1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,041 --> 00:00:56,875 Алло? 4 00:00:57,833 --> 00:00:58,958 Привет. Нури? 5 00:00:59,625 --> 00:01:00,708 Кто это? 6 00:01:01,000 --> 00:01:03,083 Это я. Шорья. 7 00:01:04,083 --> 00:01:05,333 Какой Шорья? 8 00:01:06,375 --> 00:01:07,916 С работы. 9 00:01:08,541 --> 00:01:09,791 С работы? 10 00:01:10,750 --> 00:01:12,708 А, Очкарик! 11 00:01:13,666 --> 00:01:16,291 Очкарик? Да... Нет... 12 00:01:17,750 --> 00:01:18,875 Чёрт! 13 00:01:40,750 --> 00:01:41,916 В чём дело? 14 00:01:43,166 --> 00:01:45,333 Я увидел твой номер в офисной базе данных... 15 00:01:45,416 --> 00:01:47,375 ну и решил спросить... 16 00:01:47,458 --> 00:01:48,333 О чём? 17 00:01:49,208 --> 00:01:50,333 Ну... 18 00:01:50,500 --> 00:01:53,208 Позвонить позвонил, а что говорить, не знаешь? 19 00:01:53,291 --> 00:01:55,958 Нет, я просто подумал... 20 00:01:56,291 --> 00:01:58,250 Что ты думал, очкарик? 21 00:01:58,875 --> 00:01:59,916 Я... 22 00:02:01,791 --> 00:02:04,416 Тебе не нравятся мои очки? 23 00:02:19,166 --> 00:02:20,000 Говори, очкарик. 24 00:02:20,083 --> 00:02:21,166 Я... 25 00:02:21,250 --> 00:02:22,333 В общем... 26 00:02:22,416 --> 00:02:24,291 Я хочу с тобой дружить. 27 00:02:25,250 --> 00:02:27,208 Что? Замуж не зовёшь? 28 00:02:27,291 --> 00:02:28,375 Нет. 29 00:02:28,791 --> 00:02:29,625 Нет? 30 00:02:29,958 --> 00:02:32,375 Ну, то есть... можно. 31 00:02:32,916 --> 00:02:34,083 Точно? 32 00:02:36,583 --> 00:02:37,416 Алло? 33 00:02:37,708 --> 00:02:38,833 Чёрт! 34 00:02:54,125 --> 00:02:55,958 Слушай, ты любишь есть? 35 00:02:58,708 --> 00:03:00,458 А ты любишь? 36 00:03:03,500 --> 00:03:04,333 Да. 37 00:03:06,458 --> 00:03:07,958 Какую еду? 38 00:03:09,583 --> 00:03:10,416 Разную. 39 00:03:14,083 --> 00:03:16,625 Слушай. Считаю до пяти. 40 00:03:16,708 --> 00:03:18,791 Если угадаешь моё любимое блюдо, 41 00:03:19,083 --> 00:03:20,833 можешь сводить меня на ужин. 42 00:03:21,333 --> 00:03:24,291 Если не угадаешь - никогда больше не звони мне. 43 00:03:26,083 --> 00:03:27,333 Ты понял? 44 00:03:29,458 --> 00:03:30,291 Раз... 45 00:03:32,458 --> 00:03:33,333 Два... 46 00:03:35,250 --> 00:03:36,208 Три... 47 00:03:38,250 --> 00:03:39,208 Четыре... 48 00:03:39,750 --> 00:03:42,125 Пав-бхаджи! 49 00:04:22,666 --> 00:04:24,291 Я выхожу замуж через два месяца. 50 00:04:32,416 --> 00:04:33,708 По сговору? 51 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 Что такое? 52 00:07:20,708 --> 00:07:21,583 Ты это слышала? 53 00:07:21,875 --> 00:07:22,875 Что? 54 00:07:23,833 --> 00:07:25,625 Что там? - Крыса. 55 00:07:32,708 --> 00:07:34,041 Напугать меня хотела? 56 00:07:45,250 --> 00:07:46,166 Что? 57 00:07:47,333 --> 00:07:48,958 Я выброшу? - Нет. 58 00:08:39,041 --> 00:08:40,333 Не выходи замуж! 59 00:08:41,250 --> 00:08:43,375 Нет, так нельзя... 60 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Выходи за меня. 61 00:08:47,041 --> 00:08:48,000 Да, за меня! 62 00:08:48,083 --> 00:08:49,625 С ума сошёл? - А что? 63 00:08:49,833 --> 00:08:50,791 Что? 64 00:08:50,875 --> 00:08:52,500 Но как? 65 00:08:52,958 --> 00:08:54,166 Почему нет? Выходи за меня! 66 00:08:54,583 --> 00:08:55,875 А жить здесь будем? 67 00:08:55,958 --> 00:08:56,916 Конечно, нет! 68 00:08:58,958 --> 00:09:00,916 Переедем, я заработаю на жильё. 69 00:09:01,666 --> 00:09:04,083 У нас нет таких денег, Шорья! 70 00:09:04,291 --> 00:09:06,208 Что-нибудь придумаю. 71 00:09:06,291 --> 00:09:08,166 Нет, Шорья, так не бывает. Это ведь... 72 00:09:08,250 --> 00:09:10,416 Всё будет хорошо, Нури. Выходи за меня! 73 00:09:10,750 --> 00:09:13,125 Я через два дня уезжаю! 74 00:09:13,208 --> 00:09:14,583 Я найду жильё завтра же! 75 00:09:14,666 --> 00:09:16,000 Нет, мы не можем... 76 00:09:16,083 --> 00:09:17,375 Скажи мне одну вещь, Нури. 77 00:09:18,916 --> 00:09:20,166 Ты любишь меня? 78 00:09:21,416 --> 00:09:22,750 Да, люблю! 79 00:09:22,833 --> 00:09:25,125 Это всё, что нам нужно! 80 00:09:25,541 --> 00:09:26,500 Я люблю тебя! 81 00:09:27,625 --> 00:09:29,583 У нас будет свой дом. 82 00:09:39,791 --> 00:09:42,041 Комната с кухней. 83 00:09:43,958 --> 00:09:47,000 У меня сейчас мало денег, тысяч пятнадцать. 84 00:09:48,833 --> 00:09:50,916 Когда получу зарплату, будет больше. 85 00:09:51,666 --> 00:09:54,125 Прошу вас, сэр, попытайтесь! 86 00:09:55,208 --> 00:09:57,583 Помогите мне! 87 00:09:57,833 --> 00:10:00,500 Что ты купишь на 15 тысяч? 88 00:10:00,750 --> 00:10:01,916 Отдам с процентами! 89 00:10:02,000 --> 00:10:04,958 Комнатка с кухней стоит 20 тысяч, за 15 ты ничего не найдёшь. 90 00:10:05,041 --> 00:10:06,458 Уж точно не в этом районе! 91 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Где-нибудь поблизости... 92 00:10:08,708 --> 00:10:10,291 Невозможно. 93 00:10:10,375 --> 00:10:11,750 Это срочно! 94 00:10:12,000 --> 00:10:14,666 Срочно или нет - это невозможно! 95 00:10:15,750 --> 00:10:18,666 - 15? - Я получу зарплату две недели! 96 00:10:18,750 --> 00:10:20,833 Тогда приходи через две недели. 15 тысяч - мало. 97 00:10:20,916 --> 00:10:23,875 Это срочно. Вы бы мне очень помогли! 98 00:10:23,958 --> 00:10:25,250 Когда нужно? 99 00:10:25,333 --> 00:10:27,458 - Сегодня вечером. - Сегодня? 100 00:10:27,541 --> 00:10:29,041 Я же говорю, это срочно! 101 00:10:29,208 --> 00:10:30,458 Очень прошу вас! 102 00:10:30,541 --> 00:10:32,208 А задаток? 103 00:10:32,791 --> 00:10:35,666 Сейчас дать не могу, но как только получу зарплату... 104 00:10:35,750 --> 00:10:38,833 У тебя нет задатка, в кармане всего 15 тысяч 105 00:10:38,916 --> 00:10:41,458 и квартира нужна сегодня? Нет уж! 106 00:10:42,500 --> 00:10:44,375 Я собираюсь жениться! Это... 107 00:10:44,458 --> 00:10:45,958 А ты не женись! 108 00:10:47,541 --> 00:10:48,625 - Умоляю вас! - Исключено! 109 00:10:48,708 --> 00:10:49,625 Помогите мне. 110 00:10:49,708 --> 00:10:51,000 Я подожду! 111 00:11:04,166 --> 00:11:05,000 Эй! 112 00:11:05,083 --> 00:11:06,333 Погоди! 113 00:11:12,875 --> 00:11:14,750 - Квартиру ищешь? - Да. 114 00:11:14,833 --> 00:11:16,291 Я найду тебе жильё за 15 тысяч. 115 00:11:16,625 --> 00:11:18,583 - Где? - Здесь рядом. 116 00:11:19,125 --> 00:11:20,750 Пойдём, не проблема! 117 00:11:24,750 --> 00:11:26,958 А что, с квартирой что-то не так? 118 00:11:27,041 --> 00:11:28,166 Нет, всё в порядке. 119 00:11:28,250 --> 00:11:31,000 Можешь жить там три месяца, никто ничего не скажет. 120 00:11:32,375 --> 00:11:33,625 Новая. 121 00:11:33,708 --> 00:11:34,625 - Новая? - Да. 122 00:11:41,833 --> 00:11:43,250 Вот здесь. 123 00:11:50,916 --> 00:11:51,958 Пошли. 124 00:11:59,750 --> 00:12:00,791 Дядюшка! 125 00:12:02,333 --> 00:12:04,000 Почти глухой. 126 00:12:05,583 --> 00:12:07,208 Здание пустое? 127 00:12:07,833 --> 00:12:10,000 Построили два года назад, 128 00:12:10,416 --> 00:12:12,500 но со сдачей квартир какие-то проблемы. 129 00:12:12,708 --> 00:12:15,458 Какая-то волокита в суде. Сертификат пока не выдали. 130 00:12:15,541 --> 00:12:19,166 Но это не проблема, есть все удобства. 131 00:12:19,250 --> 00:12:21,250 Это квартира брокера. 132 00:12:21,333 --> 00:12:25,000 Он её купил, но не пользуется. А мы там время проводим. 133 00:12:25,416 --> 00:12:27,291 Он не будет возражать? 134 00:12:27,375 --> 00:12:28,708 Нет, ни капли. 135 00:12:28,791 --> 00:12:30,583 Он тут не бывает, я за всем смотрю. 136 00:12:31,875 --> 00:12:35,625 Вода есть по утрам, 137 00:12:35,833 --> 00:12:37,375 электричество - 24 часа в сутки. 138 00:12:37,583 --> 00:12:39,500 Есть телевизор, холодильник, кондиционер. 139 00:12:40,666 --> 00:12:42,458 - Точно проблем не будет? - Точно. 140 00:12:42,541 --> 00:12:44,500 Если что - я тут! 141 00:12:55,500 --> 00:12:56,333 Что такое? 142 00:12:56,583 --> 00:12:58,083 Не страшно, замок немного заело. 143 00:12:59,666 --> 00:13:01,250 - Это точно нужный ключ? - Да. 144 00:13:06,166 --> 00:13:09,000 Тут гостиная... 145 00:13:09,791 --> 00:13:11,125 Солнце встаёт с этой стороны. 146 00:13:11,208 --> 00:13:12,166 Телевизор... 147 00:13:16,916 --> 00:13:17,833 Тут кухня... 148 00:13:18,000 --> 00:13:20,541 Холодильник, плита... 149 00:13:26,791 --> 00:13:30,416 Вторая спальня с санузлом... 150 00:13:40,583 --> 00:13:42,000 Ещё один санузел. 151 00:13:53,708 --> 00:13:57,291 Там пробки выскочили, я починю. 152 00:15:09,958 --> 00:15:11,625 Я уезжаю. 153 00:15:11,958 --> 00:15:13,583 Куда? 154 00:15:14,875 --> 00:15:16,541 Домой. Срочное дело. 155 00:15:18,500 --> 00:15:19,750 Самое важное - 156 00:15:19,916 --> 00:15:21,625 не сдаваться! 157 00:15:22,000 --> 00:15:24,541 Приключение - это не то, что происходит где-то там- 158 00:15:25,041 --> 00:15:26,541 это то, что происходит 159 00:15:26,958 --> 00:15:27,958 здесь. 160 00:15:28,250 --> 00:15:30,166 Выживают храбрые. 161 00:15:30,708 --> 00:15:32,750 Слабые погибают. 162 00:15:33,250 --> 00:15:36,833 С вами был Хоук Макнаб в программе "Дикая война". 163 00:17:18,000 --> 00:17:19,291 Чёрт! 164 00:17:54,750 --> 00:17:56,083 Твою мать! 165 00:19:20,583 --> 00:19:21,458 Алло? 166 00:19:21,541 --> 00:19:22,541 Шорья! 167 00:19:22,625 --> 00:19:23,666 Послушай, Нури! 168 00:19:23,750 --> 00:19:24,625 Я тебе звонила! 169 00:19:24,708 --> 00:19:25,625 Мне пора на вокзал! 170 00:19:25,708 --> 00:19:26,541 Я еду! 171 00:19:26,625 --> 00:19:28,458 Скоро буду! 172 00:19:28,541 --> 00:19:29,625 - Еду! - Приезжай скорее! 173 00:20:20,791 --> 00:20:21,708 Господи! 174 00:21:12,541 --> 00:21:14,666 Ну же, открывайся! 175 00:21:59,000 --> 00:21:59,958 Ну же! 176 00:22:41,250 --> 00:22:42,750 Кто-нибудь, возьмите трубку! 177 00:22:45,750 --> 00:22:47,291 Пожалуйста! 178 00:23:06,500 --> 00:23:08,500 Господин Шорья, это справочная! Чем вам помочь? 179 00:23:08,583 --> 00:23:13,041 Мне нужен человек, который изготавливает ключи! Дверь заело! 180 00:23:13,125 --> 00:23:15,625 Можете повторить? 181 00:23:15,833 --> 00:23:21,750 Мне нужен номер человека, который делает ключи! 182 00:23:21,833 --> 00:23:23,166 У меня сломался замок! 183 00:23:23,250 --> 00:23:25,958 Вам нужен номер слесаря? 184 00:23:26,250 --> 00:23:27,541 Да, слесаря! 185 00:23:27,625 --> 00:23:30,916 Вам нужно, чтобы он вам позвонил, или чтобы мы прислали номер в смс? 186 00:23:31,250 --> 00:23:34,291 Пришлите номер, и пусть слесарь позвонит! 187 00:23:35,291 --> 00:23:36,166 - Слушайте! - Слышу. 188 00:23:36,250 --> 00:23:38,500 У меня батарейка садится, пришлите номер поскорее! 189 00:23:38,583 --> 00:23:40,541 Я пришлю вам номер, господин Шорья. 190 00:23:40,625 --> 00:23:41,458 Спасибо! 191 00:23:41,541 --> 00:23:44,833 У меня также для вас хорошая новость - вы выиграли два билета в кино! 192 00:23:44,916 --> 00:23:47,250 Послушайте, просто пришлите номер! 193 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 Спасибо! 194 00:23:48,791 --> 00:23:49,708 Идиот. 195 00:24:04,416 --> 00:24:05,708 Мастер на все руки! 196 00:24:05,791 --> 00:24:08,416 Здравствуйте, мне нужен слесарь! 197 00:24:08,500 --> 00:24:10,541 Можете прислать? 198 00:24:10,750 --> 00:24:12,708 Вам нужно сделать ключ или выломать замок? 199 00:24:12,875 --> 00:24:14,250 У меня замок заело! 200 00:24:14,333 --> 00:24:17,250 А ключ снаружи! 201 00:24:17,458 --> 00:24:20,125 Если ключ снаружи, нужно выломать замок! 202 00:24:20,208 --> 00:24:21,916 Да, выломать! Пришлите кого-нибудь! 203 00:24:22,166 --> 00:24:23,250 В каком вы районе? 204 00:24:23,500 --> 00:24:25,000 Я в Прабхадеви! 205 00:24:25,083 --> 00:24:26,750 Где именно? 206 00:24:27,375 --> 00:24:28,458 Рядом с Сиддхивиньяком! 207 00:24:29,500 --> 00:24:31,375 Алло! Сиддхивиньяк! 208 00:24:34,625 --> 00:24:36,083 Нет, нет, нет! 209 00:25:13,708 --> 00:25:14,708 Чёрт! 210 00:26:07,875 --> 00:26:09,041 Сторож! 211 00:26:10,375 --> 00:26:11,708 Сторож! 212 00:26:19,291 --> 00:26:20,833 Эй, сторож! 213 00:26:22,958 --> 00:26:24,083 Сторож! 214 00:26:27,166 --> 00:26:28,708 Вы слышите? 215 00:26:31,416 --> 00:26:33,375 Есть там кто-нибудь? 216 00:26:44,916 --> 00:26:47,041 Помогите! 217 00:26:50,625 --> 00:26:52,375 Кто-нибудь! 218 00:26:55,958 --> 00:26:57,958 Люди! 219 00:27:28,541 --> 00:27:30,458 Эй, вы слышите? 220 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 Эй! 221 00:27:37,416 --> 00:27:39,000 Кто-нибудь! 222 00:27:39,375 --> 00:27:40,916 Я здесь! 223 00:27:43,250 --> 00:27:44,166 Тут, наверху! 224 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Я здесь! 225 00:27:47,541 --> 00:27:50,541 Я здесь! 226 00:27:52,583 --> 00:27:54,583 Кто-нибудь! 227 00:28:47,375 --> 00:28:48,791 Сторож! 228 00:28:57,083 --> 00:28:58,041 Люди! 229 00:29:02,333 --> 00:29:03,291 Люди! 230 00:29:03,750 --> 00:29:07,916 Ты, в красном! 231 00:29:09,250 --> 00:29:10,125 Слышишь меня? 232 00:29:18,500 --> 00:29:19,375 Дядюшка! 233 00:29:20,500 --> 00:29:21,500 Вы слышите? 234 00:29:23,583 --> 00:29:25,125 Кто-нибудь! 235 00:29:26,208 --> 00:29:27,958 Кто-нибудь! 236 00:30:19,708 --> 00:30:20,875 Помогите! 237 00:30:21,916 --> 00:30:23,000 Помогите! 238 00:30:28,500 --> 00:30:29,375 Помогите! 239 00:31:36,458 --> 00:31:37,333 Сторож! 240 00:31:38,291 --> 00:31:39,125 Сторож! 241 00:31:40,958 --> 00:31:41,791 Ау! 242 00:31:41,958 --> 00:31:43,250 Сторож! 243 00:34:17,458 --> 00:34:18,666 Сторож! 244 00:34:37,250 --> 00:34:42,208 Сторож! Сторож! 245 00:34:45,541 --> 00:34:47,458 Сторож! 246 00:40:07,833 --> 00:40:09,125 Я здесь! 247 00:40:09,750 --> 00:40:10,750 Пожалуйста! 248 00:45:34,791 --> 00:45:36,625 Кто-нибудь! 249 00:46:07,958 --> 00:46:09,333 Ау! 250 00:50:41,125 --> 00:50:42,708 Ау! 251 00:50:55,750 --> 00:50:57,458 - Здравствуйте! - Да? 252 00:50:57,541 --> 00:50:59,125 Это комплекс "Сварг"? 253 00:50:59,208 --> 00:51:00,041 Что? 254 00:51:00,125 --> 00:51:02,416 - Комплекс "Сварг"? - Да. 255 00:51:02,500 --> 00:51:03,875 Тут кто-нибудь живёт? 256 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 Никто тут не живёт! 257 00:51:05,708 --> 00:51:07,000 Никто? 258 00:51:07,083 --> 00:51:11,458 Я тут два года работаю. Никто тут не живёт. 259 00:51:11,541 --> 00:51:12,708 Уходите! 260 00:52:41,833 --> 00:52:43,500 Тут кто-нибудь есть? 261 00:58:40,708 --> 00:58:41,708 Ешь! 262 00:59:11,333 --> 00:59:14,833 Эволюция гомо-сапиенса - поистине удивительное событие. 263 00:59:15,041 --> 00:59:18,833 Как нам известно из трудов Чарльза Дарвина, выживает сильнейший. 264 00:59:19,833 --> 00:59:22,333 Что было бы, если бы у меня в дикой природе 265 00:59:22,625 --> 00:59:23,958 кончились припасы? 266 00:59:24,125 --> 00:59:26,625 Допустим, я в пустыне Сахара или в джунглях Амазонки, 267 00:59:26,708 --> 00:59:28,458 или заперт в комнате. 268 00:59:28,666 --> 00:59:31,375 Как бы я добыл себе пищу? 269 00:59:31,541 --> 00:59:32,458 Я скажу! 270 00:59:32,541 --> 00:59:33,541 Тараканы! 271 00:59:33,750 --> 00:59:36,125 В них полно ценного белка! 272 00:59:36,250 --> 00:59:38,833 Более того, они способны жить без еды месяц! 273 00:59:39,083 --> 00:59:40,750 А ты, друг мой, не можешь! 274 00:59:40,833 --> 00:59:41,708 Что я предлагаю? 275 00:59:41,791 --> 00:59:45,125 Взять его, положить в рот и... 276 01:09:49,958 --> 01:09:51,958 - Ты никогда не ел курицу? - Нет. 277 01:09:52,083 --> 01:09:52,916 Почему? 278 01:09:53,666 --> 01:09:55,791 В моей семье её не едят. 279 01:09:56,875 --> 01:09:57,708 Почему? 280 01:09:58,541 --> 01:10:00,375 Религия запрещает. 281 01:10:02,625 --> 01:10:05,333 У меня есть религиозные друзья, но они едят мясо. 282 01:10:06,208 --> 01:10:09,166 Это плохая карма. Когда-нибудь они за это поплатятся. 283 01:10:09,875 --> 01:10:12,166 И у меня тоже плохая карма, потому что я ем курицу? 284 01:10:12,708 --> 01:10:14,083 Я так не говорил. 285 01:10:15,291 --> 01:10:19,125 Ты хорошая, так что это уравновешивается. 286 01:10:19,250 --> 01:10:21,916 А ты плохой, и потому не ешь курицу? 287 01:10:23,666 --> 01:10:25,333 Чтобы уравновесить? 288 01:10:27,208 --> 01:10:29,458 Так ты из этих? 289 01:10:30,958 --> 01:10:32,708 Которые говядину хотят запретить? 290 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 Да. 291 01:10:34,250 --> 01:10:35,250 По-твоему, так можно? 292 01:10:35,333 --> 01:10:38,166 А как же свобода выбора? Мне решать. 293 01:10:38,333 --> 01:10:42,166 Почему у тебя есть право указывать, что мне есть, а что нет? 294 01:10:42,250 --> 01:10:45,541 - У тебя или у кого-то ещё... - Я никого не заставляю. 295 01:10:47,750 --> 01:10:50,000 Просто честно говорю. Мне это не нравится. 296 01:10:50,250 --> 01:10:52,291 Убивать кого-то, чтобы поесть? Это неправильно. 297 01:10:52,375 --> 01:10:54,375 Почему неправильно? Нет! 298 01:10:55,291 --> 01:10:58,250 Животные постоянно убивают друг друга ради еды! 299 01:10:58,333 --> 01:10:59,708 - Потому что... - Мы не животные! 300 01:10:59,791 --> 01:11:02,583 Ты видела когда-нибудь, чтобы лев ел картошку? 301 01:11:02,666 --> 01:11:05,291 - Они не могут. А мы можем. - Но мы также можем есть мясо. 302 01:11:05,375 --> 01:11:06,500 - Это плохо! - Почему? 303 01:11:06,583 --> 01:11:08,166 Разве можно убивать ради еды? 304 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 Отнимать чужую жизнь? 305 01:11:09,333 --> 01:11:11,500 Ты смотрела видео забоя животных? 306 01:11:11,791 --> 01:11:13,000 Разве так можно? 307 01:11:13,291 --> 01:11:15,875 А если бы мне захотелось съесть твоего родственника, 308 01:11:15,958 --> 01:11:16,791 ты бы позволила? 309 01:11:17,083 --> 01:11:18,125 Он бы себя защитил. 310 01:11:18,250 --> 01:11:22,291 Вот именно! Убивать животных, потому что те не умеют говорить... 311 01:11:23,583 --> 01:11:25,541 Просто потому что они вкусные. 312 01:11:26,208 --> 01:11:28,208 Странно, разве нет? 313 01:12:48,750 --> 01:12:50,958 Почему? Почему? 314 01:12:51,375 --> 01:12:52,583 Почему? 315 01:13:40,958 --> 01:13:42,458 Хочешь анекдот? 316 01:13:43,833 --> 01:13:46,666 В общем, мимо стаи крыс 317 01:13:46,958 --> 01:13:49,958 проходит красивая слониха. 318 01:13:50,833 --> 01:13:52,916 И одна крыса говорит: 319 01:13:53,125 --> 01:13:56,708 "90,000 - 60,000 - 90,000!" 320 01:14:01,291 --> 01:14:03,333 Спасибо! 321 01:14:04,416 --> 01:14:06,958 Это шоу "Беседы с крысой"! 322 01:14:08,041 --> 01:14:10,000 Вы слушаете? 323 01:14:11,791 --> 01:14:13,375 А ты меня слышишь? 324 01:14:13,958 --> 01:14:15,666 Никто больше не слышит. 325 01:14:15,750 --> 01:14:16,708 Я покажу. 326 01:14:17,500 --> 01:14:19,416 Сторож! 327 01:14:57,583 --> 01:14:59,208 Ну, что делать? 328 01:15:01,791 --> 01:15:04,125 Дверь не выломать. 329 01:15:04,791 --> 01:15:06,333 Из окна не выпрыгнуть. 330 01:15:07,000 --> 01:15:10,416 Кричать бессмысленно - все глухие 331 01:15:10,916 --> 01:15:13,166 или им просто всё равно. 332 01:15:16,583 --> 01:15:20,041 На 30-м этаже балконы не закрыты решёткой, 333 01:15:21,333 --> 01:15:23,583 но чтобы туда попасть, нужно выломать эту решётку. 334 01:15:24,416 --> 01:15:26,333 А у нас есть только... 335 01:15:26,875 --> 01:15:28,333 лопасть от вентилятора, 336 01:15:28,875 --> 01:15:29,916 Ламповый стартер, 337 01:15:30,000 --> 01:15:31,208 пускатель для лампочки 338 01:15:32,000 --> 01:15:32,958 и кастрюлька. 339 01:15:34,750 --> 01:15:36,541 Если у нас получится - 340 01:15:37,000 --> 01:15:40,000 всё равно придётся спускаться на пять этажей ниже без снаряжения. 341 01:15:42,208 --> 01:15:45,208 Одна ошибка и... 342 01:15:45,291 --> 01:15:47,708 "Сторож!" 343 01:15:48,458 --> 01:15:50,958 Возможно, квартира внизу закрыта. 344 01:15:51,041 --> 01:15:52,541 Так что это рискованно. 345 01:15:53,625 --> 01:15:55,125 Но выбора нет. 346 01:15:57,708 --> 01:15:59,708 Скоро у нас закончится вода. 347 01:16:00,375 --> 01:16:02,791 Ты сможешь сбежать по трубе, 348 01:16:03,333 --> 01:16:04,666 а я умру здесь. 349 01:18:21,666 --> 01:18:23,708 Я не хочу умирать здесь! 350 01:18:24,500 --> 01:18:27,083 Что бы ни случилось, я не умру здесь. 351 01:18:29,875 --> 01:18:31,250 Я хочу выбраться! 352 01:18:31,458 --> 01:18:34,875 Поесть пав-бхаджи с маслом, 353 01:18:36,791 --> 01:18:38,666 сходить на пляж, искупаться, 354 01:18:38,875 --> 01:18:40,416 поесть мороженого... 355 01:18:43,458 --> 01:18:46,291 Ехать в набитом поезде, 356 01:18:46,541 --> 01:18:48,208 пропахшем потом, 357 01:18:48,833 --> 01:18:50,625 вонючем... 358 01:18:52,875 --> 01:18:54,291 Хочу, чтобы меня толкали. 359 01:18:54,791 --> 01:18:57,500 Хочу поругаться с кондуктором, 360 01:18:58,166 --> 01:18:59,208 подраться... 361 01:19:15,791 --> 01:19:17,250 Пойти на работу, 362 01:19:19,625 --> 01:19:21,000 увидеть Нури, 363 01:19:22,250 --> 01:19:23,458 жениться, 364 01:19:25,666 --> 01:19:29,541 нарожать много маленьких Нури и Шорья. 365 01:19:31,291 --> 01:19:33,833 Я не хочу умереть здесь! 366 01:20:59,750 --> 01:21:01,125 Иди! 367 01:36:09,833 --> 01:36:13,875 Говорят, "если вглядываться в бездну, она начнёт вглядываться в тебя". 368 01:36:14,083 --> 01:36:15,000 А я говорю: 369 01:36:15,125 --> 01:36:18,041 если бездна пялится на вас, врежьте ей как следует! 370 01:36:18,125 --> 01:36:21,000 В этой серии мы побываем в джунглях Индонезии! 371 01:36:21,083 --> 01:36:24,541 Это настоящее сердце тьмы, куда немногие отваживаются войти, 372 01:36:24,916 --> 01:36:27,500 а те, кто отваживается - уже не возвращаются. 373 01:36:27,875 --> 01:36:30,833 В этих джунглях водятся гигантские ящерицы, 374 01:36:31,125 --> 01:36:32,875 мухи размером с мой кулак, 375 01:36:33,125 --> 01:36:36,416 крокодилы размером с автобус и птицы размером с машину. 376 01:36:36,708 --> 01:36:38,916 Готовы? Вот что я вам скажу: 377 01:36:39,000 --> 01:36:41,500 нас убивает то, чего мы не знаем!