1 00:02:39,076 --> 00:02:40,396 Please God. 2 00:02:58,857 --> 00:02:59,482 He's still alive... 3 00:02:59,565 --> 00:03:04,357 but slipped into a coma since he's brain dead. 4 00:03:34,065 --> 00:03:35,815 Alisha... 5 00:03:41,607 --> 00:03:43,023 Welcome to the living world! 6 00:04:12,232 --> 00:04:18,732 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 7 00:04:19,940 --> 00:04:26,107 My love... I'll always stay by your side. 8 00:04:26,898 --> 00:04:33,232 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 9 00:04:33,357 --> 00:04:39,607 My love... I'll always stay by your side. 10 00:04:40,315 --> 00:04:43,732 Can't live a moment without you... 11 00:04:43,815 --> 00:04:46,690 Swear I'll fall apart. 12 00:04:46,773 --> 00:04:49,815 Can't stop thinking about you as long as I breathe... 13 00:04:49,898 --> 00:04:53,107 You'll think of me even if I'm dead. 14 00:04:53,898 --> 00:05:00,107 My love... can't love anyone like I love you. 15 00:05:00,357 --> 00:05:05,815 My love... I'll always stay by your side. 16 00:05:05,898 --> 00:05:13,148 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 17 00:05:13,315 --> 00:05:15,023 You're my world... 18 00:05:15,107 --> 00:05:16,690 My reason to be alive... 19 00:05:16,773 --> 00:05:19,732 My love for you can never end. 20 00:05:19,815 --> 00:05:21,065 You're my destination... 21 00:05:21,148 --> 00:05:22,815 You're the journey... 22 00:05:22,898 --> 00:05:25,607 You're the one that dwells in me. 23 00:05:25,690 --> 00:05:27,148 You're my world... 24 00:05:27,232 --> 00:05:28,690 My reason to be alive... 25 00:05:28,773 --> 00:05:31,315 My love for you can never end. 26 00:05:31,440 --> 00:05:33,065 You're my destination... 27 00:05:33,148 --> 00:05:34,565 You're the journey... 28 00:05:34,690 --> 00:05:37,565 You're the one that dwells in me. 29 00:05:37,648 --> 00:05:39,232 I'll swim across... 30 00:05:39,315 --> 00:05:43,607 I'll swim across the sea of love... 31 00:06:20,440 --> 00:06:23,940 Let this night come again... 32 00:06:25,732 --> 00:06:28,523 So for you I can sing... 33 00:06:28,857 --> 00:06:30,898 Always stay by his side-- 34 00:06:30,940 --> 00:06:33,148 that's all I desire. 35 00:06:34,690 --> 00:06:35,940 Happy Birthday to you! 36 00:06:36,023 --> 00:06:37,898 It's a funeral, not a birthday, you idiot! 37 00:06:37,982 --> 00:06:40,773 Guess the old man left a fortune behind. 38 00:06:41,107 --> 00:06:42,398 Show some respect! 39 00:06:42,648 --> 00:06:44,898 Respect-- 40 00:06:50,523 --> 00:06:52,482 The old man's dead and gone... 41 00:06:52,690 --> 00:06:54,773 He lived and died for himself. 42 00:06:55,898 --> 00:06:58,148 He was not some young kid-- 43 00:06:58,815 --> 00:06:59,982 Hey, idiot! 44 00:07:00,398 --> 00:07:01,940 Have you lost your mind? 45 00:07:05,357 --> 00:07:06,482 Not my mind... 46 00:07:08,732 --> 00:07:09,607 My heart... 47 00:07:30,940 --> 00:07:32,648 Zoom in the night like shhh on a mission 48 00:07:32,732 --> 00:07:34,148 Cape in the wind, no fear, no permission 49 00:07:34,232 --> 00:07:35,898 Took that hit? Man, still I'm rise 50 00:07:35,940 --> 00:07:37,398 Talk that talk, but I live with precision. 51 00:07:37,482 --> 00:07:38,982 Mask on face like a ghost in the mist 52 00:07:39,065 --> 00:07:40,690 One clean punch, now your crew don't exist 53 00:07:40,773 --> 00:07:42,315 Broke your plan with a flick of the wrist 54 00:07:42,398 --> 00:07:44,398 Who did that little punk, you missed 55 00:07:50,315 --> 00:07:51,982 Watch me fly like a glitch in the code 56 00:07:52,065 --> 00:07:53,648 All black suit, that's a hero mode 57 00:07:53,732 --> 00:07:55,232 Stare too long, you might just fold 58 00:07:55,357 --> 00:07:56,898 Heart too pure but my soul too cold 59 00:07:56,940 --> 00:07:58,565 I don't flex, but I will throw hands 60 00:07:58,648 --> 00:08:00,107 No sidekick, I don't need no band 61 00:08:00,190 --> 00:08:01,773 Don't need luck, just a slick game plan 62 00:08:01,857 --> 00:08:03,607 Snap so hard they forgot where they stand 63 00:08:18,940 --> 00:08:20,232 Ronny, stop it! 64 00:08:21,523 --> 00:08:22,690 That's how it is, sir. 65 00:08:22,940 --> 00:08:24,940 He doesn't socialise or open up! 66 00:08:25,732 --> 00:08:27,565 You should see how filthy his house is. 67 00:08:27,732 --> 00:08:28,940 Though I live on the floor above him, 68 00:08:28,982 --> 00:08:30,940 but he doesn't want to be anywhere near me! 69 00:08:31,023 --> 00:08:32,940 Dirty clothes! Dirty dishes! 70 00:08:33,107 --> 00:08:34,898 Unwashed for weeks! Yuck! 71 00:08:35,440 --> 00:08:36,732 Why do you do it? 72 00:08:36,940 --> 00:08:39,648 Honestly, some people make you wonder why they died. 73 00:08:41,732 --> 00:08:43,440 Then there are others 74 00:08:43,898 --> 00:08:45,148 you wonder why they're still around. 75 00:08:45,982 --> 00:08:47,023 What happened? 76 00:08:47,857 --> 00:08:50,107 I was fighting with ten people alone, 77 00:08:50,357 --> 00:08:52,065 while he was enjoying the view. 78 00:08:53,023 --> 00:08:55,232 Brothers like you don't belong in this world-- 79 00:08:56,357 --> 00:08:57,607 They belong in an underwear. 80 00:08:57,690 --> 00:08:58,940 Where? In an underwear? 81 00:09:00,107 --> 00:09:02,107 I should have been in an underwear? What is he saying? 82 00:09:02,190 --> 00:09:03,690 It's okay, calm down. It's okay. 83 00:09:03,773 --> 00:09:05,148 What can I say, sir? 84 00:09:05,315 --> 00:09:06,690 Do you know what happened last night? 85 00:09:06,815 --> 00:09:08,565 Take a look. See... 86 00:09:44,148 --> 00:09:45,940 Usually, it takes two to fight... 87 00:09:46,815 --> 00:09:48,232 But you are throwing punches all alone. 88 00:09:48,398 --> 00:09:49,940 So, who exactly are you fighting? 89 00:09:51,482 --> 00:09:53,940 The accident and near death experience 90 00:09:54,982 --> 00:09:57,690 has severely affected your brain. 91 00:09:57,940 --> 00:10:01,940 What you think is real, are actually hallucinations! 92 00:10:02,857 --> 00:10:04,107 A figment of your imagination. 93 00:10:04,232 --> 00:10:06,107 What about these bruises I got during the fight? 94 00:10:07,357 --> 00:10:08,565 Is this also my imagination? 95 00:10:23,315 --> 00:10:27,440 Ronny...even I want all this to be a dream. 96 00:10:28,190 --> 00:10:29,440 I just hope everything goes back to normal 97 00:10:29,523 --> 00:10:32,357 and nothing ever goes wrong with you. 98 00:10:32,940 --> 00:10:34,107 That's all. 99 00:10:35,190 --> 00:10:36,732 If all this is a dream, 100 00:10:37,898 --> 00:10:40,023 then I'm happy living in my hallucination. 101 00:10:56,148 --> 00:10:57,565 Oh, my God. 102 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 Ronny's condition... 103 00:11:13,523 --> 00:11:14,940 His reactions... 104 00:11:15,065 --> 00:11:18,648 his hallucination, anxiety... 105 00:11:18,982 --> 00:11:20,982 It's like his mind's playing tricks on him. 106 00:11:23,523 --> 00:11:25,690 Some kind of trauma or tragedy-- 107 00:11:28,940 --> 00:11:31,065 Maybe an injury from his childhood, 108 00:11:31,398 --> 00:11:33,523 or something that shook his heart. 109 00:11:34,523 --> 00:11:36,315 Maybe someone else in his life... 110 00:11:36,523 --> 00:11:37,815 Other than you? 111 00:11:38,523 --> 00:11:41,232 I mean he's young, handsome. 112 00:11:41,357 --> 00:11:43,398 Maybe a girl or relationship-- 113 00:11:43,482 --> 00:11:46,940 Sir, he keeps mentioning a girl post his accident. 114 00:11:47,190 --> 00:11:48,482 Someone called Alisha. 115 00:11:50,815 --> 00:11:52,648 But there is no record of this Alisha. 116 00:11:52,773 --> 00:11:55,357 No Pan Card, Aadhar Card, Ration Card or passport... 117 00:11:55,482 --> 00:11:56,482 Nothing. 118 00:11:56,607 --> 00:11:58,898 If this Alisha existed, 119 00:11:58,982 --> 00:12:00,232 I would have met her atleast once. 120 00:12:03,482 --> 00:12:09,857 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 121 00:12:12,523 --> 00:12:17,107 Sir, I think this Alisha only exists in his mind. 122 00:12:18,440 --> 00:12:20,982 Alisha doesn't exist in reality. 123 00:12:21,190 --> 00:12:27,440 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 124 00:12:27,607 --> 00:12:33,898 My love... I'll always stay by your side. 125 00:12:34,648 --> 00:12:37,857 Can't live a moment without you... 126 00:12:37,940 --> 00:12:41,023 Swear I'll fall apart. 127 00:12:41,107 --> 00:12:43,982 Can't stop thinking about you as long as I breathe... 128 00:12:44,107 --> 00:12:47,482 You'll think of me even if I'm dead. 129 00:12:48,148 --> 00:12:54,565 My love... can't love anyone like I love you. 130 00:12:54,648 --> 00:13:00,148 My love... I'll always stay by your side. 131 00:13:00,232 --> 00:13:07,523 My love...if you're not mine, I'll have no reason to live. 132 00:13:07,690 --> 00:13:09,315 You're my world... 133 00:13:09,398 --> 00:13:10,940 My reason to be alive... 134 00:13:11,065 --> 00:13:13,898 My love for you can never end. 135 00:13:13,940 --> 00:13:15,482 You're my destination... 136 00:13:15,565 --> 00:13:16,940 You're the journey... 137 00:13:16,982 --> 00:13:19,898 You're the one that dwells in me. 138 00:13:19,940 --> 00:13:21,357 You're my world... 139 00:13:21,440 --> 00:13:22,898 My reason to be alive... 140 00:13:22,940 --> 00:13:25,857 My love for you can never end. 141 00:13:25,940 --> 00:13:27,315 You're my destination... 142 00:13:27,398 --> 00:13:28,898 You're the journey... 143 00:13:28,940 --> 00:13:31,773 You're the one that dwells in me. 144 00:13:31,940 --> 00:13:33,690 I'll swim across... 145 00:13:33,773 --> 00:13:38,482 I'll swim across the sea of love... 146 00:13:51,940 --> 00:13:53,357 I'm Olivia. 147 00:13:58,357 --> 00:13:59,732 You're Ronny? 148 00:14:02,940 --> 00:14:04,398 Attitude, huh! 149 00:14:06,523 --> 00:14:08,857 Your brother has sent me to make you happy. 150 00:14:09,898 --> 00:14:12,523 He's always sending jobs and girls my way. 151 00:14:13,273 --> 00:14:14,690 Is he my brother or a p**p? 152 00:14:15,148 --> 00:14:16,648 You have two hours. 153 00:14:16,982 --> 00:14:18,315 Whatever you like... 154 00:14:18,815 --> 00:14:20,148 But no kissing! 155 00:14:22,523 --> 00:14:23,690 Whatever? 156 00:14:24,482 --> 00:14:25,607 Whatever... 157 00:14:31,815 --> 00:14:34,815 No... not this. I've never done this. 158 00:14:34,898 --> 00:14:37,523 Dios Mio (Oh, God)! 159 00:14:37,690 --> 00:14:39,690 This is new even for me. 160 00:14:40,065 --> 00:14:42,482 What are you making me do, jerk? 161 00:14:42,773 --> 00:14:44,107 Oh my God! 162 00:14:44,315 --> 00:14:47,607 Son of a b*** what is this my God please. 163 00:14:49,232 --> 00:14:50,898 Dios Mio (Oh, God)! 164 00:14:53,607 --> 00:14:55,607 Why are you making me do this? 165 00:14:55,690 --> 00:14:58,440 Bro said my house is unclean, dishes are unwashed! 166 00:14:59,357 --> 00:15:00,690 You said-- 167 00:15:00,940 --> 00:15:03,815 two hours... whatever! 168 00:15:03,898 --> 00:15:05,315 I've had it! 169 00:15:05,607 --> 00:15:07,273 Life just got flushed down the drain! 170 00:15:07,357 --> 00:15:11,190 Billions of blue blistering barnacles my youth has gone to the dogs! 171 00:15:11,315 --> 00:15:12,648 Even they don't like what they got... 172 00:15:12,732 --> 00:15:15,398 The audio doesn't match the video! 173 00:15:15,482 --> 00:15:18,357 Why give Latinos a bad name when you're from India? 174 00:15:18,523 --> 00:15:19,898 You want me to give India a bad name instead? 175 00:15:21,023 --> 00:15:22,065 Small or large? 176 00:15:30,982 --> 00:15:31,940 What's your name? 177 00:15:32,690 --> 00:15:33,857 Olivia. 178 00:15:34,815 --> 00:15:36,357 The one on your birth certificate. 179 00:15:43,940 --> 00:15:44,898 Pratistha. 180 00:15:46,607 --> 00:15:47,898 Meaning Honour. 181 00:15:51,773 --> 00:15:53,898 But this name doesn't suit our profession. 182 00:15:54,357 --> 00:15:56,398 Taking your clothes off doesn't damage your honour... 183 00:15:57,273 --> 00:15:58,857 Nor does keeping them on guarantee it stays intact. 184 00:15:59,023 --> 00:16:00,482 It's in your mind. 185 00:16:00,940 --> 00:16:02,815 Brilliant! 186 00:16:03,315 --> 00:16:04,773 What an emotional statement. 187 00:16:06,690 --> 00:16:07,732 These were her words. 188 00:16:11,023 --> 00:16:12,898 The only person we talk about behind their back 189 00:16:13,107 --> 00:16:14,648 are the ones we like 190 00:16:15,607 --> 00:16:16,648 Who is she? 191 00:16:17,190 --> 00:16:18,148 Girlfriend? 192 00:16:18,607 --> 00:16:19,815 Tell me! 193 00:16:20,023 --> 00:16:22,273 Life seemed to begin with her... 194 00:16:23,857 --> 00:16:25,148 and end with her. 195 00:16:25,898 --> 00:16:27,482 That's amazing. 196 00:16:28,315 --> 00:16:29,857 Introduce me to her someday. 197 00:16:38,690 --> 00:16:39,732 She's no more! 198 00:16:42,898 --> 00:16:43,898 Sorry. 199 00:16:46,857 --> 00:16:49,023 We still have an hour left. 200 00:16:49,773 --> 00:16:51,148 Tell me more about her. 201 00:17:14,898 --> 00:17:19,065 Can't stop chanting your name... 202 00:17:19,148 --> 00:17:22,815 from night to day... 203 00:17:22,898 --> 00:17:30,315 You are the one who lights up my life. 204 00:17:30,982 --> 00:17:34,815 So close am I to you... 205 00:17:34,898 --> 00:17:38,898 I'm your good fortune ... 206 00:17:38,982 --> 00:17:42,523 You are the one, 207 00:17:42,607 --> 00:17:46,773 that shapes my destiny 208 00:17:46,857 --> 00:17:50,898 Whether it's dusk or dawn. 209 00:17:51,023 --> 00:17:54,815 you are always on my mind. 210 00:17:54,898 --> 00:17:58,107 No matter what I do. 211 00:17:58,232 --> 00:18:02,898 or where I go-- 212 00:18:02,940 --> 00:18:06,898 Your memory crossed my mind. 213 00:18:06,982 --> 00:18:10,815 Your memory crossed my mind. 214 00:18:10,898 --> 00:18:14,898 My heart's found relief. 215 00:18:14,940 --> 00:18:19,857 Your memory crossed my mind. 216 00:18:22,982 --> 00:18:28,232 Your memory crossed my mind. 217 00:18:29,898 --> 00:18:37,940 I'll keep loving you... to my last breath. 218 00:18:38,023 --> 00:18:41,898 These distances say... 219 00:18:42,023 --> 00:18:44,982 someday I'll make you mine. 220 00:18:45,065 --> 00:18:48,982 This obsession... this insanity... 221 00:18:49,107 --> 00:18:52,898 has got me high. 222 00:18:52,940 --> 00:18:56,898 Whether it's dusk or dawn. 223 00:18:56,982 --> 00:19:00,898 you are always on my mind. 224 00:19:00,940 --> 00:19:04,190 No matter what I do... 225 00:19:04,273 --> 00:19:08,857 or where I go-- 226 00:19:09,023 --> 00:19:12,898 Your memory crossed my mind. 227 00:19:13,065 --> 00:19:16,898 Your memory crossed my mind. 228 00:19:16,940 --> 00:19:20,898 My heart's found relief. 229 00:19:20,940 --> 00:19:25,732 Your memory crossed my mind. 230 00:19:25,815 --> 00:19:29,648 Love...is like a sea of fire. 231 00:19:29,815 --> 00:19:33,732 But across I'll swim and not drown. 232 00:19:33,815 --> 00:19:37,607 Yes, I am naive for falling in love... 233 00:19:37,732 --> 00:19:41,607 Yes, I am guilty of loving you. 234 00:19:41,732 --> 00:19:45,607 Love...is like a sea of fire. 235 00:19:45,732 --> 00:19:49,732 But across I'll swim and not drown. 236 00:19:49,815 --> 00:19:53,607 Yes, I am naive for falling in love... 237 00:19:53,732 --> 00:19:59,815 Yes, I am guilty of loving you. 238 00:19:59,898 --> 00:20:07,232 Your love...is my life! 239 00:20:58,982 --> 00:20:59,732 Jeetu... 240 00:21:00,565 --> 00:21:01,523 Jeetu... 241 00:21:02,148 --> 00:21:03,732 Where did you hide the photos? 242 00:21:05,315 --> 00:21:06,357 Jeetu! 243 00:21:06,648 --> 00:21:08,357 Where is my Alisha's album? 244 00:21:25,398 --> 00:21:26,815 Jeetu, pick up the phone. 245 00:21:26,898 --> 00:21:28,107 Pick up the phone, Jeetu! 246 00:21:56,898 --> 00:21:57,898 Jeetu... 247 00:21:58,607 --> 00:22:00,023 Can I share something with you? 248 00:22:00,190 --> 00:22:02,190 I think of you as my son. 249 00:22:02,398 --> 00:22:04,898 But I really hate that you've to 250 00:22:04,982 --> 00:22:08,898 put with your lunatic brother's insanity. 251 00:22:09,065 --> 00:22:11,065 He's crazy, son. 252 00:22:11,148 --> 00:22:13,232 Take him to a mental hospital. 253 00:22:14,857 --> 00:22:16,607 He's not crazy, aunty. 254 00:22:17,273 --> 00:22:18,273 He's just a little edgy... 255 00:22:18,357 --> 00:22:21,648 If this is what he does when he's a little edgy... 256 00:22:21,732 --> 00:22:22,898 What are you doing? 257 00:22:22,940 --> 00:22:25,065 You think you can make me forget about Alisha this way. 258 00:22:25,148 --> 00:22:26,107 - What are you saying? - Leave him. 259 00:22:26,190 --> 00:22:27,065 I said leave him. 260 00:22:27,148 --> 00:22:28,065 Aunty, one minute. Please. 261 00:22:28,148 --> 00:22:30,065 - Come with me. - Stop stop... 262 00:22:30,148 --> 00:22:31,940 - Ronny, what are you doing? - I won't let you go! 263 00:22:31,982 --> 00:22:33,148 Won't let you go! 264 00:22:33,232 --> 00:22:35,315 Don't try to intimidate me. 265 00:22:35,398 --> 00:22:37,148 You don't scare me. 266 00:22:37,232 --> 00:22:38,940 Don't give me that stare! 267 00:22:39,023 --> 00:22:40,940 You don't know... 268 00:22:42,273 --> 00:22:44,357 - I will-- - What are you doing? Will you kill him? 269 00:22:44,440 --> 00:22:45,398 Ronny, let her go. 270 00:22:45,482 --> 00:22:47,065 Dear God! 271 00:22:47,148 --> 00:22:48,648 He's coming after me. 272 00:22:48,773 --> 00:22:50,482 Leave it, someone will get hurt! 273 00:22:50,565 --> 00:22:51,940 I am going to die anyway. 274 00:22:51,982 --> 00:22:53,315 Ronny, please. Ronny... 275 00:22:53,440 --> 00:22:55,273 Ronny, please drop it. Ronny. 276 00:22:55,857 --> 00:22:57,190 Aunty, get in! 277 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 Come with me. 278 00:23:00,023 --> 00:23:01,357 He's your brother! 279 00:23:01,440 --> 00:23:03,648 You don't hit your own brother, you fool. 280 00:23:03,773 --> 00:23:04,732 Go back inside, aunty. 281 00:23:04,815 --> 00:23:06,023 Ronny, what are you doing? 282 00:23:06,815 --> 00:23:07,982 Come with me. 283 00:23:08,148 --> 00:23:09,107 But what happened, Ronny? 284 00:23:09,190 --> 00:23:10,607 You think I am scared. 285 00:23:10,732 --> 00:23:12,482 I'll see you soon... 286 00:23:15,148 --> 00:23:16,565 Alisha's video was on it. 287 00:23:17,148 --> 00:23:18,190 Where did it go? 288 00:23:21,065 --> 00:23:23,315 What are you saying? Which video? 289 00:23:23,857 --> 00:23:25,065 Ronny, listen... 290 00:23:25,148 --> 00:23:26,148 Listen to me. 291 00:23:26,315 --> 00:23:27,815 Please, Ronny. 292 00:23:27,982 --> 00:23:30,398 How did you end up in the picture instead of Alisha? 293 00:23:30,732 --> 00:23:32,773 Ronny, this picture has always been ours... 294 00:23:32,857 --> 00:23:34,065 You are lying! 295 00:23:34,565 --> 00:23:37,065 You can never replace Alisha! 296 00:23:38,232 --> 00:23:39,607 I want the truth... 297 00:23:40,023 --> 00:23:42,982 You called it hallucination, I said nothing. 298 00:23:43,482 --> 00:23:44,607 You sent a girl my way... 299 00:23:44,732 --> 00:23:46,065 Again I said nothing! 300 00:23:46,190 --> 00:23:49,440 Ronny, I think you're hallucinating again. 301 00:23:55,357 --> 00:23:56,398 Hallucination... 302 00:23:56,482 --> 00:23:57,857 Ronny, no. 303 00:23:57,940 --> 00:23:59,315 Hallucination... 304 00:23:59,982 --> 00:24:02,148 - Ronny, stop it. - You are behind all this. 305 00:24:03,232 --> 00:24:04,898 Ronny, please stop it. No, Ronny. 306 00:24:04,940 --> 00:24:06,482 Where are my Alisha's pictures? 307 00:24:06,773 --> 00:24:08,982 What are you doing, Ronny? Stop it. 308 00:24:09,065 --> 00:24:10,065 Ronny, please. 309 00:24:10,148 --> 00:24:11,940 Ronny, calm down! 310 00:24:12,065 --> 00:24:14,398 Stop, Ronny. For my sake. 311 00:24:16,232 --> 00:24:17,190 Ronny... 312 00:24:19,190 --> 00:24:20,440 just calm down. 313 00:24:21,107 --> 00:24:22,815 You're the only family I have. 314 00:24:23,648 --> 00:24:25,315 I can't see you like this, my brother. 315 00:24:25,440 --> 00:24:26,398 Please... 316 00:24:26,607 --> 00:24:27,607 Please. 317 00:24:28,982 --> 00:24:30,065 Please. Calm down. 318 00:24:32,815 --> 00:24:34,148 Ronny...Calm down. 319 00:24:35,440 --> 00:24:36,898 Relax, my brother. 320 00:24:38,398 --> 00:24:41,357 You're my life. Please. 321 00:24:41,732 --> 00:24:44,648 It's just a figment of your imagination. 322 00:24:44,815 --> 00:24:46,315 But everything will be alright. 323 00:24:46,773 --> 00:24:48,315 It'll be okay. 324 00:24:51,523 --> 00:24:53,773 - You called the police. - No! 325 00:24:55,482 --> 00:24:57,190 Ronny, no. 326 00:24:57,690 --> 00:25:01,690 What do you mean wait. I saw blood in his eyes. 327 00:25:02,440 --> 00:25:03,398 There he is. 328 00:25:03,482 --> 00:25:06,482 Dear God. Save me! 329 00:25:06,565 --> 00:25:09,648 - That lunatic's got a hammer. - Throw down the hammer! 330 00:25:09,815 --> 00:25:10,815 - Ronny... - Sir! 331 00:25:10,940 --> 00:25:13,148 Please lower your gun, sir. Please. 332 00:25:13,232 --> 00:25:14,732 - Throw the hammar. - He's my brother. 333 00:25:14,815 --> 00:25:15,440 Throw it down! 334 00:25:15,523 --> 00:25:16,398 It's a family matter, sir. 335 00:25:16,482 --> 00:25:17,482 Ronny...put the hammer down. 336 00:25:17,565 --> 00:25:19,940 - Jeetu, I brought them! - Have you lost your mind, aunty? 337 00:25:20,440 --> 00:25:21,232 Why did you call the police? 338 00:25:21,315 --> 00:25:22,440 I will shoot you. Throw it down. 339 00:25:22,982 --> 00:25:24,440 Ronny... please... 340 00:25:24,523 --> 00:25:25,940 Throw down the hammer, brother. 341 00:25:25,982 --> 00:25:26,898 They are the cops, they will shoot! 342 00:25:26,940 --> 00:25:28,065 Throw it down. 343 00:25:28,398 --> 00:25:29,398 Throw it down! 344 00:25:31,357 --> 00:25:32,357 Sir, sorry. Sorry. 345 00:25:32,440 --> 00:25:34,190 I apologise, sir. 346 00:25:34,273 --> 00:25:36,398 I apologise. Please forgive him. 347 00:25:36,523 --> 00:25:37,815 Ronny, stop. 348 00:25:37,898 --> 00:25:40,315 Sir, please. Ronny. 349 00:25:40,440 --> 00:25:41,898 What are you doing? 350 00:25:41,940 --> 00:25:43,065 Ronny, stop it. 351 00:25:43,148 --> 00:25:45,940 Ronny, let them go. Ronny no! 352 00:25:49,023 --> 00:25:50,315 He attacked the ACP... 353 00:25:51,398 --> 00:25:53,148 This is my introduction, 354 00:25:53,357 --> 00:25:54,940 why do you get to throw the punch? 355 00:25:55,190 --> 00:25:56,107 Hit me. Come on. 356 00:25:56,648 --> 00:25:58,398 Hit me. 357 00:25:58,523 --> 00:25:59,398 He will hit him. 358 00:25:59,482 --> 00:26:00,982 I know it. 359 00:26:02,648 --> 00:26:04,773 He hit me. 360 00:26:08,732 --> 00:26:11,940 Your fingerprints are now printed on my forehead. 361 00:26:12,398 --> 00:26:14,315 Now watch my magic fingres. 362 00:26:27,023 --> 00:26:30,190 Sir, can you stop tapping on the table, please? 363 00:26:30,273 --> 00:26:31,273 Why? 364 00:26:31,773 --> 00:26:33,523 - Is it irritating? - No... 365 00:26:34,190 --> 00:26:36,940 I've had this habit... Since childhood. 366 00:26:37,440 --> 00:26:40,398 I am always tapping on something. 367 00:26:42,065 --> 00:26:43,815 Of course, you are amazing at it. Like a pro. 368 00:26:43,940 --> 00:26:45,023 - Like it? - Yes. 369 00:26:47,232 --> 00:26:48,148 Get talking. 370 00:26:49,232 --> 00:26:50,482 What is the problem here? 371 00:26:51,440 --> 00:26:53,398 - Is it property? - No, sir. 372 00:26:53,857 --> 00:26:54,940 Kute... 373 00:26:55,565 --> 00:26:58,398 At this age, hormones run wild 374 00:26:58,565 --> 00:27:00,273 each pulling in different direction. 375 00:27:02,273 --> 00:27:03,440 All this for a girl? 376 00:27:03,523 --> 00:27:05,482 There is no girl, sir-- 377 00:27:07,273 --> 00:27:09,357 Low... keep it down... 378 00:27:09,940 --> 00:27:11,648 Volume low... 379 00:27:12,398 --> 00:27:14,440 - Am I not being polite? - Yes, sir. 380 00:27:14,523 --> 00:27:16,148 Talk like me. 381 00:27:17,148 --> 00:27:18,982 - There is no girl-- - Hey! 382 00:27:19,190 --> 00:27:21,357 In your own voice... low... 383 00:27:21,482 --> 00:27:23,190 Low volume in my own voice? Got it. 384 00:27:23,523 --> 00:27:26,773 Speaking in low volume, there is no girl, sir... 385 00:27:26,898 --> 00:27:28,065 There is a girl. 386 00:27:29,357 --> 00:27:32,523 How else can you explain her dead body? 387 00:27:33,232 --> 00:27:34,065 Sir... 388 00:27:34,148 --> 00:27:35,315 It's okay, it's all good. 389 00:27:36,148 --> 00:27:36,940 Wait... 390 00:27:38,107 --> 00:27:39,107 what body? 391 00:27:40,065 --> 00:27:41,107 And whose body? 392 00:27:44,107 --> 00:27:45,107 Kute... 393 00:27:45,232 --> 00:27:46,982 He said one body. 394 00:27:47,523 --> 00:27:48,940 But everyone here is a dead body. 395 00:27:48,982 --> 00:27:50,273 Yes, sir. 396 00:27:52,315 --> 00:27:53,440 She's my Alisha. 397 00:27:53,607 --> 00:27:54,523 Her? 398 00:27:55,815 --> 00:27:56,815 Wow! 399 00:27:58,982 --> 00:28:00,023 Girlfriend? 400 00:28:01,232 --> 00:28:02,107 Nice. 401 00:28:02,648 --> 00:28:05,732 Come, son. Take a look. 402 00:28:13,857 --> 00:28:15,065 Aged girlfriend? 403 00:28:17,565 --> 00:28:18,773 How is this possible? 404 00:28:21,232 --> 00:28:22,440 Who is Margaret? 405 00:28:23,398 --> 00:28:25,273 This is Alisha's grave. 406 00:28:25,398 --> 00:28:28,482 Is this a grave or a parcel which got switched? 407 00:28:28,565 --> 00:28:31,232 Believe me...it's Alisha's grave. 408 00:28:31,482 --> 00:28:32,482 See. 409 00:28:33,315 --> 00:28:34,773 I wrote this. 410 00:28:34,857 --> 00:28:35,940 - For Alisha! - Okay. 411 00:28:36,023 --> 00:28:37,732 You wrote this on Alisha's grave. 412 00:28:37,815 --> 00:28:40,273 How did it end up on Margaret's grave? 413 00:28:40,357 --> 00:28:42,940 - Must be one of his plans! - Mine? 414 00:28:43,023 --> 00:28:45,565 - I've never been here in my life. - Enough! Relax. 415 00:28:46,232 --> 00:28:49,732 Kute... no girl, no body, no grave. 416 00:28:50,065 --> 00:28:52,273 Pinch me. Am I even here? 417 00:28:52,398 --> 00:28:53,940 Believe me, sir. 418 00:28:54,232 --> 00:28:56,148 Why would anyone lie about a dead person? 419 00:28:56,232 --> 00:28:58,357 Then tell us the truth... 420 00:28:58,940 --> 00:29:00,898 - Are you two brothers trying to... - Sir! 421 00:29:01,023 --> 00:29:03,065 Con the police? 422 00:29:03,148 --> 00:29:03,940 Sir, no. 423 00:29:03,982 --> 00:29:05,232 - He has nothing better to do. - Wait, sir. 424 00:29:06,148 --> 00:29:07,440 Hey, Ronny. What happened? 425 00:29:07,523 --> 00:29:09,065 - Please come with me. - Is the police with you? 426 00:29:09,148 --> 00:29:10,773 Yes. Just come with me. 427 00:29:11,023 --> 00:29:11,940 Who is she? 428 00:29:12,982 --> 00:29:13,940 Come. 429 00:29:15,315 --> 00:29:17,440 Aunty, tell them that I come here every day. 430 00:29:18,190 --> 00:29:19,940 Yes. He does. 431 00:29:20,065 --> 00:29:21,065 You see, aunty. 432 00:29:21,148 --> 00:29:24,398 He says this grave belongs to his Alisha. 433 00:29:24,523 --> 00:29:27,773 But it belongs to this old lady - Margaret. 434 00:29:27,940 --> 00:29:30,523 I see him coming here every day for the past few months. 435 00:29:30,607 --> 00:29:33,440 - He sits in front of this grave. - Oh! 436 00:29:33,523 --> 00:29:35,065 I thought... 437 00:29:35,523 --> 00:29:37,607 it was his mother's grave. 438 00:29:38,857 --> 00:29:40,065 Margaret! 439 00:29:40,190 --> 00:29:41,357 Oh! 440 00:29:46,857 --> 00:29:47,898 - Hey... - You're lying. 441 00:29:47,940 --> 00:29:50,565 - How can you lie? - Leave her. Let her go. 442 00:29:50,648 --> 00:29:52,315 How can you lie? 443 00:29:52,982 --> 00:29:54,273 Ronny, leave her. What are you doing? 444 00:29:54,357 --> 00:29:55,440 - Leave her. - Leave me! 445 00:29:57,065 --> 00:29:58,940 Bunch of liars all of you. 446 00:29:58,982 --> 00:30:00,523 Why would I lie? 447 00:30:01,190 --> 00:30:02,273 Where is Alisha? 448 00:30:03,065 --> 00:30:03,940 Alisha... 449 00:30:04,023 --> 00:30:05,148 - Ronny. - Alisha! 450 00:30:05,273 --> 00:30:06,232 Ronny. 451 00:30:11,065 --> 00:30:13,065 I told you he hallucinates. 452 00:30:13,190 --> 00:30:14,940 He's searching for a girl that doesn't exist. 453 00:30:14,982 --> 00:30:16,398 Let him look. 454 00:30:16,482 --> 00:30:18,273 He'll either find the girl, 455 00:30:18,940 --> 00:30:20,982 or the truth! 456 00:30:35,607 --> 00:30:40,773 Don't know why... But you look beautiful to me. 457 00:30:40,857 --> 00:30:46,940 Don't know why... But you look beautiful to me. 458 00:31:08,898 --> 00:31:11,440 My new phone! 459 00:31:32,023 --> 00:31:35,815 Oh no...I haven't even paid the first EMI yet. 460 00:31:37,607 --> 00:31:38,898 And you broke it. 461 00:31:38,940 --> 00:31:40,065 Listen, I am really sorry. 462 00:31:40,148 --> 00:31:41,940 It happens on the job. Collateral damage. 463 00:31:42,357 --> 00:31:44,690 Phone is my lifeline. 464 00:31:45,023 --> 00:31:46,940 It's a matter of life and death. 465 00:31:47,773 --> 00:31:49,815 How will I survive without my phone? 466 00:31:49,940 --> 00:31:51,732 Stop crying over your phone. 467 00:31:51,815 --> 00:31:55,065 A junkie was getting away and you were busy making reels. 468 00:31:55,690 --> 00:31:58,190 Gen Zs these days are like zombies. 469 00:31:58,773 --> 00:32:01,732 if you stay off social media for a day... 470 00:32:01,898 --> 00:32:04,857 It won't matter to anyone except you. 471 00:32:05,232 --> 00:32:07,815 But it will matter to the society 472 00:32:07,898 --> 00:32:10,023 if you don't do your social responsibility! 473 00:32:14,940 --> 00:32:15,773 Hey! 474 00:32:15,815 --> 00:32:18,482 Can you two stop this love connection of yours. 475 00:32:18,565 --> 00:32:20,065 I am getting electrocuted. 476 00:32:21,940 --> 00:32:22,398 Come on. 477 00:32:22,523 --> 00:32:23,898 How long can you escape defensive forces? 478 00:32:23,982 --> 00:32:25,065 And one more thing... 479 00:32:25,773 --> 00:32:28,398 Men in uniform never let civilians suffer any losses. 480 00:32:28,815 --> 00:32:29,815 Understand? 481 00:32:30,065 --> 00:32:32,148 They always think of their safety. 482 00:32:33,857 --> 00:32:36,523 You'll get your lifeline back when I get my next salary. 483 00:32:37,065 --> 00:32:38,607 Until then, you can keep my phone. 484 00:32:38,690 --> 00:32:40,857 I will deactivate my E-sim. 485 00:32:47,815 --> 00:32:49,273 How are you going to return it? 486 00:32:49,982 --> 00:32:51,940 When these eyes can locate the enemy-- 487 00:32:55,273 --> 00:32:56,940 I am sure finding a phone will be easy. 488 00:33:00,523 --> 00:33:03,690 Alisha, your phone's gone. 489 00:33:03,898 --> 00:33:04,815 What about your sister? 490 00:33:04,898 --> 00:33:06,190 Oh no! 491 00:33:06,273 --> 00:33:07,565 Sister's going to kill me. 492 00:33:07,648 --> 00:33:09,023 Alisha! 493 00:33:09,107 --> 00:33:11,023 I just bought you a new phone. 494 00:33:11,107 --> 00:33:12,023 What is wrong with you? 495 00:33:12,107 --> 00:33:13,357 I've been trying to call you. 496 00:33:13,440 --> 00:33:14,857 Why is your phone off? 497 00:33:14,940 --> 00:33:16,023 It's broken. 498 00:33:16,565 --> 00:33:17,940 He broke it. 499 00:33:18,773 --> 00:33:19,690 Who did? 500 00:33:19,773 --> 00:33:20,690 I know it was you. 501 00:33:20,773 --> 00:33:21,940 You are very mischievous. 502 00:33:22,023 --> 00:33:22,773 Did you break it? 503 00:33:22,857 --> 00:33:24,315 Sister, please. 504 00:33:24,440 --> 00:33:27,440 He showed me all his sides in under fifteen minutes... 505 00:33:27,940 --> 00:33:31,398 Anger. Bravery. Attitude. 506 00:33:31,982 --> 00:33:34,815 And his statements hit like a bombardment. 507 00:33:35,857 --> 00:33:38,815 He's an officer of the Defence Sea-Forces. 508 00:33:55,107 --> 00:33:59,898 Alisha, men are the biggest pain in a woman's life. 509 00:33:59,982 --> 00:34:02,190 Men keep one women in their heart, 510 00:34:02,273 --> 00:34:03,857 another in their mind 511 00:34:03,898 --> 00:34:05,273 and one in their house. 512 00:34:05,357 --> 00:34:07,982 And they keep the likes of you in delusion. 513 00:34:08,065 --> 00:34:11,482 Our foster homes are always full because of men like them. 514 00:34:11,648 --> 00:34:13,440 You know you don't know. You understand... 515 00:34:13,523 --> 00:34:14,898 I don't want to know anything. 516 00:34:14,940 --> 00:34:16,523 I just want my phone back. 517 00:34:17,107 --> 00:34:18,648 Come on. Eat. What are you listening? 518 00:34:18,898 --> 00:34:19,940 You too. 519 00:34:20,065 --> 00:34:21,232 By the way, sister. 520 00:34:21,315 --> 00:34:22,898 When do these officers get their salary? 521 00:34:22,982 --> 00:34:23,898 I don't know! 522 00:34:23,982 --> 00:34:26,607 But I do know you won't get your salary, 523 00:34:26,690 --> 00:34:27,815 because look at the time. 524 00:34:27,898 --> 00:34:29,107 You're still not gone. 525 00:34:29,315 --> 00:34:30,857 - Stop thinking about him. - I am going. 526 00:34:30,898 --> 00:34:31,898 You don't know anything about him. 527 00:34:31,940 --> 00:34:32,940 I am going. Bye. 528 00:34:33,023 --> 00:34:33,607 Drink your milk, son. 529 00:34:33,690 --> 00:34:34,815 You haven't been drinking your milk for two days. 530 00:34:34,898 --> 00:34:36,398 - Cheers. - Cheers. 531 00:34:38,898 --> 00:34:39,982 Boss... 532 00:34:49,898 --> 00:34:52,398 Who's the guy that's lost the will to live? 533 00:34:52,482 --> 00:34:53,648 That's the guy, boss. 534 00:34:55,273 --> 00:34:56,565 Don't follow me. 535 00:34:57,065 --> 00:34:59,148 Boss. He's the one. 536 00:34:59,398 --> 00:35:00,565 Cheers. 537 00:35:02,565 --> 00:35:04,232 In front of boss, no drinking. 538 00:35:05,898 --> 00:35:07,315 I see... another one. 539 00:35:09,107 --> 00:35:10,107 He'll open that one too. 540 00:35:10,857 --> 00:35:12,107 And I'll grab it. 541 00:35:12,690 --> 00:35:13,690 Me too. 542 00:35:15,607 --> 00:35:16,607 Boss... 543 00:35:16,857 --> 00:35:18,357 Hold on. Hello... 544 00:35:18,565 --> 00:35:22,148 Don't mistake me for a junk collector collecting bottles. 545 00:35:22,273 --> 00:35:23,440 Aren't you ashamed... 546 00:35:23,565 --> 00:35:25,982 Calling a bazooka to kill a mosquito. 547 00:35:26,065 --> 00:35:27,565 He's not a mosquito. 548 00:35:27,690 --> 00:35:29,565 Do you have blood pressure? 549 00:35:29,690 --> 00:35:30,607 Or take any other pill. 550 00:35:30,690 --> 00:35:32,815 Finish your beer quickly. 551 00:35:32,898 --> 00:35:34,440 Once Pali starts punching, 552 00:35:34,565 --> 00:35:36,023 there are no breaks for drink... 553 00:35:36,107 --> 00:35:37,357 Only broken bones. 554 00:35:37,440 --> 00:35:38,357 Yeah. 555 00:35:39,940 --> 00:35:42,273 Bro, listen I was on duty the other day 556 00:35:42,565 --> 00:35:44,148 today is my day off, so... 557 00:35:44,648 --> 00:35:45,940 I'm in no mood to fight. 558 00:35:46,107 --> 00:35:47,148 But I am. 559 00:35:47,232 --> 00:35:48,440 Because when someone got in the mood, 560 00:35:48,565 --> 00:35:49,565 I came to this world. 561 00:35:49,648 --> 00:35:52,065 That's why I am always in the mood. 562 00:35:52,607 --> 00:35:54,398 Okay, look. I come here every day, 563 00:35:54,482 --> 00:35:57,440 and I don't want to tear this place apart, so... 564 00:35:57,565 --> 00:35:58,607 Let's go outside. 565 00:35:58,815 --> 00:36:01,190 He's reminded me of my childhood days. 566 00:36:01,440 --> 00:36:04,482 As a kid I would make similar excuses 567 00:36:04,690 --> 00:36:06,690 when I knew I was going to get a beating. 568 00:36:06,773 --> 00:36:07,690 My son. 569 00:36:07,857 --> 00:36:09,023 I feel you, bro. 570 00:36:09,107 --> 00:36:09,857 Come out. 571 00:36:09,898 --> 00:36:11,273 Bring him out. Come out. 572 00:36:11,607 --> 00:36:12,815 Come on. 573 00:36:12,898 --> 00:36:13,898 Hurry up. 574 00:36:13,982 --> 00:36:15,190 You were giving me such attitude. 575 00:36:15,315 --> 00:36:17,148 Look...that's my gang. 576 00:36:19,940 --> 00:36:21,357 Boys, attack. 577 00:36:22,815 --> 00:36:23,565 Go on! 578 00:36:27,273 --> 00:36:30,232 Calm down! It's just a broken right elbow. 579 00:36:31,107 --> 00:36:32,898 It will be okay in three weeks. Okay. 580 00:36:33,732 --> 00:36:34,982 But your effort was a waste. 581 00:36:35,107 --> 00:36:36,690 He's a lefty. 582 00:36:37,815 --> 00:36:39,482 - Is it? - Yes. 583 00:36:44,148 --> 00:36:44,940 Sorry. 584 00:36:49,857 --> 00:36:50,898 Come on. 585 00:36:51,815 --> 00:36:52,857 Oh No! 586 00:36:52,898 --> 00:36:54,857 It's just a broken knee. 587 00:36:56,065 --> 00:36:58,190 In two weeks...it'll be okay. 588 00:36:58,440 --> 00:37:00,107 You should be glad that you won't have to 589 00:37:00,273 --> 00:37:02,148 go down on your knees anymore. 590 00:37:02,273 --> 00:37:03,023 Go on. 591 00:37:03,273 --> 00:37:05,523 Beat him. 592 00:37:09,357 --> 00:37:12,273 Did you come to fight him or scare me? 593 00:37:12,357 --> 00:37:13,607 Get lost. 594 00:37:15,523 --> 00:37:16,648 Idiot... 595 00:37:17,482 --> 00:37:18,523 Beat him. 596 00:37:20,398 --> 00:37:21,940 It's not over yet. 597 00:37:26,898 --> 00:37:28,523 You did what you had to. 598 00:37:28,732 --> 00:37:30,148 Now, it's my turn. 599 00:37:30,232 --> 00:37:32,357 If you have... 600 00:37:32,523 --> 00:37:35,023 any respect for old folks, 601 00:37:35,273 --> 00:37:37,940 then please don't beat me up in front of my boys 602 00:37:38,023 --> 00:37:40,023 Give me your address. I'll come there. 603 00:37:40,107 --> 00:37:42,565 But you said, you don't need a bazooka... 604 00:37:42,648 --> 00:37:45,940 No, no, I said we don't need a grandpa! 605 00:37:46,023 --> 00:37:47,148 Is it? 606 00:37:48,065 --> 00:37:50,023 Look, I got to break something. 607 00:37:50,190 --> 00:37:51,648 I know - you tell me what I can break. 608 00:37:51,773 --> 00:37:52,982 Must break something? 609 00:37:53,440 --> 00:37:55,148 I need this and this. 610 00:37:55,232 --> 00:37:56,232 And this... 611 00:37:58,440 --> 00:38:00,023 I know... You can break my nose. 612 00:38:00,107 --> 00:38:01,565 I can breathe even from my mouth. 613 00:38:01,648 --> 00:38:02,898 - You're right about that. - Thank you. 614 00:38:05,065 --> 00:38:06,023 - Sir. - Yes. 615 00:38:06,107 --> 00:38:08,107 I've never seen someone beat a guy up 616 00:38:08,190 --> 00:38:09,940 and then take him to the hospital. 617 00:38:10,107 --> 00:38:11,732 Can you beat him up some more? 618 00:38:11,857 --> 00:38:13,607 Otherwise...the guys at the hospital won't take him in. 619 00:38:13,732 --> 00:38:16,982 Is is your dad's college that they won't admit me? 620 00:38:19,482 --> 00:38:20,482 Sir... 621 00:38:20,565 --> 00:38:22,857 Sir...I've admitted all of them. 622 00:38:23,773 --> 00:38:24,732 - Thank you. - Okay. 623 00:38:32,398 --> 00:38:33,857 Again on the phone. 624 00:38:34,232 --> 00:38:36,732 This Gen Z will never learn. 625 00:38:37,357 --> 00:38:39,565 Dr. Alisha. They are calling you. 626 00:39:31,732 --> 00:39:32,857 Call the doctor. 627 00:39:32,898 --> 00:39:34,648 - She's coming. She's coming. - Why is she walking in slo-mo? 628 00:39:34,732 --> 00:39:36,023 Dr Alisha. 629 00:39:36,440 --> 00:39:38,357 Do you come here to attend the patients 630 00:39:38,440 --> 00:39:39,648 or attend your phone? 631 00:39:39,773 --> 00:39:40,482 Hold on. 632 00:39:40,565 --> 00:39:44,648 There are other patients like you who need me. 633 00:39:44,898 --> 00:39:48,398 Without this phone, I can not get to them on time. 634 00:39:48,732 --> 00:39:51,107 That's why this phone is my lifeline. 635 00:39:52,107 --> 00:39:53,773 Again with the phone. 636 00:39:53,857 --> 00:39:56,440 Buried in your phone all day with your head bowed down. 637 00:40:03,982 --> 00:40:05,898 You? Doctor? 638 00:40:06,273 --> 00:40:07,648 This is not rented. 639 00:40:08,523 --> 00:40:10,607 I also have a degree. 640 00:40:11,440 --> 00:40:12,648 I am sorry. 641 00:40:13,857 --> 00:40:15,440 I shouldn't have called you Gen Z. 642 00:40:15,982 --> 00:40:18,482 I tend to get a little serious on duty. 643 00:40:18,648 --> 00:40:20,273 And we have to be calm, 644 00:40:20,440 --> 00:40:21,982 or the patient gets serious. 645 00:40:22,065 --> 00:40:23,190 Patient serious? 646 00:40:23,273 --> 00:40:25,232 - Is my condition too serious? - No... 647 00:40:25,315 --> 00:40:26,398 You're bleeding. 648 00:40:26,482 --> 00:40:30,607 Bleeding? That rascal hit me really hard. 649 00:40:32,982 --> 00:40:34,190 When did I get hurt? 650 00:40:34,315 --> 00:40:35,773 It can be dangerous. 651 00:40:35,982 --> 00:40:39,357 Dangerous? Oh, God. I am doomed. 652 00:40:39,440 --> 00:40:40,398 I am okay. 653 00:40:40,565 --> 00:40:41,898 Is someone with you? 654 00:40:41,982 --> 00:40:42,940 Family? 655 00:40:43,023 --> 00:40:45,898 I was orphaned even before I was born. 656 00:40:45,940 --> 00:40:47,940 Why don't you give me the bad news once and for all. 657 00:40:48,023 --> 00:40:49,023 Keep lying down. 658 00:40:49,107 --> 00:40:50,190 Please come with me. 659 00:40:50,273 --> 00:40:51,148 I am not going anywhere. 660 00:40:51,232 --> 00:40:53,023 - Do what you want here. - Stop. Okay. 661 00:40:53,273 --> 00:40:54,732 You'll start bleeding from the other nose. 662 00:40:54,857 --> 00:40:56,023 Stop screaming. 663 00:40:58,857 --> 00:41:00,357 By the way, I am sorry for your phone. 664 00:41:01,232 --> 00:41:03,523 It's getting fixed. I'll return it as soon as I get it. 665 00:41:03,732 --> 00:41:04,648 It's okay. 666 00:41:06,190 --> 00:41:08,898 Now, let me just see this, please. 667 00:41:11,773 --> 00:41:12,898 Five mm. 668 00:41:13,190 --> 00:41:16,190 Any further and it could have damaged the arteries. 669 00:41:16,565 --> 00:41:18,315 You've got laceration at neck. 670 00:41:18,565 --> 00:41:19,565 Don't worry. 671 00:41:20,148 --> 00:41:22,148 Keep the moment of your neck limited. 672 00:41:22,815 --> 00:41:24,815 And we're keeping you overnight at the hospital 673 00:41:24,857 --> 00:41:27,023 just to make sure that you're stable... 674 00:41:27,232 --> 00:41:28,773 And to run some tests. 675 00:41:29,940 --> 00:41:31,107 You'll be fine? 676 00:41:31,732 --> 00:41:32,607 Are you sure? 677 00:41:32,732 --> 00:41:35,898 Even doctors wear a uniform. 678 00:41:35,940 --> 00:41:38,023 Please, just do as you've been told. 679 00:41:43,023 --> 00:41:43,898 I'll be right back. 680 00:41:44,398 --> 00:41:45,190 Listen, mister. 681 00:41:45,273 --> 00:41:46,107 Is Dr Alisha coming? 682 00:41:46,190 --> 00:41:47,232 She will 683 00:41:47,315 --> 00:41:48,315 if there is an emergency. 684 00:41:48,440 --> 00:41:49,523 Why didn't you say this before? 685 00:41:49,607 --> 00:41:51,232 - What? - Emergency! 686 00:41:54,898 --> 00:41:55,857 Doctor! 687 00:41:55,898 --> 00:41:57,023 Emergency! 688 00:42:03,565 --> 00:42:05,482 If shedding blood is your thing, 689 00:42:05,607 --> 00:42:06,982 you should donate some of it. 690 00:42:07,065 --> 00:42:09,273 It can save someone's life. 691 00:42:11,940 --> 00:42:14,773 Men in uniform are very responsible. 692 00:42:15,107 --> 00:42:16,065 But you... 693 00:42:16,648 --> 00:42:18,523 beat up people on the streets. 694 00:42:20,107 --> 00:42:21,773 When we see injustice being done, 695 00:42:22,357 --> 00:42:24,315 we don't care if we're on the streets or the border? 696 00:42:25,773 --> 00:42:27,440 And anyway... there's something about me 697 00:42:27,648 --> 00:42:29,648 that protects me from every danger. 698 00:42:30,357 --> 00:42:31,898 Like my inner voice, 699 00:42:32,065 --> 00:42:33,898 sixth sense, or... 700 00:42:33,982 --> 00:42:35,023 Intuition! 701 00:42:36,107 --> 00:42:37,357 Is it? 702 00:42:37,607 --> 00:42:41,148 What happened to your intuition when you got hurt? 703 00:42:41,273 --> 00:42:42,273 It did help. 704 00:42:42,523 --> 00:42:45,065 The guys I beat up, I brought them to the hospital. 705 00:42:45,482 --> 00:42:46,648 In the hospital, I saw you. 706 00:42:46,898 --> 00:42:50,107 You saw my cut and my intuition saved me. 707 00:42:50,982 --> 00:42:53,482 Those who beat you up rarely come back to help. 708 00:42:54,107 --> 00:42:55,190 Wow! 709 00:42:58,023 --> 00:43:02,232 Did your intuition also tell you that you are going to get injected? 710 00:43:02,732 --> 00:43:07,898 And you'll be seeing stars after that? 711 00:43:11,648 --> 00:43:15,773 Listen...you're out of your mind. 712 00:43:17,940 --> 00:43:20,857 It's not my mind, it's my heart. 713 00:43:35,565 --> 00:43:36,690 Hi. 714 00:43:36,898 --> 00:43:37,857 Ronny here. 715 00:43:37,982 --> 00:43:38,898 What happened? 716 00:43:38,982 --> 00:43:40,440 Did the bandage come off again? 717 00:43:40,648 --> 00:43:42,315 I spoke to the guy fixing your phone. 718 00:43:42,898 --> 00:43:43,982 You'll get it tomorrow. 719 00:43:44,190 --> 00:43:47,273 Oh...so the guy fixing my phone said this, 720 00:43:47,398 --> 00:43:48,732 and not your intuition? 721 00:43:48,898 --> 00:43:51,440 It's my intuition, not the internet. 722 00:43:51,732 --> 00:43:52,732 Enough. 723 00:43:52,815 --> 00:43:55,773 Sister Catherine says there's no such thing as intuition. 724 00:43:56,232 --> 00:43:57,982 Your sister Catherine is wrong. 725 00:43:58,065 --> 00:43:59,023 Is it? 726 00:43:59,107 --> 00:44:01,523 So connect with your intuition 727 00:44:01,607 --> 00:44:04,065 and tell me where I am right now. 728 00:44:10,523 --> 00:44:12,482 Okay, if I'm not wrong... 729 00:44:13,273 --> 00:44:14,398 Balcony. 730 00:44:17,940 --> 00:44:19,023 How? 731 00:44:19,648 --> 00:44:21,482 And don't flirt with me, 732 00:44:22,065 --> 00:44:24,065 because someone behind you is listening. 733 00:44:24,440 --> 00:44:26,357 Alisha, who are you talking to? 734 00:44:28,690 --> 00:44:29,648 Oh shit! 735 00:44:30,023 --> 00:44:30,982 Come see me tomorrow at 4 o'clock 736 00:44:31,065 --> 00:44:32,898 at the cafe opposite the church... 737 00:44:33,023 --> 00:44:34,357 And bring my phone, okay. 738 00:44:34,440 --> 00:44:35,440 Bye. 739 00:44:42,107 --> 00:44:43,523 What was that? 740 00:44:43,607 --> 00:44:47,148 Whenever a young girl is talking to a young guy, 741 00:44:47,315 --> 00:44:50,482 someone's definitely eavesdropping. 742 00:44:51,065 --> 00:44:52,148 Just like you were. 743 00:44:53,815 --> 00:44:55,148 Brilliant, man. 744 00:44:55,232 --> 00:44:56,315 You've been discharged. 745 00:44:56,440 --> 00:44:58,357 Go...see your doctor. 746 00:45:15,565 --> 00:45:16,565 Thank you. 747 00:45:18,482 --> 00:45:20,440 Oh... Thank you. 748 00:45:22,565 --> 00:45:25,482 By the way, what's the scene with your intuition. 749 00:45:25,565 --> 00:45:28,023 How can you be right every time? 750 00:45:29,023 --> 00:45:31,065 Alisha, I can't lie to you. 751 00:45:31,815 --> 00:45:33,232 My intuition-- 752 00:45:44,648 --> 00:45:47,107 You think you can get away with cheating? 753 00:45:47,898 --> 00:45:49,398 You all will win against us? huh? 754 00:45:49,482 --> 00:45:51,232 Take that, rascal! 755 00:46:03,232 --> 00:46:04,190 Ronny! 756 00:46:04,273 --> 00:46:05,315 Ronny! 757 00:46:06,607 --> 00:46:07,982 Come on boys! 758 00:46:08,273 --> 00:46:10,023 Beat the f*** out of them. 759 00:46:16,107 --> 00:46:17,523 Hey, you ba*** 760 00:46:18,357 --> 00:46:19,815 You want to be a saviour? 761 00:46:22,482 --> 00:46:24,565 Now save yourself, a**** 762 00:46:25,065 --> 00:46:28,523 I will blow your f**** head right here, right now! 763 00:46:35,232 --> 00:46:36,898 Alisha, don't come closer. 764 00:46:38,857 --> 00:46:40,357 He is drugged, he'll shoot! 765 00:47:20,940 --> 00:47:21,815 Alisha. 766 00:47:23,315 --> 00:47:24,023 Alisha. 767 00:47:24,273 --> 00:47:25,148 Are you okay? 768 00:47:39,023 --> 00:47:43,023 You're my first desire and my last... 769 00:47:45,732 --> 00:47:47,273 I'm in love with you... 770 00:47:47,357 --> 00:47:49,482 your love is important to me. 771 00:47:51,315 --> 00:47:54,898 Without you, I'd be dead... 772 00:47:54,940 --> 00:47:56,982 Without you, I'd be dead... 773 00:47:57,065 --> 00:48:00,232 You're my reason to live. 774 00:48:00,315 --> 00:48:03,523 Can't live a moment without you. 775 00:48:03,607 --> 00:48:06,898 You're my reason to live. 776 00:48:06,982 --> 00:48:09,357 Can't live a moment without you... 777 00:48:12,398 --> 00:48:15,648 No soul has witnessed what I hold. 778 00:48:15,773 --> 00:48:18,940 No soul has witnessed what I hold. 779 00:48:19,023 --> 00:48:22,898 The deity revered by all resides within you. 780 00:48:22,982 --> 00:48:26,482 My drowning heart... 781 00:48:26,565 --> 00:48:28,607 My drowning heart... 782 00:48:28,732 --> 00:48:31,898 found its shore in your gaze. 783 00:48:31,982 --> 00:48:35,148 Can't live a moment without you. 784 00:48:35,232 --> 00:48:38,565 You're my reason to be alive... 785 00:48:38,648 --> 00:48:42,982 Can't live a moment without you. 786 00:48:55,857 --> 00:48:56,982 Tell me honestly. 787 00:48:57,148 --> 00:48:59,023 Why did you point the gun at you the other day? 788 00:49:00,607 --> 00:49:01,773 Don't know. 789 00:49:02,190 --> 00:49:04,815 Sixth sense. Intuition. 790 00:49:09,273 --> 00:49:12,732 I just knew you'd save me. 791 00:49:13,148 --> 00:49:14,482 I believe in you. 792 00:49:15,107 --> 00:49:16,440 - But... - Shh! 793 00:49:17,273 --> 00:49:18,523 God knows everything. 794 00:49:19,857 --> 00:49:21,523 On your path I lay my heart, 795 00:49:21,607 --> 00:49:23,065 With every beat, your name I chant. 796 00:49:23,148 --> 00:49:24,732 I climb the steps of love so high, 797 00:49:24,815 --> 00:49:26,440 Learning its ropes as time goes by. 798 00:49:26,523 --> 00:49:28,148 We look in each other's eyes, 799 00:49:28,232 --> 00:49:29,857 Your anklets jingle as you pass by. 800 00:49:29,898 --> 00:49:31,440 If I promise, I'll stay true, 801 00:49:31,523 --> 00:49:33,065 Our love's beyond this world, beau. 802 00:49:33,148 --> 00:49:36,023 Come Come 803 00:49:36,482 --> 00:49:38,898 Come Come 804 00:49:38,940 --> 00:49:42,190 Can't live a moment without you. 805 00:49:42,440 --> 00:49:45,773 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 806 00:49:45,857 --> 00:49:48,898 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 807 00:49:48,982 --> 00:49:52,357 Your words are worth more than the entire world. 808 00:49:52,482 --> 00:49:54,898 Your words are worth more than the entire world. 809 00:49:54,940 --> 00:49:58,107 My love, you are my... 810 00:49:58,190 --> 00:50:03,648 My love, you are my shining star. 811 00:50:03,773 --> 00:50:06,857 Can't live without you. 812 00:50:06,898 --> 00:50:10,148 You're my reason to be alive... 813 00:50:10,232 --> 00:50:14,482 Can't live a moment without you. 814 00:50:15,773 --> 00:50:19,107 Your heart belongs only to me... 815 00:50:19,190 --> 00:50:22,898 Your heart belongs only to me... 816 00:50:23,732 --> 00:50:42,982 Your...heart...belongs...only to me! 817 00:50:45,440 --> 00:50:46,940 On your path I lay my heart, 818 00:50:47,023 --> 00:50:48,648 With every beat, your name I chant. 819 00:50:48,773 --> 00:50:50,357 I climb the steps of love so high, 820 00:50:50,440 --> 00:50:52,148 Learning its ropes as time goes by. 821 00:50:52,232 --> 00:50:53,898 We look in each other's eyes, 822 00:50:53,940 --> 00:50:55,273 Your anklets jingle as you pass by. 823 00:50:55,357 --> 00:50:57,107 If I promise, I'll stay true, 824 00:50:57,190 --> 00:50:58,815 Our love's beyond this world, beau. 825 00:50:58,857 --> 00:51:01,648 Come Come 826 00:51:02,190 --> 00:51:04,898 Come Come 827 00:51:04,940 --> 00:51:06,523 O beloved, you are my only support, 828 00:51:06,607 --> 00:51:08,107 O beloved... 829 00:51:08,190 --> 00:51:09,857 O beloved... 830 00:51:09,940 --> 00:51:13,482 Can't live a moment without you. 831 00:51:13,565 --> 00:51:16,732 Can't live a moment without you. 832 00:51:16,815 --> 00:51:20,357 Can't live a moment without you. 833 00:51:21,315 --> 00:51:22,357 Hey, Ronny. 834 00:51:22,523 --> 00:51:23,898 Is Jeetu here? 835 00:51:24,273 --> 00:51:24,898 Alisha. 836 00:51:24,940 --> 00:51:26,440 Girlfriend? Where? 837 00:51:26,773 --> 00:51:28,148 Right there. 838 00:51:29,357 --> 00:51:30,357 Where is she? 839 00:51:36,607 --> 00:51:38,232 Where is the girl? 840 00:51:40,523 --> 00:51:41,732 You said she is dead. 841 00:51:41,898 --> 00:51:42,690 How? 842 00:51:42,773 --> 00:51:43,898 Did you kill her? 843 00:51:44,523 --> 00:51:45,398 Accident. 844 00:51:45,607 --> 00:51:46,857 What accident? 845 00:51:47,440 --> 00:51:48,398 Car accident. 846 00:51:50,315 --> 00:51:52,732 If there was an accident... death... 847 00:51:52,857 --> 00:51:53,898 Then... 848 00:51:54,482 --> 00:51:55,607 Ambulance! 849 00:51:55,773 --> 00:51:57,940 The ambulance driver must have seen her. 850 00:51:58,065 --> 00:51:59,523 So... are you the guy 851 00:51:59,857 --> 00:52:04,107 who brought him to the hospital after the accident? 852 00:52:06,607 --> 00:52:08,523 Yes, sir. I did. 853 00:52:08,607 --> 00:52:10,065 Now tell me, 854 00:52:10,315 --> 00:52:14,523 was he alone or with someone? 855 00:52:18,398 --> 00:52:20,648 Sir, he was alone. 856 00:52:20,815 --> 00:52:22,023 He was definitely alone. 857 00:52:28,482 --> 00:52:29,857 Alisha used to live here? 858 00:52:30,023 --> 00:52:32,023 Looks like a haunted mansion. 859 00:52:32,107 --> 00:52:33,648 That Ronny is lying. 860 00:52:34,190 --> 00:52:35,398 Your brother could be lying, 861 00:52:35,482 --> 00:52:36,773 and even the ambulance driver... 862 00:52:36,857 --> 00:52:38,982 but only one thing will never lie... 863 00:52:39,065 --> 00:52:39,732 Camera! 864 00:52:39,857 --> 00:52:42,440 This toll booth was near the accident spot. 865 00:52:42,523 --> 00:52:44,315 Will we find your Alisha here? 866 00:52:44,398 --> 00:52:46,023 Stop. That's my car, sir. 867 00:52:47,190 --> 00:52:48,273 Zoom. 868 00:52:53,648 --> 00:52:55,190 There is no girl in the car. 869 00:53:05,898 --> 00:53:08,648 Alright, Angry young man, I've had enough. 870 00:53:08,857 --> 00:53:12,607 Now honestly tell me what this is all about. 871 00:53:12,940 --> 00:53:15,273 I won't stop until I have found the truth. 872 00:53:16,357 --> 00:53:18,648 Even if I have to give my life... 873 00:53:20,023 --> 00:53:22,023 Or take one. 874 00:53:23,148 --> 00:53:24,565 You think I am here to... 875 00:53:25,773 --> 00:53:28,482 I did not become a cop just to have tea. 876 00:53:28,857 --> 00:53:31,440 Alright... I want to know the truth 877 00:53:31,523 --> 00:53:33,148 before I finish my tea. 878 00:53:33,315 --> 00:53:34,565 The countdown begins. 879 00:53:34,857 --> 00:53:38,482 Look, think about this with a calm mind. 880 00:53:50,523 --> 00:53:51,440 Ronny. 881 00:53:51,523 --> 00:53:52,190 Sir... 882 00:53:52,273 --> 00:53:55,357 Kute, was the countdown for telling the truth or running away? 883 00:53:55,440 --> 00:53:56,440 For telling the truth. 884 00:53:56,523 --> 00:53:58,023 - Then why did he run? - Don't know, sir. 885 00:53:58,107 --> 00:53:59,732 - Catch him! - Yes, sir. 886 00:53:59,815 --> 00:54:00,898 Come on! 887 00:54:19,107 --> 00:54:21,357 Catherine! Catherine! It's a good thing I found you. 888 00:54:21,440 --> 00:54:22,648 - Who are you? - Catherine! 889 00:54:22,773 --> 00:54:23,648 How dare you touch me? 890 00:54:23,773 --> 00:54:25,440 It's me Ronny. Alisha's friend. 891 00:54:25,523 --> 00:54:26,315 Are you out of your mind? 892 00:54:26,398 --> 00:54:27,857 Who's Alisha? Who's Ronny? 893 00:54:27,898 --> 00:54:28,773 What are you saying? 894 00:54:28,857 --> 00:54:30,857 I am Ronny, Catherine. Don't you recognise me? 895 00:54:30,898 --> 00:54:31,773 What are you saying? 896 00:54:31,857 --> 00:54:33,398 Who are you? Are you crazy? 897 00:54:33,565 --> 00:54:34,898 Leave me. 898 00:54:34,982 --> 00:54:36,982 Help! He's crazy. 899 00:54:37,065 --> 00:54:38,232 I don't know who he is. 900 00:54:38,315 --> 00:54:39,107 Why are you lying? 901 00:54:39,190 --> 00:54:39,982 - Ronny. - Help! 902 00:54:40,107 --> 00:54:41,107 Ronny...leave her. 903 00:54:41,232 --> 00:54:41,898 What are you doing? 904 00:54:41,940 --> 00:54:43,315 She is Alisha's sister Catherine. 905 00:54:43,398 --> 00:54:44,898 Catherine, who? 906 00:54:45,065 --> 00:54:46,398 I am Priyanka. 907 00:54:46,482 --> 00:54:49,232 Sir, she's come here for her father's final rites. 908 00:54:49,315 --> 00:54:50,398 Quiet! 909 00:54:50,940 --> 00:54:52,315 He is lying. She is Catherine. 910 00:54:52,398 --> 00:54:53,898 No, sir. She is Priyanka. 911 00:54:53,940 --> 00:54:55,440 Wait a minute. 912 00:54:56,065 --> 00:54:57,065 Do you know her? 913 00:54:57,148 --> 00:54:58,940 I've known her since her childhood. 914 00:54:59,023 --> 00:55:00,857 She is Priyanka Shetty. 915 00:55:00,898 --> 00:55:04,148 Listen up, if Alisha is Christian, 916 00:55:04,315 --> 00:55:06,065 how can her sister be a Hindu? 917 00:55:06,148 --> 00:55:07,648 Is this priest also lying now? 918 00:55:07,773 --> 00:55:09,940 - Yes, they are all lying. - Ronny, stop it man! 919 00:55:10,440 --> 00:55:11,398 Ma'am, I am sorry. 920 00:55:11,482 --> 00:55:12,523 My brother is slightly disturbed. 921 00:55:12,607 --> 00:55:13,898 Please, go. 922 00:55:13,982 --> 00:55:15,732 Take this lunatic to the mental hospital... 923 00:55:15,857 --> 00:55:16,982 Wait... 924 00:55:26,398 --> 00:55:27,398 Sir. 925 00:55:27,482 --> 00:55:30,523 I told him my collar was off limits. 926 00:55:30,690 --> 00:55:32,315 - Sir... - Sir, let him go... 927 00:55:32,440 --> 00:55:33,357 Please let him go! 928 00:55:33,440 --> 00:55:37,732 One more word and I'll lock you up with him. 929 00:55:39,857 --> 00:55:41,482 - I am requesting you, sir. - No. 930 00:55:42,732 --> 00:55:44,898 - Please hear me out. - No. 931 00:55:45,523 --> 00:55:46,148 Sir. 932 00:55:47,023 --> 00:55:56,648 I wait for you on these streets, day after day. 933 00:55:57,148 --> 00:56:06,607 Even the sky seems to laugh at me. 934 00:56:07,857 --> 00:56:12,773 My heart beats only for you. 935 00:56:12,940 --> 00:56:17,982 Without you, it can't find peace. 936 00:56:18,148 --> 00:56:26,898 You've changed me in ways I never knew... 937 00:56:27,523 --> 00:56:32,065 You showed me how to cry. 938 00:56:32,190 --> 00:56:36,898 You showed me how... 939 00:56:37,607 --> 00:56:42,065 You showed me how to cry. 940 00:56:42,148 --> 00:56:46,065 You showed me how... 941 00:56:48,523 --> 00:56:53,232 Beloved, your love... 942 00:56:53,315 --> 00:56:58,190 - Stay with me. - Showed me how to cry. 943 00:56:58,273 --> 00:57:02,815 - How to cry... - Don't leave me. 944 00:57:09,815 --> 00:57:10,815 You are mine. 945 00:57:13,023 --> 00:57:14,273 I am yours. 946 00:57:17,440 --> 00:57:18,648 I am yours. 947 00:57:24,607 --> 00:57:26,190 I love you, Alisha. 948 00:57:29,482 --> 00:57:33,732 You showed me how to cry. 949 00:57:33,940 --> 00:57:37,940 How to cry... 950 00:57:40,273 --> 00:57:44,940 Beloved, your love... 951 00:57:45,232 --> 00:57:50,232 Showed me how to cry. 952 00:57:50,357 --> 00:57:54,982 How to cry... 953 00:58:08,440 --> 00:58:09,857 Why did you bring me here? 954 00:58:22,315 --> 00:58:24,398 Drugs or drink? 955 00:58:42,607 --> 00:58:44,357 Ronny? Ronny? 956 00:59:33,482 --> 00:59:36,898 Ronny...you were hallucinating. 957 01:01:06,898 --> 01:01:08,148 Blood... 958 01:01:08,940 --> 01:01:10,690 If I am hallucinating, 959 01:01:10,898 --> 01:01:12,982 where did the blood come from? 960 01:01:13,648 --> 01:01:15,815 It's not a hallucination... 961 01:01:15,940 --> 01:01:17,898 It's not a hallucination! 962 01:01:18,023 --> 01:01:20,107 It's not! It's not! 963 01:01:44,815 --> 01:01:46,523 Who are you? 964 01:02:08,857 --> 01:02:09,898 Who are you? 965 01:02:44,357 --> 01:02:47,815 Yo, I don't flinch when the storm rolls deep 966 01:02:47,898 --> 01:02:49,898 Eyes like fire, ain't no time for sleep 967 01:02:50,065 --> 01:02:52,273 Heart on war, every breath I feast 968 01:02:52,357 --> 01:02:54,357 Uncage the rage, release the beast 969 01:02:54,440 --> 01:02:56,815 Pulse like thunder, strike with no grace 970 01:02:56,898 --> 01:02:58,982 Claws in the dark, blood on my face 971 01:02:59,107 --> 01:03:01,148 Ain't no peace when I'm in that zone 972 01:03:01,232 --> 01:03:03,815 Tear through steel, break flesh, crack bone 973 01:03:09,315 --> 01:03:11,523 Rage in my chest, beast in my soul, 974 01:03:11,607 --> 01:03:13,482 Lose control, I go for the goal. 975 01:03:13,565 --> 01:03:15,607 You hear that growl? That's me unleashed 976 01:03:15,732 --> 01:03:18,565 Warpath lit, I'm the rage, I'm the beast. 977 01:03:47,898 --> 01:03:51,023 Should I knock or come right in? 978 01:03:51,107 --> 01:03:52,440 Got some booze. 979 01:03:53,148 --> 01:03:54,732 Open the door. 980 01:04:33,898 --> 01:04:35,482 Watch me fly like a glitch in the code, 981 01:04:35,607 --> 01:04:37,065 All black suit, that's a hero mode, 982 01:04:37,148 --> 01:04:38,607 Stare too long, you might just fold, 983 01:04:38,690 --> 01:04:40,107 Heart too pure but my soul too cold. 984 01:04:40,190 --> 01:04:41,690 I don't flex, but I will throw hands, 985 01:04:41,773 --> 01:04:43,190 No side kick, I don't need no band, 986 01:04:43,273 --> 01:04:44,857 Don't need luck, just a slick game plan, 987 01:04:44,898 --> 01:04:46,898 Snap so hard they forgot where they stand. 988 01:06:36,607 --> 01:06:38,232 Hey! Get up! 989 01:06:38,357 --> 01:06:40,315 Is anyone alive? 990 01:06:40,648 --> 01:06:42,690 Huh? Hey! 991 01:06:43,398 --> 01:06:44,190 Get up! 992 01:06:44,273 --> 01:06:46,607 Hey! Get up a***. 993 01:06:47,107 --> 01:06:49,107 Are you alive? Get up! 994 01:06:52,107 --> 01:06:53,648 Get up! Get up! 995 01:06:53,857 --> 01:06:55,065 Is anyone alive?! 996 01:06:55,148 --> 01:06:56,190 [Coughs] 997 01:07:05,982 --> 01:07:07,773 Hey... Stay alive. 998 01:07:07,857 --> 01:07:11,690 Look at me. Stay alive. 999 01:07:11,815 --> 01:07:13,982 Quiet. Quiet. 1000 01:07:14,940 --> 01:07:16,857 Come here! 1001 01:07:18,940 --> 01:07:19,773 Look. 1002 01:07:19,982 --> 01:07:20,815 Tell me. 1003 01:07:22,398 --> 01:07:23,148 Who do you see? 1004 01:07:23,315 --> 01:07:25,190 Tell me! 1005 01:07:25,940 --> 01:07:27,523 - You. - Yes. 1006 01:07:27,857 --> 01:07:28,648 Who else? 1007 01:07:28,898 --> 01:07:30,065 Hurry up. 1008 01:07:32,898 --> 01:07:33,690 Girl. 1009 01:07:42,315 --> 01:07:43,107 Read what's written. 1010 01:07:43,482 --> 01:07:45,148 Ronny and Alisha! 1011 01:08:22,940 --> 01:08:25,232 Who is controlling everybody? 1012 01:08:27,648 --> 01:08:29,898 Why was everybody lying to me? 1013 01:08:31,523 --> 01:08:35,815 Who has the influence and money... 1014 01:08:36,273 --> 01:08:39,023 to wipe out Alisha's existence? 1015 01:09:54,690 --> 01:09:57,482 Who's really pulling the strings? 1016 01:09:58,107 --> 01:10:01,773 Who went so far just to get me out of the way? 1017 01:10:02,023 --> 01:10:04,107 Who turned everyone against me? 1018 01:10:05,065 --> 01:10:07,440 Why is everyone following his orders? 1019 01:10:10,523 --> 01:10:11,982 Who's Alisha? Who's Ronny? 1020 01:10:13,190 --> 01:10:14,482 He was alone, sir! 1021 01:10:14,648 --> 01:10:17,315 That's his mother's grave. 1022 01:10:17,815 --> 01:10:19,482 You were hallucinating. 1023 01:10:19,648 --> 01:10:21,482 There is no girl in the car. 1024 01:10:22,440 --> 01:10:24,773 There is no girl called Alisha. 1025 01:10:24,898 --> 01:10:26,690 It's just your imagination. 1026 01:10:28,648 --> 01:10:31,023 Even my brother's part of the plan. 1027 01:10:31,482 --> 01:10:33,898 Why did Jeetu lie to me? 1028 01:10:35,482 --> 01:10:36,523 Jeetu! 1029 01:10:39,732 --> 01:10:40,898 Where is Jeetu? 1030 01:10:41,148 --> 01:10:42,482 Hey, Jeetu. 1031 01:10:42,565 --> 01:10:43,607 Where are you? 1032 01:10:46,898 --> 01:10:47,815 Jeetu. 1033 01:11:20,815 --> 01:11:22,107 Jeetu has a gun? 1034 01:11:22,898 --> 01:11:23,940 Why? 1035 01:11:25,732 --> 01:11:27,148 Pick up the phone, Jeetu. 1036 01:11:27,940 --> 01:11:29,190 Pick up the phone. 1037 01:11:40,148 --> 01:11:42,315 Jeetu, I am coming. 1038 01:11:42,648 --> 01:11:44,273 If you don't tell me the truth this time, 1039 01:11:44,523 --> 01:11:46,065 I will kill you. 1040 01:11:46,232 --> 01:11:47,357 I will kill you! 1041 01:12:09,690 --> 01:12:10,565 Jeetu! 1042 01:12:11,940 --> 01:12:12,815 Jeetu! 1043 01:12:13,482 --> 01:12:14,482 Jeetu! 1044 01:12:21,773 --> 01:12:23,232 [Coughs] 1045 01:12:23,732 --> 01:12:24,690 Jeetu... 1046 01:12:26,565 --> 01:12:28,190 Go away, Ronny. 1047 01:12:28,523 --> 01:12:29,357 Ronny, no. 1048 01:12:30,440 --> 01:12:31,357 Ronny! 1049 01:12:38,648 --> 01:12:39,773 Jeetu! 1050 01:13:01,482 --> 01:13:03,815 Leave me and run! 1051 01:13:17,023 --> 01:13:18,732 [Shrieks] 1052 01:13:18,815 --> 01:13:20,190 Ronny! 1053 01:13:24,565 --> 01:13:25,690 Ronny. 1054 01:13:29,482 --> 01:13:30,315 Jeetu! 1055 01:13:30,398 --> 01:13:31,815 They are dangerous people, Ronny. 1056 01:13:31,857 --> 01:13:34,607 They paid me to lie about Alisha 1057 01:13:34,690 --> 01:13:36,065 and save your life. 1058 01:13:36,148 --> 01:13:37,023 They also gave me a gun... 1059 01:13:37,107 --> 01:13:38,482 If I ever think about telling you the truth, 1060 01:13:38,565 --> 01:13:39,482 I should shoot myself. 1061 01:13:39,565 --> 01:13:40,607 Tell me his name! 1062 01:13:40,690 --> 01:13:44,482 Go away. Run, Ronny. 1063 01:13:58,273 --> 01:14:00,148 Jeetu? 1064 01:14:00,982 --> 01:14:02,898 Jeetu? 1065 01:14:09,065 --> 01:14:10,148 Jeetu! 1066 01:14:20,898 --> 01:14:22,482 Get up, Jeetu. 1067 01:14:22,732 --> 01:14:24,190 I won't let anything happen to you. 1068 01:14:24,440 --> 01:14:25,607 You kept looking out for me, 1069 01:14:25,732 --> 01:14:26,523 and I resented you. 1070 01:14:26,607 --> 01:14:27,815 - No, Jeetu. - Save yourself. 1071 01:14:27,857 --> 01:14:29,607 - No, Jeetu. - Leave, Ronny. 1072 01:14:29,690 --> 01:14:31,732 - Go away, brother. Please. - Jeetu, no! 1073 01:14:31,815 --> 01:14:34,190 [Flute plays] 1074 01:14:41,982 --> 01:14:45,232 [Flute plays] 1075 01:15:09,023 --> 01:15:10,482 Jeetu? 1076 01:15:10,690 --> 01:15:11,898 Jeetu. 1077 01:15:12,898 --> 01:15:14,273 No no no... 1078 01:15:14,398 --> 01:15:16,648 No, Jeetu, please don't leave me. 1079 01:15:16,815 --> 01:15:18,357 Don't leave me... 1080 01:15:20,315 --> 01:15:21,440 Jeetu, no. 1081 01:15:21,523 --> 01:15:23,190 - Ronny...take care, my brother. - No Jeetu, no. 1082 01:15:24,482 --> 01:15:25,815 No, Jeetu. 1083 01:15:27,565 --> 01:15:28,898 Forgive me. 1084 01:15:41,398 --> 01:15:42,523 Sorry. 1085 01:15:47,107 --> 01:15:48,357 Talk to me... 1086 01:15:48,482 --> 01:15:50,273 Talk to me, brother. 1087 01:15:51,523 --> 01:15:53,648 I'm still here. 1088 01:15:54,690 --> 01:15:55,857 Jeetu, get up, please. 1089 01:15:55,898 --> 01:15:57,565 Talk to me. 1090 01:15:58,523 --> 01:15:59,398 Talk to me. 1091 01:15:59,482 --> 01:16:00,690 Don't leave me. 1092 01:16:00,773 --> 01:16:01,648 Open your eyes. 1093 01:16:02,232 --> 01:16:02,898 Please. 1094 01:16:02,982 --> 01:16:05,023 Don't leave me, Jeetu. 1095 01:16:05,232 --> 01:16:06,690 Jeetu, please. 1096 01:16:07,315 --> 01:16:09,023 [Laughs] 1097 01:16:28,023 --> 01:16:29,482 We'll meet again. 1098 01:16:29,815 --> 01:16:33,815 Because I'm not allowed to kill you...yet! 1099 01:16:46,565 --> 01:16:49,065 I knew this would happen. 1100 01:16:50,107 --> 01:16:52,940 Poor Jeetu's gone. 1101 01:16:54,690 --> 01:16:55,732 Sir. 1102 01:17:00,232 --> 01:17:01,815 Jeetu, I am coming. 1103 01:17:01,940 --> 01:17:03,273 If you don't tell me the truth this time, 1104 01:17:03,357 --> 01:17:04,982 I will kill you. 1105 01:17:05,107 --> 01:17:06,440 I will kill you! 1106 01:17:09,273 --> 01:17:11,398 That rascal fled after killing his brother. 1107 01:17:11,482 --> 01:17:13,190 Where will we find him now? 1108 01:17:13,732 --> 01:17:16,690 I know...where. 1109 01:17:16,898 --> 01:17:21,107 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1110 01:17:21,190 --> 01:17:22,107 Lai...la! 1111 01:17:22,190 --> 01:17:24,732 Spread your web, web, web-- 1112 01:17:24,815 --> 01:17:26,357 'Spread it. 1113 01:17:26,440 --> 01:17:28,565 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1114 01:17:28,648 --> 01:17:29,607 Lai...la! 1115 01:17:29,690 --> 01:17:32,398 Spread your web, web, web-- 1116 01:17:32,482 --> 01:17:33,398 'Spread it. 1117 01:17:33,482 --> 01:17:35,523 With my name tattooed on their arm 1118 01:17:35,607 --> 01:17:37,482 and my pictured tucked in their purse... 1119 01:17:37,565 --> 01:17:41,357 They swarm around me like wild fans, 1120 01:17:41,482 --> 01:17:45,232 Like old-school lovers lost in a trance. 1121 01:17:45,315 --> 01:17:49,023 Their eyes drift here, but aim's completely off. 1122 01:17:49,107 --> 01:17:50,898 I've only one heart to give away. 1123 01:17:50,940 --> 01:17:52,773 who should I give it to? 1124 01:17:52,898 --> 01:17:54,523 In this crowd of desperate lovers, 1125 01:17:54,607 --> 01:17:56,232 I am the only Laila. 1126 01:18:11,773 --> 01:18:15,523 Gotta sneak past all these watchful eyes, 1127 01:18:15,607 --> 01:18:19,148 I'm getting calls from back home. 1128 01:18:19,232 --> 01:18:22,982 Everyone's trying to play the hero, 1129 01:18:23,065 --> 01:18:26,815 but I need a villain to save my life. 1130 01:18:26,898 --> 01:18:30,565 I wouldn't even show my face in front of them. 1131 01:18:30,648 --> 01:18:32,273 In this crowd of desperate lovers, 1132 01:18:32,357 --> 01:18:34,065 I am the only Laila. 1133 01:18:42,648 --> 01:18:45,523 Hey Laila... how many heroes are there? 1134 01:18:45,607 --> 01:18:47,773 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1135 01:18:47,898 --> 01:18:48,982 Lai...la! 1136 01:18:49,148 --> 01:18:51,523 Spread your web, web, web-- 1137 01:18:51,607 --> 01:18:53,023 'Spread it. 1138 01:18:53,107 --> 01:18:54,940 I've only one heart to give away. 1139 01:18:55,023 --> 01:18:56,815 who should I give it to? 1140 01:18:56,898 --> 01:18:58,398 In this crowd of desperate lovers, 1141 01:18:58,482 --> 01:19:00,315 I am the only Laila. 1142 01:19:00,690 --> 01:19:02,898 Laila. Laila. Laila. Laila-- 1143 01:19:02,982 --> 01:19:04,315 Lai...la! 1144 01:19:04,482 --> 01:19:06,690 Spread your web, web, web-- 1145 01:19:06,773 --> 01:19:08,440 'Spread it. 1146 01:19:15,648 --> 01:19:17,190 I've only one heart to give away. 1147 01:19:17,273 --> 01:19:18,690 who should I give it to? 1148 01:19:18,773 --> 01:19:20,857 In this crowd of desperate lovers, 1149 01:19:20,898 --> 01:19:23,440 Laila is stuck. 1150 01:19:23,857 --> 01:19:26,898 HBP - High Blood Pressure. 1151 01:19:27,148 --> 01:19:28,232 Not me. 1152 01:19:28,315 --> 01:19:30,482 I have that effect on people. 1153 01:19:30,690 --> 01:19:31,523 What do you want from me? 1154 01:19:31,607 --> 01:19:32,690 Where is Ronny? 1155 01:19:32,940 --> 01:19:35,273 I don't know. My memory isn't great 1156 01:19:35,398 --> 01:19:36,523 Wha... 1157 01:19:36,648 --> 01:19:40,440 You got his name tattooed on your arm, and keep his picture in your purse... 1158 01:19:40,523 --> 01:19:41,815 And you claim you don't remember. 1159 01:19:41,857 --> 01:19:45,607 Maybe this will jog your memory. 1160 01:19:45,690 --> 01:19:46,898 I said I don't remember. 1161 01:19:46,982 --> 01:19:49,482 Now...did that bring back your memory? 1162 01:19:49,773 --> 01:19:52,273 He comes, meets me and leaves. 1163 01:19:52,440 --> 01:19:53,898 Why are you looking for him? 1164 01:19:53,982 --> 01:19:55,440 I can't tell you. 1165 01:19:55,898 --> 01:19:57,815 Maybe this will jog your memory. 1166 01:19:58,523 --> 01:20:00,482 I said I can't tell you. 1167 01:20:00,857 --> 01:20:02,482 Now...did that bring back your memory? 1168 01:20:02,565 --> 01:20:04,857 He's on the run after murdering his brother. 1169 01:20:05,273 --> 01:20:06,857 He cannot kill his brother. 1170 01:20:06,940 --> 01:20:07,773 Is it? 1171 01:20:07,857 --> 01:20:09,357 He loves his brother a lot. 1172 01:20:09,523 --> 01:20:10,482 Then why is he on the run? 1173 01:20:10,565 --> 01:20:12,523 He's not running... He's searching. 1174 01:20:12,607 --> 01:20:15,148 He's looking for someone who doesn't exist. 1175 01:20:15,273 --> 01:20:18,315 And killing those who do. 1176 01:20:18,898 --> 01:20:20,815 Leave him alone. 1177 01:20:21,148 --> 01:20:22,357 That's not possible. 1178 01:20:22,607 --> 01:20:23,690 And now? 1179 01:20:23,857 --> 01:20:25,065 Oh wow! 1180 01:20:25,232 --> 01:20:28,482 I will save him. HBP promise. 1181 01:20:28,732 --> 01:20:32,482 Look...even God's scared of those who have nothing to lose. 1182 01:20:32,648 --> 01:20:35,607 If he's done nothing, who is he scared of? 1183 01:20:35,773 --> 01:20:38,148 Come on. Call him. 1184 01:20:39,107 --> 01:20:40,690 Are you sure he'll be alright? 1185 01:20:40,857 --> 01:20:41,940 Do I have your word? 1186 01:20:42,023 --> 01:20:45,190 Like I said - HBP promise. 1187 01:20:45,273 --> 01:20:47,815 Call him, Laila. Call him. 1188 01:21:03,482 --> 01:21:04,773 - Hello? - Ronny... 1189 01:21:05,482 --> 01:21:07,315 Get rid of your phone and SIM. 1190 01:21:07,398 --> 01:21:08,857 Police are looking for you. 1191 01:21:20,273 --> 01:21:22,065 You were right, HBP. 1192 01:21:22,273 --> 01:21:24,690 Even God's scared of those who have nothing to lose... 1193 01:21:26,440 --> 01:21:28,315 But not someone who's already lost everything. 1194 01:21:29,107 --> 01:21:33,648 Drastic, fantastic, bombastic... 1195 01:21:33,732 --> 01:21:35,148 But remember... 1196 01:21:35,273 --> 01:21:38,315 I'll be back soon...to arrest you. 1197 01:21:38,398 --> 01:21:39,898 Until then, 1198 01:21:44,398 --> 01:21:45,648 keep doing... 1199 01:21:45,732 --> 01:21:46,773 Let's go. 1200 01:21:48,273 --> 01:21:49,273 Come on. 1201 01:22:05,898 --> 01:22:07,023 You okay? 1202 01:22:07,815 --> 01:22:10,523 I want to tell you something about sister Catherine. 1203 01:22:29,357 --> 01:22:30,648 Nice to meet you. 1204 01:22:34,607 --> 01:22:35,773 Come on, brother let's play! 1205 01:22:35,857 --> 01:22:37,523 Let's go, brother. 1206 01:22:54,690 --> 01:22:56,690 -Bye. -Bye. 1207 01:23:10,273 --> 01:23:11,190 You okay? 1208 01:23:15,607 --> 01:23:16,732 You sure you're okay? 1209 01:23:17,690 --> 01:23:20,107 I want to tell you something about sister Catherine. 1210 01:23:20,357 --> 01:23:22,357 She does not want me to meet... 1211 01:24:03,940 --> 01:24:06,398 - Alisha. - Ronny. 1212 01:24:07,357 --> 01:24:08,440 Alisha. 1213 01:24:08,607 --> 01:24:11,107 Don't leave me. 1214 01:24:12,857 --> 01:24:15,190 Don't leave me. Alisha. 1215 01:24:15,440 --> 01:24:16,690 I... 1216 01:24:17,648 --> 01:24:20,773 love...you... 1217 01:24:24,273 --> 01:24:25,398 No... 1218 01:25:24,898 --> 01:25:26,023 Ronny... 1219 01:25:27,732 --> 01:25:29,190 You were hallucinating. 1220 01:25:29,732 --> 01:25:31,398 Why was everyone lying? 1221 01:25:31,857 --> 01:25:34,440 What was she trying to tell me about Catherine? 1222 01:26:26,857 --> 01:26:27,857 Pandit ji. 1223 01:26:28,482 --> 01:26:29,648 Why did you call me here? 1224 01:26:29,732 --> 01:26:31,023 I told you not to contact me. 1225 01:26:31,107 --> 01:26:33,065 You know I can get in big trouble. 1226 01:26:33,148 --> 01:26:34,898 I clearly told you... 1227 01:26:36,023 --> 01:26:37,565 Where are you going, Pandit ji? 1228 01:27:02,607 --> 01:27:04,190 No no no... 1229 01:27:14,482 --> 01:27:16,773 Who is forcing you lie? 1230 01:27:16,857 --> 01:27:18,107 Even forced you to change your religion. 1231 01:27:18,273 --> 01:27:21,273 Hurry up and tell me or I will turn you to dust. 1232 01:27:21,732 --> 01:27:22,982 I was threatened! 1233 01:27:23,065 --> 01:27:24,232 By Paulo. 1234 01:27:25,232 --> 01:27:27,107 No, no. No... 1235 01:27:27,190 --> 01:27:28,523 Come here. 1236 01:27:30,107 --> 01:27:33,315 You better keep Alisha and Ronny apart. 1237 01:27:33,398 --> 01:27:35,732 Otherwise, this time, it was just the bus. 1238 01:27:36,815 --> 01:27:40,190 Next time the children will be in it. 1239 01:27:45,440 --> 01:27:47,857 Alisha, I don't like this guy. 1240 01:27:48,232 --> 01:27:49,523 Stay away from him. 1241 01:27:49,898 --> 01:27:51,148 For everyone's sake. 1242 01:27:54,148 --> 01:27:56,690 They are dangerous people. 1243 01:28:01,148 --> 01:28:03,815 They have eyes on me 24/7. 1244 01:28:06,148 --> 01:28:08,815 [Flute plays] 1245 01:28:22,315 --> 01:28:23,732 Ronny! 1246 01:28:58,440 --> 01:28:59,648 Ronny! 1247 01:29:53,523 --> 01:29:54,898 I am Olivia. 1248 01:29:59,940 --> 01:30:00,940 Pratistha! 1249 01:30:05,857 --> 01:30:07,148 Girlfriend? 1250 01:30:22,107 --> 01:30:24,773 Pratistha. Olivia! 1251 01:30:27,607 --> 01:30:28,690 Ronny. 1252 01:30:29,648 --> 01:30:31,273 Two names. Two identities! 1253 01:30:38,023 --> 01:30:40,023 Which face will be exposed today? 1254 01:30:42,357 --> 01:30:44,232 Paulo's friend or 1255 01:30:44,857 --> 01:30:46,648 the traitor who turned on me? 1256 01:30:52,190 --> 01:30:53,482 Paulo's phone. 1257 01:30:55,273 --> 01:30:57,065 You called him several times. 1258 01:30:58,648 --> 01:30:59,732 Ronny, I can explain-- 1259 01:30:59,815 --> 01:31:02,232 I thought girls like you had some rules. 1260 01:31:04,440 --> 01:31:06,898 We're the only ones who play by the rules 1261 01:31:07,648 --> 01:31:09,315 Which I broke... for you. 1262 01:31:10,273 --> 01:31:12,232 Because I started to fall for you. 1263 01:31:12,315 --> 01:31:14,440 I want to kill you right now! 1264 01:31:24,273 --> 01:31:25,232 Ronny... 1265 01:31:45,440 --> 01:31:46,565 Ronny... 1266 01:32:06,315 --> 01:32:15,482 I wait for you on these streets, day after day. 1267 01:32:16,482 --> 01:32:25,648 Even the sky seems to laugh at me. 1268 01:32:27,148 --> 01:32:32,023 My heart beats only for you- 1269 01:32:32,232 --> 01:32:37,357 Without you, it can't find peace. 1270 01:32:37,440 --> 01:32:46,023 You've changed me in ways I never knew... 1271 01:32:46,815 --> 01:32:51,440 You showed me how to cry. 1272 01:32:51,523 --> 01:32:55,773 You showed me how... 1273 01:32:56,773 --> 01:33:01,232 You showed me how to cry. 1274 01:33:01,315 --> 01:33:05,898 You showed me how... 1275 01:33:07,773 --> 01:33:12,232 Beloved, your love... 1276 01:33:12,773 --> 01:33:13,982 Showed me how to cry. 1277 01:33:14,065 --> 01:33:14,898 Paulo... 1278 01:33:14,982 --> 01:33:16,065 Olivia's betrayed us. 1279 01:33:16,148 --> 01:33:17,690 Ronny will find out everything. 1280 01:33:17,857 --> 01:33:19,023 Kill Ronny. 1281 01:33:19,357 --> 01:33:20,440 What? 1282 01:33:20,523 --> 01:33:22,648 I will explain Chacko! 1283 01:33:23,148 --> 01:33:24,190 Kill him. 1284 01:33:24,273 --> 01:33:28,315 I'm glad you gave me your heart... 1285 01:33:28,482 --> 01:33:33,857 Feels like a wish I made came true. 1286 01:33:34,190 --> 01:33:43,773 You've become a part of me. 1287 01:33:44,232 --> 01:33:49,148 With you, I finally feel whole. 1288 01:33:49,315 --> 01:33:50,607 Every moment without you feels 1289 01:33:50,690 --> 01:33:54,565 - like something's missing. - Ronny. 1290 01:34:07,565 --> 01:34:08,648 No. 1291 01:34:08,773 --> 01:34:10,065 You cannot die. 1292 01:34:10,773 --> 01:34:12,315 Not you. 1293 01:34:12,898 --> 01:34:14,607 Your prayer has been answered. 1294 01:34:14,690 --> 01:34:16,565 No, no, 1295 01:34:16,857 --> 01:34:18,107 not at all. 1296 01:34:44,107 --> 01:34:45,523 She's alive... 1297 01:34:47,148 --> 01:34:48,732 Alisha is alive! 1298 01:35:16,398 --> 01:35:20,273 Alisha... is alive. 1299 01:36:04,815 --> 01:36:08,565 Alisha! 1300 01:36:33,982 --> 01:36:41,523 This body been shaped just for your eyes. 1301 01:36:41,857 --> 01:36:49,523 Every inch of me, made to mesmerise. 1302 01:36:49,773 --> 01:36:57,357 I once lit up the skies like the moonlight, 1303 01:36:57,607 --> 01:37:04,940 But I was brought down to earth for you alone. 1304 01:37:05,523 --> 01:37:13,273 This body been shaped just for your eyes. 1305 01:37:13,357 --> 01:37:20,982 Every inch of me, made to mesmerise. 1306 01:37:21,190 --> 01:37:28,690 I once lit up the skies like the moonlight, 1307 01:37:29,065 --> 01:37:37,190 But I was brought down to earth for you. 1308 01:37:45,815 --> 01:37:53,607 Lovers praise the curve of my smile, 1309 01:37:53,690 --> 01:37:58,023 They swoon at the grace of my step.... 1310 01:37:58,107 --> 01:38:01,440 They're obsessed with me, 1311 01:38:01,523 --> 01:38:09,148 But I've been guarded from evil eye . 1312 01:38:09,398 --> 01:38:17,023 Kept away from prying eyes only for you. 1313 01:38:17,273 --> 01:38:24,857 I once lit up the skies like the moonlight, 1314 01:38:25,148 --> 01:38:32,565 But I was brought down to earth for you. 1315 01:38:32,940 --> 01:38:40,773 This body been shaped just for your eyes. 1316 01:38:40,857 --> 01:38:48,440 Every inch of me, made to mesmerise. 1317 01:38:48,690 --> 01:38:56,232 I once lit up the skies like the moonlight, 1318 01:38:56,607 --> 01:39:05,565 But I was brought down to earth for you, 1319 01:39:53,440 --> 01:39:54,273 Ronny... 1320 01:39:54,857 --> 01:39:55,940 Ronny... 1321 01:40:34,148 --> 01:40:35,273 Who are you? 1322 01:40:44,565 --> 01:40:46,732 Don't...come close to me. 1323 01:40:57,857 --> 01:40:58,815 Who are you? 1324 01:40:59,815 --> 01:41:00,732 No... 1325 01:41:01,107 --> 01:41:02,607 I want to get out of here. 1326 01:41:02,690 --> 01:41:03,940 You are mistaken. 1327 01:41:04,440 --> 01:41:05,773 Where's Ronny? 1328 01:41:07,565 --> 01:41:09,023 Same voice... 1329 01:41:10,773 --> 01:41:12,023 Same face. 1330 01:41:15,898 --> 01:41:17,232 Same eyes... 1331 01:41:22,315 --> 01:41:23,440 But... 1332 01:41:25,065 --> 01:41:26,815 minus the fear. 1333 01:42:27,773 --> 01:42:28,940 Avantika. 1334 01:42:29,398 --> 01:42:31,190 I will never touch you. 1335 01:42:32,523 --> 01:42:34,898 Please. Let me go. 1336 01:42:36,898 --> 01:42:40,273 Okay I'll spare you. 1337 01:42:41,523 --> 01:42:43,898 Which hand of yours touched me? 1338 01:42:59,690 --> 01:43:00,815 Chacko! 1339 01:43:01,148 --> 01:43:02,273 Darling. 1340 01:43:07,107 --> 01:43:09,148 I think he touched you. 1341 01:43:09,648 --> 01:43:11,940 You are the only one who's ever touched me... and now this hand. 1342 01:43:12,148 --> 01:43:13,315 So I brought it along. 1343 01:43:13,607 --> 01:43:15,273 He was a bloody lefty. 1344 01:43:15,440 --> 01:43:17,523 What? Was he a lefty? 1345 01:43:19,190 --> 01:43:21,565 Even his father was lefty. 1346 01:43:25,565 --> 01:43:26,648 Look, Chacko. 1347 01:43:27,607 --> 01:43:29,607 Life is like a puzzle, 1348 01:43:29,690 --> 01:43:33,273 there's always a piece missing. 1349 01:43:33,648 --> 01:43:37,648 And that one piece in my life - is you. 1350 01:43:38,773 --> 01:43:39,940 Tell me, Chacko. 1351 01:43:40,523 --> 01:43:42,065 When will you marry me? 1352 01:43:43,732 --> 01:43:45,273 Do you know how old you are? 1353 01:43:47,148 --> 01:43:49,898 In this lifetime, love is important. 1354 01:43:50,523 --> 01:43:52,773 Not the age you get it in. 1355 01:43:53,357 --> 01:43:55,648 Don't get poetic with me, baby. 1356 01:43:55,815 --> 01:43:56,773 Chacko... 1357 01:43:59,690 --> 01:44:04,440 I want to live with you till one life falls short. 1358 01:44:05,815 --> 01:44:07,815 Then even if death embraces me, 1359 01:44:08,523 --> 01:44:09,523 I won't complaint. 1360 01:44:11,440 --> 01:44:13,482 I will never let you die. 1361 01:44:15,440 --> 01:44:16,523 Say it... 1362 01:44:17,565 --> 01:44:19,523 Will you keep loving me like this always... 1363 01:44:20,398 --> 01:44:21,815 Till death do us apart? 1364 01:44:22,690 --> 01:44:25,190 I will snatch you back from God himself. 1365 01:44:28,315 --> 01:44:30,190 Do you know who he is... 1366 01:44:30,273 --> 01:44:32,148 Does he know who I am? 1367 01:44:32,398 --> 01:44:35,523 Chacko...my wedding gown is ready. 1368 01:44:40,315 --> 01:44:42,565 Chacko will marry me! 1369 01:45:10,023 --> 01:45:12,107 Love is patient. Love is kind. 1370 01:45:12,190 --> 01:45:14,232 Therefore what God has joined together, 1371 01:45:14,315 --> 01:45:17,232 let no one separate. Does anyone have any obj... 1372 01:45:44,648 --> 01:45:46,440 Dogs and cats come in packs, but a lion stands alone and tall, 1373 01:45:46,523 --> 01:45:47,482 Avantika. 1374 01:45:47,565 --> 01:45:48,898 Chacko. 1375 01:45:48,940 --> 01:45:51,357 Never with toys, I've always played with weapons and all. 1376 01:45:51,440 --> 01:45:54,690 My blood runs hot, my ego's strong, I carry a 47 with pride, 1377 01:45:54,773 --> 01:45:58,065 My enemies beg as mafia's related to me and always by my side. 1378 01:45:58,148 --> 01:46:01,107 I don't spare the ones I see, one look, and they're done by me, 1379 01:46:01,190 --> 01:46:04,898 My guns don't stop, putting holes through all, on a spree. 1380 01:46:04,982 --> 01:46:06,982 Bang-bang-bang, 1381 01:46:07,065 --> 01:46:08,232 My bullets tear through flesh, 1382 01:46:08,315 --> 01:46:09,607 Bang-bang-bang, 1383 01:46:09,690 --> 01:46:11,648 I leave holes in the chest. 1384 01:46:11,732 --> 01:46:13,690 Bang-bang-bang, 1385 01:46:13,773 --> 01:46:14,982 My bullets tear through flesh, 1386 01:46:15,065 --> 01:46:18,440 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1387 01:46:19,815 --> 01:46:21,523 Bang-bang, 1388 01:46:22,982 --> 01:46:24,482 Bang-bang, 1389 01:46:26,232 --> 01:46:27,857 Bang-bang, 1390 01:46:31,107 --> 01:46:34,482 You're no match for me for I'm built strong undeniably, 1391 01:46:34,565 --> 01:46:37,982 Your screams and my shots both tear the air differently. 1392 01:46:38,065 --> 01:46:41,232 As long as I breathe, I'll shoot to kill for fun, 1393 01:46:41,315 --> 01:46:44,357 This life's a villain's role, you won't survive what I've begun. 1394 01:46:44,482 --> 01:46:47,773 I can burn with sweat, my roar brings fear, 1395 01:46:47,857 --> 01:46:50,982 I'm fierce and wild, that's why you should stay clear. 1396 01:46:51,065 --> 01:46:52,648 My eyes are locked, 1397 01:46:52,732 --> 01:46:54,232 I never miss the aim, 1398 01:46:54,315 --> 01:46:56,107 These guns aren't bought, 1399 01:46:56,190 --> 01:46:57,773 They're part of the family's name. 1400 01:46:57,857 --> 01:47:01,148 Not every matter to my boss is escalated by me, 1401 01:47:01,232 --> 01:47:04,940 My guns don't stop, putting holes through all, on a spree. 1402 01:47:05,023 --> 01:47:08,190 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1403 01:47:08,357 --> 01:47:11,482 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1404 01:47:11,690 --> 01:47:14,857 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1405 01:47:14,982 --> 01:47:18,273 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1406 01:47:19,773 --> 01:47:21,273 Bang-bang, 1407 01:47:22,982 --> 01:47:23,898 Bang-bang, 1408 01:47:26,440 --> 01:47:28,065 Bang-bang, 1409 01:47:31,732 --> 01:47:34,815 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1410 01:47:34,940 --> 01:47:38,023 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1411 01:47:38,315 --> 01:47:41,232 Bang-bang-bang, my bullets tear through flesh, 1412 01:47:41,565 --> 01:47:44,898 Bang-bang-bang, I leave holes in the chest. 1413 01:48:54,607 --> 01:48:55,690 Avantika. 1414 01:49:13,690 --> 01:49:14,857 No... 1415 01:49:22,023 --> 01:49:26,607 No! 1416 01:50:08,898 --> 01:50:09,773 It's closed. 1417 01:50:09,857 --> 01:50:10,898 Why? 1418 01:50:11,357 --> 01:50:13,148 Because God is on leave. 1419 01:50:13,273 --> 01:50:14,107 What? 1420 01:50:14,440 --> 01:50:18,148 What is God's role in the devil's love story? 1421 01:50:19,315 --> 01:50:20,523 Tell me... 1422 01:50:21,398 --> 01:50:22,523 I want to know! 1423 01:50:24,398 --> 01:50:27,148 Everyone kneels before You... 1424 01:50:28,690 --> 01:50:30,357 But out of fear. 1425 01:50:30,440 --> 01:50:31,232 Fear! 1426 01:50:31,315 --> 01:50:32,815 Not faith. 1427 01:50:34,273 --> 01:50:39,732 You want Chacko to kneel before You? 1428 01:50:49,565 --> 01:50:50,690 Chacko... 1429 01:50:52,815 --> 01:50:54,523 will kneel before You! 1430 01:50:55,398 --> 01:50:57,607 He will do it for Avantika. 1431 01:50:59,398 --> 01:51:00,607 He will... 1432 01:51:07,607 --> 01:51:09,815 Chacko's kneeling before You! 1433 01:51:10,315 --> 01:51:12,857 What do You want from me? 1434 01:51:13,857 --> 01:51:16,065 In a life filled with bloodshed, 1435 01:51:17,815 --> 01:51:19,523 she was my only respite. 1436 01:51:23,857 --> 01:51:25,898 She was like me. 1437 01:51:28,898 --> 01:51:30,982 All my life I kept to myself. 1438 01:51:32,940 --> 01:51:36,565 But never felt alone when she was around. 1439 01:51:38,898 --> 01:51:39,940 God... 1440 01:51:42,565 --> 01:51:44,023 please give her back to me. 1441 01:51:47,190 --> 01:51:48,607 Please, God! 1442 01:51:50,315 --> 01:51:52,398 Please give her back to me God. 1443 01:51:53,898 --> 01:51:55,607 Please God... 1444 01:51:58,940 --> 01:52:00,607 Please! 1445 01:52:07,315 --> 01:52:09,357 Are you listening? 1446 01:52:10,232 --> 01:52:12,940 Give her back to me! 1447 01:52:15,565 --> 01:52:18,648 If you let me turn into a monster, 1448 01:52:20,190 --> 01:52:22,773 humans won't be safe anymore. 1449 01:52:22,857 --> 01:52:24,065 God... 1450 01:52:25,440 --> 01:52:29,065 Let's make a deal. 1451 01:52:30,148 --> 01:52:32,648 Give me back my Avantika, 1452 01:52:33,648 --> 01:52:36,107 and I will spare this world of yours. 1453 01:52:37,023 --> 01:52:38,232 Right? 1454 01:52:39,607 --> 01:52:43,107 Or else... I'll destroy your world in such a way... 1455 01:52:43,273 --> 01:52:47,232 And turn in into a living nightmare. 1456 01:52:47,315 --> 01:52:49,315 That everyone will be stunned. 1457 01:52:49,940 --> 01:52:51,190 Scared? 1458 01:52:53,898 --> 01:52:55,107 You should be! 1459 01:52:59,982 --> 01:53:01,190 Undo it. 1460 01:53:01,982 --> 01:53:02,940 Undo it... 1461 01:53:03,023 --> 01:53:04,398 Undo it! 1462 01:54:31,065 --> 01:54:33,648 Sent her back so soon, God! 1463 01:54:34,607 --> 01:54:36,732 Thank you, my Lord. 1464 01:55:58,815 --> 01:56:00,273 Will you marry me? 1465 01:56:27,898 --> 01:56:29,065 Open the door. 1466 01:56:29,482 --> 01:56:30,732 Open the door. 1467 01:56:41,773 --> 01:56:43,523 God sent you back. 1468 01:56:45,190 --> 01:56:46,648 You're my Avantika. 1469 01:56:46,857 --> 01:56:47,898 No. 1470 01:56:48,690 --> 01:56:50,273 Don't come close to me. 1471 01:56:53,607 --> 01:56:55,315 Romeo and Juliet. 1472 01:56:55,773 --> 01:56:57,273 Heer-Ranjha... 1473 01:56:57,648 --> 01:56:59,482 And after Laila-Majnu - 1474 01:57:00,607 --> 01:57:02,898 the only love story that matters... 1475 01:57:04,148 --> 01:57:06,940 is Chacko and Avantika's. 1476 01:57:14,648 --> 01:57:16,773 I lost you once. 1477 01:57:21,857 --> 01:57:24,065 I can't lose you again. 1478 01:57:24,523 --> 01:57:26,940 I don't love your body... 1479 01:57:27,732 --> 01:57:29,565 I love this face of yours. 1480 01:57:35,107 --> 01:57:36,690 Marry me. 1481 01:57:37,690 --> 01:57:40,190 No! This is not possible! 1482 01:57:40,982 --> 01:57:42,815 I only love Ronny! 1483 01:57:43,148 --> 01:57:45,065 Forget him. Get over him. 1484 01:57:46,023 --> 01:57:48,732 Only I exist in your life now. 1485 01:57:48,857 --> 01:57:49,690 Me! 1486 01:57:49,773 --> 01:57:53,273 Boys like Ronny mistake lust for love. 1487 01:57:54,857 --> 01:57:57,107 Men can change their habit... 1488 01:57:57,190 --> 01:57:58,940 But not their character. 1489 01:58:00,190 --> 01:58:03,607 But he cannot forget me as long as he is alive. 1490 01:58:04,190 --> 01:58:06,607 If you have unwavering faith in your love story, 1491 01:58:06,857 --> 01:58:09,773 I don't have an ounce of doubt in mine. 1492 01:58:10,857 --> 01:58:13,607 Ronny can never forget me. 1493 01:58:15,357 --> 01:58:16,565 He will... 1494 01:58:17,398 --> 01:58:18,898 He will forget you. 1495 01:58:19,065 --> 01:58:20,732 Sooner or later... 1496 01:58:21,398 --> 01:58:24,815 Maybe in a week, a month. 1497 01:58:24,940 --> 01:58:26,482 But he will forget you. 1498 01:58:27,648 --> 01:58:30,857 Forget weeks or months... 1499 01:58:31,148 --> 01:58:32,690 If he forgets me in a year, 1500 01:58:32,773 --> 01:58:34,565 I will marry you. 1501 01:58:36,732 --> 01:58:38,482 And as you said... 1502 01:58:38,607 --> 01:58:41,232 you don't love my body. 1503 01:58:41,607 --> 01:58:42,857 Let's put it to test. 1504 01:58:44,232 --> 01:58:46,482 Remember this day... 1505 01:58:47,065 --> 01:58:48,607 8th September. 1506 01:58:49,898 --> 01:58:51,940 You have such unwavering faith in him? 1507 01:58:53,357 --> 01:58:55,107 You won't understand. 1508 01:58:55,732 --> 01:58:57,857 Because this is about love. 1509 01:58:58,815 --> 01:59:02,565 Women are unbeaten in love... 1510 01:59:03,857 --> 01:59:08,273 And undefeated in hatred. 1511 01:59:49,898 --> 01:59:52,357 All these cameras in the city, 1512 01:59:52,482 --> 01:59:54,440 and he doesn't show up in anyone. 1513 01:59:57,023 --> 01:59:58,815 Which hole is this rat hiding in? 1514 01:59:58,857 --> 02:00:00,523 Where is he? 1515 02:00:11,523 --> 02:00:13,523 Hey... catch him! 1516 02:00:16,857 --> 02:00:17,940 Wait! 1517 02:00:20,857 --> 02:00:22,648 What catch him? 1518 02:00:23,898 --> 02:00:25,440 He's an atom bomb... 1519 02:00:25,523 --> 02:00:28,232 walked right in to explode. 1520 02:00:28,607 --> 02:00:29,773 Let him come. 1521 02:00:31,315 --> 02:00:32,440 Welcome. 1522 02:00:36,898 --> 02:00:38,940 You had trouble believing she even existed... 1523 02:00:39,857 --> 02:00:41,357 But Alisha's alive. 1524 02:00:44,607 --> 02:00:47,607 But I don't know where she is. 1525 02:00:51,357 --> 02:00:51,982 Come with me. 1526 02:01:00,815 --> 02:01:03,107 Our all plans have failed. 1527 02:01:04,815 --> 02:01:09,482 Ronny knows the truth about Alisha being alive. 1528 02:01:10,773 --> 02:01:13,773 We told him she's dead and also showed him her grave. 1529 02:01:13,857 --> 02:01:15,315 But he didn't forget her. 1530 02:01:18,023 --> 02:01:20,482 We made him hallucinate. 1531 02:01:22,857 --> 02:01:24,065 It didn't work. 1532 02:01:24,398 --> 02:01:27,732 We made Olivia enter his life. 1533 02:01:30,690 --> 02:01:32,648 But he still didn't forget. 1534 02:01:33,940 --> 02:01:35,815 I tried to kill him. 1535 02:01:38,857 --> 02:01:40,107 I failed. 1536 02:01:41,232 --> 02:01:43,273 Tomorrow is the final day of our bet... 1537 02:01:43,440 --> 02:01:45,773 How are we going to prove 1538 02:01:46,315 --> 02:01:48,482 that Ronny has forgotten Alisha? 1539 02:01:49,940 --> 02:01:52,898 Do you have any plan, big brother? 1540 02:01:54,190 --> 02:01:55,273 Boom! 1541 02:02:45,732 --> 02:02:48,107 Ronny! Ronny! 1542 02:02:48,232 --> 02:02:51,023 Hey, shortie. 1543 02:02:51,107 --> 02:02:53,815 You turned my police station into a dump. 1544 02:02:53,857 --> 02:02:55,148 Who is going to clean all this up? 1545 02:02:55,232 --> 02:02:56,190 You? 1546 02:02:57,857 --> 02:03:00,023 And stop yelling Ronny. 1547 02:03:00,107 --> 02:03:01,482 This is a police station, 1548 02:03:01,565 --> 02:03:02,857 not a take away centre-- 1549 02:03:02,940 --> 02:03:04,232 where you can come, order, 1550 02:03:04,315 --> 02:03:05,982 take your food and leave. 1551 02:03:06,232 --> 02:03:08,732 I want Ronny. 1552 02:03:08,898 --> 02:03:11,648 I want Ronny too! 1553 02:03:22,148 --> 02:03:23,940 If you wanted to make friends, 1554 02:03:24,023 --> 02:03:27,940 then why come dressed for battle? 1555 02:03:28,023 --> 02:03:30,940 Friends never quarrel, man. 1556 02:03:36,773 --> 02:03:38,190 Relax. Cool. 1557 02:03:38,273 --> 02:03:39,523 I don't want any trouble. 1558 02:03:39,607 --> 02:03:42,607 I wanted money... I got it. 1559 02:03:42,690 --> 02:03:44,482 Your parcel is ready... 1560 02:03:44,690 --> 02:03:46,065 Take away. 1561 02:03:46,357 --> 02:03:50,398 Ronny...see you again in next lifetime. 1562 02:03:51,482 --> 02:03:52,607 Let's go. 1563 02:03:59,523 --> 02:04:01,982 Today is the final day of our bet. 1564 02:04:03,690 --> 02:04:05,773 I want to show you something. 1565 02:04:36,065 --> 02:04:39,398 He's gotten over you! 1566 02:04:59,315 --> 02:05:00,690 I want to meet him. 1567 02:05:01,607 --> 02:05:02,773 Now! 1568 02:05:32,482 --> 02:05:36,440 You're my first desire and my last... 1569 02:05:39,107 --> 02:05:40,648 I'm in love with you... 1570 02:05:40,732 --> 02:05:43,732 your love is important to me. 1571 02:05:44,773 --> 02:05:48,065 Without you, I'd be dead... 1572 02:05:48,148 --> 02:05:50,398 Without you, I'd be dead... 1573 02:05:50,482 --> 02:05:53,648 You're my reason to live. 1574 02:05:53,732 --> 02:05:57,065 Can't live a moment without you. 1575 02:05:57,148 --> 02:06:00,315 You're my reason to live. 1576 02:06:00,398 --> 02:06:04,482 Can't live a moment without you... 1577 02:06:14,232 --> 02:06:15,482 I missed you, Ronny. 1578 02:06:15,940 --> 02:06:17,648 Are you alright? 1579 02:06:18,898 --> 02:06:20,482 Do you know what they did? 1580 02:06:20,898 --> 02:06:21,565 What? 1581 02:06:21,648 --> 02:06:23,190 They showed me a picture of you with some girl 1582 02:06:23,273 --> 02:06:24,440 and thought-- 1583 02:06:24,857 --> 02:06:25,857 What did you think? 1584 02:06:25,898 --> 02:06:27,357 I'd believe you? 1585 02:06:27,982 --> 02:06:29,107 I believe in my Ronny. 1586 02:06:29,232 --> 02:06:30,482 I knew Ronny would never do such a thing... 1587 02:06:30,565 --> 02:06:31,773 It's true, Alisha. 1588 02:06:33,648 --> 02:06:34,648 No. 1589 02:06:35,690 --> 02:06:37,982 No, no, no, I knew it was a lie. 1590 02:06:38,315 --> 02:06:39,232 I believe in my love. 1591 02:06:39,315 --> 02:06:40,190 I believe in Ronny. 1592 02:06:40,273 --> 02:06:41,773 - Ronny can never... - It's true. 1593 02:06:48,273 --> 02:06:49,482 It's true. 1594 02:06:50,982 --> 02:06:52,065 You did it. 1595 02:06:52,773 --> 02:06:54,107 I thought you're dead-- 1596 02:06:57,148 --> 02:06:59,857 You thought I was dead? 1597 02:07:00,315 --> 02:07:02,565 Every moment... 1598 02:07:03,315 --> 02:07:05,315 I waited for you like a lunatic. 1599 02:07:05,398 --> 02:07:07,607 And took you only a minute to forget me. 1600 02:07:09,398 --> 02:07:11,190 I lost, Ronny... 1601 02:07:12,982 --> 02:07:16,107 To myself, my love and this bet. 1602 02:07:17,398 --> 02:07:19,857 You thought...I was dead. 1603 02:07:20,315 --> 02:07:21,898 I wish I was dead. 1604 02:07:22,565 --> 02:07:23,773 I wish I was dead. 1605 02:07:23,857 --> 02:07:25,273 I hate you, Ronny. 1606 02:07:25,565 --> 02:07:27,190 I will never forgive you. 1607 02:07:27,273 --> 02:07:28,607 I hate you. 1608 02:07:29,482 --> 02:07:30,773 Leave me! 1609 02:07:35,190 --> 02:07:37,482 I will marry Chacko! 1610 02:07:40,107 --> 02:07:40,982 Right now! 1611 02:07:41,190 --> 02:07:42,273 I will marry Chacko! 1612 02:07:42,357 --> 02:07:43,107 Tell him. 1613 02:07:43,315 --> 02:07:44,107 You get it. 1614 02:07:46,815 --> 02:07:48,398 You betrayed me, Ronny. 1615 02:07:49,690 --> 02:07:51,107 You betrayed me. 1616 02:07:52,898 --> 02:07:55,065 I'll never forgive you. 1617 02:07:55,732 --> 02:07:57,315 I'll never forgive you. 1618 02:07:57,648 --> 02:08:00,107 [paulo laughs] 1619 02:08:00,523 --> 02:08:01,857 Good boy. 1620 02:08:02,148 --> 02:08:03,898 You did exactly as I told you. 1621 02:08:03,982 --> 02:08:06,607 Alisha's been safe with us for a year. 1622 02:09:02,482 --> 02:09:06,398 If you didn't listen to me, I would have killed her. 1623 02:09:06,565 --> 02:09:08,982 You saved my sister-in-law Alisha, 1624 02:09:09,357 --> 02:09:10,857 but who's going to save you? 1625 02:09:11,523 --> 02:09:18,107 My brother suffered for 365 days because of him. 1626 02:09:18,815 --> 02:09:24,315 He must suffer for 365 minutes. 1627 02:09:25,273 --> 02:09:28,315 Torture him and then... 1628 02:09:40,982 --> 02:09:42,315 You lost the bet. 1629 02:09:43,690 --> 02:09:45,565 Now you'll be my Avantika. 1630 02:10:19,857 --> 02:10:21,232 Tired so soon? 1631 02:10:21,357 --> 02:10:23,107 There's a lot more coming your way. 1632 02:10:28,607 --> 02:10:30,065 My Alisha is alive. 1633 02:10:31,648 --> 02:10:34,065 I will move heaven and earth to get to her. 1634 02:10:34,357 --> 02:10:36,857 Ronny, your story is emotional. 1635 02:10:36,940 --> 02:10:40,023 While most cops have traitors in the ranks, 1636 02:10:40,107 --> 02:10:42,565 I ended up with a whelp. 1637 02:10:42,648 --> 02:10:47,773 Kute. Bet he's already squealed your name to his boss. 1638 02:10:55,023 --> 02:10:56,607 Go tear them apart! 1639 02:11:04,982 --> 02:11:06,690 I've said it before... 1640 02:11:07,440 --> 02:11:09,190 What you call torture... 1641 02:11:11,190 --> 02:11:12,690 is warm up for me. 1642 02:11:18,065 --> 02:11:19,982 I just had to meet Alisha. 1643 02:11:22,857 --> 02:11:24,648 And see her alive. 1644 02:11:28,482 --> 02:11:30,398 Get Ready to Fight. 1645 02:12:12,273 --> 02:12:13,898 Let's go. 1646 02:13:37,732 --> 02:13:39,607 I need you. 1647 02:14:53,857 --> 02:14:55,315 Alisha! 1648 02:16:59,357 --> 02:17:01,857 Sir, Ronny killed Paulo. 1649 02:17:14,690 --> 02:17:16,023 Now you realise 1650 02:17:16,398 --> 02:17:18,982 what it feels like to lose a brother. 1651 02:17:45,607 --> 02:17:48,648 Dogs and cats come in packs, but a lion stands alone and tall, 1652 02:17:48,732 --> 02:17:52,232 Never with toys, I've always played with weapons and all. 1653 02:17:52,315 --> 02:17:55,523 My blood runs hot, my ego's strong, I carry a 47 with pride, 1654 02:17:55,607 --> 02:17:58,815 My enemies beg as mafia's related to me and always by my side. 1655 02:17:58,857 --> 02:18:01,940 I don't spare the ones I see, one look, and they're done by me, 1656 02:18:02,023 --> 02:18:05,607 My guns don't stop, putting holes through all, on a spree. 1657 02:18:05,690 --> 02:18:07,440 Bang-bang-bang, 1658 02:18:07,523 --> 02:18:09,148 My bullets tear through flesh, 1659 02:18:09,232 --> 02:18:10,315 Bang-bang-bang, 1660 02:18:10,398 --> 02:18:12,523 I leave holes in the chest. 1661 02:18:12,607 --> 02:18:14,565 Bang-bang-bang, 1662 02:18:14,648 --> 02:18:15,773 My bullets tear through flesh, 1663 02:18:15,857 --> 02:18:17,023 Bang-bang-bang, 1664 02:18:17,107 --> 02:18:19,565 I leave holes in the chest. 1665 02:18:20,648 --> 02:18:24,732 Bang-bang-bang, 1666 02:19:26,107 --> 02:19:28,440 Avantika, shoot him. 1667 02:19:28,857 --> 02:19:31,648 Shoot him in the heart. 1668 02:19:31,940 --> 02:19:34,523 I told you, betraying comes naturally to him. 1669 02:19:36,732 --> 02:19:38,607 Shoot him Avantika. 1670 02:19:43,065 --> 02:19:45,398 Remember what I said... 1671 02:19:47,690 --> 02:19:51,148 Women are unbeaten in love... 1672 02:19:52,148 --> 02:19:55,732 And undefeated in hatred. 1673 02:19:57,898 --> 02:19:59,565 I am Alisha. 1674 02:20:00,773 --> 02:20:02,148 Alisha! 1675 02:20:02,232 --> 02:20:04,857 Ronny and I were always together. 1676 02:20:09,565 --> 02:20:10,607 I believe in my love. 1677 02:20:10,690 --> 02:20:11,523 I believe in Ronny. 1678 02:20:11,648 --> 02:20:13,190 - Ronny can never... - It's true. 1679 02:20:23,482 --> 02:20:24,648 Trust me! 1680 02:20:41,978 --> 02:20:43,773 I'm with you. Ronny. 1681 02:20:59,815 --> 02:21:02,273 Guns can kill humans... 1682 02:21:05,273 --> 02:21:06,690 Not the devil. 1683 02:21:08,857 --> 02:21:10,440 Ask Him. 1684 02:21:33,898 --> 02:21:36,607 Fear, fear, fear. 1685 02:21:36,898 --> 02:21:39,690 Fear, fear, fear. 1686 02:21:41,648 --> 02:21:43,565 I knew you would save me. 1687 02:21:43,648 --> 02:21:46,065 Fear, fear, fear. 1688 02:21:46,273 --> 02:21:48,315 Fear, fear, fear. 1689 02:21:48,398 --> 02:21:52,523 Chacko, I want to live with you till one life falls short. 1690 02:21:56,023 --> 02:21:57,773 Get Ready to Fight. 1691 02:22:08,398 --> 02:22:10,190 Get Ready to Fight. 1692 02:22:20,815 --> 02:22:22,232 Get Ready to Fight. 1693 02:22:22,315 --> 02:22:25,023 There's no warrior born quite like you, 1694 02:22:25,107 --> 02:22:28,190 No one else stands brave and true like you, 1695 02:22:28,273 --> 02:22:31,107 Forever we'll hold in memory's stream, 1696 02:22:31,232 --> 02:22:34,565 The rivers of blood that forged our dream. 1697 02:22:34,648 --> 02:22:37,482 There's no warrior born quite like you, 1698 02:22:37,565 --> 02:22:40,440 No one else stands brave and true like you, 1699 02:22:40,648 --> 02:22:43,607 Forever we'll hold in memory's stream, 1700 02:22:43,690 --> 02:22:46,940 The rivers of blood that forged our dream. 1701 02:22:57,898 --> 02:22:59,690 Get Ready to Fight. 1702 02:23:21,023 --> 02:23:24,107 Those who stand before us, be it ninety or ninety-five, 1703 02:23:24,232 --> 02:23:26,940 They'll dance today in death's cold light. 1704 02:23:27,023 --> 02:23:29,815 Blood will flow like water's stream, Weapons will strike, 1705 02:23:32,982 --> 02:23:36,065 Dark nights, dark cells, deception's heights, 1706 02:23:36,190 --> 02:23:39,273 This is battle, where all pay the price, here no one stops or plays nice. 1707 02:23:39,357 --> 02:23:42,315 Start the battle, fierce the flame, 1708 02:23:42,398 --> 02:23:45,940 This is the game of fate, let find out who ends up dead, my mate. 1709 02:23:46,357 --> 02:23:49,023 Fear, fear, fear. 1710 02:23:49,398 --> 02:23:52,065 Fear, fear, fear. 1711 02:23:52,607 --> 02:23:54,940 Fear, fear, fear. 1712 02:23:55,565 --> 02:23:57,523 Fear, fear, fear. 1713 02:24:09,982 --> 02:24:11,023 Ronny. 1714 02:24:11,107 --> 02:24:12,690 Listen to me, Ronny. 1715 02:24:14,023 --> 02:24:16,857 He'll come back and kill us, Ronny. 1716 02:24:17,148 --> 02:24:18,648 Kill him, Ronny. 1717 02:24:23,065 --> 02:24:25,023 He will abduct me again. 1718 02:24:25,107 --> 02:24:26,815 He will separate us again, Ronny. 1719 02:24:26,898 --> 02:24:28,815 Just kill him! 1720 02:24:30,273 --> 02:24:32,232 He's a psycho! 1721 02:24:32,523 --> 02:24:35,773 You will love me this much, won't you? Untill death? 1722 02:24:46,190 --> 02:24:49,357 You...cannot be my Avantika. 1723 02:24:49,565 --> 02:24:51,940 I am Alisha. 1724 02:25:07,315 --> 02:25:08,565 Avantika! 1725 02:25:37,107 --> 02:25:39,357 You haven't understood, Chacko. 1726 02:25:40,857 --> 02:25:42,857 One thing about love is that... 1727 02:25:44,565 --> 02:25:46,565 It can never be stolen. 1728 02:25:56,398 --> 02:25:57,565 You too? 1729 02:26:05,857 --> 02:26:08,357 There's a thin line between need and necessity. 1730 02:26:09,815 --> 02:26:14,315 Alisha was your need for me she is necessary. 1731 02:26:38,648 --> 02:26:40,607 Not every lover is a villain. 1732 02:26:55,273 --> 02:26:57,815 Can't take my eyes off you... 1733 02:26:57,857 --> 02:27:00,898 No one else shines like you do by my side. 1734 02:27:05,773 --> 02:27:08,273 Can't take my eyes off you... 1735 02:27:08,357 --> 02:27:11,398 No one else shines like you do by my side. 1736 02:27:11,523 --> 02:27:14,565 You're on my mind... 1737 02:27:14,648 --> 02:27:16,815 everything else just fades away. 1738 02:27:16,857 --> 02:27:19,857 Can't tell you why... 1739 02:27:19,940 --> 02:27:21,940 you seem so cute. 1740 02:27:22,023 --> 02:27:25,190 Can't tell you why... 1741 02:27:25,273 --> 02:27:28,398 you seem so cute. 1742 02:27:39,232 --> 02:27:41,190 Can I talk about you... 1743 02:27:41,273 --> 02:27:44,232 Figure out what your eyes are trying to say? 1744 02:27:44,898 --> 02:27:46,273 Can we move forward... 1745 02:27:46,523 --> 02:27:48,565 Just wanna know, can I fall in love with you? 1746 02:27:48,690 --> 02:27:51,232 Eyes sparkle like diamonds. 1747 02:27:51,315 --> 02:27:53,898 Shine like the moon, gorgeous like angels. 1748 02:27:53,982 --> 02:27:56,607 Pull me closer, save my life. 1749 02:27:56,690 --> 02:27:58,898 You're my only reason to stay alive. 1750 02:27:58,940 --> 02:28:02,273 Come closer...closer... 1751 02:28:02,398 --> 02:28:04,273 let this saga begin. 1752 02:28:04,357 --> 02:28:09,523 Can't tell you why... you seem so cute. 1753 02:28:09,607 --> 02:28:15,232 Can't tell you why... you seem so cute. 1754 02:28:26,148 --> 02:28:28,648 Don't want to know what your eyes try to say... 1755 02:28:28,732 --> 02:28:31,190 Don't want to struggle in love. 1756 02:28:31,315 --> 02:28:33,940 You have a way with words... 1757 02:28:34,023 --> 02:28:37,065 Don't want to lose control hearing you. 1758 02:28:37,148 --> 02:28:42,648 Tell me what to do... what to do... everywhere I look, I see you. 1759 02:28:42,732 --> 02:28:47,732 Can't tell you why... you seem so cute. 1760 02:28:47,815 --> 02:28:53,190 Can't tell you why... you seem so cute. 1761 02:28:53,273 --> 02:28:55,857 Roses are red, violets are blue 1762 02:28:55,940 --> 02:28:58,482 My love, where are you from? 1763 02:28:58,565 --> 02:29:00,898 Tell me... Tell me... 1764 02:29:00,982 --> 02:29:03,690 Tell me... Tell me... 1765 02:29:03,773 --> 02:29:08,857 Roses are red, violets are blue. My love, where are you from? 1766 02:29:08,898 --> 02:29:11,482 Tell me... Tell me... 1767 02:29:11,565 --> 02:29:14,190 Tell me... Tell me... 1768 02:29:14,273 --> 02:29:17,440 Can't tell you why... 1769 02:29:17,523 --> 02:29:19,315 you seem so cute. 1770 02:29:19,440 --> 02:29:22,648 Can't tell you why... 1771 02:29:22,815 --> 02:29:24,857 you seem so cute. 1772 02:29:24,898 --> 02:29:26,815 Can't tell you why... 1773 02:29:28,148 --> 02:29:29,898 you seem so cute. 1774 02:29:29,982 --> 02:29:32,023 Can't tell you why... 1775 02:29:33,190 --> 02:29:36,273 you seem so cute. 1776 02:29:50,898 --> 02:29:54,982 You're my first desire and my last... 1777 02:29:57,565 --> 02:29:59,148 I'm in love with you... 1778 02:29:59,232 --> 02:30:01,690 your love is important to me. 1779 02:30:03,148 --> 02:30:06,773 Without you, I'd be dead... 1780 02:30:06,857 --> 02:30:08,815 Without you, I'd be dead... 1781 02:30:08,857 --> 02:30:12,148 You're my reason to live. 1782 02:30:12,232 --> 02:30:14,648 Can't live a moment without you. 1783 02:30:17,565 --> 02:30:19,148 On your path I lay my heart, 1784 02:30:19,232 --> 02:30:20,857 With every beat, your name I chant. 1785 02:30:20,940 --> 02:30:22,482 I climb the steps of love so high. 1786 02:30:22,565 --> 02:30:24,107 Learning its ropes as time goes by. 1787 02:30:24,232 --> 02:30:25,857 We look in each other's eyes, 1788 02:30:25,898 --> 02:30:27,565 Your anklets jingle as you pass by. 1789 02:30:27,648 --> 02:30:29,232 If I promise, I'll stay true, 1790 02:30:29,315 --> 02:30:30,857 Our love's beyond this world, beau. 1791 02:30:30,940 --> 02:30:33,815 Come Come 1792 02:30:35,315 --> 02:30:41,732 O beloved, you are my only support, 1793 02:30:41,982 --> 02:30:43,565 O beloved 1794 02:30:43,648 --> 02:30:45,190 O beloved 1795 02:30:45,273 --> 02:30:48,857 Can't live a moment without you. 1796 02:30:48,940 --> 02:30:52,065 Can't live a moment without you. 1797 02:30:52,148 --> 02:30:55,857 Can't live a moment without you. 1798 02:31:10,607 --> 02:31:14,565 You're my first desire and my last... 1799 02:31:17,232 --> 02:31:18,857 I'm in love with you... 1800 02:31:18,898 --> 02:31:21,107 your love is important to me. 1801 02:31:22,898 --> 02:31:26,398 Without you, I'd be dead... 1802 02:31:26,482 --> 02:31:28,440 Without you, I'd be dead... 1803 02:31:28,523 --> 02:31:31,815 You're my reason to live. 1804 02:31:31,857 --> 02:31:34,982 Can't live a moment without you. 1805 02:31:35,148 --> 02:31:38,482 You're my reason to be alive... 1806 02:31:38,565 --> 02:31:40,940 Can't live a moment without you... 1807 02:31:43,940 --> 02:31:47,190 No soul has witnessed what I hold. 1808 02:31:47,273 --> 02:31:50,523 No soul has witnessed what I hold. 1809 02:31:50,607 --> 02:31:54,482 The deity revered by all resides within you. 1810 02:31:54,648 --> 02:31:57,982 My drowning heart... 1811 02:31:58,065 --> 02:32:00,107 My drowning heart... 1812 02:32:00,190 --> 02:32:03,523 found its shore in your gaze. 1813 02:32:03,607 --> 02:32:06,607 Can't live a moment without you. 1814 02:32:06,732 --> 02:32:10,107 O beloved, you are my only support, 1815 02:32:10,190 --> 02:32:14,190 Can't live a moment without you. 1816 02:32:33,898 --> 02:32:37,107 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 1817 02:32:37,190 --> 02:32:40,482 Ever since you held my hand, my lines of fate began to change. 1818 02:32:40,565 --> 02:32:43,857 Your words are worth more than the entire world. 1819 02:32:43,898 --> 02:32:46,232 Your words are worth more than the entire world. 1820 02:32:46,315 --> 02:32:49,357 My love, you are my... 1821 02:32:49,523 --> 02:32:55,023 My love, you are my shining star. 1822 02:32:55,107 --> 02:32:58,232 Can't live without you. 1823 02:32:58,315 --> 02:33:01,607 You're my reason to be alive... 1824 02:33:01,690 --> 02:33:06,065 Can't live a moment without you. 1825 02:33:07,232 --> 02:33:10,523 Your heart belongs only to me... 1826 02:33:10,648 --> 02:33:14,190 Your heart belongs only to me... 1827 02:33:15,190 --> 02:33:34,315 Your...heart...belongs...only to me! 1828 02:33:35,565 --> 02:33:38,898 Your heart belongs only to me... 1829 02:33:38,940 --> 02:33:42,148 Your heart belongs only to me... 1830 02:33:42,232 --> 02:33:45,482 I've laid out my heart at your feet. 1831 02:33:45,565 --> 02:33:47,815 I've laid out my heart at your feet. 1832 02:33:47,857 --> 02:33:51,357 It's not about the body... 1833 02:33:51,440 --> 02:33:54,440 It's not about the body... 1834 02:33:55,065 --> 02:33:58,482 You dwell in my soul. 1835 02:33:58,565 --> 02:34:01,607 Can't live a moment without you. 1836 02:34:01,690 --> 02:34:05,107 O beloved, you are my only support, 1837 02:34:05,190 --> 02:34:09,982 Can't live a moment without you. 1838 02:34:12,107 --> 02:34:13,607 On your path I lay my heart, 1839 02:34:13,690 --> 02:34:15,440 With every beat, your name I chant. 1840 02:34:15,523 --> 02:34:16,982 I climb the steps of love so high. 1841 02:34:17,065 --> 02:34:18,607 Learning its ropes as time goes by. 1842 02:34:18,690 --> 02:34:20,315 We look in each other's eyes, 1843 02:34:20,440 --> 02:34:21,982 Your anklets jingle as you pass by. 1844 02:34:22,065 --> 02:34:23,607 If I promise, I'll stay true, 1845 02:34:23,690 --> 02:34:25,398 Our love's beyond this world, beau. 1846 02:34:25,482 --> 02:34:28,482 Come Come 1847 02:34:28,898 --> 02:34:31,815 Come Come 1848 02:34:33,315 --> 02:34:38,315 O beloved, you are my only support, 1849 02:34:39,898 --> 02:34:46,357 O beloved, you are my only support, 1850 02:34:46,523 --> 02:34:48,190 O beloved 1851 02:34:48,273 --> 02:34:49,773 O beloved 1852 02:34:50,107 --> 02:34:53,315 Can't live a moment without you.