1 00:00:05,202 --> 00:00:09,584 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,164 --> 00:00:14,550 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:15,219 --> 00:00:19,767 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:20,462 --> 00:00:25,037 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:25,696 --> 00:00:30,811 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:01:09,704 --> 00:01:11,293 17 Ottobre 1931 7 00:01:11,966 --> 00:01:14,419 Il gangster piu' famoso del mondo viene 8 00:01:14,519 --> 00:01:16,815 condannato al carcere per evasione fiscale. 9 00:01:17,062 --> 00:01:21,494 Durante la sua permanenza, la sua salute mentale 10 00:01:21,594 --> 00:01:26,390 e fisica vengono distrutte dalla neurosifilide. 11 00:01:28,790 --> 00:01:30,842 Un decennio dopo, non considerato piu' una minaccia, 12 00:01:30,942 --> 00:01:32,569 viene rilasciato per vivere in esilio 13 00:01:32,669 --> 00:01:34,252 in Florida sotto la sorveglianza del governo. 14 00:01:34,352 --> 00:01:37,655 Questo e' l'ultimo anno della sua vita. 15 00:03:53,471 --> 00:03:58,102 Oh no, tornate dentro. Sta piovendo! 16 00:04:00,704 --> 00:04:02,154 Andiamo al coperto. 17 00:04:19,749 --> 00:04:21,359 - Stai bene, Fonse? - Gino, prendilo! 18 00:04:21,459 --> 00:04:23,285 Vieni, ti prendo. Va tutto bene. 19 00:04:23,385 --> 00:04:24,535 Andiamo. Dai. 20 00:04:25,433 --> 00:04:26,533 Ti tengo io. 21 00:04:28,192 --> 00:04:30,392 Allora, per cosa sei grato, Vince? 22 00:04:32,177 --> 00:04:33,377 I miei molari. 23 00:04:36,153 --> 00:04:37,153 E Ralphie? 24 00:04:37,623 --> 00:04:42,189 Sono grato oggi che Freddy sia finalmente tornato a casa. 25 00:04:42,519 --> 00:04:45,532 Sono grato che il Diablo e' tornato. 26 00:04:46,183 --> 00:04:48,077 - Beviamo. - Salute. 27 00:04:48,177 --> 00:04:49,077 E Berta? 28 00:04:49,972 --> 00:04:50,910 Non lo so. 29 00:04:51,010 --> 00:04:51,887 Non lo sai? 30 00:04:51,987 --> 00:04:54,356 Devi avere qualcosa per cui essere grata. 31 00:04:54,456 --> 00:04:56,081 Devi avere qualcosa. 32 00:04:56,181 --> 00:04:56,935 Perche'? 33 00:04:57,035 --> 00:04:59,621 E' il Ringraziamento, e' quello che facciamo. 34 00:04:59,721 --> 00:05:01,548 Di cosa parla il Ringraziamento? 35 00:05:01,648 --> 00:05:03,648 Cosa intendi? Tutta la storia? 36 00:05:09,243 --> 00:05:10,894 Va bene, ti dico la versione corta 37 00:05:10,994 --> 00:05:12,494 perche' sei piccola. 38 00:05:13,054 --> 00:05:16,098 Tutto e' iniziato quando tua nonna 39 00:05:17,637 --> 00:05:19,482 e il tuo bisnonno Gabriel, 40 00:05:19,582 --> 00:05:21,318 sono arrivati per la prima volta in America. 41 00:05:21,418 --> 00:05:22,761 E hanno vagato per le terre 42 00:05:22,861 --> 00:05:26,782 per molti, molti, molti anni in cerca di una nuova casa. 43 00:05:26,882 --> 00:05:30,997 All'epoca la nonna saliva a cavalcioni sulla schiena di mio padre. 44 00:05:31,097 --> 00:05:32,682 Che cazzo! 45 00:05:33,729 --> 00:05:36,329 E' cosi' che si andava in giro all'epoca. 46 00:05:36,509 --> 00:05:37,459 Quindi... 47 00:05:37,749 --> 00:05:40,438 dopo tutto, questa continua ricerca, 48 00:05:40,538 --> 00:05:43,299 finalmente l'hanno trovata. Una nuova casa. 49 00:05:43,399 --> 00:05:47,123 Una terribile, angusta e piccola catapecchia con una finestra rotta 50 00:05:47,223 --> 00:05:48,923 un materasso e tre topi, 51 00:05:49,023 --> 00:05:50,968 in una stradina schifosa a Brooklyn. 52 00:05:51,068 --> 00:05:53,437 Park Slope. Sei mai stata a Park Slope? 53 00:05:53,537 --> 00:05:55,215 Non lo pensavo. Quindi... 54 00:05:55,315 --> 00:05:58,000 ci sedevamo sulla finestra rotta con i tre topi 55 00:05:58,100 --> 00:05:59,561 e guardavamo fuori dalla finestra 56 00:05:59,661 --> 00:06:04,753 tutte quelle famiglie la' fuori con le loro feste sontuose 57 00:06:04,853 --> 00:06:08,257 e le loro torte fatte in casa e i loro tacchini arrostiti 58 00:06:08,357 --> 00:06:10,839 e il loro ripieno con i mirtilli rossi 59 00:06:10,939 --> 00:06:15,599 e montagne di pure' di patate e salsa, tutta quella roba sfarzosa. 60 00:06:15,699 --> 00:06:17,949 Tutte quelle famiglie la' fuori... 61 00:06:19,329 --> 00:06:20,679 tranne la nostra. 62 00:06:25,358 --> 00:06:26,258 Perche'? 63 00:06:26,841 --> 00:06:28,591 Perche' eravamo al verde. 64 00:06:31,238 --> 00:06:32,688 Non avevamo niente. 65 00:06:38,330 --> 00:06:41,151 Quindi ogni anno in questo periodo, ci riuniamo 66 00:06:41,251 --> 00:06:45,456 come famiglia e la sbattiamo in faccia a Brooklyn. 67 00:06:49,798 --> 00:06:51,948 Si', questo e' il Ringraziamento. 68 00:06:52,498 --> 00:06:54,067 Mangiamo! 69 00:06:55,081 --> 00:06:56,244 Basta! 70 00:06:57,114 --> 00:06:59,505 E' ora di andare a dormire! 71 00:07:04,585 --> 00:07:05,435 Ti amo. 72 00:07:06,542 --> 00:07:07,492 Che cosa? 73 00:07:10,510 --> 00:07:11,360 Ti amo. 74 00:07:14,803 --> 00:07:16,103 Ti amo anche io. 75 00:07:23,744 --> 00:07:24,744 Stai bene? 76 00:07:25,057 --> 00:07:25,757 Si'. 77 00:07:28,857 --> 00:07:30,107 - Fonse! - Ah? 78 00:07:31,607 --> 00:07:32,957 Hai una chiamata. 79 00:07:39,358 --> 00:07:40,208 Pronto? 80 00:07:45,673 --> 00:07:46,523 Pronto? 81 00:07:48,617 --> 00:07:49,317 Ehi. 82 00:07:53,305 --> 00:07:54,005 Ehi. 83 00:07:56,158 --> 00:07:57,108 Dove sei? 84 00:07:57,797 --> 00:07:58,797 Cleveland. 85 00:08:00,121 --> 00:08:01,121 Cleveland. 86 00:08:03,921 --> 00:08:04,671 Uh... 87 00:08:05,875 --> 00:08:08,575 Volevo solo dirti: "Felice Ringraziamento". 88 00:08:11,395 --> 00:08:12,195 Papa'. 89 00:08:13,558 --> 00:08:15,258 Ehi, cosa state facendo? 90 00:08:21,617 --> 00:08:23,623 Gia', ho una famiglia qui. 91 00:08:25,108 --> 00:08:27,258 C'e' qualcosa di cui hai bisogno? 92 00:08:51,028 --> 00:08:52,078 Sai, Fonse. 93 00:08:53,208 --> 00:08:56,208 Quello che ti serve e' un bravo meccanico, cazzo. 94 00:08:57,827 --> 00:08:59,395 Fai un bel cambio dell'olio. 95 00:08:59,495 --> 00:09:00,805 Non e' l'olio, cazzo. 96 00:09:00,905 --> 00:09:02,933 {\an8}Mi serve un nuovo motore. 97 00:09:03,237 --> 00:09:04,987 Ehi, ricordi quella 341A? 98 00:09:07,214 --> 00:09:08,414 Te la ricordi? 99 00:09:09,501 --> 00:09:10,151 No. 100 00:09:11,583 --> 00:09:12,933 Si', la Cadillac. 101 00:09:13,976 --> 00:09:15,126 Che Cadillac? 102 00:09:15,728 --> 00:09:18,347 La Cadillac, quella che hai trovato a Wabash. 103 00:09:18,447 --> 00:09:19,697 Era ad Hammond. 104 00:09:20,473 --> 00:09:23,124 - Era quella moderna. - Si', si' quella, ma era ad Hammond. 105 00:09:23,224 --> 00:09:25,742 Non ricordo, era verde scuro, verde scuro 106 00:09:25,842 --> 00:09:27,342 o verde scuro scuro? 107 00:09:28,335 --> 00:09:29,335 Stai bene? 108 00:09:31,168 --> 00:09:31,868 Si'. 109 00:09:33,463 --> 00:09:34,563 Verde scuro. 110 00:09:35,030 --> 00:09:38,929 Sai Fonse, torneranno tutti la prossima settimana. 111 00:09:39,332 --> 00:09:42,882 E stavo pensando che forse dovrei rimanere qui con te e Mae. 112 00:09:43,273 --> 00:09:44,223 Anche io. 113 00:09:47,826 --> 00:09:48,521 Papa'? 114 00:09:48,621 --> 00:09:51,180 Dovrai rinunciare ad alcune cose se vuoi restare 115 00:09:51,280 --> 00:09:53,268 in casa per il prossimo anno, quindi... 116 00:09:53,368 --> 00:09:56,362 abbiamo pensato di rimanere qui per aiutarti a sistemare. 117 00:09:56,462 --> 00:09:58,822 Tra tutte le statue e la collezione di dipinti 118 00:09:58,922 --> 00:10:01,772 penso che potremmo arrivare almeno a 200, sai? 119 00:10:03,020 --> 00:10:05,370 Cioe', ascolta, so che non e' facile. 120 00:10:05,817 --> 00:10:07,776 Ma se non ti liberi di tutte queste cose al piu' presto 121 00:10:07,876 --> 00:10:09,544 e ci guadagni un po', Fonse, 122 00:10:09,644 --> 00:10:11,544 sarai completamente fottuto. 123 00:10:14,605 --> 00:10:16,155 Questa e' la verita'. 124 00:10:18,173 --> 00:10:19,942 Cioe', siamo solo preoccupati per te, Fonse. 125 00:10:20,042 --> 00:10:21,092 Ecco tutto. 126 00:10:21,534 --> 00:10:22,669 Ah! Cazzo! 127 00:10:48,119 --> 00:10:49,119 Stai bene? 128 00:10:53,442 --> 00:10:54,092 Eh? 129 00:10:56,130 --> 00:10:57,479 Zio Ralphie, puoi prendere un asciugamano? 130 00:10:57,579 --> 00:10:58,529 Si', si'. 131 00:10:59,146 --> 00:11:00,346 Da dove viene? 132 00:11:00,721 --> 00:11:02,271 Dalla vescica, papa'. 133 00:11:02,945 --> 00:11:04,620 Ti porto dei pantaloni puliti. 134 00:11:04,720 --> 00:11:05,870 {\an8}Non muoverti. 135 00:11:07,596 --> 00:11:09,549 Questo e' quello di cui parlo, cazzo. 136 00:11:09,649 --> 00:11:11,493 {\an8}Non dirlo alla mamma. 137 00:11:16,076 --> 00:11:18,148 Fai la tua colazione con Quaker Oats. 138 00:11:18,248 --> 00:11:21,670 Perche' Quaker Oats aiuta a crescere le stelle del futuro. 139 00:11:21,770 --> 00:11:23,414 E ora, signore e signori, 140 00:11:23,514 --> 00:11:26,141 il nostro speciale al Cobb Theatre 141 00:11:26,241 --> 00:11:29,611 de "Il Massacro di San Valentino" continua. 142 00:11:29,912 --> 00:11:32,414 Appena fuori dalle banchine del fiume Chicago in un magazzino 143 00:11:32,514 --> 00:11:35,935 del mercato nero gestito nientemeno che da Al "Scarface" Capone, 144 00:11:36,035 --> 00:11:38,640 famigerato gangster e re della Chicago nascosta. 145 00:11:38,740 --> 00:11:40,408 Qui, i migliori uomini di Capone sono riuniti 146 00:11:40,508 --> 00:11:42,090 per discutere del loro piano segreto. 147 00:11:42,190 --> 00:11:43,003 Va bene, signori. 148 00:11:43,103 --> 00:11:44,719 Sembra che abbiamo qui... 149 00:11:44,819 --> 00:11:47,675 travestimenti da poliziotto per gentile concessione del nostro amico Andy. 150 00:11:47,775 --> 00:11:50,175 Nel mentre, nel tranquillo paradiso della Florida del sud, 151 00:11:50,275 --> 00:11:53,625 Al Capone si rilassa a bordo piscina col sigaro in mano. 152 00:11:54,455 --> 00:11:55,844 - Si'? - Ehi, capo. 153 00:11:55,944 --> 00:11:58,207 E' tutto pronto per questo giovedi' mattina. 154 00:11:58,307 --> 00:11:59,657 Abbiamo un bel... 155 00:11:59,979 --> 00:12:02,055 Ehi, ehi, che state facendo? 156 00:12:03,480 --> 00:12:05,030 Basta ragazzi, basta! 157 00:12:33,635 --> 00:12:38,464 SRT project ha tradotto per voi: 158 00:12:44,233 --> 00:12:48,843 Traduzione: Ulquiorra, Kratistos, melato.nina, cronopia [SRT project] 159 00:12:49,995 --> 00:12:54,165 Revisione: Ulquiorra [SRT project] 160 00:14:41,523 --> 00:14:42,673 Signor Fonzo? 161 00:14:43,151 --> 00:14:44,801 Mi scusi, signor Fonzo. 162 00:14:45,007 --> 00:14:47,275 Vuole che metta le statue vicino alla casa? 163 00:14:47,375 --> 00:14:48,575 Chi cazzo sei? 164 00:14:49,735 --> 00:14:50,635 Rodrigo. 165 00:14:52,899 --> 00:14:55,599 Vuole che metta le statue vicino alla casa? 166 00:14:58,515 --> 00:14:59,815 Sono in vendita. 167 00:15:00,751 --> 00:15:01,901 Signor Fonzo? 168 00:15:02,764 --> 00:15:03,464 Ehi! 169 00:15:04,585 --> 00:15:07,972 Tocca con un dito la mia Lady Atlas, 170 00:15:10,810 --> 00:15:13,810 e ti taglio quella cazzo di testa. Mi hai capito? 171 00:15:14,387 --> 00:15:15,087 Si'. 172 00:15:17,747 --> 00:15:18,803 Va bene. 173 00:15:19,073 --> 00:15:19,923 Grazie. 174 00:15:56,005 --> 00:15:56,805 Fonse! 175 00:15:56,991 --> 00:15:57,641 Eh? 176 00:15:58,198 --> 00:15:59,898 Ci penso io a te, amico. 177 00:16:04,244 --> 00:16:06,822 {\an8}Serpente! Ti vedo! 178 00:16:08,236 --> 00:16:10,670 {\an8}Serpente, ti vedo! 179 00:16:10,770 --> 00:16:11,920 Fonse! Basta! 180 00:16:13,083 --> 00:16:13,960 Ti ammalerai! 181 00:16:14,060 --> 00:16:15,610 Gino, portalo dentro! 182 00:16:19,924 --> 00:16:21,074 Forza, forza. 183 00:16:23,025 --> 00:16:23,840 Piove. 184 00:16:23,940 --> 00:16:24,990 Si', piove. 185 00:16:31,343 --> 00:16:33,743 - Puoi tagliarli? - Li taglio subito. 186 00:16:36,604 --> 00:16:37,604 E' aperto. 187 00:16:40,128 --> 00:16:43,859 Signora, ho finito di spostare le statue fuori dal garage, 188 00:16:43,959 --> 00:16:47,830 come ha detto, vicino alla casa ma non intorno alla casa. 189 00:16:48,143 --> 00:16:51,143 - Grazie, Rodrigo. - Nessun problema. Buonanotte. 190 00:17:11,475 --> 00:17:12,825 Cosa sta facendo? 191 00:17:14,810 --> 00:17:16,760 - Le sue cose. - Quali cose? 192 00:17:16,904 --> 00:17:18,150 Le sue cose fuori. 193 00:17:18,250 --> 00:17:19,364 Cosa intendi? 194 00:17:19,464 --> 00:17:20,814 Spostare le cose. 195 00:17:21,080 --> 00:17:23,665 Se tocca la mia Lady Atlas ti dico... 196 00:17:23,765 --> 00:17:26,425 Maria e Giuseppe, quella merda di cattivo gusto 197 00:17:26,525 --> 00:17:29,527 e' piu' importante di cosa, eh? Vuoi chiamare la banca tu stesso? 198 00:17:29,627 --> 00:17:30,627 Stai bene? 199 00:17:38,726 --> 00:17:39,576 Pronto. 200 00:17:39,676 --> 00:17:42,484 Signora, ha una chiamata a carico da Cleveland. 201 00:17:42,584 --> 00:17:43,584 Cleveland? 202 00:17:46,934 --> 00:17:48,184 Certo. Va bene. 203 00:17:49,648 --> 00:17:50,498 Pronto? 204 00:17:56,044 --> 00:17:56,894 Chi e'? 205 00:18:00,515 --> 00:18:01,365 Pronto? 206 00:19:11,948 --> 00:19:12,748 Fonse! 207 00:19:13,658 --> 00:19:14,758 Oh, mio Dio! 208 00:19:16,450 --> 00:19:17,450 Oh, Gesu'! 209 00:19:19,702 --> 00:19:20,352 Oh! 210 00:19:21,901 --> 00:19:22,701 Vieni. 211 00:19:23,070 --> 00:19:24,020 Spostati. 212 00:19:26,729 --> 00:19:28,279 Che ore sono in Ohio? 213 00:19:31,015 --> 00:19:31,971 Che e' successo? 214 00:19:32,071 --> 00:19:33,273 Te le sei fatta addosso, ecco cosa e' successo. 215 00:19:33,373 --> 00:19:35,423 - Chiamo il dottore. - Oh, no. 216 00:20:14,461 --> 00:20:16,361 Digli che il dottore e' qui! 217 00:20:31,713 --> 00:20:34,378 E tre, due, uno. 218 00:20:35,287 --> 00:20:36,137 Ta-dah. 219 00:20:40,527 --> 00:20:41,877 Sapete cosa sono? 220 00:20:42,876 --> 00:20:43,876 Pannoloni? 221 00:20:46,237 --> 00:20:47,787 Ce ne sono molti qui. 222 00:20:48,736 --> 00:20:50,518 Come sta durante il giorno? 223 00:20:50,618 --> 00:20:52,868 - E' sveglio. - Come sta il suo... 224 00:20:56,327 --> 00:20:58,927 Quindi abbiamo ancora degli incubi, vero? 225 00:21:01,252 --> 00:21:03,439 Fonse, posso avere la tua attenzione per un momento? 226 00:21:03,539 --> 00:21:04,339 Fonse. 227 00:21:05,442 --> 00:21:06,592 Sai chi sono? 228 00:21:14,055 --> 00:21:15,355 J. Edgar Hoover. 229 00:21:17,275 --> 00:21:18,733 Chi ha mandato questo maledetto tizio? 230 00:21:18,833 --> 00:21:19,483 Io. 231 00:21:19,852 --> 00:21:21,352 Sono il tuo dottore. 232 00:21:22,661 --> 00:21:24,517 Cazzo! 233 00:21:27,990 --> 00:21:29,271 Stanno solo lavorando. 234 00:21:29,371 --> 00:21:31,997 - Siediti. - Sei un animale! 235 00:21:32,097 --> 00:21:33,797 Smettila di urlare. Dai. 236 00:21:34,896 --> 00:21:37,840 Capisco che le cose sono difficili finanziariamente. 237 00:21:37,940 --> 00:21:42,958 Ma tutte queste statue che stanno scomparendo. 238 00:21:44,222 --> 00:21:47,184 La cosa migliore per Fonse e' cercare di mantenere 239 00:21:47,284 --> 00:21:50,484 le cose piu' familiari possibile per quanto possiate. 240 00:21:51,788 --> 00:21:54,090 L'ultima cosa che vogliamo per lui e'... 241 00:21:54,190 --> 00:21:55,840 Avere un altro ictus. 242 00:21:56,490 --> 00:21:58,390 Non sta tossendo piu' molto. 243 00:21:58,821 --> 00:22:00,621 Ha delle buone giornate... 244 00:22:01,416 --> 00:22:02,316 Siediti! 245 00:22:04,610 --> 00:22:05,910 Tesoro, siediti! 246 00:22:11,773 --> 00:22:13,373 Voglio dirti una cosa, 247 00:22:16,172 --> 00:22:18,222 e intendo col massimo rispetto. 248 00:22:18,926 --> 00:22:21,544 Dovresti considerare di far restare la famiglia. 249 00:22:21,644 --> 00:22:25,986 Avere uno o due uomini, solo in caso diventi piu' confuso 250 00:22:26,760 --> 00:22:29,484 e far del male a se stesso o a qualcun altro. 251 00:22:29,584 --> 00:22:33,284 Ho dovuto aspettare 28 anni per un po' di pace e tranquillita'. 252 00:22:37,622 --> 00:22:38,922 Non mi spaventa. 253 00:22:42,891 --> 00:22:44,891 Chiamami in qualsiasi momento. 254 00:22:45,739 --> 00:22:47,239 Abbiamo i pannoloni. 255 00:22:52,566 --> 00:22:53,266 Be', 256 00:22:55,056 --> 00:22:56,897 e' sempre bello vederti, Mae. 257 00:22:56,997 --> 00:22:59,537 - Grazie, dottor Karlock. - Grazie a te. 258 00:22:59,637 --> 00:23:01,037 Conosco la strada. 259 00:23:36,774 --> 00:23:37,824 Un momento. 260 00:23:42,909 --> 00:23:43,959 Un momento. 261 00:23:47,226 --> 00:23:48,276 Un momento. 262 00:23:49,028 --> 00:23:50,078 Un momento. 263 00:23:50,930 --> 00:23:51,980 Un momento. 264 00:23:52,644 --> 00:23:53,694 Un momento. 265 00:23:58,353 --> 00:23:59,203 Pronto? 266 00:24:01,169 --> 00:24:01,869 Mae. 267 00:24:04,005 --> 00:24:04,705 Ehi. 268 00:24:05,094 --> 00:24:06,094 Come stai? 269 00:24:07,646 --> 00:24:10,196 No, no, no, solo... Uh, dammi un attimo. 270 00:24:13,252 --> 00:24:14,852 Come sta il mio amico? 271 00:24:19,250 --> 00:24:20,100 Ma dai. 272 00:24:21,102 --> 00:24:22,952 Certo. Certo. Si', posso... 273 00:24:23,717 --> 00:24:25,467 posso essere li' lunedi'. 274 00:24:26,887 --> 00:24:27,687 Si'... 275 00:24:28,467 --> 00:24:29,417 figurati. 276 00:24:30,248 --> 00:24:32,298 Sara' bello rivedervi entrambi. 277 00:24:32,763 --> 00:24:34,163 Ci vediamo presto. 278 00:24:43,744 --> 00:24:45,044 Vado in Florida. 279 00:25:07,986 --> 00:25:08,812 Florida? 280 00:25:08,912 --> 00:25:10,679 Come t'e' venuto in mente di portarmi in Florida? 281 00:25:10,779 --> 00:25:13,855 - Uh, Tiff, ho degli affari. - La pesca delle trote? 282 00:25:13,955 --> 00:25:15,715 E' piu' un andare a spasso coi tuoi amici gangster 283 00:25:15,815 --> 00:25:18,280 - in una palude. - Dai, bambolina. 284 00:25:18,380 --> 00:25:21,780 Sai che Al ha bisogno di me. Non si fida di nessun altro. 285 00:25:35,355 --> 00:25:38,494 Qui Chicolini potrebbe sembrare un idiota, 286 00:25:38,983 --> 00:25:41,083 potrebbe parlare come un idiota, 287 00:25:41,574 --> 00:25:43,224 ma non farti ingannare. 288 00:25:43,889 --> 00:25:45,439 E' davvero un idiota. 289 00:25:46,154 --> 00:25:48,704 Dico che gli diamo 10 anni a Leavenworth 290 00:25:46,268 --> 00:25:50,455 {\an8}[Ndt : Gioco di parole legato all'america degli anni '30] 291 00:25:48,832 --> 00:25:51,397 o gliene diamo 11 a Twelveworth. 292 00:25:51,798 --> 00:25:53,348 Ti dico che farei io. 293 00:25:53,706 --> 00:25:56,356 Ne porterei da cinque a dieci a Woolworth. 294 00:25:57,325 --> 00:25:58,175 Cristo. 295 00:25:58,364 --> 00:26:00,301 Sembri un cavallo sfiatato. 296 00:26:01,014 --> 00:26:02,515 {\an8}Vaffanculo. 297 00:26:02,828 --> 00:26:04,378 Hai un bel posto qui. 298 00:26:07,403 --> 00:26:08,853 Bella sistemazione. 299 00:26:14,915 --> 00:26:15,815 Che fai? 300 00:26:16,029 --> 00:26:17,679 Sono venuto a trovarti. 301 00:26:18,414 --> 00:26:19,064 Ah. 302 00:26:20,687 --> 00:26:22,287 Be', e' bello vederti. 303 00:26:22,552 --> 00:26:23,952 Si', anche per me. 304 00:26:24,148 --> 00:26:24,898 Gia'. 305 00:26:25,154 --> 00:26:26,404 Hai perso peso. 306 00:26:28,316 --> 00:26:29,016 Wow. 307 00:26:29,842 --> 00:26:33,311 E' cosi' che ci si gode la pensione, eh? 308 00:26:33,699 --> 00:26:36,779 Un cielo azzurro, una bottiglia di liquore scadente. 309 00:26:36,879 --> 00:26:38,018 Non male, Fonse. 310 00:26:38,118 --> 00:26:39,168 {\an8}Guarda la'. 311 00:26:42,517 --> 00:26:43,931 Cosa devo guardare? 312 00:26:44,031 --> 00:26:44,731 Li'. 313 00:26:48,336 --> 00:26:49,586 Gli alligatori? 314 00:26:50,351 --> 00:26:51,715 {\an8}Ci stanno... 315 00:26:52,378 --> 00:26:53,955 {\an8}guardando. 316 00:26:57,779 --> 00:26:59,229 Di che cazzo parli? 317 00:26:59,581 --> 00:27:00,931 Degli alligatori? 318 00:27:01,208 --> 00:27:03,258 Hai ancora il Tommy gun? 319 00:27:01,426 --> 00:27:03,078 {\an8}[NdT: Fucile Thompson] 320 00:27:03,410 --> 00:27:04,146 Shhh... 321 00:27:04,246 --> 00:27:05,746 Falli fuori e basta. 322 00:27:18,211 --> 00:27:22,352 {\an8}Andiamo a pescare. 323 00:27:34,378 --> 00:27:35,078 Ehi. 324 00:27:39,829 --> 00:27:41,129 Da' un'occhiata. 325 00:27:46,121 --> 00:27:47,556 Guardati, eh? 326 00:27:50,102 --> 00:27:51,452 Guarda che fusto. 327 00:27:52,679 --> 00:27:53,931 Ti ricordi quel tipo? 328 00:27:54,031 --> 00:27:54,681 No. 329 00:27:57,332 --> 00:27:59,032 Quelli erano bei giorni. 330 00:28:01,827 --> 00:28:03,454 Oh, no. 331 00:28:05,793 --> 00:28:08,571 - Ehi, che c'e'? - Continua ad andare, vai, vai. 332 00:28:08,671 --> 00:28:10,021 Va bene, va bene. 333 00:28:24,632 --> 00:28:26,932 C'e' qualcosa di cui vuoi parlarmi? 334 00:28:33,003 --> 00:28:34,403 Ci siamo solo noi. 335 00:28:40,877 --> 00:28:42,077 Ho nascosto... 336 00:28:43,618 --> 00:28:45,218 10 milioni di dollari. 337 00:28:46,425 --> 00:28:48,627 Hai fatto... cosa? Hai fatto cosa? 338 00:28:48,727 --> 00:28:49,927 Ho nascosto... 339 00:28:51,051 --> 00:28:53,388 10 milioni di dollari. 340 00:28:57,474 --> 00:29:00,165 Hai nascosto dieci milioni... dieci milioni di dollari? 341 00:29:00,265 --> 00:29:00,965 Si'. 342 00:29:01,760 --> 00:29:02,510 Dove? 343 00:29:02,711 --> 00:29:04,550 Che cazzo ne so. 344 00:29:10,761 --> 00:29:12,911 E' tutto cio' che mi e' rimasto. 345 00:29:15,108 --> 00:29:16,758 Non lo sa nessun altro? 346 00:29:26,345 --> 00:29:27,895 Ti tornera' in mente. 347 00:29:28,247 --> 00:29:31,499 Tipi come te non si perdono 10 milioni di dollari. Ti tornera'... 348 00:29:33,046 --> 00:29:34,096 Oh, guarda! 349 00:29:35,523 --> 00:29:36,623 Che abbiamo? 350 00:29:37,163 --> 00:29:37,863 Ehi! 351 00:29:38,255 --> 00:29:39,055 Cazzo! 352 00:29:39,704 --> 00:29:40,705 Ma che cazzo... 353 00:29:40,805 --> 00:29:42,904 Brutto stronzo! 354 00:29:44,412 --> 00:29:46,696 - Lo stronzo e' saltato proprio qui. - Era mio! 355 00:29:46,796 --> 00:29:47,843 Era mio! 356 00:29:48,118 --> 00:29:49,568 Ehi Fonse, dove vai? 357 00:29:49,668 --> 00:29:51,213 - Dove vai? - Era il mio pesce. 358 00:29:51,313 --> 00:29:52,263 Dove vai? 359 00:29:53,137 --> 00:29:54,650 Fonse, woah, woah! 360 00:29:55,107 --> 00:29:56,446 Fonse, ehi, Fonse! Che cosa... 361 00:29:56,546 --> 00:29:58,046 Ne e' valsa la pena? 362 00:29:58,252 --> 00:29:59,202 Brutto... 363 00:29:59,688 --> 00:30:02,255 - stronzo! - Ma che cazzo fai, eh? 364 00:30:05,413 --> 00:30:06,913 Ne e' valsa la pena? 365 00:30:11,510 --> 00:30:13,260 Vuoi tornare in prigione? 366 00:30:14,065 --> 00:30:16,465 Per un cazzo di animale della palude? 367 00:30:17,825 --> 00:30:19,375 Sai, ecco che succede 368 00:30:19,627 --> 00:30:22,477 quando la gente passa troppo tempo in Florida. 369 00:30:23,348 --> 00:30:25,300 Diventano dei cazzo di bifolchi. 370 00:30:25,400 --> 00:30:27,950 Ecco cosa stai diventando, lo sai, vero? 371 00:30:28,316 --> 00:30:29,516 Fottuto pazzo. 372 00:30:31,367 --> 00:30:34,817 Ti mando a Bellevue per farti controllare la testa, cazzo. 373 00:30:38,545 --> 00:30:39,895 Stai bene, Fonse? 374 00:30:41,682 --> 00:30:42,533 Ehi, dai. 375 00:30:42,633 --> 00:30:43,333 Dai. 376 00:30:43,651 --> 00:30:44,601 Ehi, ehi. 377 00:30:45,798 --> 00:30:46,598 Ehi... 378 00:30:47,025 --> 00:30:49,375 - e' solo una canna da pesca. - Si'. 379 00:30:49,994 --> 00:30:52,592 Se lo dici a qualcuno ti strappo quei cazzo di occhi, 380 00:30:52,692 --> 00:30:54,892 - hai capito? - Cosa dovrei dire? 381 00:30:56,664 --> 00:30:58,153 {\an8}Ti sotterro. 382 00:30:59,218 --> 00:31:00,318 {\an8}Ti sotterro. 383 00:31:01,162 --> 00:31:02,562 Rilassati e basta. 384 00:31:03,267 --> 00:31:04,544 Non hai nulla di cui preoccuparti. 385 00:31:04,644 --> 00:31:06,794 Nessuno sta venendo a prenderti. 386 00:31:08,204 --> 00:31:09,304 E' ora di... 387 00:31:09,898 --> 00:31:11,248 lasciarsi andare. 388 00:31:12,296 --> 00:31:13,196 Va bene. 389 00:31:21,703 --> 00:31:22,853 E' ok, Fonse. 390 00:31:44,994 --> 00:31:46,518 Chi e'? Chi e'? 391 00:31:47,306 --> 00:31:48,456 E' la strega. 392 00:31:48,595 --> 00:31:49,833 Ci ha seguiti fin qui. 393 00:31:49,933 --> 00:31:51,033 Arrenditi... 394 00:31:51,206 --> 00:31:52,106 Dorothy. 395 00:31:53,535 --> 00:31:55,285 Dorothy? Chi e' Dorothy? 396 00:31:55,573 --> 00:31:57,075 - Il mago! - Il mago! 397 00:31:57,175 --> 00:31:57,875 Li'! 398 00:31:58,344 --> 00:31:59,744 Che dobbiamo fare? 399 00:31:59,979 --> 00:32:02,829 Dobbiamo sbrigarci se vogliamo vedere il mago. 400 00:32:03,335 --> 00:32:04,279 Qui, qui! 401 00:32:04,379 --> 00:32:05,782 E' tutto ok. 402 00:32:05,882 --> 00:32:07,749 Ora fermalo, fermalo. 403 00:32:36,478 --> 00:32:37,510 L'avete sentito? 404 00:32:37,610 --> 00:32:39,112 Ci fara' entrare tutti assieme. 405 00:32:39,212 --> 00:32:40,725 Sto bene finche' ho la mia testa. 406 00:32:40,825 --> 00:32:42,551 Sento a malapena il mio cuore che batte. 407 00:32:42,651 --> 00:32:44,059 Saro' a casa in tempo per la cena. 408 00:32:44,159 --> 00:32:46,809 Tra un'altra ora saro' il re della foresta. 409 00:32:46,977 --> 00:32:48,904 Lunga vita al re. 410 00:32:50,908 --> 00:32:52,258 - Siediti. - No! 411 00:32:52,603 --> 00:32:53,303 Ehi! 412 00:32:57,133 --> 00:33:02,076 # Se fossi il re della foresta # 413 00:33:02,764 --> 00:33:08,376 # Non la regina, non un duca, non il principe # 414 00:33:08,599 --> 00:33:12,716 # I miei abiti reali della foresta # 415 00:33:13,125 --> 00:33:15,918 # Sarebbero di raso, non cotone # 416 00:33:16,018 --> 00:33:18,918 - No, no, no. Non puoi volare. - # Non chintz # 417 00:33:19,459 --> 00:33:23,151 # Regnerei su ogni cosa, che sia un pesce o un pollo # 418 00:33:23,251 --> 00:33:29,832 # Con un collare, un collare e un ruggito reale # 419 00:33:29,966 --> 00:33:30,933 # Woof # 420 00:33:31,219 --> 00:33:33,546 # Quando batterei il tacco... ## 421 00:33:35,876 --> 00:33:37,126 E' la corrente. 422 00:33:43,319 --> 00:33:44,069 Cosa? 423 00:33:45,458 --> 00:33:46,758 Che e' successo? 424 00:33:47,522 --> 00:33:48,172 Eh? 425 00:33:49,036 --> 00:33:50,336 Che e' successo? 426 00:33:51,051 --> 00:33:53,151 Devo... devo andare a pisciare. 427 00:34:51,828 --> 00:34:53,378 Fonse, tutto a posto? 428 00:34:53,830 --> 00:34:54,630 Fonse? 429 00:34:54,923 --> 00:34:56,273 Come sta andando? 430 00:35:00,554 --> 00:35:03,104 Si', non dimenticarti di tirare l'acqua. 431 00:35:05,538 --> 00:35:07,188 Non capisco. Insomma... 432 00:35:07,940 --> 00:35:09,840 ha la foresta tutta per se'. 433 00:35:10,189 --> 00:35:11,539 - Si'. - Giusto? 434 00:35:12,386 --> 00:35:16,090 E all'improvviso una sciocca donnina arriva... 435 00:35:16,190 --> 00:35:17,340 Judy Garland. 436 00:35:18,647 --> 00:35:19,611 Ok, e' lo stesso. 437 00:35:19,711 --> 00:35:22,344 Si presenta con due babbei che sembrano 438 00:35:22,444 --> 00:35:25,480 scappati dal circo di Barnum e Bailey, 439 00:35:25,580 --> 00:35:27,489 e scorrazzano per... Come si chiama? 440 00:35:27,589 --> 00:35:29,989 - La Citta' di Smeraldo. Gia'. - La Citta' di Smeraldo. 441 00:35:30,120 --> 00:35:31,485 E parlano con quella testa d'uovo. 442 00:35:31,585 --> 00:35:32,635 E' un mago. 443 00:35:34,125 --> 00:35:35,625 Ma non e' un mago... 444 00:35:35,877 --> 00:35:37,127 quando lo vedi. 445 00:35:37,474 --> 00:35:39,013 - Capisci? - Questo tipo... 446 00:35:39,113 --> 00:35:41,532 siede su una miniera d'oro e il leone dice, 447 00:35:41,632 --> 00:35:44,014 "Oh, voglio tornare indietro per essere il re della foresta. 448 00:35:44,114 --> 00:35:45,255 "Fuori da qui, cazzo." 449 00:35:45,355 --> 00:35:47,157 Non e' piu' un codardo. 450 00:35:50,237 --> 00:35:50,988 Capisci? 451 00:35:51,088 --> 00:35:54,038 Si', ma quella Citta' di Smeraldo e' spalancata. 452 00:35:54,736 --> 00:35:56,814 E'... e' un fottuto film. 453 00:35:57,340 --> 00:35:58,890 Diventa coraggioso... 454 00:35:59,718 --> 00:36:01,068 e torna indietro. 455 00:36:01,315 --> 00:36:02,952 - Ecco tutto. - Va bene. Non so. 456 00:36:03,215 --> 00:36:05,301 - E' di nuovo tutto a posto. - Oh, grazie al cazzo, finalmente. 457 00:36:05,401 --> 00:36:07,601 - Oh, grazie a Dio. - Buonanotte. 458 00:36:08,442 --> 00:36:10,092 Sono dei bravi ragazzi. 459 00:36:12,733 --> 00:36:15,630 Quando hai visto tuo figlio per l'ultima volta? 460 00:36:21,313 --> 00:36:22,063 Tony. 461 00:36:22,727 --> 00:36:24,327 Dovrebbe avere cosa... 462 00:36:24,716 --> 00:36:26,030 18 o 19 anni? 463 00:36:34,039 --> 00:36:34,739 Si'? 464 00:36:35,703 --> 00:36:36,703 E' dentro. 465 00:36:36,867 --> 00:36:38,267 Non puo' sentirci. 466 00:36:38,921 --> 00:36:40,047 L'altro ragazzo. 467 00:36:40,147 --> 00:36:41,447 Gli hai parlato? 468 00:36:41,705 --> 00:36:42,706 Cleveland. 469 00:36:47,564 --> 00:36:49,817 Ma di che cazzo parli? 470 00:36:50,705 --> 00:36:52,055 Va bene, va bene. 471 00:36:56,278 --> 00:36:57,292 L'hai finito. 472 00:36:57,392 --> 00:36:58,568 Mae! Mae! 473 00:37:00,811 --> 00:37:01,511 Mae! 474 00:37:03,889 --> 00:37:04,589 Mae! 475 00:37:05,999 --> 00:37:07,449 - Mae! - Che c'e'? 476 00:37:07,663 --> 00:37:08,363 Mae! 477 00:37:09,616 --> 00:37:11,255 Perche' urli? 478 00:37:12,753 --> 00:37:13,903 Piu' bourbon. 479 00:37:14,680 --> 00:37:15,656 No, non te ne serve altro. 480 00:37:15,756 --> 00:37:18,406 Non e' per me, e' per il mio amico, cazzo. 481 00:37:19,684 --> 00:37:21,084 - Si', ok. - Ehi! 482 00:37:21,527 --> 00:37:22,544 Ehi! Ehi! 483 00:37:23,144 --> 00:37:23,844 Ehi! 484 00:37:24,370 --> 00:37:26,320 Dai, sei sorda o cosa, cazzo? 485 00:37:26,660 --> 00:37:27,760 Come, prego? 486 00:37:28,981 --> 00:37:30,331 Sei sorda, cazzo? 487 00:37:30,758 --> 00:37:32,508 Con chi credi di parlare? 488 00:37:34,330 --> 00:37:36,720 {\an8}Stupida cagna con un bel viso. 489 00:37:37,694 --> 00:37:38,844 Dillo ancora. 490 00:37:40,904 --> 00:37:42,054 Ma che cazzo! 491 00:37:43,308 --> 00:37:44,108 Che... 492 00:37:50,318 --> 00:37:52,612 Fonse? Scusami, mi dispiace! 493 00:37:53,582 --> 00:37:54,432 Tesoro! 494 00:38:23,565 --> 00:38:24,565 Stai bene? 495 00:38:25,363 --> 00:38:26,013 No. 496 00:38:27,833 --> 00:38:28,683 Non sto 497 00:38:29,069 --> 00:38:29,819 bene. 498 00:38:32,278 --> 00:38:33,078 Voglio 499 00:38:33,668 --> 00:38:36,218 che tutti questi scansafatiche del cazzo 500 00:38:36,536 --> 00:38:38,436 se ne vadano da qui, capito? 501 00:38:41,009 --> 00:38:42,559 Ci sono gli scagnozzi 502 00:38:43,259 --> 00:38:44,909 che se ne vanno in giro 503 00:38:45,189 --> 00:38:46,589 e hanno le pistole 504 00:38:47,351 --> 00:38:49,601 di fronte... di fronte ai bambini. 505 00:38:52,083 --> 00:38:54,399 Non ci sono bambini qui, Fonse. 506 00:39:02,402 --> 00:39:05,667 Tu... almeno sai cosa fanno queste persone? 507 00:39:09,648 --> 00:39:11,748 Fanno tutto quello che dici tu. 508 00:39:15,648 --> 00:39:16,798 - No. - Si'. 509 00:39:16,972 --> 00:39:18,222 - No... - Si'. 510 00:39:19,100 --> 00:39:19,800 Si'. 511 00:39:21,714 --> 00:39:22,564 Tesoro, 512 00:39:24,449 --> 00:39:25,349 ascolta. 513 00:39:26,214 --> 00:39:27,372 Te lo leggo 514 00:39:28,685 --> 00:39:29,585 sul viso 515 00:39:29,909 --> 00:39:31,609 e lo vedo nei tuoi occhi 516 00:39:32,788 --> 00:39:33,588 che tu 517 00:39:33,913 --> 00:39:35,113 sei un angelo. 518 00:39:36,831 --> 00:39:39,908 Vedo che hai le ali rotte. 519 00:39:43,409 --> 00:39:44,159 Gia'. 520 00:39:44,666 --> 00:39:47,616 A me piacerebbe davvero tanto poter riaggiustare 521 00:39:47,975 --> 00:39:49,675 quelle ali rotte per te, 522 00:39:50,380 --> 00:39:51,430 se potessi. 523 00:39:57,105 --> 00:39:58,805 Ma non so chi cazzo sei. 524 00:40:00,227 --> 00:40:02,774 E non ho neanche bisogno di sapere chi cazzo sei 525 00:40:02,874 --> 00:40:04,936 per sapere che hai permesso che succedesse. 526 00:40:05,036 --> 00:40:06,836 - Smettila. - Vergognati. 527 00:40:08,664 --> 00:40:09,814 Chi cazzo e'? 528 00:40:14,091 --> 00:40:16,791 Perche' mi tocchi? Perche' mi devi toccare? 529 00:40:24,905 --> 00:40:27,408 Due dei ragazzi hanno sentito dei rumori venire dalla casa. 530 00:40:27,508 --> 00:40:30,458 Volevo solo controllare che fosse tutto a posto. 531 00:40:30,772 --> 00:40:31,472 Si'. 532 00:40:39,504 --> 00:40:40,254 Gino? 533 00:40:43,065 --> 00:40:45,465 Non voglio che nessuno parli con lui. 534 00:40:48,604 --> 00:40:49,704 Si', capito. 535 00:40:51,295 --> 00:40:53,765 Se tu e Al avete bisogno di qualcosa, fatemelo sapere. 536 00:40:53,865 --> 00:40:54,615 Gino. 537 00:40:57,427 --> 00:40:59,225 Noi non diciamo quel nome. 538 00:41:00,935 --> 00:41:02,085 Scusami, Mae. 539 00:41:07,181 --> 00:41:10,181 - Tutto a posto li' dentro? - Si', tutto a posto. 540 00:41:34,283 --> 00:41:36,051 Centralino. A chi passo la chiamata? 541 00:41:36,151 --> 00:41:39,051 Ho bisogno di parlare con un agente di polizia. 542 00:41:40,579 --> 00:41:42,279 - Un momento. - Grazie. 543 00:41:43,226 --> 00:41:45,718 Stazione di polizia. Di che emergenza si tratta? 544 00:41:45,818 --> 00:41:46,918 Credo che... 545 00:41:47,572 --> 00:41:50,494 Credo che forse... che potrei essere stato rapito. 546 00:41:50,594 --> 00:41:53,068 - Dove si trova? - Non lo so. Non lo so. 547 00:41:53,168 --> 00:41:55,964 Non so che... cosa stia succedendo ma loro hanno... 548 00:41:56,064 --> 00:41:57,864 hanno delle armi e loro... 549 00:41:58,789 --> 00:42:01,601 Non ce la faccio piu', ha capito? 550 00:42:02,428 --> 00:42:04,677 - Signore? - Perche' non... non... 551 00:42:04,777 --> 00:42:05,877 non sono io. 552 00:42:06,630 --> 00:42:08,330 Il suo cognome, signore? 553 00:42:09,432 --> 00:42:10,732 Io... non lo so. 554 00:42:12,046 --> 00:42:14,996 Voglio dire, non... non lo conosco, questo tizio 555 00:42:15,244 --> 00:42:17,251 e non conosco nessuna di queste 556 00:42:17,351 --> 00:42:20,351 cazzo di persone, proprio... per niente. 557 00:42:20,958 --> 00:42:21,808 Vede... 558 00:42:22,325 --> 00:42:25,050 {\an8}Io vivo in una fattoria. 559 00:42:26,274 --> 00:42:28,247 - Signore? - Vivo in una fattoria. 560 00:42:28,347 --> 00:42:29,383 Non la sento. 561 00:42:29,483 --> 00:42:31,865 Ho detto che vivo in una cazzo di fattoria. 562 00:42:31,965 --> 00:42:34,865 - Ha detto una fattoria? - No, non in una cazzo di... 563 00:42:34,965 --> 00:42:37,347 fattoria, sono in questa cazzo di casa. 564 00:42:37,447 --> 00:42:38,747 E non so come... 565 00:42:40,789 --> 00:42:41,689 Signore? 566 00:42:42,322 --> 00:42:43,222 Signore? 567 00:42:47,296 --> 00:42:48,396 Devo andare. 568 00:44:00,848 --> 00:44:01,648 Fonse! 569 00:44:04,167 --> 00:44:07,067 Non posso neanche andare in bagno che scompari! 570 00:44:17,090 --> 00:44:19,940 Vieni subito qui! Mi stai facendo preoccupare. 571 00:44:23,580 --> 00:44:25,554 Non ce la faccio, ogni giorno! 572 00:44:25,654 --> 00:44:27,404 Ogni volta che mi giro... 573 00:44:37,640 --> 00:44:39,640 Brindiamo al nostro amico Al! 574 00:44:41,787 --> 00:44:44,439 Al! Al! Al! Al! 575 00:44:44,720 --> 00:44:46,948 Al! Al! Al! Al! 576 00:44:57,067 --> 00:44:58,067 Forza, Al. 577 00:45:00,828 --> 00:45:02,228 Non essere timido. 578 00:45:05,692 --> 00:45:06,928 Si'. Si'... 579 00:45:13,042 --> 00:45:16,924 # Ho sentito un brivido # 580 00:45:19,979 --> 00:45:22,891 # Su Blueberry Hill # 581 00:45:26,200 --> 00:45:29,384 # Su Blueberry Hill # 582 00:45:29,484 --> 00:45:30,284 Fonse! 583 00:45:34,130 --> 00:45:34,930 Fonse! 584 00:45:35,718 --> 00:45:39,259 # Quando ti ho trovato, # 585 00:45:43,880 --> 00:45:44,580 Si'. 586 00:45:45,785 --> 00:45:48,597 # La luna rimase ferma # 587 00:45:50,009 --> 00:45:53,351 # Su Blueberry Hill. # 588 00:45:55,049 --> 00:45:58,722 # Ed e' stato solo allora # 589 00:46:00,465 --> 00:46:03,533 # Che i miei sogni si sono avverati. # 590 00:46:07,967 --> 00:46:09,445 # Il vento # 591 00:46:10,382 --> 00:46:12,290 # Suonava tra i salici # 592 00:46:15,401 --> 00:46:17,728 # La dolce melodia dell'amore # 593 00:46:20,507 --> 00:46:25,548 # E tutte quelle promesse che sono state fatte # 594 00:46:26,783 --> 00:46:29,996 # Non si sono mai avverate. # 595 00:46:32,897 --> 00:46:36,779 # Anche se siamo lontani, # 596 00:46:39,183 --> 00:46:42,889 # Tu sei ancora una parte di me, # 597 00:46:44,444 --> 00:46:49,772 # Perche' tu, tu eri il mio brivido, # 598 00:46:50,632 --> 00:46:56,036 # Si', a Blueberry Hill. ## 599 00:47:48,423 --> 00:47:52,725 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 600 00:47:53,508 --> 00:47:57,889 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 601 00:48:15,759 --> 00:48:16,559 Fonse! 602 00:48:17,645 --> 00:48:18,595 Oh... Oh! 603 00:48:20,414 --> 00:48:22,914 Ti spiace se parliamo un attimo, Fonse? 604 00:48:27,109 --> 00:48:28,009 Andiamo. 605 00:48:28,542 --> 00:48:29,292 Io... 606 00:48:30,583 --> 00:48:31,533 Questo... 607 00:49:07,466 --> 00:49:10,066 Il nostro amico qui ha qualcosa da dirti. 608 00:49:13,389 --> 00:49:14,139 Cosa? 609 00:49:14,856 --> 00:49:16,356 Digli cos'hai fatto. 610 00:49:17,117 --> 00:49:18,552 Rispondi, bastardo! 611 00:49:18,652 --> 00:49:21,254 - Vi prego! - Dov'e' il tuo coraggio, stronzo? 612 00:49:21,354 --> 00:49:22,504 Parla, cazzo! 613 00:49:25,472 --> 00:49:27,772 Fate parlare quel codardo di merda. 614 00:49:28,968 --> 00:49:29,868 Fanculo. 615 00:49:33,667 --> 00:49:34,417 Capo? 616 00:49:35,046 --> 00:49:35,796 Oh... 617 00:49:36,104 --> 00:49:36,904 Si'... 618 00:49:40,053 --> 00:49:41,303 Si', e'... si'. 619 00:49:47,442 --> 00:49:49,682 Fanculo. Fottiti! Vaffanculo! 620 00:49:51,204 --> 00:49:53,104 Fanculo a me? Fanculo a me? 621 00:49:53,696 --> 00:49:55,646 Niente, eh? Ti piace questo? 622 00:49:56,056 --> 00:49:58,456 Devo andare a fanculo, eh? A fanculo! 623 00:49:59,056 --> 00:50:01,702 Forza, pezzo di merda del cazzo! Fanculo a me? 624 00:50:01,802 --> 00:50:03,702 Fanculo a me? Fanculo a me? 625 00:50:04,130 --> 00:50:06,480 Si'! Si'! Devo andare a fanculo, eh? 626 00:50:07,152 --> 00:50:08,202 Vaffanculo! 627 00:50:12,983 --> 00:50:14,133 Guardate qua! 628 00:50:16,336 --> 00:50:19,436 Siete tutti avvisati: farete la stessa fine, cazzo! 629 00:50:20,009 --> 00:50:21,359 A me non importa. 630 00:50:22,987 --> 00:50:24,137 Avete capito? 631 00:50:25,601 --> 00:50:26,751 Avete capito? 632 00:50:27,002 --> 00:50:28,952 - Come vuoi tu, Gino. - Si'. 633 00:50:33,817 --> 00:50:35,467 Ci vediamo dopo, Fonse. 634 00:50:39,916 --> 00:50:41,366 Ehi, capo. Andiamo. 635 00:50:43,236 --> 00:50:44,036 Forza. 636 00:50:46,701 --> 00:50:48,701 Gesu' Cristo, guarda che roba. 637 00:50:52,831 --> 00:50:55,533 - Portate via questo bastardo. - D'accordo, avete sentito. 638 00:50:55,633 --> 00:50:56,933 Ripuliamo tutto. 639 00:51:07,891 --> 00:51:08,591 Ehi! 640 00:51:12,027 --> 00:51:14,427 {\an8}Il bambino vuole darti la buonanotte. 641 00:51:16,119 --> 00:51:18,159 Ok, capo. Aspettiamo all'ingresso. 642 00:51:18,259 --> 00:51:18,959 Si'. 643 00:51:38,312 --> 00:51:39,712 Dov'e' il bambino? 644 00:51:45,614 --> 00:51:46,364 Ahia. 645 00:51:58,489 --> 00:52:00,189 {\an8}Chiudi quella boccaccia. 646 00:52:01,544 --> 00:52:02,944 Dov'e' il bambino? 647 00:52:03,563 --> 00:52:04,763 E' a casa mia. 648 00:52:07,509 --> 00:52:08,909 {\an8}Stanno ascoltando. 649 00:52:13,107 --> 00:52:15,707 {\an8}Il denaro e' piu' vicino di quanto pensi. 650 00:52:19,561 --> 00:52:21,711 {\an8}Non lasciare che te lo prendano. 651 00:52:21,833 --> 00:52:22,683 Dov'e'? 652 00:52:24,292 --> 00:52:25,842 {\an8}Scava dov'e' bagnato. 653 00:52:31,291 --> 00:52:32,491 L'hai sentito? 654 00:52:36,916 --> 00:52:37,616 Si'. 655 00:53:46,535 --> 00:53:49,185 Ehi, bada a come parli! Bada a come parli! 656 00:53:49,292 --> 00:53:50,992 Sparate a quei bastardi! 657 00:53:51,950 --> 00:53:54,222 - Pezzi di merda! - Non fateli scappare! 658 00:53:54,322 --> 00:53:56,722 Pezzi di merda, andatevene a fanculo! 659 00:53:58,957 --> 00:53:59,857 Fanculo! 660 00:54:14,032 --> 00:54:15,132 Mi dispiace. 661 00:54:16,911 --> 00:54:18,011 Mi dispiace. 662 00:54:27,533 --> 00:54:28,233 Ehi! 663 00:54:30,136 --> 00:54:30,836 Ehi! 664 00:54:32,388 --> 00:54:34,759 {\an8}Tua mamma e' ferita! 665 00:54:35,344 --> 00:54:37,009 {\an8}Non ti muovere! 666 00:54:37,903 --> 00:54:38,603 Ehi! 667 00:54:39,623 --> 00:54:40,723 No! Aspetta! 668 00:55:14,620 --> 00:55:16,420 Oh, mio Dio, ti prego, no. 669 00:55:22,268 --> 00:55:27,362 Ehi, tu che stai guardando questo film. 670 00:55:28,224 --> 00:55:32,676 Vorremmo farti presente che nel caso non avessi trovato i nostri crediti 671 00:55:33,397 --> 00:55:38,597 sappi che questi sottotitoli sono stati fatti 672 00:55:39,353 --> 00:55:44,227 da S|R|T| p|r|o|j|e|c|t e poi rubati dal sito nel quale stai vedendo il film. 673 00:55:45,010 --> 00:55:49,310 Buon proseguimento! 674 00:56:25,206 --> 00:56:26,706 Ha avuto un ictus. 675 00:56:28,658 --> 00:56:29,258 E? 676 00:56:30,500 --> 00:56:31,700 Sopravvivera'. 677 00:56:35,353 --> 00:56:37,253 Restero' con lui per un po'. 678 00:56:38,761 --> 00:56:41,561 Magari riesco a convincerlo a parlare con me. 679 00:56:42,224 --> 00:56:42,924 Be', 680 00:56:43,824 --> 00:56:46,183 se non avra' delle risposte, dottore, 681 00:56:46,283 --> 00:56:48,683 puo' considerare annullata la grazia. 682 00:56:52,049 --> 00:56:53,749 Vedo cosa riesco a fare. 683 00:57:36,125 --> 00:57:37,175 Buongiorno. 684 00:57:41,485 --> 00:57:42,235 Cosa? 685 00:57:42,775 --> 00:57:43,825 Serpenti... 686 00:57:44,452 --> 00:57:46,128 - Vuoi dell'acqua? - Eh. 687 00:57:46,228 --> 00:57:48,778 Puoi prima rispondere ad alcune domande? 688 00:57:51,193 --> 00:57:52,243 Quante dita 689 00:57:53,388 --> 00:57:54,738 ti sto mostrando? 690 00:57:58,947 --> 00:58:00,847 - Qu... quattro. - Quattro. 691 00:58:03,436 --> 00:58:04,736 Quanti anni hai? 692 00:58:08,675 --> 00:58:09,675 Quattro... 693 00:58:10,682 --> 00:58:11,332 No. 694 00:58:11,862 --> 00:58:14,211 Hai 48 anni. Hai... 695 00:58:14,972 --> 00:58:16,340 48 anni. 696 00:58:17,774 --> 00:58:18,924 Tieni, Fonse. 697 00:58:20,322 --> 00:58:22,208 Ecco qui. Va bene. 698 00:58:24,656 --> 00:58:26,123 Bevila tutta. 699 00:58:30,535 --> 00:58:34,880 Ha subito un danno permanente alle funzioni neurologiche, 700 00:58:35,763 --> 00:58:38,390 una paralisi parziale della parte sinistra del corpo, 701 00:58:38,490 --> 00:58:40,394 soprattutto dalla spalla alla bocca, 702 00:58:40,494 --> 00:58:43,500 anche se credo che possa migliorare un po' con il tempo, 703 00:58:43,600 --> 00:58:45,347 con una riabilitazione giornaliera. 704 00:58:45,447 --> 00:58:47,922 Noi non andiamo da nessuna parte, quindi... 705 00:58:48,022 --> 00:58:50,288 - siamo qui. - Credo sia la cosa migliore, 706 00:58:50,388 --> 00:58:51,788 per la sua salute. 707 00:58:52,794 --> 00:58:55,884 Ci sono alcuni piccoli cambiamenti che dovremo fare. 708 00:58:55,984 --> 00:58:57,184 Niente sigari. 709 00:58:57,961 --> 00:58:59,011 Per quanto? 710 00:59:01,158 --> 00:59:02,208 Per sempre. 711 00:59:06,875 --> 00:59:07,875 Suggerisco 712 00:59:08,145 --> 00:59:09,095 di dargli 713 00:59:10,658 --> 00:59:11,858 una di queste. 714 00:59:20,778 --> 00:59:22,828 Che cos'e'? Bugs Bunny, cazzo? 715 00:59:23,545 --> 00:59:25,645 Andra' su tutte le furie, cazzo! 716 00:59:26,591 --> 00:59:29,791 Vogliamo tenerlo in vita e nelle condizioni migliori, 717 00:59:29,891 --> 00:59:32,591 per tutto il tempo in cui restera' con noi. 718 00:59:32,691 --> 00:59:34,141 Non accettera' mai. 719 00:59:35,095 --> 00:59:36,672 Dovra' accettarlo. 720 00:59:52,666 --> 00:59:53,416 Ah... 721 00:59:58,255 --> 00:59:59,255 Hai finito? 722 01:00:00,637 --> 01:00:01,287 Eh. 723 01:00:01,718 --> 01:00:02,368 Ok. 724 01:00:02,920 --> 01:00:04,520 E' molto bello, Fonse. 725 01:00:04,950 --> 01:00:06,900 Sai cosa ti dico? Mettiamo... 726 01:00:07,145 --> 01:00:10,310 Mettiamolo qui con il resto della tua collezione. 727 01:00:11,953 --> 01:00:15,295 Ti faccio scegliere il prossimo. 728 01:00:32,285 --> 01:00:34,677 Be', allora, l'ornitorinco l'hai gia' disegnato. 729 01:00:34,777 --> 01:00:35,477 Si'. 730 01:00:35,957 --> 01:00:37,357 Sai cos'e' questa? 731 01:00:38,814 --> 01:00:40,714 E' una borsa piena di soldi. 732 01:00:49,793 --> 01:00:51,343 E' l'ultimo per oggi. 733 01:00:58,769 --> 01:01:01,019 Facciamo cosi': se disegni questo, 734 01:01:02,387 --> 01:01:03,687 ti lascio stare. 735 01:01:04,867 --> 01:01:07,267 Puoi startene seduto tutto il giorno. 736 01:01:20,228 --> 01:01:21,028 Prego. 737 01:01:27,690 --> 01:01:28,390 Ehi. 738 01:01:30,146 --> 01:01:31,995 Ti ho portato delle carote. 739 01:01:34,467 --> 01:01:37,267 Ehi, vuole vedere cos'ha disegnato suo padre? 740 01:01:38,447 --> 01:01:39,247 Certo. 741 01:01:40,239 --> 01:01:41,439 E' bellissimo. 742 01:01:42,704 --> 01:01:44,564 No, no. 743 01:01:45,445 --> 01:01:46,245 Sputa. 744 01:01:47,220 --> 01:01:48,020 Sputa. 745 01:01:48,120 --> 01:01:49,020 Sputala! 746 01:01:51,247 --> 01:01:52,147 Sputala. 747 01:01:54,541 --> 01:01:55,191 Ok. 748 01:01:58,807 --> 01:01:59,457 Ok. 749 01:02:01,593 --> 01:02:03,098 Non vogliamo che soffochi. 750 01:02:03,198 --> 01:02:04,043 Ecco qua. 751 01:02:04,143 --> 01:02:06,843 Ehi, Doc, potrei stare un po' solo con lui? 752 01:02:07,676 --> 01:02:09,326 Certo, nessun problema. 753 01:02:11,463 --> 01:02:13,047 Se hai bisogno, chiamami. 754 01:02:13,147 --> 01:02:15,886 Coccode'. 755 01:02:25,575 --> 01:02:26,275 Ehi. 756 01:02:27,042 --> 01:02:27,742 Pa'. 757 01:02:30,589 --> 01:02:32,289 Basta con questa recita. 758 01:02:40,635 --> 01:02:42,135 Mi piace il disegno. 759 01:02:43,314 --> 01:02:44,964 Anche quelli sono tuoi? 760 01:02:45,099 --> 01:02:45,749 Eh. 761 01:02:46,206 --> 01:02:47,406 Posso vederli? 762 01:02:47,535 --> 01:02:48,235 Si'. 763 01:02:49,907 --> 01:02:50,957 Che cos'e'? 764 01:02:51,644 --> 01:02:54,796 Or... ni... to... rin... 765 01:02:55,045 --> 01:02:56,298 Un ornitorinco? 766 01:02:56,398 --> 01:02:57,098 Si'. 767 01:02:58,792 --> 01:03:00,142 Ma guarda un po'. 768 01:03:02,045 --> 01:03:03,595 Questa e' una papera. 769 01:03:03,772 --> 01:03:04,472 Si'. 770 01:03:05,240 --> 01:03:07,190 Si', questo e' il loro verso. 771 01:03:08,099 --> 01:03:09,049 E questo? 772 01:03:10,373 --> 01:03:11,723 Ha un palloncino. 773 01:03:14,491 --> 01:03:15,607 E' Tony. 774 01:03:17,095 --> 01:03:17,795 Chi? 775 01:03:19,136 --> 01:03:20,113 Tony. 776 01:03:21,185 --> 01:03:22,285 Chi e' Tony? 777 01:03:24,706 --> 01:03:25,906 Mio... figlio. 778 01:03:30,716 --> 01:03:32,066 Tony, tuo figlio? 779 01:03:35,871 --> 01:03:37,221 Ma che dici, pa'? 780 01:03:41,167 --> 01:03:42,617 Tuo figlio sono io. 781 01:03:50,429 --> 01:03:51,179 Eh... 782 01:03:52,034 --> 01:03:52,734 Nah. 783 01:03:57,222 --> 01:03:57,872 No. 784 01:04:04,716 --> 01:04:05,768 T-Tony. 785 01:04:18,450 --> 01:04:19,800 Ne vuoi un'altra? 786 01:04:23,095 --> 01:04:23,795 Si'. 787 01:04:27,878 --> 01:04:28,798 Non troppo. 788 01:04:28,898 --> 01:04:29,770 Ah. 789 01:05:25,063 --> 01:05:25,863 Fonse. 790 01:05:26,626 --> 01:05:29,376 Puoi smettere per un minuto, cosi' parliamo? 791 01:05:31,445 --> 01:05:32,245 Fonse? 792 01:05:37,623 --> 01:05:41,237 Non me lo scordero' mai: anche quando eravamo bambini, 793 01:05:43,309 --> 01:05:46,146 conservavi tutto qui dentro. 794 01:05:50,918 --> 01:05:52,918 Hai sempre detestato la carta. 795 01:05:54,239 --> 01:05:56,254 Non ti fidavi di niente e di nessuno. 796 01:05:56,354 --> 01:05:58,554 Nemmeno della tua famiglia, cazzo. 797 01:06:00,088 --> 01:06:02,238 Non mi sono mica mai offeso, sai. 798 01:06:05,787 --> 01:06:08,768 Voglio che tu mi dica se hai nascosto qualcosa. 799 01:06:09,985 --> 01:06:11,385 Soldi, ad esempio. 800 01:06:13,494 --> 01:06:15,503 Devo sapere dove cazzo sono. 801 01:06:16,289 --> 01:06:18,766 Questi coglioni li avranno comunque, 802 01:06:19,351 --> 01:06:20,751 non fa differenza. 803 01:06:26,393 --> 01:06:28,693 Non abbiamo niente, Fonse, capisci? 804 01:06:41,476 --> 01:06:44,448 Be', spero che uno dei nostri figli abbia preso da te, 805 01:06:44,548 --> 01:06:46,448 e' la nostra unica speranza. 806 01:06:51,988 --> 01:06:53,238 Tutto ok, capo? 807 01:06:54,433 --> 01:06:56,033 Tutto a posto, grazie. 808 01:06:58,195 --> 01:06:59,895 Se vuoi la mia opinione, 809 01:07:00,002 --> 01:07:02,552 Gino, i ragazzi e quei cubani di merda 810 01:07:03,741 --> 01:07:06,696 {\an8}Stanno aspettando che tu muoia. 811 01:07:08,075 --> 01:07:09,925 sono dentro a questa merda. 812 01:07:10,350 --> 01:07:12,000 Sono tutti delle talpe. 813 01:07:12,669 --> 01:07:14,619 Questa e' la mia impressione. 814 01:07:14,891 --> 01:07:16,591 Devo pisciare un attimo. 815 01:07:16,853 --> 01:07:19,803 Quando torno, ci facciamo un giro della piscina. 816 01:07:24,269 --> 01:07:25,519 Mannaggia. 817 01:08:31,837 --> 01:08:33,737 Chi ti manda piu' in bestia? 818 01:08:39,075 --> 01:08:42,185 Sai, ma', ho un'idea. 819 01:08:42,285 --> 01:08:43,989 Per fare un po' di soldi. 820 01:08:44,089 --> 01:08:45,489 Ah, si'? Che idea? 821 01:08:47,067 --> 01:08:49,267 Dovremmo mettere papa' in uno zoo. 822 01:08:51,042 --> 01:08:54,218 Gli appiccichiamo un po' di pelo e lo mettiamo tra le scimmie. 823 01:08:54,318 --> 01:08:56,118 - Ce lo vedi, no? - No... 824 01:09:01,669 --> 01:09:02,919 Lo vedi questo? 825 01:09:03,200 --> 01:09:04,250 Che cos'e'? 826 01:09:04,401 --> 01:09:05,301 E' Tony. 827 01:09:06,049 --> 01:09:07,149 Chi e' Tony? 828 01:09:07,580 --> 01:09:09,080 E' suo figlio, Tony. 829 01:09:16,644 --> 01:09:17,644 Poveretto. 830 01:09:24,471 --> 01:09:28,021 Cioe', non ho un fratello di nome Tony da qualche parte, no? 831 01:09:37,160 --> 01:09:39,160 E' stato un buon padre per te. 832 01:09:41,498 --> 01:09:42,748 E' ancora vivo. 833 01:09:44,962 --> 01:09:46,242 Si'. 834 01:09:52,524 --> 01:09:53,724 Fai con calma. 835 01:10:06,350 --> 01:10:07,500 Come va, Mae? 836 01:10:08,338 --> 01:10:09,138 Fonse. 837 01:10:11,075 --> 01:10:12,802 - Ciao, Gino. - Ciao, Rose. 838 01:10:12,902 --> 01:10:14,352 Siediti pure, Gino. 839 01:10:16,493 --> 01:10:17,743 Un po' di vino. 840 01:10:19,449 --> 01:10:20,699 Ne vuoi ancora? 841 01:10:23,996 --> 01:10:25,296 Avanti, mastica. 842 01:10:26,968 --> 01:10:28,118 Sembra buono. 843 01:10:48,123 --> 01:10:49,073 Che c'e'? 844 01:10:50,663 --> 01:10:51,875 {\an8}Ti ammazzo. 845 01:10:52,042 --> 01:10:53,732 {\an8}Omicidi. 846 01:10:54,178 --> 01:10:57,101 {\an8}Omicida, assassino. 847 01:11:00,928 --> 01:11:02,512 {\an8}Correte, salvatevi! 848 01:11:03,447 --> 01:11:05,001 Oh mio Dio! 849 01:11:05,101 --> 01:11:05,901 Papa'! 850 01:11:06,670 --> 01:11:07,388 Fonse! 851 01:11:07,488 --> 01:11:09,429 - Che ho fatto? - Gino, vattene, ok? 852 01:11:09,529 --> 01:11:10,405 Per favore. 853 01:11:10,505 --> 01:11:12,524 Aiutatemi a rialzarlo. 854 01:11:12,624 --> 01:11:14,063 - I pannoloni. - Li prendo io. 855 01:11:14,163 --> 01:11:15,791 Papa', va tutto bene. 856 01:11:15,993 --> 01:11:17,193 Va tutto bene. 857 01:11:17,424 --> 01:11:19,018 Piano! Gli fai male. 858 01:11:19,118 --> 01:11:20,672 Qualcuno prenda la sedia. 859 01:11:20,772 --> 01:11:22,222 Uno, due, tre e su. 860 01:11:37,950 --> 01:11:39,250 Riposati, amico. 861 01:12:17,526 --> 01:12:20,276 Continua la nostra ricostruzione radiofonica 862 01:12:20,439 --> 01:12:23,275 del Massacro di San Valentino. 863 01:12:23,505 --> 01:12:25,180 Giovedi' mattina, Chicago. 864 01:12:25,280 --> 01:12:27,980 Johnny e la gang, travestiti da poliziotti, 865 01:12:28,080 --> 01:12:31,162 girano per le strade della zona sud su un furgone cellulare rubato. 866 01:12:31,262 --> 01:12:32,410 Ehi, eccoli li'! 867 01:12:32,510 --> 01:12:34,571 Gli uomini di Torrio. Prendeteli! 868 01:12:34,671 --> 01:12:36,069 Sei in arresto, caro mio. 869 01:12:36,169 --> 01:12:37,589 In arresto? Perche'? 870 01:12:37,689 --> 01:12:38,570 Zitto, tu. 871 01:12:38,670 --> 01:12:40,317 Mani dietro la schiena. 872 01:12:40,417 --> 01:12:42,767 Ci siamo gia' visti da qualche parte? 873 01:12:45,477 --> 01:12:47,724 Gli uomini di Torrio sono allineati contro il muro. 874 01:12:47,824 --> 01:12:50,608 Agente, ci spiega cosa sta succedendo? 875 01:12:50,874 --> 01:12:52,962 Al Capone vi manda i suoi saluti. 876 01:13:00,559 --> 01:13:02,324 Buon San Valentino! 877 01:13:06,671 --> 01:13:08,710 Secondo fonti vicine alle autorita' di Chicago, 878 01:13:08,810 --> 01:13:10,710 solo Al Capone uccide cosi'. 879 01:13:10,957 --> 01:13:12,302 Commenti, signor Capone? 880 01:13:12,402 --> 01:13:14,064 Vi dico io cosa dice Al Capone. 881 01:13:14,164 --> 01:13:17,786 Al Capone e' un imprenditore americano ligio e onesto, 882 01:13:17,886 --> 01:13:21,686 e si ammazza solo di fatica per offrire il meglio a milioni di... 883 01:13:22,776 --> 01:13:23,782 Andate, ragazzi. 884 01:13:23,882 --> 01:13:26,432 Io e Johnny dobbiamo parlare in privato. 885 01:13:27,156 --> 01:13:28,430 Tutto bene, boss? 886 01:13:28,683 --> 01:13:30,256 Si', alla grande. 887 01:13:31,298 --> 01:13:33,802 Johnny, noi ci conosciamo da quando eravamo ragazzi. 888 01:13:33,902 --> 01:13:35,113 Proprio cosi', boss. 889 01:13:35,213 --> 01:13:37,313 Sei sempre stato leale, Johnny. 890 01:13:37,838 --> 01:13:39,915 - Come un cane. - Be'... 891 01:13:40,015 --> 01:13:42,297 Per questo mi fa male dover fare questo. 892 01:13:42,397 --> 01:13:43,597 Fare cosa, Al? 893 01:13:45,109 --> 01:13:46,359 Mi hai venduto! 894 01:13:47,341 --> 01:13:49,041 Mi hai venduto a Torrio! 895 01:13:49,970 --> 01:13:51,170 Ai federali! 896 01:13:52,118 --> 01:13:53,521 A tutto il... 897 01:13:58,768 --> 01:13:59,568 Be'... 898 01:14:02,516 --> 01:14:03,866 sbagliano sempre. 899 01:14:05,024 --> 01:14:06,874 Non ho mai venduto nessuno. 900 01:14:07,129 --> 01:14:08,229 E tu lo sai. 901 01:14:15,280 --> 01:14:16,930 Ho tirato via qualcosa. 902 01:14:17,776 --> 01:14:19,176 Non ne vado fiero. 903 01:14:19,952 --> 01:14:21,237 Hai fatto bene. 904 01:14:21,337 --> 01:14:23,637 Al posto tuo avrei fatto lo stesso. 905 01:14:27,092 --> 01:14:28,242 Non si frega. 906 01:14:38,754 --> 01:14:42,655 La sola cosa davvero importante, Fonse, 907 01:14:43,256 --> 01:14:45,956 e' come un uomo tratta la propria famiglia. 908 01:14:46,476 --> 01:14:47,976 Sarai sempre un eroe 909 01:14:48,548 --> 01:14:51,212 per tutti i poveracci che si ammazzano di lavoro. 910 01:14:51,312 --> 01:14:55,012 Sono pochi i sicari di Carol Street che possono dire lo stesso. 911 01:14:56,467 --> 01:14:58,167 Sei un brav'uomo, Fonse. 912 01:15:02,777 --> 01:15:04,177 Tranquillo, amico. 913 01:15:04,451 --> 01:15:06,051 Non ho sentito niente. 914 01:15:07,433 --> 01:15:09,233 Mi hai tolto dalla strada. 915 01:15:10,388 --> 01:15:11,988 Ti rispettero' sempre. 916 01:15:17,474 --> 01:15:20,429 Sai, sembri un bravo ragazzo. 917 01:15:21,747 --> 01:15:26,104 Forse, se avessi un po' di coraggio, 918 01:15:26,497 --> 01:15:31,556 potresti trovarti dei nuovi amici. 919 01:15:41,857 --> 01:15:44,607 Credo di sapere dove hai sepolto quei soldi. 920 01:15:59,330 --> 01:16:00,127 Oh... 921 01:16:05,415 --> 01:16:06,712 Oh... 922 01:16:19,209 --> 01:16:20,509 Guardaci dentro. 923 01:16:23,310 --> 01:16:25,510 Ti aiuteranno a trovare la chiave. 924 01:16:28,432 --> 01:16:30,112 Ci rivedremo, Fonse. 925 01:16:34,639 --> 01:16:35,606 No! 926 01:16:36,435 --> 01:16:39,412 No, no, no! 927 01:16:39,512 --> 01:16:40,722 Cos'e' stato? 928 01:16:40,822 --> 01:16:42,118 Dio, fa' che stia bene. 929 01:16:42,218 --> 01:16:43,797 - Fonse, arriviamo! - Fonse! 930 01:16:43,897 --> 01:16:45,447 Cosa diavolo succede? 931 01:16:47,602 --> 01:16:48,502 Che c'e'? 932 01:16:48,602 --> 01:16:49,580 No! 933 01:16:49,680 --> 01:16:50,566 Che c'e'? 934 01:16:53,873 --> 01:16:54,719 No! 935 01:16:55,509 --> 01:16:56,912 Che cos'e'?! 936 01:16:57,486 --> 01:16:58,786 Non c'e' niente! 937 01:16:58,886 --> 01:17:00,314 Ehi, ehi, ehi! 938 01:17:00,414 --> 01:17:01,738 E' disgustoso! 939 01:17:03,512 --> 01:17:04,890 No! 940 01:17:04,990 --> 01:17:06,306 No! 941 01:17:20,532 --> 01:17:25,094 {\an8}FBI - Dipartimento di Giustizia Supervisore capo Carl C. Nordoff 942 01:17:20,632 --> 01:17:25,167 22 o 23 anni fa ero a Minneapolis. 943 01:17:25,447 --> 01:17:30,296 Avevo la tua eta', e sorvegliavo un vecchio contabile, un ebreo. 944 01:17:31,094 --> 01:17:33,588 Un tramite importante del riciclaggio nel Midwest. 945 01:17:33,688 --> 01:17:35,163 Comunque, mi giravo i pollici. 946 01:17:35,263 --> 01:17:37,196 Due anni, niente. Tre anni, niente. 947 01:17:37,296 --> 01:17:38,992 Insomma, dico a quelli di New York: 948 01:17:39,092 --> 01:17:41,477 "Ragazzi, qui non c'e' niente." 949 01:17:42,699 --> 01:17:46,679 E Hoover mi fa: "Nordhoff, stai guardando, 950 01:17:46,779 --> 01:17:48,457 "ma senza pensare." 951 01:17:49,870 --> 01:17:50,520 Ok? 952 01:17:51,273 --> 01:17:53,140 Per quattro anni, guardo e penso. 953 01:17:53,240 --> 01:17:54,540 Per cinque anni. 954 01:17:54,853 --> 01:17:56,253 E cos'e' successo? 955 01:17:57,021 --> 01:17:57,771 Cosa? 956 01:17:57,893 --> 01:17:59,791 Mi si e' gelato il cazzo. Davvero! 957 01:17:59,891 --> 01:18:01,797 Ringrazia di essere in Florida. 958 01:18:01,897 --> 01:18:03,052 Ho qualcosa per voi. 959 01:18:03,152 --> 01:18:04,440 - E' morto. - No. 960 01:18:04,540 --> 01:18:05,206 Prego. 961 01:18:05,306 --> 01:18:07,144 Ha detto cose molto interessanti. 962 01:18:07,244 --> 01:18:09,383 Certo, soffre di demenza totale. 963 01:18:09,483 --> 01:18:11,457 Per rispetto a un'indagine di 20 anni 964 01:18:11,557 --> 01:18:13,806 lo devo guardare negli occhi ed esserne sicuro prima che muoia. 965 01:18:13,906 --> 01:18:15,106 Non so come... 966 01:18:15,693 --> 01:18:17,093 dirtelo, figliolo. 967 01:18:17,700 --> 01:18:19,597 A me non frega un cazzo 968 01:18:20,248 --> 01:18:21,398 di Al Capone. 969 01:18:22,156 --> 01:18:24,159 Davvero. Morira', scaveremo ovunque, 970 01:18:24,259 --> 01:18:26,358 troveremo quello che c'e' e andremo avanti. 971 01:18:26,458 --> 01:18:29,708 Sa qual e' la differenza fra Adolf Hitler e Al Capone? 972 01:18:31,134 --> 01:18:32,434 Hitler e' morto. 973 01:18:33,517 --> 01:18:35,767 Capone vive come un re in Florida. 974 01:18:36,296 --> 01:18:38,046 Forse e' pazzo, forse no. 975 01:18:39,649 --> 01:18:41,700 So solo che a uno che ha passato la sua vita 976 01:18:41,800 --> 01:18:43,663 a mentire a chiunque su tutto, 977 01:18:43,763 --> 01:18:44,763 la verita' 978 01:18:45,770 --> 01:18:47,270 gli marcisce dentro. 979 01:18:50,138 --> 01:18:53,238 Cerchiamo di prendergli gli ultimi neuroni rimasti. 980 01:18:54,660 --> 01:18:57,410 Devo fare una chiamata. Paghera' l'avvocato. 981 01:18:57,969 --> 01:19:01,178 Basta che non mi fai passare da stupido, eh, ragazzino? 982 01:19:01,278 --> 01:19:03,478 - Grazie, signor Nordhoff. - Si'. 983 01:19:24,073 --> 01:19:25,421 Signor Mattingly. 984 01:19:34,372 --> 01:19:37,592 Parla l'agente Stirling H. Crawford dell'FBI. 985 01:19:37,813 --> 01:19:40,536 Qui presente c'e' il mio collega, agente Clifford M. Harris, 986 01:19:40,636 --> 01:19:43,415 e ci troviamo presso la residenza del signor Alfonse Capone 987 01:19:43,515 --> 01:19:44,948 a Palm Island, Florida. 988 01:19:45,048 --> 01:19:46,996 Presenti il signor Alfonse Capone 989 01:19:47,096 --> 01:19:50,293 e il suo rappresentante legale, signor Harold V. Mattingly. 990 01:19:50,393 --> 01:19:52,913 Questo colloquio sara' registrato come parte dell'indagine 991 01:19:53,013 --> 01:19:56,363 legata al caso P51B. Signor Capone, tutto cio' che dira' 992 01:19:56,463 --> 01:19:58,516 potra' essere usato contro di lei e chi citera' 993 01:19:58,616 --> 01:20:00,744 nelle sue dichiarazioni dalla Corte federale. 994 01:20:00,844 --> 01:20:02,873 Accetta le condizioni di questo colloquio? 995 01:20:02,973 --> 01:20:03,673 Si'. 996 01:20:04,140 --> 01:20:04,790 Ok. 997 01:20:04,934 --> 01:20:07,117 Dunque, signor Capone, per gli atti puo' dichiarare 998 01:20:07,217 --> 01:20:09,617 il suo nome, eta' e luogo di nascita? 999 01:20:09,732 --> 01:20:11,482 - Eh? - Vai pure, Fonse. 1000 01:20:13,768 --> 01:20:16,168 Il suo nome, eta' e luogo di nascita. 1001 01:20:22,746 --> 01:20:25,072 Il mio cliente potrebbe avere difficolta' a rispondere. 1002 01:20:25,172 --> 01:20:27,520 Se lo richiedera', rispondero' a suo nome. 1003 01:20:27,620 --> 01:20:29,120 Certo, comprendiamo. 1004 01:20:29,572 --> 01:20:31,590 Apprezzeremmo comunque che il signor Capone 1005 01:20:31,690 --> 01:20:35,340 provasse almeno a rispondere al meglio delle sue possibilita'. 1006 01:20:37,732 --> 01:20:39,382 - Fate pure. - Grazie. 1007 01:20:40,136 --> 01:20:42,055 Dunque, signor Capone, puo' dichiarare 1008 01:20:42,155 --> 01:20:44,555 il suo nome, eta' e luogo di nascita? 1009 01:20:49,693 --> 01:20:52,902 A nome del mio cliente, il suo nome e' Alfonse Capone, 1010 01:20:53,002 --> 01:20:57,633 C-A-P-O-N-E, nato il 17 gennaio 1899 a Brooklyn, New York. 1011 01:20:57,733 --> 01:21:01,626 Signor Capone, prima dell'arresto in California nel 1931, 1012 01:21:01,726 --> 01:21:04,626 aveva in suo possesso dei resoconti finanziari? 1013 01:21:07,567 --> 01:21:09,619 A nome del mio cliente, no. 1014 01:21:10,380 --> 01:21:12,221 Non aveva quel tipo di resoconti. 1015 01:21:12,321 --> 01:21:15,171 Da quanto sappiamo, ormai e' malato da un po'. 1016 01:21:15,542 --> 01:21:16,242 Si'. 1017 01:21:16,920 --> 01:21:20,251 Infatti qui dice che ha contratto per la prima volta la sifilide, 1018 01:21:20,351 --> 01:21:22,601 prima ancora dell'eta' di 15 anni. 1019 01:21:23,108 --> 01:21:24,208 E' corretto? 1020 01:21:24,473 --> 01:21:26,370 Si', e' nella cartella clinica. 1021 01:21:26,470 --> 01:21:29,094 Signor Capone, lei era o no di fatto il capo 1022 01:21:29,194 --> 01:21:31,212 dell'organizzazione criminale Chicago Outfit, 1023 01:21:31,312 --> 01:21:33,649 che aveva il controllo della vendita illecita di alcol 1024 01:21:33,749 --> 01:21:36,980 durante il divieto nazionale, prima della sua fine nel 1933? 1025 01:21:37,080 --> 01:21:38,932 No, a nome del mio cliente, no. 1026 01:21:39,032 --> 01:21:40,582 No? Certo, d'accordo. 1027 01:21:42,336 --> 01:21:43,986 - Spegnilo. - Va bene. 1028 01:21:44,376 --> 01:21:45,676 Vorrei scusarmi. 1029 01:21:46,748 --> 01:21:48,748 Signor Mattingly, mi dispiace. 1030 01:21:49,053 --> 01:21:51,253 - Harris... - Per cosa, Crawford? 1031 01:21:52,031 --> 01:21:54,322 Ci e' stato riferito che il suo cliente abbia nascosto 1032 01:21:54,422 --> 01:21:56,572 una somma consistente di denaro. 1033 01:21:57,303 --> 01:21:59,203 Circa 10 milioni di dollari. 1034 01:22:00,643 --> 01:22:03,793 - Non ne so nulla. - Be', il suo cliente invece si'. 1035 01:22:03,951 --> 01:22:07,201 Signor Capone, puo' dirmi dove ha nascosto quei soldi? 1036 01:22:08,518 --> 01:22:09,268 Oh... 1037 01:22:13,845 --> 01:22:15,545 Sto parlando con lei, Al. 1038 01:22:18,157 --> 01:22:20,054 - Si'. - Dove sono i soldi? 1039 01:22:20,154 --> 01:22:20,854 Si'. 1040 01:22:22,801 --> 01:22:24,873 Le spiego una cosa, signor Capone. 1041 01:22:24,973 --> 01:22:27,366 Mentre io personalmente credo che meriti ogni grammo 1042 01:22:27,466 --> 01:22:31,182 di tortura e dannazione eterna che la aspetta nella prossima vita, 1043 01:22:31,282 --> 01:22:34,337 la sua famiglia non merita cio' che la aspetta in questa vita. 1044 01:22:34,437 --> 01:22:36,333 - Niente lavoro. - Questo e' un sopruso. 1045 01:22:36,433 --> 01:22:39,421 Nessun accesso all'istruzione, se il loro cognome sara' Capone. 1046 01:22:39,521 --> 01:22:42,145 Da lei erediteranno solo questo ammasso di cemento. 1047 01:22:42,245 --> 01:22:44,626 - Ehi! - Una vita di solitudine e miseria. 1048 01:22:44,726 --> 01:22:47,340 - Crawford! - Senza amici ne' possibilita'. 1049 01:22:47,440 --> 01:22:49,240 E noi li terremo d'occhio. 1050 01:22:50,241 --> 01:22:52,534 Ogni singolo giorno, finche' non moriranno, 1051 01:22:52,634 --> 01:22:53,984 proprio come lei. 1052 01:23:00,082 --> 01:23:00,732 No. 1053 01:23:01,781 --> 01:23:02,431 Oh! 1054 01:23:06,700 --> 01:23:07,350 Oh! 1055 01:23:09,248 --> 01:23:10,348 Ok, signori. 1056 01:23:11,773 --> 01:23:12,623 Oh, no. 1057 01:23:13,152 --> 01:23:16,202 Il mio cliente non ha idea di cosa stia succedendo 1058 01:23:16,957 --> 01:23:20,795 di cos'abbia mangiato stamattina o di cio' che gli volete chiedere. 1059 01:23:20,895 --> 01:23:23,398 L'avete tormentato abbastanza per oggi? 1060 01:23:25,207 --> 01:23:26,762 Era questo che volevate? 1061 01:23:26,862 --> 01:23:29,062 Grazie, signor Mattingly, Grazie. 1062 01:23:30,193 --> 01:23:32,493 La terremo d'occhio, signor Capone. 1063 01:23:42,108 --> 01:23:42,808 Si'? 1064 01:23:44,122 --> 01:23:47,072 Chiamata a carico del destinatario da Cleveland. 1065 01:23:47,729 --> 01:23:48,429 Si'. 1066 01:23:51,858 --> 01:23:52,708 Pronto? 1067 01:23:57,494 --> 01:23:58,344 Pronto? 1068 01:24:00,571 --> 01:24:01,821 Non riaggancio. 1069 01:24:03,163 --> 01:24:04,013 Pronto? 1070 01:24:05,170 --> 01:24:07,320 - Ok, ora riaggancio. - Sei Mae? 1071 01:24:09,339 --> 01:24:10,189 Pronto? 1072 01:24:16,829 --> 01:24:17,829 Chi parla? 1073 01:24:20,435 --> 01:24:21,385 Sei Tony? 1074 01:24:33,168 --> 01:24:33,868 Mae! 1075 01:24:36,289 --> 01:24:36,989 Mae! 1076 01:24:37,701 --> 01:24:39,151 - Cosa c'e'? - Oh! 1077 01:24:39,598 --> 01:24:41,253 Hai... hai visto Fonse? 1078 01:24:42,477 --> 01:24:43,127 No. 1079 01:24:44,837 --> 01:24:46,137 Non so dove sia. 1080 01:24:46,811 --> 01:24:48,300 - Ero con lui. - Cosa? 1081 01:24:48,400 --> 01:24:50,627 Non so dove sia andato. Non puo' essere lontano. 1082 01:24:50,727 --> 01:24:52,170 Ralphie, dovevi guardarlo. 1083 01:24:52,270 --> 01:24:53,070 Fonse? 1084 01:24:54,182 --> 01:24:55,832 - Ehi, Fonse? - Fonse! 1085 01:24:56,124 --> 01:24:58,024 - Fonse, dove sei? - Papa'! 1086 01:24:58,550 --> 01:24:59,950 - Fonse! - Fonse! 1087 01:25:01,021 --> 01:25:02,630 - Fonse! - Ehi, papa'! 1088 01:25:02,730 --> 01:25:04,814 Ehi, ho visto i tuoi disegni oggi. 1089 01:25:04,914 --> 01:25:05,864 Dove sei? 1090 01:25:06,028 --> 01:25:07,605 - Fonse! - Volevo dirti che... 1091 01:25:07,705 --> 01:25:08,505 Fonse! 1092 01:25:08,763 --> 01:25:10,748 - Che gran lavoro hai fatto. - Fonse! 1093 01:25:10,848 --> 01:25:12,160 - Fonse! - Fonse! 1094 01:25:12,260 --> 01:25:13,110 Tesoro! 1095 01:25:14,656 --> 01:25:15,706 Dai, Fonse! 1096 01:25:16,785 --> 01:25:18,885 Ti conviene venir fuori subito! 1097 01:25:19,410 --> 01:25:20,710 Fonse, ti prego! 1098 01:25:22,818 --> 01:25:23,968 Signor Fonzo? 1099 01:25:24,902 --> 01:25:25,752 Tesoro? 1100 01:25:38,324 --> 01:25:39,124 Fonso. 1101 01:25:40,000 --> 01:25:42,450 - Mi stai spaventando, Fonse! - Fonse! 1102 01:25:43,806 --> 01:25:46,856 - Ehi, Vincent, hai una sigaretta? - Si', aspetta. 1103 01:25:49,738 --> 01:25:51,188 Che cazzo e' stato? 1104 01:25:58,369 --> 01:25:59,081 Forza! 1105 01:25:59,181 --> 01:26:01,681 - Apri il cancello, andiamo! - Andiamo! 1106 01:26:09,225 --> 01:26:11,260 Alessandro, vai dall'altra parte con Jimmy. 1107 01:26:11,360 --> 01:26:13,692 - Vai a destra, noi controlliamo. - Giu' al lago. 1108 01:26:13,792 --> 01:26:15,567 Era seduto qui, come sempre. 1109 01:26:15,667 --> 01:26:17,232 Vado a controllare di sotto. 1110 01:26:17,332 --> 01:26:19,317 Tommy, vai a controllare dall'altra parte. 1111 01:26:19,417 --> 01:26:22,338 - No, no, no. Vai verso l'acqua. - Ho gia' controllato li'. 1112 01:26:22,438 --> 01:26:24,931 Controllate i bagni. Rosie, controlla al piano di sotto. 1113 01:26:25,031 --> 01:26:26,630 Non so dove cazzo sia! 1114 01:26:27,567 --> 01:26:30,126 Ralphie era fuori con lui e non l'ha piu' visto. 1115 01:26:30,226 --> 01:26:32,476 Rosie, sei sicura che non sia li'? 1116 01:26:32,674 --> 01:26:33,324 Ok. 1117 01:26:35,387 --> 01:26:37,086 Abbiamo 100 uomini qui a casa. 1118 01:26:37,186 --> 01:26:39,633 Com'e' possibile che nessuno sappia dove diavolo e'? 1119 01:26:39,733 --> 01:26:42,083 Non so come non riescano a trovarlo! 1120 01:26:54,431 --> 01:26:55,631 Fermalo, Gino! 1121 01:27:26,645 --> 01:27:27,395 Eh. 1122 01:27:42,533 --> 01:27:43,733 Prendi questa. 1123 01:27:46,482 --> 01:27:47,932 Sto uscendo, Fonse. 1124 01:28:11,218 --> 01:28:12,568 Stai bene, Fonse? 1125 01:28:20,518 --> 01:28:22,218 - Eh. - Sono io, Fonse. 1126 01:28:25,184 --> 01:28:26,184 Sono Gino. 1127 01:28:32,000 --> 01:28:32,750 Lo so 1128 01:28:33,930 --> 01:28:34,830 chi sei. 1129 01:28:37,581 --> 01:28:40,637 {\an8}Sei un pezzo di merda. 1130 01:28:41,023 --> 01:28:41,673 Eh? 1131 01:28:41,949 --> 01:28:43,427 {\an8}Un grosso 1132 01:28:44,122 --> 01:28:45,512 {\an8}pezzo 1133 01:28:46,019 --> 01:28:47,287 {\an8}di merda. 1134 01:28:48,765 --> 01:28:52,570 {\an8}Sei fottutamente disgustoso. 1135 01:28:54,346 --> 01:28:55,796 Tutti voi lo siete. 1136 01:28:57,258 --> 01:28:58,416 {\an8}Animali. 1137 01:28:59,012 --> 01:28:59,958 Cosa stai dicendo? 1138 01:29:00,058 --> 01:29:02,511 Animali... I soldi... Animali... 1139 01:29:14,810 --> 01:29:15,510 Si'. 1140 01:30:36,763 --> 01:30:40,259 {\an8}Scava dove e' bagnato. 1141 01:30:46,636 --> 01:30:47,286 Oh! 1142 01:32:22,735 --> 01:32:23,885 Papa'. Papa'! 1143 01:32:24,443 --> 01:32:25,771 - Forza, papa'! - Fonse? 1144 01:32:25,871 --> 01:32:26,670 Fonse. 1145 01:32:28,120 --> 01:32:28,920 Fonse. 1146 01:32:35,715 --> 01:32:37,965 - Molto bene. - Andra' tutto bene. 1147 01:32:46,002 --> 01:32:49,202 Sdraiati. Sdraiati, per favore. Cerca di stare calmo. 1148 01:32:49,608 --> 01:32:51,808 Andra' tutto bene. Fatelo alzare. 1149 01:33:50,648 --> 01:33:51,998 Ci vediamo, Gino! 1150 01:35:34,453 --> 01:35:37,294 Bambini, tornate dentro! 1151 01:35:39,332 --> 01:35:42,032 Allora Vince, per cosa sei grato? 1152 01:35:42,572 --> 01:35:44,072 Per i miei incisivi. 1153 01:35:46,061 --> 01:35:46,811 Gaby? 1154 01:35:48,781 --> 01:35:51,981 Voglio ringraziare per il mio nuovo cagnolino Eugene. 1155 01:35:52,743 --> 01:35:53,643 Ralphie? 1156 01:35:55,834 --> 01:35:56,584 Io... 1157 01:35:57,167 --> 01:36:00,317 sono grato che il tempo finalmente non sia orribile. 1158 01:36:00,890 --> 01:36:01,690 Berta. 1159 01:36:02,169 --> 01:36:04,919 Io voglio rendere grazie per il nonno Fonse. 1160 01:36:17,648 --> 01:36:19,188 - Mangiamo. - Mangiamo. 1161 01:36:19,288 --> 01:36:20,238 Mangiamo! 1162 01:36:48,760 --> 01:36:49,560 Fonse. 1163 01:36:50,811 --> 01:36:51,861 Hai visite. 1164 01:36:57,302 --> 01:36:58,102 Prego. 1165 01:36:59,949 --> 01:37:01,699 Vi lascio un po' da soli. 1166 01:37:01,924 --> 01:37:03,024 Grazie, Mae. 1167 01:38:52,987 --> 01:39:02,602 Gran parte della sua famiglia cambio' nome e si trasferi' altrove. 1168 01:39:04,164 --> 01:39:08,766 I soldi non sono mai stati trovati. 1169 01:39:12,217 --> 01:39:16,244 Un'altra traduzione di SRT project 1170 01:39:17,559 --> 01:39:23,722 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1171 01:39:25,119 --> 01:39:31,118 Traduzione: Ulquiorra, Kratistos, melato.nina, cronopia [SRT project] 1172 01:39:32,597 --> 01:39:36,460 Revisione: Ulquiorra [SRT project] 1173 01:39:37,610 --> 01:39:43,856 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1174 01:39:45,171 --> 01:39:51,170 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1175 01:39:52,567 --> 01:39:56,676 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1176 01:39:58,484 --> 01:40:03,496 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject