:35:50,481
کمرو. خنگول
518
00:35:50,523 --> 00:35:52,024
اخمو، شنگول
519
00:35:52,066 --> 00:35:53,484
خوابالو، عطسهاو
520
00:35:53,526 --> 00:35:55,069
و خودم هم دکتر هستم
521
00:35:55,111 --> 00:35:57,905
تو گفتی این دفعه برعکس میگی
522
00:35:57,947 --> 00:35:59,365
اون دفعهی پیش بود
523
00:35:59,407 --> 00:36:00,908
پس برعکسش میشه،
524
00:36:00,950 --> 00:36:03,911
عطسهاو، خوابالو، شنگول، اخمو،
خنگول، دکتر و کمرو
525
00:36:03,953 --> 00:36:05,705
شگفتا
526
00:36:05,746 --> 00:36:07,415
چه جوری این کارو کرد؟
527
00:36:07,456 --> 00:36:10,001
مامانم همیشه یادم میداد
که یاد گرفتن اسم مهمه
528
00:36:10,042 --> 00:36:12,503
خب از لحاظ بلندی انشگت پا بگیم،
529
00:36:12,545 --> 00:36:13,921
من بلندترین انگشتای پا رو دارم
530
00:36:15,756 --> 00:36:16,757
اگه به کارت میاد
531
00:36:17,133 --> 00:36:20,386
حالا اینجا توی جنگل دقیقاً چی کار میکنید؟
532
00:36:20,428 --> 00:36:23,472
اوه. خب کار ما حفاری معادنه
533
00:36:23,514 --> 00:36:25,141
چیزهایی که پیدا میکنی شگفتزدهت میکنه
534
00:36:25,183 --> 00:36:27,059
انواع سنگهای درخشان
535
00:36:27,101 --> 00:36:28,603
جایی که جادو هنوزم موندگاره
536
00:36:28,644 --> 00:36:30,688
اگه اون بمونه دیگه جادویی در کار نیست!
537
00:36:30,730 --> 00:36:32,148
ساعت رو نگاه کنید
538
00:36:34,317 --> 00:36:38,487
مهم اینه که سفیدبرفی اینجا
از خطر به دوره
539
00:36:38,529 --> 00:36:39,822
- مگه نه دوستان؟
- آره
540
00:36:40,198 --> 00:36:41,616
- دقیقاً
- اعتراض دارم
541
00:36:41,657 --> 00:36:43,492
لحاظ شد
بهش توجه نکن
542
00:36:49,624 --> 00:36:51,125
شاید فقط یه شب بمونم
543
00:36:51,167 --> 00:36:53,002
فقط یه شب
بعدش میره ها
544
00:36:53,044 --> 00:36:55,379
- میتونی بیای اینجا
- کفشات چه سایزیه؟
545
00:36:55,421 --> 00:36:57,840
- من عاشق مهمونیاییام که شبو میمونن
- طبقهی بالا
546
00:36:57,882 --> 00:36:59,800
اینجا از شر ملکه در امانی
547
00:37:07,642 --> 00:37:10,102
ای آینهی جادویی روی دیوار،
548
00:37:10,895 --> 00:37:14,398
کیست زیباترینِ این روزگار؟
549
00:37:14,440 --> 00:37:17,443
در جایی بسیار دورتر از دیوارهای قصر،
550
00:37:17,485 --> 00:37:20,238
جایی در میان جنگل...
551
00:37:20,780 --> 00:37:22,740
سفیدبرفی ساکن شده،
552
00:37:22,782 --> 00:37:24,951
زیباترین زن روزگار
553
00:37:24,992 --> 00:37:25,952
نه
554
00:37:25,993 --> 00:37:28,871
من ملزم به گفتن حقیقتم
555
00:37:28,913 --> 00:37:31,374
زیباترین فرد...
556
00:37:31,415 --> 00:37:33,918
شما نیستید
557
00:37:53,062 --> 00:37:55,481
♪ ظاهراً یه مشکل کوچیک داریم ♪
558
00:37:56,440 --> 00:37:58,776
♪ یه نفر شیطنت کرده ♪
559
00:37:59,443 --> 00:38:02,530
کسی که اینجاست تا
560
00:38:02,571 --> 00:38:04,031
♪ خرابکاری رو درستش کنه ♪
561
00:38:05,241 --> 00:38:06,993
♪ یه حدس ♪
562
00:38:07,034 --> 00:38:09,996
♪ چه چیزی سزاوار یک خائنه؟ ♪
563
00:38:10,496 --> 00:38:13,791
♪ سزاوار این مرد ترسو و بزدل ♪
564
00:38:14,333 --> 00:38:15,835
♪ خوار و خفیفش میکنم ♪
565
00:38:16,502 --> 00:38:18,796
♪ و بعد کارشو میسازم ♪
566
00:38:19,380 --> 00:38:21,382
♪ خب چون ♪
567
00:38:22,550 --> 00:38:23,926
♪ میتونم ♪
568
00:38:28,180 --> 00:38:30,599
به چه جرئتی از من نافرمانی کردی؟
569
00:38:30,641 --> 00:38:32,810
من لایق بخشش نیستم
570
00:38:32,852 --> 00:38:35,271
اما اگه ذرهای رحم در دلتون هست،
571
00:38:35,313 --> 00:38:36,856
التماستون میکنم،
572
00:38:38,024 --> 00:38:39,317
بهش رحم کنید
573
00:38:44,875 --> 00:38:46,875
♪ شاید منظورم رو واضح نرسوندم ♪
574
00:38:46,958 --> 00:38:48,666
♪ ولی نیازی به نصیحتهات ندارم ♪
575
00:38:48,750 --> 00:38:50,791
♪ اتفاقاً برام جالبه ♪
576
00:38:50,875 --> 00:38:52,740
♪ که به من میگی مهربون باشم! ♪
577
00:38:52,765 --> 00:38:54,875
♪ آدم با مهربونی به جایی نمیرسه ♪
578
00:38:54,958 --> 00:38:56,791
♪ با مهربونی کارت جلو نمیره ♪
579
00:38:56,875 --> 00:38:59,199
♪ دخترهای جاهطلب باید بیرحم باشن ♪
580
00:38:59,224 --> 00:39:01,223
♪ نگم که چقدر هم لذت میبرن! ♪
581
00:39:01,248 --> 00:39:03,850
♪ این هم قراره حسابی لذتبخش باشه! ♪
582
00:39:03,875 --> 00:39:08,458
♪ وقتی تاج رو سرته، ♪
♪ همهی این کارها منصفانهست ♪
583
00:39:08,483 --> 00:39:11,874
♪ ملکه که باشی، ♪
♪ هر کاری که بخوای میکنی ♪
584
00:39:12,125 --> 00:39:14,454
♪ میتونم ببخشمت ♪
585
00:39:14,479 --> 00:39:16,350
♪ یا به خاک سیاه بشونمت ♪
586
00:39:16,375 --> 00:39:19,541
♪ با یه بشکن، ♪
♪ میتونم دنیا رو به زانو دربیارم ♪
587
00:39:19,625 --> 00:39:22,017
♪ میتونم ببخشمت، ♪
♪ یا حتی فراموش کنم ♪
588
00:39:22,042 --> 00:39:24,048
♪ میتونم زنده بذارمت ♪
♪ و اتفاقی هم برات نیفته ♪
589
00:39:24,073 --> 00:39:25,958
♪ ولی مشکل اینجاست که ♪
♪ قلب من از سنگه ♪
590
00:39:25,983 --> 00:39:27,502
♪ شاید خودت هم به یاد داشته باشی ♪
591
00:39:27,527 --> 00:39:31,958
♪ پس، عزیزم، همهی اینا منصفانهست ♪
592
00:39:32,041 --> 00:39:35,083
♪ وقتی که تو زیباترین عالمی ♪
593
00:39:39,416 --> 00:39:41,666
♪ شاید خودت شنیده باشی که ♪
594
00:39:41,750 --> 00:39:45,200
♪ زیبایی حقیقی از درون سرچشمه میگیره ♪
595
00:39:45,225 --> 00:39:47,600
♪ ولی اگه دیدی کسی همچین حرفی زد ♪
596
00:39:47,625 --> 00:39:49,116
♪ بدون که دروغ گفته ♪
597
00:39:49,141 --> 00:39:51,183
♪ زیبایی یعنی طلا و زرق و برق ♪
598
00:39:51,208 --> 00:39:53,958
♪ یعنی جواهرات و نگین ♪
599
00:39:54,458 --> 00:39:55,949
♪ زیبایی یعنی قدرت ♪
600
00:39:55,974 --> 00:40:00,641
♪ یعنی منم که قانونها رو مینویسم ♪
601
00:40:00,666 --> 00:40:02,833
♪ وقتی تاج رو سرته، ♪
602
00:40:02,916 --> 00:40:06,041
♪ همهی این کارها منصفانهست ♪
603
00:40:06,125 --> 00:40:09,250
♪ - پس کی جرئت داره سر راه من وایسه؟ ♪
♪ - سر راهت وایسه! ♪
604
00:40:09,333 --> 00:40:11,458
♪ پس این رو بدون ♪
605
00:40:11,541 --> 00:40:12,916
♪ اگه ناامیدم کنی ♪
606
00:40:13,000 --> 00:40:14,416
♪ ته، ته، ته ♪
607
00:40:14,500 --> 00:40:16,625
♪ - جات ته سیاهچاله ♪
♪ - جات ته سیاهچاله ♪
608
00:40:16,708 --> 00:40:18,458
♪ ولی اگه کارت رو درست انجام بدی ♪
609
00:40:18,483 --> 00:40:20,662
♪ یکهتاز به مسیرم ادامه میدم ♪
610
00:40:20,687 --> 00:40:22,708
♪ مصمم صدا میزنم: ♪
611
00:40:22,791 --> 00:40:25,120
♪ - ای آینهی جادویی روی دیوار ♪
♪ - ای آینهی جادویی روی دیوار ♪
612
00:40:25,291 --> 00:40:28,416
♪ بگو کی زیباترینه؟ ♪
613
00:40:28,500 --> 00:40:31,791
♪ کیه که هیچکس به پای زیباییش نمیرسه؟ ♪
614
00:40:31,875 --> 00:40:37,940
♪ معلومه که اسم منو میگی ♪
615
00:40:38,596 --> 00:40:40,887
فرمانده، جنگل رو زیر و رو کن
616
00:40:41,041 --> 00:40:42,583
سفیدبرفی رو پیدا کن
617
00:40:42,666 --> 00:40:46,166
تا پیداش نکردی برنگرد
618
00:40:49,125 --> 00:40:52,583
♪ وقتی زیباترین عالم باشی، ♪
619
00:40:53,125 --> 00:40:56,541
♪ همهی این کارها ♪
620
00:40:56,625 --> 00:40:58,750
♪ - منصفانهست! ♪
♪ - ای آینهی جادویی روی دیوار ♪
621
00:40:58,833 --> 00:41:03,697
♪ کی زیباترین عالمه؟ ♪
622
00:41:04,833 --> 00:41:06,750
اصلاً منصفانه نیست
623
00:41:07,500 --> 00:41:09,808
صبح شده ولی هنوز اینجاست
624
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
بالاخره میان دنبالش میگردن
625
00:41:11,833 --> 00:41:14,041
و وقتی پیداش کنن...
626
00:41:15,958 --> 00:41:17,791
حالا چی میگی؟
627
00:41:17,875 --> 00:41:20,500
اخمو، خودت میدونی که
خنگول حرف نمیزنه
628
00:41:20,525 --> 00:41:21,567
چون خنگه!
629
00:41:21,592 --> 00:41:23,766
حالا چون اسمش خنگوله
630
00:41:23,791 --> 00:41:26,208
دلیل نمیشه که واقعاً خنگ باشه
631
00:41:26,291 --> 00:41:28,375
اتفاقاً واسه همین اسمش خنگوله
632
00:41:28,458 --> 00:41:31,500
همونطوری که تو اسمت شنگوله
چون همیشهی خدا شاد و شنگولی
633
00:41:31,583 --> 00:41:34,636
و منم اخموئم چون همیشهی خدا...
634
00:41:35,333 --> 00:41:36,625
کسی درکم نمیکنه
635
00:41:39,244 --> 00:41:40,408
آخ!
636
00:41:40,433 --> 00:41:41,766
بیچارهات میکنم!
637
00:41:45,833 --> 00:41:47,345
خودت خواستی!
638
00:41:47,370 --> 00:41:48,600
هی!
639
00:41:48,625 --> 00:41:51,456
بچهها، بیاید با هم دوست باشیم
640
00:41:54,041 --> 00:41:55,666
آخ! بسه!
641
00:41:56,500 --> 00:41:58,859
هی! بگیر که اومدم!
642
00:42:00,625 --> 00:42:02,291
قبر خودتو کندی، پسر!
643
00:42:04,337 --> 00:42:05,350
بیا اینجا ببینم!
644
00:42:05,375 --> 00:42:06,666
آروم بگیرید
645
00:42:07,458 --> 00:42:09,083
میام الان شست پاتو میکَنم!
646
00:42:09,166 --> 00:42:10,966
اخمو، قلقلکم میاد!
647
00:42:13,234 --> 00:42:14,447
پام!
648
00:42:18,833 --> 00:42:20,002
اِی داد!
649
00:42:20,027 --> 00:42:21,429
فلفل!
650
00:42:22,083 --> 00:42:24,458
الانه که با عطسهاش خونهخرابمون کنه
651
00:42:36,583 --> 00:42:37,583
خنگول
652
00:42:37,608 --> 00:42:39,925
صبحونه رو باید بخوری
653
00:42:39,950 --> 00:42:42,083
نه که رو سرت بریزی!
654
00:42:43,206 --> 00:42:44,808
زندگی مثل یه نونِ سالمه
655
00:42:44,833 --> 00:42:46,333
گرفتی؟ سالم بر وزن ظالم
656
00:42:59,583 --> 00:43:01,166
حالت خوبه؟
657
00:43:04,875 --> 00:43:06,583
یه کاری میکنن
آدم دلش میخواد بره قایم شه
658
00:43:11,666 --> 00:43:13,333
میترسی حرف بزنی؟
659
00:43:20,416 --> 00:43:22,791
پس شاید بتونیم
از چیزهای کوچیک شروع کنیم
660
00:43:22,875 --> 00:43:25,802
وقتی یه دختر کوچولو بودم
مامانم سوتزدن رو یادم داد
661
00:43:25,827 --> 00:43:29,138
منم وقتی از حرف زدن میترسم،
به جاش سوت میزنم
662
00:43:29,163 --> 00:43:31,541
چون وقتی سوت میزنی،
قلبته که داره آواز میخونه
663
00:43:31,625 --> 00:43:32,879
و اون صدا،
664
00:43:33,541 --> 00:43:35,708
صدایی که توی قلبت پنهونه
665
00:43:35,791 --> 00:43:37,041
شنیده میشه
666
00:43:42,375 --> 00:43:44,389
دیدی؟ حالا تو امتحان کن
667
00:43:52,250 --> 00:43:55,916
اونقدری فوت کن که آتیشِ شمع بلرزه
668
00:43:56,086 --> 00:43:57,086
نه که خاموش شه
669
00:44:16,132 --> 00:44:17,382
موفق شدی!
670
00:44:18,916 --> 00:44:20,375
میدونستم از پسش برمیای
671
00:44:21,833 --> 00:44:22,978
بیا بریم
672
00:44:25,208 --> 00:44:27,166
هی! بیا اینجا
673
00:44:28,416 --> 00:44:29,708
بده من!
674
00:44:30,625 --> 00:44:32,833
گرفتمش
675
00:44:37,291 --> 00:44:40,618
این صدای زیبا و مسحورکننده چیه؟
676
00:44:41,291 --> 00:44:43,250
یه پرندهی آوازخون از پنجره اومده؟
677
00:44:43,333 --> 00:44:44,666
صدای خنگوله
678
00:44:44,750 --> 00:44:46,458
صداش عینهو یه فرشتهی کوچولوئه
679
00:44:46,541 --> 00:44:47,812
یه حُقهای تو کارشه
680
00:44:47,837 --> 00:44:49,095
حُقهای در کار نیست
681
00:44:49,250 --> 00:44:51,083
چطور این کارو میکنی؟
682
00:44:51,166 --> 00:44:52,833
کافیه لبهاتو روی هم بذاری
683
00:44:52,858 --> 00:44:55,483
زبونت رو ببری
پشت دندونهات و سوت بزنی
684
00:44:55,508 --> 00:44:56,652
این که کاری نداره
685
00:45:04,916 --> 00:45:07,775
این کارها عادیه یا همیشه توی
جمع دوستانهتون از این کارها میکنید؟
686
00:45:07,800 --> 00:45:09,008
دوست کجا بود؟!
687
00:45:09,033 --> 00:45:11,492
۲۷۵ سال زمان کمی نیست
688
00:45:11,517 --> 00:45:13,100
۲۷۴ سال
689
00:45:13,125 --> 00:45:14,326
دست از سر من بردارید
690
00:45:14,351 --> 00:45:16,726
اینجا من تنها کسیام که
حرف تو کلهاش میره
691
00:45:16,751 --> 00:45:18,876
و فکر میکنی بقیه منطقی نیستن؟
692
00:45:18,916 --> 00:45:20,006
دقیقاً
693
00:45:20,048 --> 00:45:21,802
میفهمم چی میگی، آقای اخمو
694
00:45:21,843 --> 00:45:23,974
تو... وایسا ببینم
695
00:45:25,896 --> 00:45:26,981
چی گفتی؟
696
00:45:27,036 --> 00:45:28,643
خب، به نظر میرسه که
697
00:45:28,668 --> 00:45:31,535
اگه همه به حرف هم گوش میدادن
الان شرایط خیلی بهتر بود
698
00:45:42,186 --> 00:45:43,941
منم تو همین فکر بودم
699
00:45:44,460 --> 00:45:45,461
هی...
700
00:45:45,486 --> 00:45:47,158
خانم سفیدبرفی،
من اگه جای شما بودم اونجا رو...
701
00:45:47,199 --> 00:45:49,163
فکر کرده واقعاً خونهی خودشه
702
00:45:49,204 --> 00:45:50,666
اصلاً اونا رو یادم نمیاد
703
00:45:50,708 --> 00:45:53,210
حالا تو ظرفها رو بشور
704
00:45:53,842 --> 00:45:55,802
تو اتاق رو نظافت کن
705
00:45:55,838 --> 00:45:57,466
- باشه
- یالا
706
00:45:57,507 --> 00:46:00,260
تو تارعنکبوتها رو بگیر
707
00:46:00,302 --> 00:46:02,679
و جارو هم...
708
00:46:02,721 --> 00:46:04,055
به ایشون میرسه
709
00:46:04,097 --> 00:46:05,348
به من؟
710
00:46:07,267 --> 00:46:10,020
♪ سوتزنان مشغول به کار شو ♪
711
00:46:12,857 --> 00:46:15,568
♪ با شادی و با همدیگه، ♪
712
00:46:15,610 --> 00:46:18,529
♪ میدیم به خونه یه رنگ دیگه! ♪
713
00:46:22,116 --> 00:46:25,370
♪ پس یه آهنگ شاد زمزمه کن ♪
714
00:46:28,040 --> 00:46:30,459
♪ وقتی آهنگی باشه که به کارِت ریتم بده ♪
715
00:46:30,501 --> 00:46:32,508
♪ اونوقت کارت جیرینگی تمومه ♪
716
00:46:37,300 --> 00:46:39,552
♪ همینطور که زمین رو پاک میکنید ♪
717
00:46:39,594 --> 00:46:41,513
♪ کاری که براتون خستهکننده بود ♪
718
00:46:41,554 --> 00:46:43,640
♪ الان مثل یه بازی میمونه ♪
719
00:46:43,681 --> 00:46:46,601
♪ نه مثل اون کارهای روزمرهی قدیمی ♪
720
00:46:46,643 --> 00:46:48,415
♪ سوتزنان مشغول به کار شو ♪
721
00:46:48,812 --> 00:46:50,773
بالاخره یاد میگیری
722
00:46:50,815 --> 00:46:53,359
♪ وقتی باهم همکاری کنیم ♪
♪ خونه برق میزنه ♪
723
00:46:53,400 --> 00:46:55,110
♪ پس سوتزنان مشغول به کار شو ♪
724
00:46:55,653 --> 00:46:57,581
♪ سوتزنان مشغول به کار شو ♪
725
00:46:59,824 --> 00:47:01,784
♪ وقتی دست به دست هم بدیم ♪
726
00:47:01,826 --> 00:47:04,287
♪ کارها راحت تموم میشن ♪
727
00:47:04,329 --> 00:47:06,456
♪ پس آواز شادی سر بده ♪
728
00:47:08,458 --> 00:47:09,835
خودم میگیرمش
729
00:47:09,876 --> 00:47:12,274
♪ وقتی حین کار بهت خوش بگذره، ♪
♪ کارها دو برابر سریعتر از چیزی که ♪
730
00:47:12,299 --> 00:47:13,923
♪ فکر میکردی پیش میرن ♪
731
00:47:13,965 --> 00:47:16,551
♪ صبر کن ببینم! ♪
♪ فکر کنم اون مسواک منه ♪
732
00:47:16,592 --> 00:47:18,803
♪ باید یه علامتی روش میذاشتی ♪
733
00:47:18,845 --> 00:47:21,055
♪ اگه صداتو نبُری، ♪
♪ این مسواک رو میگیرم و... ♪
734
00:47:21,097 --> 00:47:23,474
♪ فرو میکنم جایی که ♪
♪ رنگ روشنایی رو نبینه ♪
735
00:47:23,516 --> 00:47:25,352
♪ سوتزنان مشغول به کار شو ♪
736
00:47:27,688 --> 00:47:29,898
♪ غر زدنهات کمکی نمیکنه ♪
737
00:47:29,940 --> 00:47:31,924
♪ پس سوتزنان مشغول به کار شو ♪
738
00:47:58,394 --> 00:48:01,981
♪ وقتی دست به دست هم بدیم ♪
♪ کارها راحت تموم میشن ♪
739
00:48:02,017 --> 00:48:03,101
خنگول رو!
740
00:48:03,143 --> 00:48:04,853
♪ سوتزنان مشغول به کار شو ♪
741
00:48:07,315 --> 00:48:09,233
♪ با هم خونه رو نظافت کردیم ♪
742
00:48:09,275 --> 00:48:11,652
♪ حالا دیگه خونهمون برق میزنه ♪
743
00:48:11,694 --> 00:48:13,821
♪ پس یه آهنگ شاد زمزمه کن ♪
744
00:48:16,033 --> 00:48:18,201
♪ این جمعِ ژولیده ♪
♪ حالا مثل یه گروهی شده که ♪
745
00:48:18,243 --> 00:48:20,078
♪ عطر و بوی خانواده رو میده ♪
746
00:48:20,120 --> 00:48:22,497
♪ جایی که این ویرونگی ♪
747
00:48:22,539 --> 00:48:24,374
♪ توش لونه کرده بود، ♪
748
00:48:24,416 --> 00:48:27,045
♪ حالا با صدای سوتهای شادی ♪
749
00:48:27,086 --> 00:48:29,589
♪ تمیزتر از همیشه شده ♪
750
00:48:34,719 --> 00:48:37,222
♪ سوتزنان مشغول به کار شو ♪
751
00:48:39,808 --> 00:48:41,852
♪ وقتی حین کار بهت خوش بگذره، ♪
♪ کارها سریعتر پیش میرن ♪
752
00:48:41,894 --> 00:48:44,021
♪ چقدر خوبه وقتی با هم یکی میشیم ♪
753
00:48:44,063 --> 00:48:46,106
♪ وقتی آهنگی باشه ♪
♪ کارت جیرینگی تمومه ♪
754
00:48:46,148 --> 00:48:50,654
♪ پس سوتزنان مشغول به کار شو ♪
755
00:48:55,325 --> 00:48:57,620
یادم رفته بود که کنار هم بودن
چقدر میتونه لذتبخش باشه!
756
00:48:57,662 --> 00:48:59,705
من حتی یادم رفته بود اینجا اجاق داریم
757
00:48:59,747 --> 00:49:02,541
وقتی که یه دختربچه بودم،
تک تک روزها این شکلی بود
758
00:49:02,583 --> 00:49:03,834
تک تک روزها؟
759
00:49:03,876 --> 00:49:05,168
تک تک روزها
760
00:49:07,878 --> 00:49:09,580
اون موقع که بابام پادشاه بود
761
00:49:10,004 --> 00:49:11,255
اِی وای
762
00:49:12,047 --> 00:49:15,091
شکارچی بهم گفت
ملکه در مورد پدرم دروغ گفته
763
00:49:15,132 --> 00:49:16,717
در مورد همه چی دروغ گفته
764
00:49:17,676 --> 00:49:19,455
اگه پدرم هنوز زنده باشه چی؟
765
00:49:20,928 --> 00:49:22,496
باید برم پیداش کنم
766
00:49:24,055 --> 00:49:25,931
شما گفتید توی جنگل
گروهی از راهزنها هستن که
767
00:49:25,973 --> 00:49:27,432
ادعا میکردن به نام پادشاه میجنگن
768
00:49:27,474 --> 00:49:28,516
جنایتکارهای آدمیزاد
769
00:49:28,557 --> 00:49:30,434
اون شورشیها فقط یه مشت دزدن
770
00:49:30,476 --> 00:49:32,394
اونا در واقع یه گروه از
بازیگرهای قدیمی هستن که
771
00:49:32,435 --> 00:49:34,395
گذران زندگیشون بخاطر
772
00:49:34,436 --> 00:49:36,562
سیاستهای اقتصادی
طمعکارانهی ملکه ناپایدار شده
773
00:49:36,604 --> 00:49:38,272
که اونها رو مجبور کرده
وارد یه فضای بینابینی بشن
774
00:49:38,314 --> 00:49:40,488
که توش اخلاقیات و انگیزهها
به خوبی مشخص نیست
775
00:49:41,358 --> 00:49:42,530
خب، حالا کجان؟
776
00:49:43,025 --> 00:49:45,610
اگه اونا واقعاً میدونن چه بلایی سر
پدرم اومده، باید برم و پیداشون کنم
777
00:49:45,652 --> 00:49:47,152
نه. اصلاً همچین پیشنهادی نمیکنم
778
00:49:47,194 --> 00:49:48,529
خیلی خطرناکه
779
00:49:48,570 --> 00:49:49,764
پیش من بمون!
780
00:49:51,197 --> 00:49:52,948
منظورم «پیش ما» بود
781
00:49:52,990 --> 00:49:56,200
راست میگه. چیزی نمونده بود
آخرین بار ملکه سربهنیستت کنه
782
00:49:56,242 --> 00:49:57,527
عافیت باشه
783
00:49:57,742 --> 00:50:00,036
ولی باید این کارو انجام بدم
784
00:50:00,078 --> 00:50:02,287
در ضمن، حق با اخموئه
785
00:50:02,329 --> 00:50:05,373
هر چقدر بیشتر اینجا بمونم،
شما رو تو خطر بزرگتر میندازم
786
00:50:05,415 --> 00:50:06,999
چه عجب!
787
00:50:08,249 --> 00:50:09,542
- بسلامت
- اخمو!
788
00:50:09,583 --> 00:50:10,584
نه
789
00:50:11,252 --> 00:50:12,920
وقتشه دست از قایم شدن بردارم
790
00:50:12,962 --> 00:50:15,257
ازتون ممنونم که اینقدر بهم لطف داشتید
791
00:50:15,298 --> 00:50:16,299
نه، یه لحظه وایسا
792
00:50:16,341 --> 00:50:17,930
حتی تو، اخمو
793
00:50:18,343 --> 00:50:19,678
حالا...
794
00:50:19,720 --> 00:50:21,221
میشه بگید کدوم سمتی برم؟
795
00:50:22,305 --> 00:50:24,474
واسه کار دیر کردیم!
796
00:50:24,516 --> 00:50:25,642
همگی دست بجنبونید.
میخوام همه...
797
00:50:25,684 --> 00:50:27,270
من خوراکیها رو میارم
798
00:50:27,311 --> 00:50:29,147
یالا، خوابالو. بیدار شو!
799
00:50:51,157 --> 00:50:59,658
«دیـجــی مــوویــز»
800
00:51:41,266 --> 00:51:43,144
جیکت درنیاد
801
00:51:43,770 --> 00:51:44,771
تو؟
802
00:51:45,605 --> 00:51:48,024
اگه از این سمت بریم،
به سوارکارهای دیگه ملحق میشیم
803
00:51:52,654 --> 00:51:54,949
وقتی بهت گفتم خودت بیای
با چشم خودت این بیرون رو ببینی،
804
00:51:55,491 --> 00:51:57,284
انتظار نداشتم نصف نگهبانهای
قصر رو با خودت اینجا بکشونی
805
00:51:57,326 --> 00:51:59,537
باور کن منم براشون کارت دعوت نفرستادم
806
00:51:59,662 --> 00:52:01,277
راهی جز فرار نداشتم
807
00:52:01,747 --> 00:52:03,452
ملکه میخواست سربهنیستم کنه
808
00:52:07,003 --> 00:52:08,153
بیا بریم
809
00:52:09,333 --> 00:52:11,049
راستش دنبال پدرم میگردم
810
00:52:11,091 --> 00:52:13,135
امیدوار بودم بتونی کمکم کنی
811
00:52:13,176 --> 00:52:15,555
هر چی نباشه،
تو وفادار به تنها پادشاه برحقی
812
00:52:17,932 --> 00:52:18,933
درسته
813
00:52:19,725 --> 00:52:21,227
صد درصد
814
00:52:21,269 --> 00:52:22,270
ما...
815
00:52:23,020 --> 00:52:25,022
شایعات و خبرهایی به گوشمون رسیده،
816
00:52:25,898 --> 00:52:29,194
بعضیها میگن پادشاه رو
توی قلمروی جنوبی زندانی کردن، ولی...
817
00:52:29,236 --> 00:52:31,274
ولی روحت هم خبر نداره کجاست
818
00:52:31,905 --> 00:52:33,519
شرمنده که ناامیدت کردم
819
00:52:34,116 --> 00:52:36,451
حتماً منو با یه شوالیهی
سوار بر اسب سفید اشتباه گرفتی
820
00:52:37,579 --> 00:52:39,747
فکر نکنم کسی همچین اشتباهی کنه
821
00:52:40,331 --> 00:52:42,333
امیدوار بودم بتونی یه کمکی کنی
822
00:52:42,375 --> 00:52:43,376
البته
823
00:52:44,359 --> 00:52:46,713
شاهدخت جماعت همیشه منتظره
یا یه شاهزاده پیداش شه، یا پادشاه برگرده
824
00:52:46,754 --> 00:52:51,133
پدرم تنها کسیه که میتونه
این پادشاهی رو به دوران اوجش برگردونه
825
00:52:51,158 --> 00:52:53,034
متأسفانه الان یکم واسه این کارها دیر شده
826
00:52:53,059 --> 00:52:55,596
مشخصه که فراموش کردی
قبلاً اوضاع چطور بوده
827
00:52:55,637 --> 00:52:58,431
اون وقتها که مردم
با هم مهربون و منصف بودن
828
00:53:00,308 --> 00:53:01,517
کاش یکم وقت واسه
829
00:53:01,559 --> 00:53:03,561
مهربونی و انصاف داشتم
830
00:53:04,937 --> 00:53:06,314
فقط تنها مشکلم اینه که...
831
00:53:06,355 --> 00:53:08,273
♪ دوران تاریکیه ♪
832
00:53:08,315 --> 00:53:10,775
♪ پس، شاهدخت، خودت یه نگاهی کن ♪
833
00:53:10,817 --> 00:53:14,029
♪ ببین که هر روز جنگی برای بقاست ♪
834
00:53:15,572 --> 00:53:16,823
♪ با لاشخورهایی که ♪
♪ توی آسمون میچرخن ♪
835
00:53:16,865 --> 00:53:19,158
♪ گرسنگی روز به روز داره بیشتر میشه ♪
836
00:53:19,200 --> 00:53:21,952
♪ و آیندهای که انتظارش رو میکشیم ♪
♪ چندان روشن به نظر نمیرسه ♪
837
00:53:22,453 --> 00:53:24,288
♪ بذار واقعیت رو بهت بگم ♪
838
00:53:24,330 --> 00:53:26,332
♪ جلوی تقدیر رو نمیشه گرفت ♪
839
00:53:26,373 --> 00:53:27,750
♪ و مردم باید تصمیم بگیرن که ♪
840
00:53:27,791 --> 00:53:29,918
♪ آیا بخورن یا خورده بشن؟ ♪
841
00:53:29,959 --> 00:53:31,502
♪ این روزت رو تلخ میکنه؟ ♪
842
00:53:31,544 --> 00:53:33,630
♪ با شنیدن این حقایق ♪
♪ سگرمههات به هم گره میخورن؟ ♪
843
00:53:33,671 --> 00:53:35,381
♪ با دیدن دنیای واقعی ♪
844
00:53:35,423 --> 00:53:37,258
♪ غم تو دلت لونه میکنه؟ ♪
845
00:53:38,343 --> 00:53:43,347
♪ خب، این بیشتر شبیه ♪
♪ ناز و اداهای شاهدختگونهست ♪
846
00:53:43,388 --> 00:53:46,391
♪ بالاخره فهمیدی که زندگی منصفانه نیست ♪
847
00:53:46,433 --> 00:53:50,478
♪ به نظر من که اینا همهش ♪
♪ ناز و اداهای شاهدختگونهست ♪
848
00:53:50,519 --> 00:53:53,272
♪ خیلی رو مخه وقتی مردم چیزی رو ♪
♪ باهات به اشتراک نمیذارن ♪
849
00:53:53,314 --> 00:53:56,692
♪ میتونم سعی کنم «مهربون» باشم ♪
♪ یا هر چی که تو میگی ♪
850
00:53:56,734 --> 00:54:00,111
♪ ولی میخوام به ♪
♪ هر قیمتی که شده زنده بمونم ♪
851
00:54:00,153 --> 00:54:02,322
♪ پس طبق نقشهی خودم پیش میرم ♪
852
00:54:02,364 --> 00:54:03,990
♪ و به هر چی که به چنگ بیارم راضیام ♪
853
00:54:04,032 --> 00:54:06,910
♪ جای اینکه توی رؤیاها زندگی کنم ♪
854
00:54:06,952 --> 00:54:11,956
♪ چون ناز و اداهای شاهدختگونهات ♪
♪ مشکل من نیستن ♪
855
00:54:11,997 --> 00:54:14,959
پس دیگه بیخیال سیبزمینیها شدی؟
856
00:54:15,000 --> 00:54:16,502
من کلی استعداد دارم
857
00:54:16,543 --> 00:54:18,295
♪ شیرینزبونیهات هم کردی، ♪
♪ حرفهات تموم شد؟ ♪
858
00:54:18,337 --> 00:54:20,506
♪ تا به فکر کسی نباشی، ♪
♪ کسی هم به فکر تو نیست ♪
859
00:54:20,547 --> 00:54:23,217
♪ چقدر هم با این حرفها امیدوارم کردی! ♪
860
00:54:23,259 --> 00:54:25,552
♪ خب، دیگه امیدی برامون نمونده ♪
861
00:54:25,594 --> 00:54:27,721
♪ ولی بازم باید تلاشمون رو بکنیم ♪
862
00:54:27,763 --> 00:54:31,100
♪ نظرت چیه که ♪
♪ یکم واسه زندگی کردن تلاش کنیم؟ ♪
863
00:54:31,141 --> 00:54:32,726
♪ پس تمومه؟ باید تسلیم شد؟ ♪
864
00:54:32,768 --> 00:54:34,687
♪ نه، به جاش باید عاقل شد ♪
865
00:54:34,728 --> 00:54:38,649
♪ چون با پختنِ پای سیب ♪
♪ نمیشه دنیا رو گلستون کرد ♪
866
00:54:39,358 --> 00:54:43,987
♪ آره، یه نمونهی بارز از ♪
♪ ناز و اداهای شاهدختگونه رو داریم ♪
867
00:54:44,530 --> 00:54:47,616
♪ درسته که قلعه جای دنجیه، ♪
♪ ولی این بیرون هوا سرده ♪
868
00:54:47,658 --> 00:54:51,620
♪ باشه، تو فرض کن اینا ♪
♪ ناز و ادها شاهدختگونهست ♪
869
00:54:51,662 --> 00:54:54,665
♪ خودخواهیت رو توجیه کن ♪
870
00:54:54,707 --> 00:54:56,458
♪ حرفت زشت بود، ♪
♪ ولی افتخار میکنم ♪
871
00:54:56,500 --> 00:54:57,876
♪ ببین چه زود بدجنس شدی! ♪
872
00:54:57,918 --> 00:54:59,878
♪ ببین، پادشاهی به کمک نیاز داره ♪
873
00:54:59,920 --> 00:55:01,630
♪ باید بری به خود ملکه بگی ♪
874
00:55:02,464 --> 00:55:04,341
♪ ولی من به مسیرم ادامه میدم ♪
875
00:55:04,383 --> 00:55:06,427
♪ به فکر منافع خودمام ♪
876
00:55:06,468 --> 00:55:08,804
♪ نظرم هم عوض نمیشه ♪
877
00:55:09,305 --> 00:55:13,684
♪ چون ناز و اداهای شاهدختگونهات ♪
♪ مشکل من نیستن ♪
878
00:55:13,726 --> 00:55:15,477
از جاتون جُم نخورید، بانوی من
879
00:55:15,519 --> 00:55:18,981
شما در حضور کویگِ شورشی هستید،
استاد کمان صلیبی
880
00:55:19,023 --> 00:55:20,149
دستها بالا!
881
00:55:20,190 --> 00:55:22,568
از فرماندهی من دور شید
882
00:55:22,609 --> 00:55:24,236
تا بلایی سرتون نیاد
883
00:55:30,451 --> 00:55:32,411
ولی تو که کمان صلیبی نداری
884
00:55:33,996 --> 00:55:35,759
- ازم دزدیدنش
- طوری نیست
885
00:55:35,873 --> 00:55:37,393
همراه خودمه
886
00:55:37,958 --> 00:55:38,959
فرمانده؟
887
00:55:39,543 --> 00:55:40,711
و افرادم
888
00:55:41,880 --> 00:55:43,584
وفادار به پادشاهِ برحق؟
889
00:55:44,341 --> 00:55:45,800
تو یه مجرم خردهپای سادهای
890
00:55:45,842 --> 00:55:47,511
اسمم جاناتانه، شاهدخت
891
00:55:50,806 --> 00:55:52,183
نه که «جاناتان شاهدخت» باشم
892
00:55:53,094 --> 00:55:54,580
جاناتانِ خالی
893
00:55:56,021 --> 00:55:57,022
شاهدخت
894
00:55:58,190 --> 00:55:59,192
ببین...
895
00:56:00,109 --> 00:56:02,862
♪ تو به نظر دختر دوستداشتنیای میای ♪
896
00:56:02,904 --> 00:56:04,990
♪ با منطق ملوکانهات ♪
897
00:56:05,741 --> 00:56:11,247
♪ ولی توی این دنیای واقعی ♪
898
00:56:11,289 --> 00:56:14,042
♪ ناز و اداهای شاهدختگونهات ♪
899
00:56:14,084 --> 00:56:15,502
♪ مشکل ♪
900
00:56:15,543 --> 00:56:17,380
♪ من ♪
901
00:56:17,421 --> 00:56:21,092
♪ نیستن ♪
902
00:56:21,133 --> 00:56:23,377
♪ مشکل من... ♪
903
00:56:24,054 --> 00:56:25,138
♪ نیستن ♪
904
00:56:31,521 --> 00:56:33,064
نگهبانهای قصرن
905
00:56:33,106 --> 00:56:34,690
به ازای هر نفرمون دوتا سرباز دارن
906
00:56:34,732 --> 00:56:37,319
ما دنبال شاهدخت سفیدبرفی میگردیم
907
00:56:37,361 --> 00:56:38,529
باید فرار کنی، شاهدخت
908
00:56:38,570 --> 00:56:39,738
پس شما چی؟
909
00:56:39,780 --> 00:56:41,574
نگران ما نباش.
ما معطلشون میکنیم.
910
00:56:41,616 --> 00:56:43,660
- منم شونه به شونهی شما میجنگم
- درخواست نکردم!
911
00:56:43,701 --> 00:56:44,828
میخوام این جنگ منصفانه باشه
912
00:56:44,869 --> 00:56:47,081
آره، ولی مسئله اینجاست که
من منصفانه نمیجنگم
913
00:56:49,708 --> 00:56:50,751
نزنید!
914
00:56:51,335 --> 00:56:53,341
میتونیم بهتون بگیم شاهدخت کجاست
915
00:57:06,767 --> 00:57:08,185
حالا!
916
00:57:23,284 --> 00:57:24,474
نمیتونم تنهاشون بذارم
917
00:57:25,369 --> 00:57:26,728
به کمک شماها نیاز دارم
918
00:57:53,731 --> 00:57:55,316
آخرین فرصتتونه، راهزنها
919
00:57:56,025 --> 00:57:57,838
هر چی راجعبه سفیدبرفی میدونید بگید
920
00:57:58,903 --> 00:58:00,488
دنبال سفیدبرفی میگشتید؟
921
00:58:01,697 --> 00:58:02,907
من اینجام!
922
00:58:05,159 --> 00:58:06,160
از این طرف
923
00:58:08,746 --> 00:58:10,206
- برید!
- راه بیفتید
924
00:58:11,999 --> 00:58:13,375
پخش شید
925
00:58:35,189 --> 00:58:36,941
پخش شید. پیداشون کنید
926
00:58:36,982 --> 00:58:37,983
بله، قربان!
927
00:58:41,237 --> 00:58:42,404
اسبم کجاست؟
928
00:58:51,038 --> 00:58:52,039
برو، برو
929
00:58:53,999 --> 00:58:55,167
برگشتی!
930
00:58:55,192 --> 00:58:57,645
بالاخره یکی باید تو رو از دست
ناز و اداهای شاهدختگونهام نجات میداد
931
00:58:57,670 --> 00:58:58,963
گفتم که شونه به شونهتون میجنگم
932
00:58:59,004 --> 00:59:01,340
- گمونم شوخی نمیکردی
- گمونم
933
00:59:03,092 --> 00:59:04,426
باز هم شگفتزدهام کردی
934
00:59:04,468 --> 00:59:06,220
نظر لطفته
935
00:59:06,262 --> 00:59:10,152
انتظار نداشتم سردستهی نابغهی راهزنها
همچین تعریف و تمجیدی از من بکنه
936
00:59:13,602 --> 00:59:14,853
مطمئن شید که گممون کردن
937
00:59:20,276 --> 00:59:21,277
مردم...
938
00:59:21,777 --> 00:59:23,445
یادشون رفته قدیمها اوضاع چطور بود
939
00:59:24,321 --> 00:59:26,675
تازهشم، اونا از ملکه متنفرن.
ولی میترسن کاری کنن.
940
00:59:28,784 --> 00:59:30,803
واسه همینه که به نام پدرت میجنگیم
941
00:59:33,289 --> 00:59:34,952
پدر و مادرت از هیچی نمیترسیدن
942
00:59:36,709 --> 00:59:38,613
باعث شدن همهمون،
حتی شده یهذره، شجاعتر باشیم
943
00:59:42,673 --> 00:59:43,882
کورسوی امید همه بودن
944
00:59:56,228 --> 00:59:58,314
حالا از یه مسیر میانبُر به درهی جنوبیای
که ۱۶۰۰ متر از اینجا فاصله داره میریم
945
00:59:58,355 --> 01:00:00,190
باید ردمون رو از بین ببریم
946
01:00:15,372 --> 01:00:17,291
- جاناتان؟
- چی شده؟
947
01:00:17,333 --> 01:00:18,667
نه!
948
01:00:18,709 --> 01:00:21,291
انگاری به یه مشکل ریزی خوردیم، شاهدخت
949
01:00:21,420 --> 01:00:22,838
باید ببریمش پیش یه دکتر
950
01:00:23,548 --> 01:00:26,718
«دکتر» بیشتر یه لقب دوستانهست
تا یه عنوان رسمی،
951
01:00:26,760 --> 01:00:28,511
چون تخصص اصلی من
952
01:00:28,553 --> 01:00:31,882
مطالعهی ذرات آذرین،
رسوبی و دگرگونیه
953
01:00:32,240 --> 01:00:34,452
میدونی، منظورم سنگهاست
954
01:00:34,477 --> 01:00:35,770
بدبخت شدم
955
01:00:36,771 --> 01:00:38,689
من کویگ شورشی هستم
956
01:00:38,731 --> 01:00:40,483
استاد کمان صلیبی
957
01:00:40,524 --> 01:00:42,068
و بهت دستور میدم نجاتش بدی
958
01:00:42,109 --> 01:00:44,862
هنوز درست با هم آشنا نشدیم
959
01:00:44,905 --> 01:00:46,823
- به ترتیب حروف الفبا...
- دکتر، خواهش میکنم، وقتی نمونده
960
01:00:46,865 --> 01:00:48,325
بدجوری زخمی شده.
باید کمکش کنی.
961
01:00:48,367 --> 01:00:49,785
ولی اینا یه مشت راهزنان
962
01:00:49,826 --> 01:00:51,745
- مثلاً میخوای چه غلطی کنی؟
- بیا اینجا تا نشونت بدم
963
01:00:54,665 --> 01:00:57,039
ملکه هم دقیقاً میخواد
همین رفتار رو با هم داشته باشیم
964
01:00:57,418 --> 01:00:58,824
با هم جر و بحث کنیم،
965
01:00:59,295 --> 01:01:02,173
به هم سوءظن داشته باشیم.
اینجوری ملکه برنده میشه.
966
01:01:02,924 --> 01:01:04,855
با این باور که
هر کس باید فقط به فکر خودش باشه،
967
01:01:04,880 --> 01:01:06,302
ذهن همه رو مسموم کرده
968
01:01:08,722 --> 01:01:10,724
اما اگه...
969
01:01:11,684 --> 01:01:14,247
بتونیم از تکههای بخور نمیری که
برامون باقی مونده بگذریم،
970
01:01:14,895 --> 01:01:17,564
چیزی رو به ارث میبریم که
برای همهمون بوده
971
01:01:19,234 --> 01:01:21,736
و این ماورای تصورات همهمونه
972
01:01:22,904 --> 01:01:23,905
فقط...
973
01:01:25,115 --> 01:01:27,659
باید به هم باور داشته باشیم
974
01:01:31,205 --> 01:01:32,373
حالا کمکش کن
975
01:01:34,500 --> 01:01:35,668
خواهش میکنم
976
01:01:42,215 --> 01:01:43,383
ببریدش داخل
977
01:01:46,218 --> 01:01:47,219
شیر داغ
978
01:01:49,263 --> 01:01:50,722
کمکم میکنه بخوابم
979
01:01:50,763 --> 01:01:51,764
ممنون
980
01:01:59,187 --> 01:02:02,149
اول با کورهی آهنگری زدم و
لایهی سفتش رو شکافتم،
981
01:02:02,190 --> 01:02:04,150
بعدش تا عمق شکاف رو باز کردم،
982
01:02:04,191 --> 01:02:06,152
یکم مرهم و ضماد زدم روش
983
01:02:06,193 --> 01:02:08,570
یه دوز سرکهی سرب،
984
01:02:08,611 --> 01:02:10,905
همراه با اسید سولفوریک ملایمشده
985
01:02:20,789 --> 01:02:22,206
- اوه!
- چقدر...
986
01:02:25,084 --> 01:02:26,711
- افتضاح بود
- موفق شدی، دکتر!
987
01:02:26,753 --> 01:02:27,984
فکر میکردم مُرده
988
01:02:31,465 --> 01:02:34,008
هی
989
01:02:38,779 --> 01:02:40,780
- مرسی، دکتر
- خواهش میکنم
990
01:02:40,805 --> 01:02:44,184
واسه همدم دلخستهی سفیدبرفی
هر کاری که لازم باشه انجام میدم
991
01:02:44,225 --> 01:02:46,393
- چشمم روشن! همدم دلخسته؟
- نه
992
01:02:46,442 --> 01:02:48,194
نه، نه
993
01:02:48,228 --> 01:02:49,730
- نه، اونجوری نیست
- چی؟
994
01:02:49,772 --> 01:02:51,840
- هر کسِ دیگهای هم بود اینجا میآوردمش
- دقیقاً
995
01:02:51,865 --> 01:02:53,555
محبتِ عادی و همیشگی
996
01:02:53,580 --> 01:02:56,625
نه اینکه بخاطر تو باشه
997
01:02:57,612 --> 01:03:00,447
- زشت شد
- چی از این بهتر؟
998
01:03:00,489 --> 01:03:02,240
میدونید الان نوبت چیه، رفقا؟
999
01:03:02,282 --> 01:03:04,825
- تو رو خدا نه!
- نوبت چیه؟
1000
01:03:04,867 --> 01:03:06,786
نوبتی هم باشه، نوبت بزن و بکوبه!
1001
01:03:06,827 --> 01:03:08,204
جونمی!
1002
01:03:13,500 --> 01:03:15,084
آره! یـوهـو!
1003
01:03:15,126 --> 01:03:16,711
هی، هی!
1004
01:03:16,753 --> 01:03:18,254
هی، هی، هی!
1005
01:03:30,391 --> 01:03:31,726
هی!
1006
01:03:36,774 --> 01:03:38,150
میخوای کارتبازی کنیم؟
1007
01:03:38,192 --> 01:03:39,235
نه، ممنون
1008
01:03:39,276 --> 01:03:40,456
تو چی؟ بازی میکنی؟
1009
01:03:41,403 --> 01:03:43,614
تو و میپل رقاصهای خوبی هستید
1010
01:03:44,865 --> 01:03:46,408
ما فقط دوستهای معمولیایم
1011
01:03:46,450 --> 01:03:47,576
مشخصه
1012
01:03:47,618 --> 01:03:48,908
عینهو تو و جاناتان
1013
01:03:50,746 --> 01:03:53,749
مطمئنم که جاناتان فقط به خودش اهمیت میده
1014
01:03:55,584 --> 01:03:57,291
لابد واسه همین بخاطرت تیر خورد؟
1015
01:03:57,711 --> 01:03:58,754
چی؟
1016
01:03:58,796 --> 01:04:00,130
همه به چشم دیدیم
1017
01:04:00,798 --> 01:04:02,717
همون دزد خودخواه و عوضی؟
1018
01:04:04,468 --> 01:04:06,095
جونت رو نجات داد
1019
01:04:21,069 --> 01:04:26,791
♪ قبلاً فکر میکردم مسیر جنگلی ♪
♪ باعث میشه احساس تنهایی کنی ♪
1020
01:04:28,535 --> 01:04:30,954
♪ جنگلِ تیره و تاریکی که جلومه ♪
1021
01:04:30,996 --> 01:04:34,432
♪ سایهی سنگین شب ♪
♪ که از بالای سرم آویزونه ♪
1022
01:04:36,459 --> 01:04:38,879
♪ و بادی که میوزه ♪
1023
01:04:38,920 --> 01:04:43,008
♪ ولی حالا دیگه از سایهها نمیترسم ♪
1024
01:04:43,049 --> 01:04:47,053
♪ شاید این مسیر ♪
♪ منتهی به هر جا که هست، ♪
1025
01:04:47,095 --> 01:04:50,262
♪ دیگه مجبور نباشم توش تنها قدم بردارم ♪
1026
01:04:52,601 --> 01:04:56,606
♪ چون وقتی دست به دست هم میدیم ♪
1027
01:04:56,647 --> 01:04:59,859
♪ انگار دستهامون ♪
♪ به آغوش امنشون رسیدن ♪
1028
01:04:59,901 --> 01:05:04,030
♪ بعدش به خودم میام و ♪
♪ میبینم که جهان جون دوبارهای گرفته ♪
1029
01:05:04,071 --> 01:05:07,742
♪ و حالا من محو این منظرهام ♪
1030
01:05:08,409 --> 01:05:12,622
♪ پس خودم رو رها میکنم ♪
1031
01:05:12,663 --> 01:05:15,625
♪ و تسلیم این درخشش میشم ♪
1032
01:05:15,666 --> 01:05:17,919
♪ میدونم این سادهلوحانهست، ♪
1033
01:05:17,960 --> 01:05:19,921
♪ ولی امشب باور دارم که ♪
1034
01:05:19,975 --> 01:05:23,395
♪ میشه به یه اتفاق خوب ♪
♪ جامهی حقیقت پوشوند ♪
1035
01:05:23,925 --> 01:05:27,011
♪ و شاید این اتفاق... ♪
1036
01:05:27,053 --> 01:05:30,514
♪ یه ارتباط کوچیکی ♪
1037
01:05:31,474 --> 01:05:32,749
♪ به تو داشته باشه ♪
1038
01:05:35,478 --> 01:05:40,689
♪ من قبلاً فکر میکردم ♪
♪ باید از خیر آبادی این جهان گذشت ♪
1039
01:05:41,442 --> 01:05:42,902
♪ جهان بیرحم و ظالم ♪
1040
01:05:42,944 --> 01:05:46,230
♪ هر نادونی باید ♪
♪ گلیم خودش رو از آب بیرون میکشید ♪
1041
01:05:46,655 --> 01:05:48,990
♪ ولی کسی چمیدونه؟ ♪
1042
01:05:49,032 --> 01:05:53,244
♪ وقتی کنار هم باشیم، ♪
♪ زمان آهستهتر میگذره ♪
1043
01:05:53,286 --> 01:05:57,123
♪ شاید این مسیر ♪
♪ منتهی به هر جا که هست، ♪
1044
01:05:57,165 --> 01:06:00,293
♪ دیگه مجبور نباشم توش تنها قدم بردارم ♪
1045
01:06:02,879 --> 01:06:05,882
♪ چون هرگز فکرش رو نمیکردم ♪
1046
01:06:06,466 --> 01:06:09,469
♪ یه روزی دست به دست هم بدیم ♪
1047
01:06:09,511 --> 01:06:13,765
♪ بعدش به خودم میام و ♪
♪ میبینم که جهان جون دوبارهای گرفته ♪
1048
01:06:13,807 --> 01:06:16,830
♪ و حالا من محو این منظرهام ♪
1049
01:06:18,311 --> 01:06:22,190
♪ پس خودم رو رها میکنم ♪
1050
01:06:22,232 --> 01:06:25,193
♪ و تسلیم این درخشش میشم ♪
1051
01:06:25,228 --> 01:06:27,230
♪ شاید من آدم سادهلوحیام ♪
1052
01:06:27,278 --> 01:06:29,489
♪ ولی امشب باور دارم که ♪
1053
01:06:29,531 --> 01:06:33,326
♪ میشه به یه اتفاق خوب ♪
♪ جامهی حقیقت پوشوند ♪
1054
01:06:33,368 --> 01:06:36,830
♪ و شاید این اتفاق ♪
1055
01:06:36,871 --> 01:06:40,458
♪ یه ارتباط کوچیکی ♪
1056
01:06:40,500 --> 01:06:42,371
♪ به تو داشته باشه ♪
1057
01:06:44,461 --> 01:06:48,215
♪ شاید هم من دارم خواب میبینم ♪
1058
01:06:48,257 --> 01:06:55,014
♪ ولی دوست دارم این حس ابدی باشه ♪
1059
01:06:56,056 --> 01:06:58,642
♪ اما اگه چنین جهانی وجود داشت ♪
1060
01:06:58,684 --> 01:07:01,895
♪ که قرار بود توش بیدارم کنی ♪
1061
01:07:01,937 --> 01:07:06,835
♪ قول بده که با یه بوسه ♪
1062
01:07:07,234 --> 01:07:09,750
♪ این کارو کنی ♪
1063
01:07:11,655 --> 01:07:15,409
♪ حالا دستهامون تو دست هم هستن ♪
1064
01:07:15,451 --> 01:07:18,704
♪ بالاخره به آغوش امنشون رسیدن ♪
1065
01:07:18,746 --> 01:07:21,248
♪ به نظر اونقدرها هم سادهلوحانه نیست ♪
1066
01:07:21,290 --> 01:07:24,334
♪ تا باور داشته باشی ♪
1067
01:07:24,376 --> 01:07:28,380
♪ که یه اتفاقِ خوب ♪
♪ به خودش جامهی حقیقت پوشونده ♪
1068
01:07:29,673 --> 01:07:33,260
♪ و شاید این اتفاق ♪
1069
01:07:33,302 --> 01:07:36,096
♪ یه ارتباط کوچیکی... ♪
1070
01:07:36,597 --> 01:07:41,601
♪ یا شاید همهش به خاطر ♪
1071
01:07:42,435 --> 01:07:47,398
♪ تو بوده باشه ♪
1072
01:08:05,208 --> 01:08:06,209
- سلام
- سلام
1073
01:08:06,250 --> 01:08:08,711
سربازها
1074
01:08:08,753 --> 01:08:10,003
- وای، نه
- باید بریم
1075
01:08:10,045 --> 01:08:11,663
- تا از شاهدخت مراقبت کنیم
- بله، فرمانده
1076
01:08:13,215 --> 01:08:14,633
نمیتونم بذارم نیروهای ملکه
اینجا رو پیدا کنن
1077
01:08:14,674 --> 01:08:16,175
- منم باهات میام
- نه
1078
01:08:16,217 --> 01:08:18,260
خیلی خطرناکه.
اونا دنبال تو میگردن.
1079
01:08:19,095 --> 01:08:20,386
دو روز دیگه برمیگردم
1080
01:08:20,970 --> 01:08:23,765
بعدش دوتایی
به قلمروی جنوبی میریم و...
1081
01:08:24,641 --> 01:08:25,892
اونجا پدرت رو پیدا میکنیم
1082
01:08:28,268 --> 01:08:29,457
پس اینو بگیر
1083
01:08:30,312 --> 01:08:31,501
پدرم اینو بهم داده
1084
01:08:32,605 --> 01:08:33,815
برات خوششانسی میاره
1085
01:08:35,233 --> 01:08:36,818
نمیتونم اینو قبول کنم
1086
01:08:36,859 --> 01:08:38,902
نمیگم مال خودت باشه
1087
01:08:38,944 --> 01:08:41,108
فقط دارم بهت
یه بهونه واسه برگشتن میدم
1088
01:08:44,156 --> 01:08:46,075
کی به نام پادشاه میجنگه؟
1089
01:08:46,117 --> 01:08:47,243
من!
1090
01:08:47,284 --> 01:08:48,576
پس راه بیفتید
1091
01:08:48,618 --> 01:08:50,120
- مراقب باشید
- خیلیخب. پخش شید
1092
01:08:50,161 --> 01:08:51,788
ما نگهبانها رو از کلبه دور میکنیم
1093
01:08:51,830 --> 01:08:52,705
اون بیرون مراقب باشید
1094
01:08:52,747 --> 01:08:54,081
ممنون از مهموننوازیتون
1095
01:09:07,342 --> 01:09:08,510
اینجا
1096
01:09:10,053 --> 01:09:11,053
این طرف
1097
01:09:13,180 --> 01:09:15,015
دست مریزاد، جانی!
1098
01:09:15,641 --> 01:09:17,183
تو از خوبهاشونی
1099
01:09:17,225 --> 01:09:20,270
صادق، مصمم، وفادار
1100
01:09:20,311 --> 01:09:21,938
الحق که...
1101
01:09:21,980 --> 01:09:23,026
ابلهای!
1102
01:09:34,990 --> 01:09:36,283
چقدر قیافهات آشناست
1103
01:09:36,783 --> 01:09:38,493
اوه، آره
1104
01:09:38,535 --> 01:09:40,369
همون خانمه که سیبزمینیهای درجهیکی داشت
1105
01:09:42,454 --> 01:09:43,747
سفیدبرفی کجاست؟
1106
01:09:44,373 --> 01:09:45,373
سفید چیچی؟
1107
01:09:45,999 --> 01:09:47,292
داری ازش محافظت میکنی
1108
01:09:47,333 --> 01:09:49,127
جواب علیاحضرت رو بده
1109
01:10:07,898 --> 01:10:09,524
بگید کجا پیداش کردید
1110
01:10:09,566 --> 01:10:10,609
توی جنگل
1111
01:10:10,650 --> 01:10:13,028
حدوداً ۴۰۰ متر جنوب چهارراه
1112
01:10:13,069 --> 01:10:15,155
مطمئنم که فکر میکنید کار تمومه، علیاحضرت
1113
01:10:15,197 --> 01:10:16,656
ولی بهم اعتماد کنید،
1114
01:10:16,698 --> 01:10:19,118
نمیدونید با کی طرفید
1115
01:10:19,160 --> 01:10:20,536
برخلاف شما...
1116
01:10:22,038 --> 01:10:23,164
من اون رو میشناسم
1117
01:10:23,206 --> 01:10:26,334
فکر کنم منظورت اینه که «میشناختیش»
1118
01:10:29,378 --> 01:10:32,090
گمونم وقتش رسیده تا من و سفیدبرفی
1119
01:10:32,966 --> 01:10:34,801
یه گفتوگوی مختصری با هم داشته باشیم
1120
01:10:46,564 --> 01:10:49,525
♪ تمام نشونههای زیبایی رو از من بگیر ♪
1121
01:10:51,361 --> 01:10:55,074
♪ مثل خاکِ مومیایی پیرم کن ♪
1122
01:10:57,076 --> 01:11:00,829
♪ جادوی تاریک خودت رو انجام بده ♪
1123
01:11:01,622 --> 01:11:03,707
♪ ای معجون شیرین ♪
1124
01:11:05,084 --> 01:11:06,503
♪ باید این کارو بکنی ♪
1125
01:11:20,685 --> 01:11:24,449
♪ صدایی که میلرزه، ♪
♪ مثل خندهای کهنه و گوشخراش ♪
1126
01:11:24,939 --> 01:11:28,693
♪ یه پیرزنی قوزکرده ♪
♪ با پوستی چروکیده ♪
1127
01:11:29,569 --> 01:11:31,613
♪ با گیسوانی سفید و ♪
1128
01:11:32,698 --> 01:11:34,532
♪ بارقهای از وحشت ♪
1129
01:11:36,910 --> 01:11:38,787
♪ نقشهی شومم ♪
1130
01:11:38,829 --> 01:11:40,080
♪ از این لحظه ♪
1131
01:11:40,914 --> 01:11:42,583
♪ شروع میشه ♪
1132
01:11:52,844 --> 01:11:56,640
«سیب زهرآلود. خواب ابدی»
1133
01:11:57,599 --> 01:11:59,018
هوم
1134
01:11:59,059 --> 01:12:00,811
«پادزهر»
1135
01:12:00,853 --> 01:12:02,896
«بوسهی عشق حقیقی»
1136
01:12:09,070 --> 01:12:10,947
اینجوری آزاد نمیشی
1137
01:12:26,672 --> 01:12:28,799
♪ کافیه یک گاز از ♪
♪ این سیب آبدار و سرخ بزنی ♪
1138
01:12:28,841 --> 01:12:30,841
♪ بعدش رفتی اون دنیا ♪
♪ و باید بذارنت توی تابوت ♪
1139
01:12:30,866 --> 01:12:32,005
♪ جایزهات رو بگیر، ♪
1140
01:12:32,030 --> 01:12:34,450
♪ اگه میخوای اوج بگیری، ♪
♪ یکی باید سقوط کنه ♪
1141
01:12:34,475 --> 01:12:38,604
♪ عزیزم، اینا همهش منصفانهست ♪
1142
01:12:39,019 --> 01:12:42,273
♪ وقتی که تو زیباترینِ ♪
1143
01:12:42,315 --> 01:12:46,110
♪ عالم باشی ♪
1144
01:12:59,658 --> 01:13:00,792
من که مخالفم
1145
01:13:00,817 --> 01:13:03,069
با نگهبانهای ملکه که
اون بیرون دنبالت هستن کار خطرناکیه
1146
01:13:03,094 --> 01:13:04,335
میتونیم باهات بیایم
1147
01:13:04,360 --> 01:13:05,695
حتماً باید بری؟
1148
01:13:06,090 --> 01:13:07,967
باید بفهمم چه اتفاقی واسه پدرم افتاده
1149
01:13:08,009 --> 01:13:09,803
حتی اگه ذرهای
امید به زنده بودنش باشه...
1150
01:13:09,844 --> 01:13:12,013
بعدش وقتی که حقیقت رو فهمیدی،
1151
01:13:12,055 --> 01:13:13,473
برمیگردی
1152
01:13:14,849 --> 01:13:15,850
مگه نه؟
1153
01:13:18,103 --> 01:13:19,521
حتماً
1154
01:13:19,562 --> 01:13:20,939
قول میدم
1155
01:13:27,822 --> 01:13:28,823
خیلیخب
1156
01:13:29,323 --> 01:13:31,534
یالا، رفقا. راه بیفتید
1157
01:14:14,788 --> 01:14:15,789
جاناتان؟
1158
01:14:20,377 --> 01:14:22,337
ببخشید، عزیزم
1159
01:14:23,422 --> 01:14:24,965
ترسوندمت؟
1160
01:14:25,007 --> 01:14:28,312
نه، فقط چشمبهراه یکی دیگه بودم
1161
01:14:30,096 --> 01:14:31,556
کمکی ازم ساختهست؟
1162
01:14:31,598 --> 01:14:33,581
اونی که قراره کمکت کنه منم
1163
01:14:33,933 --> 01:14:35,852
تو سفیدبرفی هستی، درسته؟
1164
01:14:35,894 --> 01:14:36,978
همون شاهدخته؟
1165
01:14:38,563 --> 01:14:39,981
نگفتی کی هستی
1166
01:14:40,023 --> 01:14:42,026
من اومدم پیامی رو بهت بدم
1167
01:14:42,943 --> 01:14:44,028
از طرف جاناتان
1168
01:14:44,778 --> 01:14:45,988
از طرف جاناتان؟
1169
01:14:46,697 --> 01:14:49,325
متأسفانه باید بگم که
ملکه اونو اسیر کرده
1170
01:14:50,242 --> 01:14:52,077
اسیر کرده؟ نه
1171
01:14:53,537 --> 01:14:56,165
این گردنبند رو خودش بهم داد
1172
01:15:05,592 --> 01:15:07,802
بهم گفت خودت معنیش رو میدونی
1173
01:15:13,226 --> 01:15:14,393
باید برم دنبالش
1174
01:15:16,896 --> 01:15:18,972
با خطرات پیش رو چیکار میکنی؟
1175
01:15:21,359 --> 01:15:24,153
اوه! دوستش داری؟
1176
01:15:24,195 --> 01:15:25,196
خب...
1177
01:15:25,780 --> 01:15:28,406
چون عشق بسیار باارزشه،
1178
01:15:29,535 --> 01:15:31,119
کمکت میکنم
1179
01:15:33,956 --> 01:15:34,957
بیا
1180
01:15:35,958 --> 01:15:37,084
این سیب رو بگیر
1181
01:15:37,125 --> 01:15:39,545
تا توی راه گرسنه نمونی
1182
01:15:45,132 --> 01:15:45,967
هی!
1183
01:15:46,634 --> 01:15:47,635
واو!
1184
01:15:57,060 --> 01:15:58,562
سفیدبرفی
1185
01:15:58,603 --> 01:16:03,191
خودم خوب یادمه که پدرت
چقدر به مردم بذل و بخشش میکرد
1186
01:16:04,150 --> 01:16:08,697
واسه همین باعث افتخاره که
در حق دخترش این لطف رو جبران کنم
1187
01:16:08,738 --> 01:16:11,115
میدونم چیز دندونگیری نیست
1188
01:16:12,616 --> 01:16:15,995
ولی با دادن این سیب به تو
حس میکنم که
1189
01:16:16,036 --> 01:16:17,997
روحش الان کنارمونه
1190
01:16:20,958 --> 01:16:22,251
یالا، برو حیوون!
1191
01:16:29,007 --> 01:16:30,008
ممنون
1192
01:16:31,301 --> 01:16:32,510
بخاطر اون
1193
01:16:33,011 --> 01:16:34,679
بخاطر پدرت
1194
01:16:37,640 --> 01:16:39,099
یالا! یالا!
1195
01:16:39,141 --> 01:16:41,143
- برو، حرکت کن!
- سریعتر!
1196
01:17:00,411 --> 01:17:01,996
چی شده؟
1197
01:17:02,997 --> 01:17:04,332
یه حالی شدم
1198
01:17:04,373 --> 01:17:06,830
پدرت رو واقعاً میشناختم
1199
01:17:08,960 --> 01:17:10,879
خیلی خوب هم میشناختم
1200
01:17:12,839 --> 01:17:14,119
منظورت چیه؟
1201
01:17:14,424 --> 01:17:16,676
میدونستم که پدرت یه احمقه!
1202
01:17:16,718 --> 01:17:19,428
تو! تویی!
1203
01:17:19,470 --> 01:17:23,599
مثل آب خوردن دستور قتلش رو دادم
1204
01:17:23,641 --> 01:17:26,393
همین مهر و محبتش
به قیمت تخت پادشاهیش تموم شد
1205
01:17:26,435 --> 01:17:29,693
همونطوری که قراره
به قیمت جون تو تموم شه
1206
01:17:30,522 --> 01:17:31,565
پس...
1207
01:17:32,316 --> 01:17:34,901
بگو ببینم، سفیدبرفی...
1208
01:17:35,985 --> 01:17:40,740
زیباترینِ عالم کیه؟
1209
01:18:30,285 --> 01:18:34,289
قلب حسودت میتونه آروم بگیره
1210
01:18:34,331 --> 01:18:37,334
ملکهی من، حالا دیگه شما
1211
01:18:38,001 --> 01:18:40,629
زیباترینِ این روزگارید
1212
01:18:51,431 --> 01:18:53,766
زندهباد ملکه،
1213
01:18:54,434 --> 01:18:56,351
زیباترین عالم
1214
01:20:40,031 --> 01:20:41,897
کل روز رو درگیر اون بودی
1215
01:20:42,575 --> 01:20:43,576
تکون نخورده
1216
01:20:51,875 --> 01:20:53,335
فراموشش کن
1217
01:20:56,421 --> 01:20:57,631
فراموش کردم
1218
01:20:59,925 --> 01:21:01,922
شجاع بودن رو فراموش کردم
1219
01:21:02,553 --> 01:21:04,437
امیدوار بودن رو فراموش کردم،
ولی بعدش...
1220
01:21:05,472 --> 01:21:07,015
بعدش سفیدبرفی رو دیدم
1221
01:21:08,809 --> 01:21:10,102
اون برامون جنگید
1222
01:21:11,019 --> 01:21:12,325
شونه به شونهمون جنگید
1223
01:21:13,647 --> 01:21:15,649
در حالی که هزار جور بهونه
واسه فرار کردن داشت
1224
01:21:16,775 --> 01:21:18,402
هرگز ناامیدمون نکرد
1225
01:21:20,863 --> 01:21:22,030
من هم...
1226
01:21:23,073 --> 01:21:24,533
ناامیدش نمیکنم
1227
01:21:46,388 --> 01:21:48,325
- یالا
- محکمتر
1228
01:21:58,650 --> 01:22:01,486
ببین، مدخل مخفی ملکه
۱۶۰۰ متر اونطرفتر از
1229
01:22:01,528 --> 01:22:04,155
اصطبلهای سلطنتی که پر از اسبه درمیاد
1230
01:22:06,241 --> 01:22:08,303
من حواسم به نگهبانها هست.
تو برو.
1231
01:22:08,619 --> 01:22:09,703
موفق باشی
1232
01:23:01,087 --> 01:23:02,171
واقعاً متأسفم
1233
01:24:06,861 --> 01:24:08,821
سفیدبرفی...
1234
01:24:08,863 --> 01:24:11,449
هنوز زندهست!
1235
01:24:11,490 --> 01:24:13,367
- چشمهاش رو باز کرده!
- معجزه شده
1236
01:24:24,378 --> 01:24:25,379
جاناتان
1237
01:24:38,017 --> 01:24:39,018
چی شده؟
1238
01:24:39,977 --> 01:24:41,270
هی، مشکل چیه؟
1239
01:24:43,355 --> 01:24:44,607
پدرم...
1240
01:24:46,442 --> 01:24:48,152
دیگه بینمون نیست
1241
01:24:51,530 --> 01:24:53,303
ملکه دستور قتلش رو داد
1242
01:24:59,288 --> 01:25:01,165
عزیزکم
1243
01:25:02,833 --> 01:25:04,376
حالا میگی چیکار کنیم؟
1244
01:25:24,397 --> 01:25:26,775
♪ پدرم خیلی وقت پیش ♪
1245
01:25:26,817 --> 01:25:28,026
♪ بهم گفت ♪
1246
01:25:28,652 --> 01:25:31,905
♪ از دل کولاکی سهمگین عبور کردم ♪
1247
01:25:32,864 --> 01:25:34,366
♪ باید مطمئن شم که ♪
1248
01:25:35,575 --> 01:25:38,745
♪ اون دختر هنوز درونم زندهست یا نه؟ ♪
1249
01:25:40,872 --> 01:25:45,001
♪ پدر و مادرم دیگه برنمیگردن ♪
1250
01:25:45,043 --> 01:25:48,922
♪ اما برام آرزویی کردن که بفهمم ♪
1251
01:25:48,964 --> 01:25:52,342
♪ سرنوشتم با این پادشاهی ♪
1252
01:25:52,384 --> 01:25:53,844
♪ گره خورده ♪
1253
01:25:56,346 --> 01:25:59,641
♪ وقتشه بلند شم و سرم رو بالا بگیرم ♪
1254
01:26:00,225 --> 01:26:03,103
♪ وقتشه جای اینکه فرمان بگیرم ♪
♪ فرمانروایی کنم ♪
1255
01:26:03,646 --> 01:26:05,481
♪ وقتشه اون دختری باشم ♪
1256
01:26:05,523 --> 01:26:07,608
♪ که همیشه... ♪
1257
01:26:07,650 --> 01:26:09,735
♪ آرزوش رو داشتم ♪
1258
01:26:18,995 --> 01:26:20,163
وقتشه
1259
01:26:22,456 --> 01:26:23,457
وقت چی؟
1260
01:26:25,418 --> 01:26:28,045
وقتشه قلمروی پادشاهیمون رو از نو بسازیم
1261
01:26:32,633 --> 01:26:34,177
کار آسونی نیست
1262
01:26:34,218 --> 01:26:36,429
واسه اینکه جلومون رو بگیره
دست به هر کاری میزنه
1263
01:26:42,643 --> 01:26:43,895
بذار زورش رو بزنه
1264
01:26:46,273 --> 01:26:47,941
الان... صدای...
1265
01:26:47,983 --> 01:26:48,984
خنگول؟
1266
01:26:49,484 --> 01:26:51,195
ما بیدی نیستیم که با این بادها بلرزیم
1267
01:26:51,236 --> 01:26:52,779
خنگول!
1268
01:26:52,821 --> 01:26:54,031
دیگه نه!
1269
01:26:54,823 --> 01:26:55,866
واو
1270
01:26:57,868 --> 01:26:59,665
چقدر قشنگ گفتی، خنگول
1271
01:27:00,245 --> 01:27:01,496
پس منم همینطور
1272
01:27:08,462 --> 01:27:09,504
دنبالم بیاید
1273
01:27:44,916 --> 01:27:47,001
هیس!
1274
01:28:01,391 --> 01:28:03,590
- به طرف دروازهی اصلی!
- بله، قربان
1275
01:29:22,765 --> 01:29:27,936
♪ دیگه هیچ زمزمهای با آب نمیکنم ♪
1276
01:29:29,563 --> 01:29:31,857
♪ چون تو همون چیزی هستی که ♪
1277
01:29:31,899 --> 01:29:37,363
♪ آرزوش رو داشتی و منتظرش بودی ♪
1278
01:29:37,404 --> 01:29:39,948
♪ یه آدم نترس ♪
1279
01:29:41,450 --> 01:29:45,454
♪ یه آدم منصف ♪
1280
01:29:45,496 --> 01:29:49,417
♪ یه آدم شجاع ♪
1281
01:29:49,459 --> 01:29:56,466
♪ یه آدم درستکار ♪
1282
01:30:19,739 --> 01:30:21,241
فکر کنم دنبالم میگشتی
1283
01:30:22,367 --> 01:30:24,327
در واقع،
1284
01:30:25,829 --> 01:30:28,540
فکر کنم تویی که دنبال من میگشتی
1285
01:30:29,082 --> 01:30:30,083
برید کنار
1286
01:30:41,511 --> 01:30:43,304
اینجا خونهی پدرمه
1287
01:30:46,724 --> 01:30:47,976
تو اونو کشتی
1288
01:30:50,311 --> 01:30:52,814
خونهشو ازش گرفتی،
از همهمون
1289
01:30:57,026 --> 01:30:59,145
و حالا اومدیم که پسش بگیریم
1290
01:31:04,909 --> 01:31:06,170
چه دختر زیبایی
1291
01:31:06,744 --> 01:31:07,745
مگه نه؟
1292
01:31:12,042 --> 01:31:15,212
لطیف، باوقار، بینظیر
1293
01:31:23,137 --> 01:31:25,123
آدم به خیالش فکر میکنه که گل میخواد
1294
01:31:26,390 --> 01:31:28,267
ولی گل پژمرده میشه
1295
01:31:29,810 --> 01:31:32,271
یه گل نمیتونه مراقبتون باشه
1296
01:31:33,063 --> 01:31:34,899
یا یه ارتش علم کنه
1297
01:31:34,940 --> 01:31:36,799
یا قلمروی پادشاهی رو رهبری کنه
1298
01:31:37,193 --> 01:31:40,413
یه گل هرگز نمیتونه جای اون چیزی
که من میتونم بهتون بدم رو بگیره
1299
01:31:45,743 --> 01:31:46,994
کمال
1300
01:31:48,954 --> 01:31:50,122
قدرت
1301
01:31:52,041 --> 01:31:53,042
زیبایی
1302
01:32:05,765 --> 01:32:07,659
اگه دنبال تاج و تخت پادشاهی هستی...
1303
01:32:13,482 --> 01:32:14,525
بگیرش
1304
01:32:33,046 --> 01:32:34,214
مردم منتظرن
1305
01:32:45,936 --> 01:32:47,396
دیگه مسخرهبازی بسه
1306
01:32:47,437 --> 01:32:49,064
نگهبانها، بگیریدش
1307
01:32:49,731 --> 01:32:50,732
تو
1308
01:32:54,279 --> 01:32:56,509
بذار مردم جون کندنش رو تماشا کنن
1309
01:33:27,358 --> 01:33:28,359
پائول
1310
01:33:34,825 --> 01:33:36,452
تو یه کشاورز بودی
1311
01:33:37,995 --> 01:33:39,524
توی وسترن ویل
1312
01:33:41,750 --> 01:33:43,084
خودت همسر داری
1313
01:33:44,461 --> 01:33:45,587
النور
1314
01:33:51,969 --> 01:33:54,890
یه باغ از درختهای گیلاس داشتی
که وقتی شکوفه میزدن،
1315
01:33:54,931 --> 01:33:57,604
مردم روستا رو دعوت میکردی
تا بیان گیلاسها رو بچینن
1316
01:33:59,353 --> 01:34:00,605
تا اونا رو سهیم شن
1317
01:34:03,566 --> 01:34:04,651
متیو
1318
01:34:05,568 --> 01:34:06,819
تو نونوا بودی
1319
01:34:08,238 --> 01:34:09,657
درست مثل پدرت
1320
01:34:10,949 --> 01:34:13,577
نمیذاشتی کسی گرسنه از پیشت بره
1321
01:34:13,619 --> 01:34:16,164
حتی اگه یه پاپاسی هم ته جیبشون نبود
1322
01:34:17,916 --> 01:34:18,875
آرتور
1323
01:34:18,917 --> 01:34:19,918
کافیه
1324
01:34:19,959 --> 01:34:20,960
ویلیام
1325
01:34:23,253 --> 01:34:24,755
شماها رو یادمه
1326
01:34:24,797 --> 01:34:26,090
همهتون رو
1327
01:34:26,131 --> 01:34:27,424
گفتم کافیه!
1328
01:34:27,466 --> 01:34:29,839
یه دوره و زمونهای بود که
همهمون به زندگی امید داشتیم
1329
01:34:30,719 --> 01:34:33,305
زمونهای که بذرِ خوبی کاشته میشد
و حقِ رشد و پرورش داشت
1330
01:34:36,766 --> 01:34:37,934
اون روزها رو یادمه
1331
01:34:41,521 --> 01:34:42,689
تو چی؟
1332
01:34:51,196 --> 01:34:52,364
من هم یادمه
1333
01:34:58,577 --> 01:34:59,578
من هم یادمه
1334
01:35:01,914 --> 01:35:03,165
من هم همینطور
1335
01:35:05,917 --> 01:35:06,918
من هم همینطور
1336
01:35:09,879 --> 01:35:11,089
من هم همینطور
1337
01:35:16,510 --> 01:35:17,511
از اینجا برو
1338
01:35:18,679 --> 01:35:20,097
همین الان!
1339
01:35:20,139 --> 01:35:21,789
و دیگه هم برنگرد
1340
01:35:31,232 --> 01:35:33,067
من کویگ شورشی هستم،
1341
01:35:33,693 --> 01:35:35,111
استاد کمان صلیبی
1342
01:35:50,791 --> 01:35:53,419
نه!
1343
01:35:56,588 --> 01:35:58,020
این واقعیت نداره
1344
01:35:58,381 --> 01:36:01,675
منو نگاه کن.
هنوز زیباترینِ این روزگارم.
1345
01:36:01,717 --> 01:36:04,094
هر چند که زیبایی شما
شُهرهی آفاق است
1346
01:36:04,136 --> 01:36:06,597
دریغ که تنها ظاهریست
1347
01:36:07,389 --> 01:36:09,307
اما زیبایی سفیدبرفی
1348
01:36:09,348 --> 01:36:12,226
ریشه در وجودش دارد
1349
01:36:12,935 --> 01:36:14,437
بنابراین ملکهی من،
1350
01:36:14,479 --> 01:36:16,438
بالاخره متوجه شدید
1351
01:36:16,938 --> 01:36:19,483
سفیدبرفی تا ابد از شما
1352
01:36:19,524 --> 01:36:22,485
زیباتر خواهد بود
1353
01:36:22,526 --> 01:36:24,278
کذب محضه!
1354
01:36:34,954 --> 01:36:39,208
سفیدبرفی از شما زیباتره
1355
01:37:51,854 --> 01:37:53,938
روزی روزگاری،
1356
01:37:53,980 --> 01:37:56,190
قلمروی صلحآمیزی بود که
1357
01:37:56,232 --> 01:37:58,818
تحت فرمانروایی ملکهای نیکاندیش بود
1358
01:37:58,860 --> 01:38:01,695
ملکهای که معتقد بود
زیبایی واقعی سرزمینش رو
1359
01:38:01,736 --> 01:38:04,739
نباید با الماس و جواهرات سنجید،
1360
01:38:05,365 --> 01:38:07,616
بلکه با مردمش
که گنجینهی اصلی اون بودن
1361
01:38:07,658 --> 01:38:10,703
ملکه با مهربانی و عشقورزی حکومت میکرد
1362
01:38:11,745 --> 01:38:16,124
اون نترس، منصف، شجاع و درستکار بود
1363
01:38:17,500 --> 01:38:21,253
و اسمش سفیدبرفی بود
1364
01:38:21,837 --> 01:38:23,839
♪ از فراز کوهسارها ♪
1365
01:38:23,881 --> 01:38:26,133
♪ - تا اعماق معادن ♪
♪ - تا اعماق معادن ♪
1366
01:38:26,174 --> 01:38:29,552
♪ - توی آسمون زرین ♪
♪ - ببین که چطور پادشاهی میدرخشه ♪
1367
01:38:29,594 --> 01:38:33,931
♪ و قویترین ریشهها ♪
♪ شیرینترین میوهها رو میدن ♪
1368
01:38:33,973 --> 01:38:36,016
♪ چون ما حاصل دسترنج ♪
♪ خودمون رو برداشت میکنیم ♪
1369
01:38:36,057 --> 01:38:37,893
♪ به واسطهی پندهایی که ♪
♪ آویزهی گوش کردیم ♪
1370
01:38:37,934 --> 01:38:41,563
♪ و وفور نعمتی که جاری میشه ♪
1371
01:38:41,605 --> 01:38:43,397
♪ جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
1372
01:38:43,439 --> 01:38:47,359
♪ از فراز کوهسارها ♪
1373
01:38:47,401 --> 01:38:50,236
♪ توی آسمون زرین ♪
1374
01:38:50,278 --> 01:38:53,281
♪ جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
1375
01:38:53,986 --> 01:39:03,986
« ترجمه از فائزه شاهمرادی و امیر فرحناک »
.:: FarahSub & FSH294 ::.
1376
01:39:06,231 --> 01:39:08,483
♪ جایی که خوبیها رشد میکنن ♪
1377
01:39:08,588 --> 01:39:12,088
در تلگرام
@FarahSub & @FSH294
1378
01:39:13,494 --> 01:39:14,889
« پایان »
1379
01:39:16,713 --> 01:39:19,854
« سفیدبرفی »
1380
01:39:21,085 --> 01:39:31,083
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
1381
01:39:31,512 --> 01:39:41,512
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.: