1
00:00:05,202 --> 00:00:09,584
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,164 --> 00:00:14,550
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:15,219 --> 00:00:19,767
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:20,462 --> 00:00:25,037
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:25,696 --> 00:00:30,811
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:01:09,704 --> 00:01:11,293
17 Ottobre 1931
7
00:01:11,966 --> 00:01:14,419
Il gangster piu' famoso
del mondo viene
8
00:01:14,519 --> 00:01:16,815
condannato al carcere
per evasione fiscale.
9
00:01:17,062 --> 00:01:21,494
Durante la sua permanenza,
la sua salute mentale
10
00:01:21,594 --> 00:01:26,390
e fisica vengono
distrutte dalla neurosifilide.
11
00:01:28,790 --> 00:01:30,842
Un decennio dopo,
non considerato piu' una minaccia,
12
00:01:30,942 --> 00:01:32,569
viene rilasciato per vivere in esilio
13
00:01:32,669 --> 00:01:34,252
in Florida sotto
la sorveglianza del governo.
14
00:01:34,352 --> 00:01:37,655
Questo e' l'ultimo anno della sua vita.
15
00:03:53,471 --> 00:03:58,102
Oh no, tornate dentro. Sta piovendo!
16
00:04:00,704 --> 00:04:02,154
Andiamo al coperto.
17
00:04:19,749 --> 00:04:21,359
- Stai bene, Fonse?
- Gino, prendilo!
18
00:04:21,459 --> 00:04:23,285
Vieni, ti prendo. Va tutto bene.
19
00:04:23,385 --> 00:04:24,535
Andiamo. Dai.
20
00:04:25,433 --> 00:04:26,533
Ti tengo io.
21
00:04:28,192 --> 00:04:30,392
Allora, per cosa sei grato, Vince?
22
00:04:32,177 --> 00:04:33,377
I miei molari.
23
00:04:36,153 --> 00:04:37,153
E Ralphie?
24
00:04:37,623 --> 00:04:42,189
Sono grato oggi che Freddy
sia finalmente tornato a casa.
25
00:04:42,519 --> 00:04:45,532
Sono grato che il Diablo e' tornato.
26
00:04:46,183 --> 00:04:48,077
- Beviamo.
- Salute.
27
00:04:48,177 --> 00:04:49,077
E Berta?
28
00:04:49,972 --> 00:04:50,910
Non lo so.
29
00:04:51,010 --> 00:04:51,887
Non lo sai?
30
00:04:51,987 --> 00:04:54,356
Devi avere qualcosa
per cui essere grata.
31
00:04:54,456 --> 00:04:56,081
Devi avere qualcosa.
32
00:04:56,181 --> 00:04:56,935
Perche'?
33
00:04:57,035 --> 00:04:59,621
E' il Ringraziamento,
e' quello che facciamo.
34
00:04:59,721 --> 00:05:01,548
Di cosa parla il Ringraziamento?
35
00:05:01,648 --> 00:05:03,648
Cosa intendi? Tutta la storia?
36
00:05:09,243 --> 00:05:10,894
Va bene,
ti dico la versione corta
37
00:05:10,994 --> 00:05:12,494
perche' sei piccola.
38
00:05:13,054 --> 00:05:16,098
Tutto e' iniziato quando tua nonna
39
00:05:17,637 --> 00:05:19,482
e il tuo bisnonno Gabriel,
40
00:05:19,582 --> 00:05:21,318
sono arrivati
per la prima volta in America.
41
00:05:21,418 --> 00:05:22,761
E hanno vagato per le terre
42
00:05:22,861 --> 00:05:26,782
per molti, molti, molti anni
in cerca di una nuova casa.
43
00:05:26,882 --> 00:05:30,997
All'epoca la nonna saliva a
cavalcioni sulla schiena di mio padre.
44
00:05:31,097 --> 00:05:32,682
Che cazzo!
45
00:05:33,729 --> 00:05:36,329
E' cosi' che si
andava in giro all'epoca.
46
00:05:36,509 --> 00:05:37,459
Quindi...
47
00:05:37,749 --> 00:05:40,438
dopo tutto,
questa continua ricerca,
48
00:05:40,538 --> 00:05:43,299
finalmente l'hanno trovata.
Una nuova casa.
49
00:05:43,399 --> 00:05:47,123
Una terribile, angusta e piccola
catapecchia con una finestra rotta
50
00:05:47,223 --> 00:05:48,923
un materasso e tre topi,
51
00:05:49,023 --> 00:05:50,968
in una stradina schifosa a Brooklyn.
52
00:05:51,068 --> 00:05:53,437
Park Slope.
Sei mai stata a Park Slope?
53
00:05:53,537 --> 00:05:55,215
Non lo pensavo. Quindi...
54
00:05:55,315 --> 00:05:58,000
ci sedevamo
sulla finestra rotta con i tre topi
55
00:05:58,100 --> 00:05:59,561
e guardavamo fuori dalla finestra
56
00:05:59,661 --> 00:06:04,753
tutte quelle famiglie la'
fuori con le loro feste sontuose
57
00:06:04,853 --> 00:06:08,257
e le loro torte fatte in casa
e i loro tacchini arrostiti
58
00:06:08,357 --> 00:06:10,839
e il loro ripieno con i mirtilli rossi
59
00:06:10,939 --> 00:06:15,599
e montagne di pure' di patate e salsa,
tutta quella roba sfarzosa.
60
00:06:15,699 --> 00:06:17,949
Tutte quelle famiglie
la' fuori...
61
00:06:19,329 --> 00:06:20,679
tranne la nostra.
62
00:06:25,358 --> 00:06:26,258
Perche'?
63
00:06:26,841 --> 00:06:28,591
Perche' eravamo al verde.
64
00:06:31,238 --> 00:06:32,688
Non avevamo niente.
65
00:06:38,330 --> 00:06:41,151
Quindi ogni anno
in questo periodo, ci riuniamo
66
00:06:41,251 --> 00:06:45,456
come famiglia e la sbattiamo
in faccia a Brooklyn.
67
00:06:49,798 --> 00:06:51,948
Si', questo e' il Ringraziamento.
68
00:06:52,498 --> 00:06:54,067
Mangiamo!
69
00:06:55,081 --> 00:06:56,244
Basta!
70
00:06:57,114 --> 00:06:59,505
E' ora di andare a dormire!
71
00:07:04,585 --> 00:07:05,435
Ti amo.
72
00:07:06,542 --> 00:07:07,492
Che cosa?
73
00:07:10,510 --> 00:07:11,360
Ti amo.
74
00:07:14,803 --> 00:07:16,103
Ti amo anche io.
75
00:07:23,744 --> 00:07:24,744
Stai bene?
76
00:07:25,057 --> 00:07:25,757
Si'.
77
00:07:28,857 --> 00:07:30,107
- Fonse!
- Ah?
78
00:07:31,607 --> 00:07:32,957
Hai una chiamata.
79
00:07:39,358 --> 00:07:40,208
Pronto?
80
00:07:45,673 --> 00:07:46,523
Pronto?
81
00:07:48,617 --> 00:07:49,317
Ehi.
82
00:07:53,305 --> 00:07:54,005
Ehi.
83
00:07:56,158 --> 00:07:57,108
Dove sei?
84
00:07:57,797 --> 00:07:58,797
Cleveland.
85
00:08:00,121 --> 00:08:01,121
Cleveland.
86
00:08:03,921 --> 00:08:04,671
Uh...
87
00:08:05,875 --> 00:08:08,575
Volevo solo dirti:
"Felice Ringraziamento".
88
00:08:11,395 --> 00:08:12,195
Papa'.
89
00:08:13,558 --> 00:08:15,258
Ehi, cosa state facendo?
90
00:08:21,617 --> 00:08:23,623
Gia', ho una famiglia qui.
91
00:08:25,108 --> 00:08:27,258
C'e' qualcosa di cui hai bisogno?
92
00:08:51,028 --> 00:08:52,078
Sai, Fonse.
93
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
Quello che ti serve
e' un bravo meccanico, cazzo.
94
00:08:57,827 --> 00:08:59,395
Fai un bel cambio dell'olio.
95
00:08:59,495 --> 00:09:00,805
Non e' l'olio, cazzo.
96
00:09:00,905 --> 00:09:02,933
{\an8}Mi serve un nuovo motore.
97
00:09:03,237 --> 00:09:04,987
Ehi, ricordi quella 341A?
98
00:09:07,214 --> 00:09:08,414
Te la ricordi?
99
00:09:09,501 --> 00:09:10,151
No.
100
00:09:11,583 --> 00:09:12,933
Si', la Cadillac.
101
00:09:13,976 --> 00:09:15,126
Che Cadillac?
102
00:09:15,728 --> 00:09:18,347
La Cadillac, quella
che hai trovato a Wabash.
103
00:09:18,447 --> 00:09:19,697
Era ad Hammond.
104
00:09:20,473 --> 00:09:23,124
- Era quella moderna.
- Si', si' quella, ma era ad Hammond.
105
00:09:23,224 --> 00:09:25,742
Non ricordo,
era verde scuro, verde scuro
106
00:09:25,842 --> 00:09:27,342
o verde scuro scuro?
107
00:09:28,335 --> 00:09:29,335
Stai bene?
108
00:09:31,168 --> 00:09:31,868
Si'.
109
00:09:33,463 --> 00:09:34,563
Verde scuro.
110
00:09:35,030 --> 00:09:38,929
Sai Fonse, torneranno
tutti la prossima settimana.
111
00:09:39,332 --> 00:09:42,882
E stavo pensando che forse
dovrei rimanere qui con te e Mae.
112
00:09:43,273 --> 00:09:44,223
Anche io.
113
00:09:47,826 --> 00:09:48,521
Papa'?
114
00:09:48,621 --> 00:09:51,180
Dovrai rinunciare ad alcune
cose se vuoi restare
115
00:09:51,280 --> 00:09:53,268
in casa per il prossimo anno, quindi...
116
00:09:53,368 --> 00:09:56,362
abbiamo pensato di rimanere
qui per aiutarti a sistemare.
117
00:09:56,462 --> 00:09:58,822
Tra tutte le statue
e la collezione di dipinti
118
00:09:58,922 --> 00:10:01,772
penso che potremmo
arrivare almeno a 200, sai?
119
00:10:03,020 --> 00:10:05,370
Cioe', ascolta, so che non e' facile.
120
00:10:05,817 --> 00:10:07,776
Ma se non ti liberi di tutte
queste cose al piu' presto
121
00:10:07,876 --> 00:10:09,544
e ci guadagni un po', Fonse,
122
00:10:09,644 --> 00:10:11,544
sarai completamente fottuto.
123
00:10:14,605 --> 00:10:16,155
Questa e' la verita'.
124
00:10:18,173 --> 00:10:19,942
Cioe', siamo solo
preoccupati per te, Fonse.
125
00:10:20,042 --> 00:10:21,092
Ecco tutto.
126
00:10:21,534 --> 00:10:22,669
Ah! Cazzo!
127
00:10:48,119 --> 00:10:49,119
Stai bene?
128
00:10:53,442 --> 00:10:54,092
Eh?
129
00:10:56,130 --> 00:10:57,479
Zio Ralphie, puoi
prendere un asciugamano?
130
00:10:57,579 --> 00:10:58,529
Si', si'.
131
00:10:59,146 --> 00:11:00,346
Da dove viene?
132
00:11:00,721 --> 00:11:02,271
Dalla vescica, papa'.
133
00:11:02,945 --> 00:11:04,620
Ti porto dei pantaloni puliti.
134
00:11:04,720 --> 00:11:05,870
{\an8}Non muoverti.
135
00:11:07,596 --> 00:11:09,549
Questo e' quello di cui parlo, cazzo.
136
00:11:09,649 --> 00:11:11,493
{\an8}Non dirlo alla mamma.
137
00:11:16,076 --> 00:11:18,148
Fai la tua colazione
con Quaker Oats.
138
00:11:18,248 --> 00:11:21,670
Perche' Quaker Oats aiuta
a crescere le stelle del futuro.
139
00:11:21,770 --> 00:11:23,414
E ora, signore e signori,
140
00:11:23,514 --> 00:11:26,141
il nostro speciale al Cobb Theatre
141
00:11:26,241 --> 00:11:29,611
de "Il Massacro
di San Valentino" continua.
142
00:11:29,912 --> 00:11:32,414
Appena fuori dalle banchine
del fiume Chicago in un magazzino
143
00:11:32,514 --> 00:11:35,935
del mercato nero gestito
nientemeno che da Al "Scarface" Capone,
144
00:11:36,035 --> 00:11:38,640
famigerato gangster
e re della Chicago nascosta.
145
00:11:38,740 --> 00:11:40,408
Qui, i migliori uomini
di Capone sono riuniti
146
00:11:40,508 --> 00:11:42,090
per discutere
del loro piano segreto.
147
00:11:42,190 --> 00:11:43,003
Va bene, signori.
148
00:11:43,103 --> 00:11:44,719
Sembra che abbiamo qui...
149
00:11:44,819 --> 00:11:47,675
travestimenti da poliziotto per gentile
concessione del nostro amico Andy.
150
00:11:47,775 --> 00:11:50,175
Nel mentre, nel tranquillo
paradiso della Florida del sud,
151
00:11:50,275 --> 00:11:53,625
Al Capone si rilassa a bordo
piscina col sigaro in mano.
152
00:11:54,455 --> 00:11:55,844
- Si'?
- Ehi, capo.
153
00:11:55,944 --> 00:11:58,207
E' tutto pronto
per questo giovedi' mattina.
154
00:11:58,307 --> 00:11:59,657
Abbiamo un bel...
155
00:11:59,979 --> 00:12:02,055
Ehi, ehi, che state facendo?
156
00:12:03,480 --> 00:12:05,030
Basta ragazzi, basta!
157
00:12:33,635 --> 00:12:38,464
SRT project
ha tradotto per voi:
158
00:12:44,233 --> 00:12:48,843
Traduzione: Ulquiorra, Kratistos,
melato.nina, cronopia [SRT project]
159
00:12:49,995 --> 00:12:54,165
Revisione: Ulquiorra [SRT project]
160
00:14:41,523 --> 00:14:42,673
Signor Fonzo?
161
00:14:43,151 --> 00:14:44,801
Mi scusi, signor Fonzo.
162
00:14:45,007 --> 00:14:47,275
Vuole che metta
le statue vicino alla casa?
163
00:14:47,375 --> 00:14:48,575
Chi cazzo sei?
164
00:14:49,735 --> 00:14:50,635
Rodrigo.
165
00:14:52,899 --> 00:14:55,599
Vuole che metta
le statue vicino alla casa?
166
00:14:58,515 --> 00:14:59,815
Sono in vendita.
167
00:15:00,751 --> 00:15:01,901
Signor Fonzo?
168
00:15:02,764 --> 00:15:03,464
Ehi!
169
00:15:04,585 --> 00:15:07,972
Tocca con un dito la mia Lady Atlas,
170
00:15:10,810 --> 00:15:13,810
e ti taglio quella cazzo di testa.
Mi hai capito?
171
00:15:14,387 --> 00:15:15,087
Si'.
172
00:15:17,747 --> 00:15:18,803
Va bene.
173
00:15:19,073 --> 00:15:19,923
Grazie.
174
00:15:56,005 --> 00:15:56,805
Fonse!
175
00:15:56,991 --> 00:15:57,641
Eh?
176
00:15:58,198 --> 00:15:59,898
Ci penso io a te, amico.
177
00:16:04,244 --> 00:16:06,822
{\an8}Serpente! Ti vedo!
178
00:16:08,236 --> 00:16:10,670
{\an8}Serpente, ti vedo!
179
00:16:10,770 --> 00:16:11,920
Fonse! Basta!
180
00:16:13,083 --> 00:16:13,960
Ti ammalerai!
181
00:16:14,060 --> 00:16:15,610
Gino, portalo dentro!
182
00:16:19,924 --> 00:16:21,074
Forza, forza.
183
00:16:23,025 --> 00:16:23,840
Piove.
184
00:16:23,940 --> 00:16:24,990
Si', piove.
185
00:16:31,343 --> 00:16:33,743
- Puoi tagliarli?
- Li taglio subito.
186
00:16:36,604 --> 00:16:37,604
E' aperto.
187
00:16:40,128 --> 00:16:43,859
Signora, ho finito di spostare
le statue fuori dal garage,
188
00:16:43,959 --> 00:16:47,830
come ha detto, vicino alla casa
ma non intorno alla casa.
189
00:16:48,143 --> 00:16:51,143
- Grazie, Rodrigo.
- Nessun problema. Buonanotte.
190
00:17:11,475 --> 00:17:12,825
Cosa sta facendo?
191
00:17:14,810 --> 00:17:16,760
- Le sue cose.
- Quali cose?
192
00:17:16,904 --> 00:17:18,150
Le sue cose fuori.
193
00:17:18,250 --> 00:17:19,364
Cosa intendi?
194
00:17:19,464 --> 00:17:20,814
Spostare le cose.
195
00:17:21,080 --> 00:17:23,665
Se tocca la mia Lady Atlas ti dico...
196
00:17:23,765 --> 00:17:26,425
Maria e Giuseppe,
quella merda di cattivo gusto
197
00:17:26,525 --> 00:17:29,527
e' piu' importante di cosa, eh?
Vuoi chiamare la banca tu stesso?
198
00:17:29,627 --> 00:17:30,627
Stai bene?
199
00:17:38,726 --> 00:17:39,576
Pronto.
200
00:17:39,676 --> 00:17:42,484
Signora, ha una chiamata
a carico da Cleveland.
201
00:17:42,584 --> 00:17:43,584
Cleveland?
202
00:17:46,934 --> 00:17:48,184
Certo. Va bene.
203
00:17:49,648 --> 00:17:50,498
Pronto?
204
00:17:56,044 --> 00:17:56,894
Chi e'?
205
00:18:00,515 --> 00:18:01,365
Pronto?
206
00:19:11,948 --> 00:19:12,748
Fonse!
207
00:19:13,658 --> 00:19:14,758
Oh, mio Dio!
208
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
Oh, Gesu'!
209
00:19:19,702 --> 00:19:20,352
Oh!
210
00:19:21,901 --> 00:19:22,701
Vieni.
211
00:19:23,070 --> 00:19:24,020
Spostati.
212
00:19:26,729 --> 00:19:28,279
Che ore sono in Ohio?
213
00:19:31,015 --> 00:19:31,971
Che e' successo?
214
00:19:32,071 --> 00:19:33,273
Te le sei fatta addosso,
ecco cosa e' successo.
215
00:19:33,373 --> 00:19:35,423
- Chiamo il dottore.
- Oh, no.
216
00:20:14,461 --> 00:20:16,361
Digli che il dottore e' qui!
217
00:20:31,713 --> 00:20:34,378
E tre, due, uno.
218
00:20:35,287 --> 00:20:36,137
Ta-dah.
219
00:20:40,527 --> 00:20:41,877
Sapete cosa sono?
220
00:20:42,876 --> 00:20:43,876
Pannoloni?
221
00:20:46,237 --> 00:20:47,787
Ce ne sono molti qui.
222
00:20:48,736 --> 00:20:50,518
Come sta durante il giorno?
223
00:20:50,618 --> 00:20:52,868
- E' sveglio.
- Come sta il suo...
224
00:20:56,327 --> 00:20:58,927
Quindi abbiamo
ancora degli incubi, vero?
225
00:21:01,252 --> 00:21:03,439
Fonse, posso avere
la tua attenzione per un momento?
226
00:21:03,539 --> 00:21:04,339
Fonse.
227
00:21:05,442 --> 00:21:06,592
Sai chi sono?
228
00:21:14,055 --> 00:21:15,355
J. Edgar Hoover.
229
00:21:17,275 --> 00:21:18,733
Chi ha mandato
questo maledetto tizio?
230
00:21:18,833 --> 00:21:19,483
Io.
231
00:21:19,852 --> 00:21:21,352
Sono il tuo dottore.
232
00:21:22,661 --> 00:21:24,517
Cazzo!
233
00:21:27,990 --> 00:21:29,271
Stanno solo lavorando.
234
00:21:29,371 --> 00:21:31,997
- Siediti.
- Sei un animale!
235
00:21:32,097 --> 00:21:33,797
Smettila di urlare. Dai.
236
00:21:34,896 --> 00:21:37,840
Capisco che le cose
sono difficili finanziariamente.
237
00:21:37,940 --> 00:21:42,958
Ma tutte queste statue
che stanno scomparendo.
238
00:21:44,222 --> 00:21:47,184
La cosa migliore per Fonse
e' cercare di mantenere
239
00:21:47,284 --> 00:21:50,484
le cose piu' familiari
possibile per quanto possiate.
240
00:21:51,788 --> 00:21:54,090
L'ultima cosa
che vogliamo per lui e'...
241
00:21:54,190 --> 00:21:55,840
Avere un altro ictus.
242
00:21:56,490 --> 00:21:58,390
Non sta tossendo piu' molto.
243
00:21:58,821 --> 00:22:00,621
Ha delle buone giornate...
244
00:22:01,416 --> 00:22:02,316
Siediti!
245
00:22:04,610 --> 00:22:05,910
Tesoro, siediti!
246
00:22:11,773 --> 00:22:13,373
Voglio dirti una cosa,
247
00:22:16,172 --> 00:22:18,222
e intendo col massimo rispetto.
248
00:22:18,926 --> 00:22:21,544
Dovresti considerare
di far restare la famiglia.
249
00:22:21,644 --> 00:22:25,986
Avere uno o due uomini,
solo in caso diventi piu' confuso
250
00:22:26,760 --> 00:22:29,484
e far del male a se stesso
o a qualcun altro.
251
00:22:29,584 --> 00:22:33,284
Ho dovuto aspettare 28 anni
per un po' di pace e tranquillita'.
252
00:22:37,622 --> 00:22:38,922
Non mi spaventa.
253
00:22:42,891 --> 00:22:44,891
Chiamami in qualsiasi momento.
254
00:22:45,739 --> 00:22:47,239
Abbiamo i pannoloni.
255
00:22:52,566 --> 00:22:53,266
Be',
256
00:22:55,056 --> 00:22:56,897
e' sempre bello vederti, Mae.
257
00:22:56,997 --> 00:22:59,537
- Grazie, dottor Karlock.
- Grazie a te.
258
00:22:59,637 --> 00:23:01,037
Conosco la strada.
259
00:23:36,774 --> 00:23:37,824
Un momento.
260
00:23:42,909 --> 00:23:43,959
Un momento.
261
00:23:47,226 --> 00:23:48,276
Un momento.
262
00:23:49,028 --> 00:23:50,078
Un momento.
263
00:23:50,930 --> 00:23:51,980
Un momento.
264
00:23:52,644 --> 00:23:53,694
Un momento.
265
00:23:58,353 --> 00:23:59,203
Pronto?
266
00:24:01,169 --> 00:24:01,869
Mae.
267
00:24:04,005 --> 00:24:04,705
Ehi.
268
00:24:05,094 --> 00:24:06,094
Come stai?
269
00:24:07,646 --> 00:24:10,196
No, no, no, solo...
Uh, dammi un attimo.
270
00:24:13,252 --> 00:24:14,852
Come sta il mio amico?
271
00:24:19,250 --> 00:24:20,100
Ma dai.
272
00:24:21,102 --> 00:24:22,952
Certo. Certo. Si', posso...
273
00:24:23,717 --> 00:24:25,467
posso essere li' lunedi'.
274
00:24:26,887 --> 00:24:27,687
Si'...
275
00:24:28,467 --> 00:24:29,417
figurati.
276
00:24:30,248 --> 00:24:32,298
Sara' bello rivedervi entrambi.
277
00:24:32,763 --> 00:24:34,163
Ci vediamo presto.
278
00:24:43,744 --> 00:24:45,044
Vado in Florida.
279
00:25:07,986 --> 00:25:08,812
Florida?
280
00:25:08,912 --> 00:25:10,679
Come t'e' venuto in mente
di portarmi in Florida?
281
00:25:10,779 --> 00:25:13,855
- Uh, Tiff, ho degli affari.
- La pesca delle trote?
282
00:25:13,955 --> 00:25:15,715
E' piu' un andare a spasso
coi tuoi amici gangster
283
00:25:15,815 --> 00:25:18,280
- in una palude.
- Dai, bambolina.
284
00:25:18,380 --> 00:25:21,780
Sai che Al ha bisogno di me.
Non si fida di nessun altro.
285
00:25:35,355 --> 00:25:38,494
Qui Chicolini
potrebbe sembrare un idiota,
286
00:25:38,983 --> 00:25:41,083
potrebbe parlare come un idiota,
287
00:25:41,574 --> 00:25:43,224
ma non farti ingannare.
288
00:25:43,889 --> 00:25:45,439
E' davvero un idiota.
289
00:25:46,154 --> 00:25:48,704
Dico che
gli diamo 10 anni a Leavenworth
290
00:25:46,268 --> 00:25:50,455
{\an8}[Ndt : Gioco di parole
legato all'america degli anni '30]
291
00:25:48,832 --> 00:25:51,397
o gliene diamo 11
a Twelveworth.
292
00:25:51,798 --> 00:25:53,348
Ti dico che farei io.
293
00:25:53,706 --> 00:25:56,356
Ne porterei da cinque
a dieci a Woolworth.
294
00:25:57,325 --> 00:25:58,175
Cristo.
295
00:25:58,364 --> 00:26:00,301
Sembri un cavallo sfiatato.
296
00:26:01,014 --> 00:26:02,515
{\an8}Vaffanculo.
297
00:26:02,828 --> 00:26:04,378
Hai un bel posto qui.
298
00:26:07,403 --> 00:26:08,853
Bella sistemazione.
299
00:26:14,915 --> 00:26:15,815
Che fai?
300
00:26:16,029 --> 00:26:17,679
Sono venuto a trovarti.
301
00:26:18,414 --> 00:26:19,064
Ah.
302
00:26:20,687 --> 00:26:22,287
Be', e' bello vederti.
303
00:26:22,552 --> 00:26:23,952
Si', anche per me.
304
00:26:24,148 --> 00:26:24,898
Gia'.
305
00:26:25,154 --> 00:26:26,404
Hai perso peso.
306
00:26:28,316 --> 00:26:29,016
Wow.
307
00:26:29,842 --> 00:26:33,311
E' cosi' che ci si
gode la pensione, eh?
308
00:26:33,699 --> 00:26:36,779
Un cielo azzurro,
una bottiglia di liquore scadente.
309
00:26:36,879 --> 00:26:38,018
Non male, Fonse.
310
00:26:38,118 --> 00:26:39,168
{\an8}Guarda la'.
311
00:26:42,517 --> 00:26:43,931
Cosa devo guardare?
312
00:26:44,031 --> 00:26:44,731
Li'.
313
00:26:48,336 --> 00:26:49,586
Gli alligatori?
314
00:26:50,351 --> 00:26:51,715
{\an8}Ci stanno...
315
00:26:52,378 --> 00:26:53,955
{\an8}guardando.
316
00:26:57,779 --> 00:26:59,229
Di che cazzo parli?
317
00:26:59,581 --> 00:27:00,931
Degli alligatori?
318
00:27:01,208 --> 00:27:03,258
Hai ancora il Tommy gun?
319
00:27:01,426 --> 00:27:03,078
{\an8}[NdT: Fucile Thompson]
320
00:27:03,410 --> 00:27:04,146
Shhh...
321
00:27:04,246 --> 00:27:05,746
Falli fuori e basta.
322
00:27:18,211 --> 00:27:22,352
{\an8}Andiamo a pescare.
323
00:27:34,378 --> 00:27:35,078
Ehi.
324
00:27:39,829 --> 00:27:41,129
Da' un'occhiata.
325
00:27:46,121 --> 00:27:47,556
Guardati, eh?
326
00:27:50,102 --> 00:27:51,452
Guarda che fusto.
327
00:27:52,679 --> 00:27:53,931
Ti ricordi quel tipo?
328
00:27:54,031 --> 00:27:54,681
No.
329
00:27:57,332 --> 00:27:59,032
Quelli erano bei giorni.
330
00:28:01,827 --> 00:28:03,454
Oh, no.
331
00:28:05,793 --> 00:28:08,571
- Ehi, che c'e'?
- Continua ad andare, vai, vai.
332
00:28:08,671 --> 00:28:10,021
Va bene, va bene.
333
00:28:24,632 --> 00:28:26,932
C'e' qualcosa
di cui vuoi parlarmi?
334
00:28:33,003 --> 00:28:34,403
Ci siamo solo noi.
335
00:28:40,877 --> 00:28:42,077
Ho nascosto...
336
00:28:43,618 --> 00:28:45,218
10 milioni di dollari.
337
00:28:46,425 --> 00:28:48,627
Hai fatto... cosa?
Hai fatto cosa?
338
00:28:48,727 --> 00:28:49,927
Ho nascosto...
339
00:28:51,051 --> 00:28:53,388
10 milioni di dollari.
340
00:28:57,474 --> 00:29:00,165
Hai nascosto dieci milioni...
dieci milioni di dollari?
341
00:29:00,265 --> 00:29:00,965
Si'.
342
00:29:01,760 --> 00:29:02,510
Dove?
343
00:29:02,711 --> 00:29:04,550
Che cazzo ne so.
344
00:29:10,761 --> 00:29:12,911
E' tutto cio' che
mi e' rimasto.
345
00:29:15,108 --> 00:29:16,758
Non lo sa nessun altro?
346
00:29:26,345 --> 00:29:27,895
Ti tornera' in mente.
347
00:29:28,247 --> 00:29:31,499
Tipi come te non si perdono
10 milioni di dollari. Ti tornera'...
348
00:29:33,046 --> 00:29:34,096
Oh, guarda!
349
00:29:35,523 --> 00:29:36,623
Che abbiamo?
350
00:29:37,163 --> 00:29:37,863
Ehi!
351
00:29:38,255 --> 00:29:39,055
Cazzo!
352
00:29:39,704 --> 00:29:40,705
Ma che cazzo...
353
00:29:40,805 --> 00:29:42,904
Brutto stronzo!
354
00:29:44,412 --> 00:29:46,696
- Lo stronzo e' saltato proprio qui.
- Era mio!
355
00:29:46,796 --> 00:29:47,843
Era mio!
356
00:29:48,118 --> 00:29:49,568
Ehi Fonse, dove vai?
357
00:29:49,668 --> 00:29:51,213
- Dove vai?
- Era il mio pesce.
358
00:29:51,313 --> 00:29:52,263
Dove vai?
359
00:29:53,137 --> 00:29:54,650
Fonse, woah, woah!
360
00:29:55,107 --> 00:29:56,446
Fonse, ehi, Fonse!
Che cosa...
361
00:29:56,546 --> 00:29:58,046
Ne e' valsa la pena?
362
00:29:58,252 --> 00:29:59,202
Brutto...
363
00:29:59,688 --> 00:30:02,255
- stronzo!
- Ma che cazzo fai, eh?
364
00:30:05,413 --> 00:30:06,913
Ne e' valsa la pena?
365
00:30:11,510 --> 00:30:13,260
Vuoi tornare in prigione?
366
00:30:14,065 --> 00:30:16,465
Per un cazzo di animale
della palude?
367
00:30:17,825 --> 00:30:19,375
Sai, ecco che succede
368
00:30:19,627 --> 00:30:22,477
quando la gente passa
troppo tempo in Florida.
369
00:30:23,348 --> 00:30:25,300
Diventano
dei cazzo di bifolchi.
370
00:30:25,400 --> 00:30:27,950
Ecco cosa stai diventando,
lo sai, vero?
371
00:30:28,316 --> 00:30:29,516
Fottuto pazzo.
372
00:30:31,367 --> 00:30:34,817
Ti mando a Bellevue per
farti controllare la testa, cazzo.
373
00:30:38,545 --> 00:30:39,895
Stai bene, Fonse?
374
00:30:41,682 --> 00:30:42,533
Ehi, dai.
375
00:30:42,633 --> 00:30:43,333
Dai.
376
00:30:43,651 --> 00:30:44,601
Ehi, ehi.
377
00:30:45,798 --> 00:30:46,598
Ehi...
378
00:30:47,025 --> 00:30:49,375
- e' solo una canna da pesca.
- Si'.
379
00:30:49,994 --> 00:30:52,592
Se lo dici a qualcuno
ti strappo quei cazzo di occhi,
380
00:30:52,692 --> 00:30:54,892
- hai capito?
- Cosa dovrei dire?
381
00:30:56,664 --> 00:30:58,153
{\an8}Ti sotterro.
382
00:30:59,218 --> 00:31:00,318
{\an8}Ti sotterro.
383
00:31:01,162 --> 00:31:02,562
Rilassati e basta.
384
00:31:03,267 --> 00:31:04,544
Non hai nulla
di cui preoccuparti.
385
00:31:04,644 --> 00:31:06,794
Nessuno sta venendo
a prenderti.
386
00:31:08,204 --> 00:31:09,304
E' ora di...
387
00:31:09,898 --> 00:31:11,248
lasciarsi andare.
388
00:31:12,296 --> 00:31:13,196
Va bene.
389
00:31:21,703 --> 00:31:22,853
E' ok, Fonse.
390
00:31:44,994 --> 00:31:46,518
Chi e'? Chi e'?
391
00:31:47,306 --> 00:31:48,456
E' la strega.
392
00:31:48,595 --> 00:31:49,833
Ci ha seguiti fin qui.
393
00:31:49,933 --> 00:31:51,033
Arrenditi...
394
00:31:51,206 --> 00:31:52,106
Dorothy.
395
00:31:53,535 --> 00:31:55,285
Dorothy?
Chi e' Dorothy?
396
00:31:55,573 --> 00:31:57,075
- Il mago!
- Il mago!
397
00:31:57,175 --> 00:31:57,875
Li'!
398
00:31:58,344 --> 00:31:59,744
Che dobbiamo fare?
399
00:31:59,979 --> 00:32:02,829
Dobbiamo sbrigarci se
vogliamo vedere il mago.
400
00:32:03,335 --> 00:32:04,279
Qui, qui!
401
00:32:04,379 --> 00:32:05,782
E' tutto ok.
402
00:32:05,882 --> 00:32:07,749
Ora fermalo, fermalo.
403
00:32:36,478 --> 00:32:37,510
L'avete sentito?
404
00:32:37,610 --> 00:32:39,112
Ci fara' entrare
tutti assieme.
405
00:32:39,212 --> 00:32:40,725
Sto bene finche' ho la mia testa.
406
00:32:40,825 --> 00:32:42,551
Sento a malapena
il mio cuore che batte.
407
00:32:42,651 --> 00:32:44,059
Saro' a casa
in tempo per la cena.
408
00:32:44,159 --> 00:32:46,809
Tra un'altra ora
saro' il re della foresta.
409
00:32:46,977 --> 00:32:48,904
Lunga vita al re.
410
00:32:50,908 --> 00:32:52,258
- Siediti.
- No!
411
00:32:52,603 --> 00:32:53,303
Ehi!
412
00:32:57,133 --> 00:33:02,076
# Se fossi il re della foresta #
413
00:33:02,764 --> 00:33:08,376
# Non la regina,
non un duca, non il principe #
414
00:33:08,599 --> 00:33:12,716
# I miei abiti reali della foresta #
415
00:33:13,125 --> 00:33:15,918
# Sarebbero di raso,
non cotone #
416
00:33:16,018 --> 00:33:18,918
- No, no, no. Non puoi volare.
- # Non chintz #
417
00:33:19,459 --> 00:33:23,151
# Regnerei su ogni cosa,
che sia un pesce o un pollo #
418
00:33:23,251 --> 00:33:29,832
# Con un collare, un collare
e un ruggito reale #
419
00:33:29,966 --> 00:33:30,933
# Woof #
420
00:33:31,219 --> 00:33:33,546
# Quando batterei il tacco... ##
421
00:33:35,876 --> 00:33:37,126
E' la corrente.
422
00:33:43,319 --> 00:33:44,069
Cosa?
423
00:33:45,458 --> 00:33:46,758
Che e' successo?
424
00:33:47,522 --> 00:33:48,172
Eh?
425
00:33:49,036 --> 00:33:50,336
Che e' successo?
426
00:33:51,051 --> 00:33:53,151
Devo... devo andare
a pisciare.
427
00:34:51,828 --> 00:34:53,378
Fonse, tutto a posto?
428
00:34:53,830 --> 00:34:54,630
Fonse?
429
00:34:54,923 --> 00:34:56,273
Come sta andando?
430
00:35:00,554 --> 00:35:03,104
Si', non dimenticarti
di tirare l'acqua.
431
00:35:05,538 --> 00:35:07,188
Non capisco. Insomma...
432
00:35:07,940 --> 00:35:09,840
ha la foresta tutta per se'.
433
00:35:10,189 --> 00:35:11,539
- Si'.
- Giusto?
434
00:35:12,386 --> 00:35:16,090
E all'improvviso
una sciocca donnina arriva...
435
00:35:16,190 --> 00:35:17,340
Judy Garland.
436
00:35:18,647 --> 00:35:19,611
Ok, e' lo stesso.
437
00:35:19,711 --> 00:35:22,344
Si presenta con due babbei
che sembrano
438
00:35:22,444 --> 00:35:25,480
scappati dal circo
di Barnum e Bailey,
439
00:35:25,580 --> 00:35:27,489
e scorrazzano per...
Come si chiama?
440
00:35:27,589 --> 00:35:29,989
- La Citta' di Smeraldo. Gia'.
- La Citta' di Smeraldo.
441
00:35:30,120 --> 00:35:31,485
E parlano con
quella testa d'uovo.
442
00:35:31,585 --> 00:35:32,635
E' un mago.
443
00:35:34,125 --> 00:35:35,625
Ma non e' un mago...
444
00:35:35,877 --> 00:35:37,127
quando lo vedi.
445
00:35:37,474 --> 00:35:39,013
- Capisci?
- Questo tipo...
446
00:35:39,113 --> 00:35:41,532
siede su una miniera d'oro
e il leone dice,
447
00:35:41,632 --> 00:35:44,014
"Oh, voglio tornare indietro
per essere il re della foresta.
448
00:35:44,114 --> 00:35:45,255
"Fuori da qui, cazzo."
449
00:35:45,355 --> 00:35:47,157
Non e' piu' un codardo.
450
00:35:50,237 --> 00:35:50,988
Capisci?
451
00:35:51,088 --> 00:35:54,038
Si', ma quella Citta' di Smeraldo
e' spalancata.
452
00:35:54,736 --> 00:35:56,814
E'... e' un fottuto film.
453
00:35:57,340 --> 00:35:58,890
Diventa coraggioso...
454
00:35:59,718 --> 00:36:01,068
e torna indietro.
455
00:36:01,315 --> 00:36:02,952
- Ecco tutto.
- Va bene. Non so.
456
00:36:03,215 --> 00:36:05,301
- E' di nuovo tutto a posto.
- Oh, grazie al cazzo, finalmente.
457
00:36:05,401 --> 00:36:07,601
- Oh, grazie a Dio.
- Buonanotte.
458
00:36:08,442 --> 00:36:10,092
Sono dei bravi ragazzi.
459
00:36:12,733 --> 00:36:15,630
Quando hai visto
tuo figlio per l'ultima volta?
460
00:36:21,313 --> 00:36:22,063
Tony.
461
00:36:22,727 --> 00:36:24,327
Dovrebbe avere cosa...
462
00:36:24,716 --> 00:36:26,030
18 o 19 anni?
463
00:36:34,039 --> 00:36:34,739
Si'?
464
00:36:35,703 --> 00:36:36,703
E' dentro.
465
00:36:36,867 --> 00:36:38,267
Non puo' sentirci.
466
00:36:38,921 --> 00:36:40,047
L'altro ragazzo.
467
00:36:40,147 --> 00:36:41,447
Gli hai parlato?
468
00:36:41,705 --> 00:36:42,706
Cleveland.
469
00:36:47,564 --> 00:36:49,817
Ma di che cazzo parli?
470
00:36:50,705 --> 00:36:52,055
Va bene, va bene.
471
00:36:56,278 --> 00:36:57,292
L'hai finito.
472
00:36:57,392 --> 00:36:58,568
Mae! Mae!
473
00:37:00,811 --> 00:37:01,511
Mae!
474
00:37:03,889 --> 00:37:04,589
Mae!
475
00:37:05,999 --> 00:37:07,449
- Mae!
- Che c'e'?
476
00:37:07,663 --> 00:37:08,363
Mae!
477
00:37:09,616 --> 00:37:11,255
Perche' urli?
478
00:37:12,753 --> 00:37:13,903
Piu' bourbon.
479
00:37:14,680 --> 00:37:15,656
No, non te ne serve altro.
480
00:37:15,756 --> 00:37:18,406
Non e' per me, e'
per il mio amico, cazzo.
481
00:37:19,684 --> 00:37:21,084
- Si', ok.
- Ehi!
482
00:37:21,527 --> 00:37:22,544
Ehi! Ehi!
483
00:37:23,144 --> 00:37:23,844
Ehi!
484
00:37:24,370 --> 00:37:26,320
Dai, sei sorda o cosa, cazzo?
485
00:37:26,660 --> 00:37:27,760
Come, prego?
486
00:37:28,981 --> 00:37:30,331
Sei sorda, cazzo?
487
00:37:30,758 --> 00:37:32,508
Con chi credi di parlare?
488
00:37:34,330 --> 00:37:36,720
{\an8}Stupida cagna con un bel viso.
489
00:37:37,694 --> 00:37:38,844
Dillo ancora.
490
00:37:40,904 --> 00:37:42,054
Ma che cazzo!
491
00:37:43,308 --> 00:37:44,108
Che...
492
00:37:50,318 --> 00:37:52,612
Fonse?
Scusami, mi dispiace!
493
00:37:53,582 --> 00:37:54,432
Tesoro!
494
00:38:23,565 --> 00:38:24,565
Stai bene?
495
00:38:25,363 --> 00:38:26,013
No.
496
00:38:27,833 --> 00:38:28,683
Non sto
497
00:38:29,069 --> 00:38:29,819
bene.
498
00:38:32,278 --> 00:38:33,078
Voglio
499
00:38:33,668 --> 00:38:36,218
che tutti
questi scansafatiche del cazzo
500
00:38:36,536 --> 00:38:38,436
se ne vadano da qui, capito?
501
00:38:41,009 --> 00:38:42,559
Ci sono gli scagnozzi
502
00:38:43,259 --> 00:38:44,909
che se ne vanno in giro
503
00:38:45,189 --> 00:38:46,589
e hanno le pistole
504
00:38:47,351 --> 00:38:49,601
di fronte...
di fronte ai bambini.
505
00:38:52,083 --> 00:38:54,399
Non ci sono bambini qui,
Fonse.
506
00:39:02,402 --> 00:39:05,667
Tu... almeno sai
cosa fanno queste persone?
507
00:39:09,648 --> 00:39:11,748
Fanno tutto quello
che dici tu.
508
00:39:15,648 --> 00:39:16,798
- No.
- Si'.
509
00:39:16,972 --> 00:39:18,222
- No...
- Si'.
510
00:39:19,100 --> 00:39:19,800
Si'.
511
00:39:21,714 --> 00:39:22,564
Tesoro,
512
00:39:24,449 --> 00:39:25,349
ascolta.
513
00:39:26,214 --> 00:39:27,372
Te lo leggo
514
00:39:28,685 --> 00:39:29,585
sul viso
515
00:39:29,909 --> 00:39:31,609
e lo vedo nei tuoi occhi
516
00:39:32,788 --> 00:39:33,588
che tu
517
00:39:33,913 --> 00:39:35,113
sei un angelo.
518
00:39:36,831 --> 00:39:39,908
Vedo che hai le ali rotte.
519
00:39:43,409 --> 00:39:44,159
Gia'.
520
00:39:44,666 --> 00:39:47,616
A me piacerebbe davvero tanto
poter riaggiustare
521
00:39:47,975 --> 00:39:49,675
quelle ali rotte per te,
522
00:39:50,380 --> 00:39:51,430
se potessi.
523
00:39:57,105 --> 00:39:58,805
Ma non so chi cazzo sei.
524
00:40:00,227 --> 00:40:02,774
E non ho neanche bisogno
di sapere chi cazzo sei
525
00:40:02,874 --> 00:40:04,936
per sapere che
hai permesso che succedesse.
526
00:40:05,036 --> 00:40:06,836
- Smettila.
- Vergognati.
527
00:40:08,664 --> 00:40:09,814
Chi cazzo e'?
528
00:40:14,091 --> 00:40:16,791
Perche' mi tocchi?
Perche' mi devi toccare?
529
00:40:24,905 --> 00:40:27,408
Due dei ragazzi hanno sentito
dei rumori venire dalla casa.
530
00:40:27,508 --> 00:40:30,458
Volevo solo controllare
che fosse tutto a posto.
531
00:40:30,772 --> 00:40:31,472
Si'.
532
00:40:39,504 --> 00:40:40,254
Gino?
533
00:40:43,065 --> 00:40:45,465
Non voglio che nessuno
parli con lui.
534
00:40:48,604 --> 00:40:49,704
Si', capito.
535
00:40:51,295 --> 00:40:53,765
Se tu e Al avete bisogno
di qualcosa, fatemelo sapere.
536
00:40:53,865 --> 00:40:54,615
Gino.
537
00:40:57,427 --> 00:40:59,225
Noi non diciamo quel nome.
538
00:41:00,935 --> 00:41:02,085
Scusami, Mae.
539
00:41:07,181 --> 00:41:10,181
- Tutto a posto li' dentro?
- Si', tutto a posto.
540
00:41:34,283 --> 00:41:36,051
Centralino.
A chi passo la chiamata?
541
00:41:36,151 --> 00:41:39,051
Ho bisogno di parlare
con un agente di polizia.
542
00:41:40,579 --> 00:41:42,279
- Un momento.
- Grazie.
543
00:41:43,226 --> 00:41:45,718
Stazione di polizia.
Di che emergenza si tratta?
544
00:41:45,818 --> 00:41:46,918
Credo che...
545
00:41:47,572 --> 00:41:50,494
Credo che forse... che
potrei essere stato rapito.
546
00:41:50,594 --> 00:41:53,068
- Dove si trova?
- Non lo so. Non lo so.
547
00:41:53,168 --> 00:41:55,964
Non so che... cosa stia
succedendo ma loro hanno...
548
00:41:56,064 --> 00:41:57,864
hanno delle armi e loro...
549
00:41:58,789 --> 00:42:01,601
Non ce la faccio piu',
ha capito?
550
00:42:02,428 --> 00:42:04,677
- Signore?
- Perche' non... non...
551
00:42:04,777 --> 00:42:05,877
non sono io.
552
00:42:06,630 --> 00:42:08,330
Il suo cognome, signore?
553
00:42:09,432 --> 00:42:10,732
Io... non lo so.
554
00:42:12,046 --> 00:42:14,996
Voglio dire, non...
non lo conosco, questo tizio
555
00:42:15,244 --> 00:42:17,251
e non conosco
nessuna di queste
556
00:42:17,351 --> 00:42:20,351
cazzo di persone,
proprio... per niente.
557
00:42:20,958 --> 00:42:21,808
Vede...
558
00:42:22,325 --> 00:42:25,050
{\an8}Io vivo in una fattoria.
559
00:42:26,274 --> 00:42:28,247
- Signore?
- Vivo in una fattoria.
560
00:42:28,347 --> 00:42:29,383
Non la sento.
561
00:42:29,483 --> 00:42:31,865
Ho detto che vivo
in una cazzo di fattoria.
562
00:42:31,965 --> 00:42:34,865
- Ha detto una fattoria?
- No, non in una cazzo di...
563
00:42:34,965 --> 00:42:37,347
fattoria,
sono in questa cazzo di casa.
564
00:42:37,447 --> 00:42:38,747
E non so come...
565
00:42:40,789 --> 00:42:41,689
Signore?
566
00:42:42,322 --> 00:42:43,222
Signore?
567
00:42:47,296 --> 00:42:48,396
Devo andare.
568
00:44:00,848 --> 00:44:01,648
Fonse!
569
00:44:04,167 --> 00:44:07,067
Non posso neanche andare
in bagno che scompari!
570
00:44:17,090 --> 00:44:19,940
Vieni subito qui!
Mi stai facendo preoccupare.
571
00:44:23,580 --> 00:44:25,554
Non ce la faccio, ogni giorno!
572
00:44:25,654 --> 00:44:27,404
Ogni volta che mi giro...
573
00:44:37,640 --> 00:44:39,640
Brindiamo
al nostro amico Al!
574
00:44:41,787 --> 00:44:44,439
Al! Al! Al! Al!
575
00:44:44,720 --> 00:44:46,948
Al! Al! Al! Al!
576
00:44:57,067 --> 00:44:58,067
Forza, Al.
577
00:45:00,828 --> 00:45:02,228
Non essere timido.
578
00:45:05,692 --> 00:45:06,928
Si'. Si'...
579
00:45:13,042 --> 00:45:16,924
# Ho sentito un brivido #
580
00:45:19,979 --> 00:45:22,891
# Su Blueberry Hill #
581
00:45:26,200 --> 00:45:29,384
# Su Blueberry Hill #
582
00:45:29,484 --> 00:45:30,284
Fonse!
583
00:45:34,130 --> 00:45:34,930
Fonse!
584
00:45:35,718 --> 00:45:39,259
# Quando ti ho trovato, #
585
00:45:43,880 --> 00:45:44,580
Si'.
586
00:45:45,785 --> 00:45:48,597
# La luna rimase ferma #
587
00:45:50,009 --> 00:45:53,351
# Su Blueberry Hill. #
588
00:45:55,049 --> 00:45:58,722
# Ed e' stato solo allora #
589
00:46:00,465 --> 00:46:03,533
# Che i miei sogni
si sono avverati. #
590
00:46:07,967 --> 00:46:09,445
# Il vento #
591
00:46:10,382 --> 00:46:12,290
# Suonava tra i salici #
592
00:46:15,401 --> 00:46:17,728
# La dolce melodia
dell'amore #
593
00:46:20,507 --> 00:46:25,548
# E tutte quelle promesse
che sono state fatte #
594
00:46:26,783 --> 00:46:29,996
# Non si sono mai avverate. #
595
00:46:32,897 --> 00:46:36,779
# Anche se siamo lontani, #
596
00:46:39,183 --> 00:46:42,889
# Tu sei ancora
una parte di me, #
597
00:46:44,444 --> 00:46:49,772
# Perche' tu,
tu eri il mio brivido, #
598
00:46:50,632 --> 00:46:56,036
# Si', a Blueberry Hill. ##
599
00:47:48,423 --> 00:47:52,725
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
600
00:47:53,508 --> 00:47:57,889
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
601
00:48:15,759 --> 00:48:16,559
Fonse!
602
00:48:17,645 --> 00:48:18,595
Oh... Oh!
603
00:48:20,414 --> 00:48:22,914
Ti spiace se parliamo
un attimo, Fonse?
604
00:48:27,109 --> 00:48:28,009
Andiamo.
605
00:48:28,542 --> 00:48:29,292
Io...
606
00:48:30,583 --> 00:48:31,533
Questo...
607
00:49:07,466 --> 00:49:10,066
Il nostro amico qui
ha qualcosa da dirti.
608
00:49:13,389 --> 00:49:14,139
Cosa?
609
00:49:14,856 --> 00:49:16,356
Digli cos'hai fatto.
610
00:49:17,117 --> 00:49:18,552
Rispondi, bastardo!
611
00:49:18,652 --> 00:49:21,254
- Vi prego!
- Dov'e' il tuo coraggio, stronzo?
612
00:49:21,354 --> 00:49:22,504
Parla, cazzo!
613
00:49:25,472 --> 00:49:27,772
Fate parlare
quel codardo di merda.
614
00:49:28,968 --> 00:49:29,868
Fanculo.
615
00:49:33,667 --> 00:49:34,417
Capo?
616
00:49:35,046 --> 00:49:35,796
Oh...
617
00:49:36,104 --> 00:49:36,904
Si'...
618
00:49:40,053 --> 00:49:41,303
Si', e'... si'.
619
00:49:47,442 --> 00:49:49,682
Fanculo.
Fottiti! Vaffanculo!
620
00:49:51,204 --> 00:49:53,104
Fanculo a me?
Fanculo a me?
621
00:49:53,696 --> 00:49:55,646
Niente, eh?
Ti piace questo?
622
00:49:56,056 --> 00:49:58,456
Devo andare a fanculo, eh?
A fanculo!
623
00:49:59,056 --> 00:50:01,702
Forza, pezzo di merda
del cazzo! Fanculo a me?
624
00:50:01,802 --> 00:50:03,702
Fanculo a me?
Fanculo a me?
625
00:50:04,130 --> 00:50:06,480
Si'! Si'!
Devo andare a fanculo, eh?
626
00:50:07,152 --> 00:50:08,202
Vaffanculo!
627
00:50:12,983 --> 00:50:14,133
Guardate qua!
628
00:50:16,336 --> 00:50:19,436
Siete tutti avvisati:
farete la stessa fine, cazzo!
629
00:50:20,009 --> 00:50:21,359
A me non importa.
630
00:50:22,987 --> 00:50:24,137
Avete capito?
631
00:50:25,601 --> 00:50:26,751
Avete capito?
632
00:50:27,002 --> 00:50:28,952
- Come vuoi tu, Gino.
- Si'.
633
00:50:33,817 --> 00:50:35,467
Ci vediamo dopo, Fonse.
634
00:50:39,916 --> 00:50:41,366
Ehi, capo. Andiamo.
635
00:50:43,236 --> 00:50:44,036
Forza.
636
00:50:46,701 --> 00:50:48,701
Gesu' Cristo, guarda che roba.
637
00:50:52,831 --> 00:50:55,533
- Portate via questo bastardo.
- D'accordo, avete sentito.
638
00:50:55,633 --> 00:50:56,933
Ripuliamo tutto.
639
00:51:07,891 --> 00:51:08,591
Ehi!
640
00:51:12,027 --> 00:51:14,427
{\an8}Il bambino vuole darti
la buonanotte.
641
00:51:16,119 --> 00:51:18,159
Ok, capo.
Aspettiamo all'ingresso.
642
00:51:18,259 --> 00:51:18,959
Si'.
643
00:51:38,312 --> 00:51:39,712
Dov'e' il bambino?
644
00:51:45,614 --> 00:51:46,364
Ahia.
645
00:51:58,489 --> 00:52:00,189
{\an8}Chiudi quella boccaccia.
646
00:52:01,544 --> 00:52:02,944
Dov'e' il bambino?
647
00:52:03,563 --> 00:52:04,763
E' a casa mia.
648
00:52:07,509 --> 00:52:08,909
{\an8}Stanno ascoltando.
649
00:52:13,107 --> 00:52:15,707
{\an8}Il denaro e' piu' vicino
di quanto pensi.
650
00:52:19,561 --> 00:52:21,711
{\an8}Non lasciare
che te lo prendano.
651
00:52:21,833 --> 00:52:22,683
Dov'e'?
652
00:52:24,292 --> 00:52:25,842
{\an8}Scava dov'e' bagnato.
653
00:52:31,291 --> 00:52:32,491
L'hai sentito?
654
00:52:36,916 --> 00:52:37,616
Si'.
655
00:53:46,535 --> 00:53:49,185
Ehi, bada a come parli!
Bada a come parli!
656
00:53:49,292 --> 00:53:50,992
Sparate a quei bastardi!
657
00:53:51,950 --> 00:53:54,222
- Pezzi di merda!
- Non fateli scappare!
658
00:53:54,322 --> 00:53:56,722
Pezzi di merda,
andatevene a fanculo!
659
00:53:58,957 --> 00:53:59,857
Fanculo!
660
00:54:14,032 --> 00:54:15,132
Mi dispiace.
661
00:54:16,911 --> 00:54:18,011
Mi dispiace.
662
00:54:27,533 --> 00:54:28,233
Ehi!
663
00:54:30,136 --> 00:54:30,836
Ehi!
664
00:54:32,388 --> 00:54:34,759
{\an8}Tua mamma e' ferita!
665
00:54:35,344 --> 00:54:37,009
{\an8}Non ti muovere!
666
00:54:37,903 --> 00:54:38,603
Ehi!
667
00:54:39,623 --> 00:54:40,723
No! Aspetta!
668
00:55:14,620 --> 00:55:16,420
Oh, mio Dio, ti prego, no.
669
00:55:22,268 --> 00:55:27,362
Ehi, tu che stai
guardando questo film.
670
00:55:28,224 --> 00:55:32,676
Vorremmo farti presente che nel
caso non avessi trovato i nostri crediti
671
00:55:33,397 --> 00:55:38,597
sappi che questi
sottotitoli sono stati fatti
672
00:55:39,353 --> 00:55:44,227
da S|R|T| p|r|o|j|e|c|t e poi rubati
dal sito nel quale stai vedendo il film.
673
00:55:45,010 --> 00:55:49,310
Buon proseguimento!
674
00:56:25,206 --> 00:56:26,706
Ha avuto un ictus.
675
00:56:28,658 --> 00:56:29,258
E?
676
00:56:30,500 --> 00:56:31,700
Sopravvivera'.
677
00:56:35,353 --> 00:56:37,253
Restero' con lui per un po'.
678
00:56:38,761 --> 00:56:41,561
Magari riesco a convincerlo
a parlare con me.
679
00:56:42,224 --> 00:56:42,924
Be',
680
00:56:43,824 --> 00:56:46,183
se non avra'
delle risposte, dottore,
681
00:56:46,283 --> 00:56:48,683
puo' considerare
annullata la grazia.
682
00:56:52,049 --> 00:56:53,749
Vedo cosa riesco a fare.
683
00:57:36,125 --> 00:57:37,175
Buongiorno.
684
00:57:41,485 --> 00:57:42,235
Cosa?
685
00:57:42,775 --> 00:57:43,825
Serpenti...
686
00:57:44,452 --> 00:57:46,128
- Vuoi dell'acqua?
- Eh.
687
00:57:46,228 --> 00:57:48,778
Puoi prima rispondere
ad alcune domande?
688
00:57:51,193 --> 00:57:52,243
Quante dita
689
00:57:53,388 --> 00:57:54,738
ti sto mostrando?
690
00:57:58,947 --> 00:58:00,847
- Qu... quattro.
- Quattro.
691
00:58:03,436 --> 00:58:04,736
Quanti anni hai?
692
00:58:08,675 --> 00:58:09,675
Quattro...
693
00:58:10,682 --> 00:58:11,332
No.
694
00:58:11,862 --> 00:58:14,211
Hai 48 anni. Hai...
695
00:58:14,972 --> 00:58:16,340
48 anni.
696
00:58:17,774 --> 00:58:18,924
Tieni, Fonse.
697
00:58:20,322 --> 00:58:22,208
Ecco qui. Va bene.
698
00:58:24,656 --> 00:58:26,123
Bevila tutta.
699
00:58:30,535 --> 00:58:34,880
Ha subito un danno permanente
alle funzioni neurologiche,
700
00:58:35,763 --> 00:58:38,390
una paralisi parziale
della parte sinistra del corpo,
701
00:58:38,490 --> 00:58:40,394
soprattutto dalla spalla
alla bocca,
702
00:58:40,494 --> 00:58:43,500
anche se credo che possa
migliorare un po' con il tempo,
703
00:58:43,600 --> 00:58:45,347
con una riabilitazione
giornaliera.
704
00:58:45,447 --> 00:58:47,922
Noi non andiamo
da nessuna parte, quindi...
705
00:58:48,022 --> 00:58:50,288
- siamo qui.
- Credo sia la cosa migliore,
706
00:58:50,388 --> 00:58:51,788
per la sua salute.
707
00:58:52,794 --> 00:58:55,884
Ci sono alcuni piccoli cambiamenti
che dovremo fare.
708
00:58:55,984 --> 00:58:57,184
Niente sigari.
709
00:58:57,961 --> 00:58:59,011
Per quanto?
710
00:59:01,158 --> 00:59:02,208
Per sempre.
711
00:59:06,875 --> 00:59:07,875
Suggerisco
712
00:59:08,145 --> 00:59:09,095
di dargli
713
00:59:10,658 --> 00:59:11,858
una di queste.
714
00:59:20,778 --> 00:59:22,828
Che cos'e'?
Bugs Bunny, cazzo?
715
00:59:23,545 --> 00:59:25,645
Andra' su tutte le furie, cazzo!
716
00:59:26,591 --> 00:59:29,791
Vogliamo tenerlo in vita
e nelle condizioni migliori,
717
00:59:29,891 --> 00:59:32,591
per tutto il tempo
in cui restera' con noi.
718
00:59:32,691 --> 00:59:34,141
Non accettera' mai.
719
00:59:35,095 --> 00:59:36,672
Dovra' accettarlo.
720
00:59:52,666 --> 00:59:53,416
Ah...
721
00:59:58,255 --> 00:59:59,255
Hai finito?
722
01:00:00,637 --> 01:00:01,287
Eh.
723
01:00:01,718 --> 01:00:02,368
Ok.
724
01:00:02,920 --> 01:00:04,520
E' molto bello, Fonse.
725
01:00:04,950 --> 01:00:06,900
Sai cosa ti dico? Mettiamo...
726
01:00:07,145 --> 01:00:10,310
Mettiamolo qui con il resto
della tua collezione.
727
01:00:11,953 --> 01:00:15,295
Ti faccio scegliere il prossimo.
728
01:00:32,285 --> 01:00:34,677
Be', allora, l'ornitorinco
l'hai gia' disegnato.
729
01:00:34,777 --> 01:00:35,477
Si'.
730
01:00:35,957 --> 01:00:37,357
Sai cos'e' questa?
731
01:00:38,814 --> 01:00:40,714
E' una borsa piena di soldi.
732
01:00:49,793 --> 01:00:51,343
E' l'ultimo per oggi.
733
01:00:58,769 --> 01:01:01,019
Facciamo cosi':
se disegni questo,
734
01:01:02,387 --> 01:01:03,687
ti lascio stare.
735
01:01:04,867 --> 01:01:07,267
Puoi startene seduto
tutto il giorno.
736
01:01:20,228 --> 01:01:21,028
Prego.
737
01:01:27,690 --> 01:01:28,390
Ehi.
738
01:01:30,146 --> 01:01:31,995
Ti ho portato delle carote.
739
01:01:34,467 --> 01:01:37,267
Ehi, vuole vedere
cos'ha disegnato suo padre?
740
01:01:38,447 --> 01:01:39,247
Certo.
741
01:01:40,239 --> 01:01:41,439
E' bellissimo.
742
01:01:42,704 --> 01:01:44,564
No, no.
743
01:01:45,445 --> 01:01:46,245
Sputa.
744
01:01:47,220 --> 01:01:48,020
Sputa.
745
01:01:48,120 --> 01:01:49,020
Sputala!
746
01:01:51,247 --> 01:01:52,147
Sputala.
747
01:01:54,541 --> 01:01:55,191
Ok.
748
01:01:58,807 --> 01:01:59,457
Ok.
749
01:02:01,593 --> 01:02:03,098
Non vogliamo che soffochi.
750
01:02:03,198 --> 01:02:04,043
Ecco qua.
751
01:02:04,143 --> 01:02:06,843
Ehi, Doc, potrei stare un po'
solo con lui?
752
01:02:07,676 --> 01:02:09,326
Certo, nessun problema.
753
01:02:11,463 --> 01:02:13,047
Se hai bisogno, chiamami.
754
01:02:13,147 --> 01:02:15,886
Coccode'.
755
01:02:25,575 --> 01:02:26,275
Ehi.
756
01:02:27,042 --> 01:02:27,742
Pa'.
757
01:02:30,589 --> 01:02:32,289
Basta con questa recita.
758
01:02:40,635 --> 01:02:42,135
Mi piace il disegno.
759
01:02:43,314 --> 01:02:44,964
Anche quelli sono tuoi?
760
01:02:45,099 --> 01:02:45,749
Eh.
761
01:02:46,206 --> 01:02:47,406
Posso vederli?
762
01:02:47,535 --> 01:02:48,235
Si'.
763
01:02:49,907 --> 01:02:50,957
Che cos'e'?
764
01:02:51,644 --> 01:02:54,796
Or... ni... to... rin...
765
01:02:55,045 --> 01:02:56,298
Un ornitorinco?
766
01:02:56,398 --> 01:02:57,098
Si'.
767
01:02:58,792 --> 01:03:00,142
Ma guarda un po'.
768
01:03:02,045 --> 01:03:03,595
Questa e' una papera.
769
01:03:03,772 --> 01:03:04,472
Si'.
770
01:03:05,240 --> 01:03:07,190
Si', questo e' il loro verso.
771
01:03:08,099 --> 01:03:09,049
E questo?
772
01:03:10,373 --> 01:03:11,723
Ha un palloncino.
773
01:03:14,491 --> 01:03:15,607
E' Tony.
774
01:03:17,095 --> 01:03:17,795
Chi?
775
01:03:19,136 --> 01:03:20,113
Tony.
776
01:03:21,185 --> 01:03:22,285
Chi e' Tony?
777
01:03:24,706 --> 01:03:25,906
Mio... figlio.
778
01:03:30,716 --> 01:03:32,066
Tony, tuo figlio?
779
01:03:35,871 --> 01:03:37,221
Ma che dici, pa'?
780
01:03:41,167 --> 01:03:42,617
Tuo figlio sono io.
781
01:03:50,429 --> 01:03:51,179
Eh...
782
01:03:52,034 --> 01:03:52,734
Nah.
783
01:03:57,222 --> 01:03:57,872
No.
784
01:04:04,716 --> 01:04:05,768
T-Tony.
785
01:04:18,450 --> 01:04:19,800
Ne vuoi un'altra?
786
01:04:23,095 --> 01:04:23,795
Si'.
787
01:04:27,878 --> 01:04:28,798
Non troppo.
788
01:04:28,898 --> 01:04:29,770
Ah.
789
01:05:25,063 --> 01:05:25,863
Fonse.
790
01:05:26,626 --> 01:05:29,376
Puoi smettere per un minuto,
cosi' parliamo?
791
01:05:31,445 --> 01:05:32,245
Fonse?
792
01:05:37,623 --> 01:05:41,237
Non me lo scordero' mai:
anche quando eravamo bambini,
793
01:05:43,309 --> 01:05:46,146
conservavi tutto qui dentro.
794
01:05:50,918 --> 01:05:52,918
Hai sempre detestato la carta.
795
01:05:54,239 --> 01:05:56,254
Non ti fidavi di niente e di nessuno.
796
01:05:56,354 --> 01:05:58,554
Nemmeno della tua famiglia, cazzo.
797
01:06:00,088 --> 01:06:02,238
Non mi sono mica mai offeso, sai.
798
01:06:05,787 --> 01:06:08,768
Voglio che tu mi dica
se hai nascosto qualcosa.
799
01:06:09,985 --> 01:06:11,385
Soldi, ad esempio.
800
01:06:13,494 --> 01:06:15,503
Devo sapere dove cazzo sono.
801
01:06:16,289 --> 01:06:18,766
Questi coglioni li avranno comunque,
802
01:06:19,351 --> 01:06:20,751
non fa differenza.
803
01:06:26,393 --> 01:06:28,693
Non abbiamo niente,
Fonse, capisci?
804
01:06:41,476 --> 01:06:44,448
Be', spero che uno dei nostri figli
abbia preso da te,
805
01:06:44,548 --> 01:06:46,448
e' la nostra unica speranza.
806
01:06:51,988 --> 01:06:53,238
Tutto ok, capo?
807
01:06:54,433 --> 01:06:56,033
Tutto a posto, grazie.
808
01:06:58,195 --> 01:06:59,895
Se vuoi la mia opinione,
809
01:07:00,002 --> 01:07:02,552
Gino, i ragazzi e quei cubani di merda
810
01:07:03,741 --> 01:07:06,696
{\an8}Stanno aspettando che tu muoia.
811
01:07:08,075 --> 01:07:09,925
sono dentro a questa merda.
812
01:07:10,350 --> 01:07:12,000
Sono tutti delle talpe.
813
01:07:12,669 --> 01:07:14,619
Questa e' la mia impressione.
814
01:07:14,891 --> 01:07:16,591
Devo pisciare un attimo.
815
01:07:16,853 --> 01:07:19,803
Quando torno, ci facciamo
un giro della piscina.
816
01:07:24,269 --> 01:07:25,519
Mannaggia.
817
01:08:31,837 --> 01:08:33,737
Chi ti manda piu' in bestia?
818
01:08:39,075 --> 01:08:42,185
Sai, ma', ho un'idea.
819
01:08:42,285 --> 01:08:43,989
Per fare un po' di soldi.
820
01:08:44,089 --> 01:08:45,489
Ah, si'? Che idea?
821
01:08:47,067 --> 01:08:49,267
Dovremmo mettere papa' in uno zoo.
822
01:08:51,042 --> 01:08:54,218
Gli appiccichiamo un po' di pelo
e lo mettiamo tra le scimmie.
823
01:08:54,318 --> 01:08:56,118
- Ce lo vedi, no?
- No...
824
01:09:01,669 --> 01:09:02,919
Lo vedi questo?
825
01:09:03,200 --> 01:09:04,250
Che cos'e'?
826
01:09:04,401 --> 01:09:05,301
E' Tony.
827
01:09:06,049 --> 01:09:07,149
Chi e' Tony?
828
01:09:07,580 --> 01:09:09,080
E' suo figlio, Tony.
829
01:09:16,644 --> 01:09:17,644
Poveretto.
830
01:09:24,471 --> 01:09:28,021
Cioe', non ho un fratello
di nome Tony da qualche parte, no?
831
01:09:37,160 --> 01:09:39,160
E' stato un buon padre per te.
832
01:09:41,498 --> 01:09:42,748
E' ancora vivo.
833
01:09:44,962 --> 01:09:46,242
Si'.
834
01:09:52,524 --> 01:09:53,724
Fai con calma.
835
01:10:06,350 --> 01:10:07,500
Come va, Mae?
836
01:10:08,338 --> 01:10:09,138
Fonse.
837
01:10:11,075 --> 01:10:12,802
- Ciao, Gino.
- Ciao, Rose.
838
01:10:12,902 --> 01:10:14,352
Siediti pure, Gino.
839
01:10:16,493 --> 01:10:17,743
Un po' di vino.
840
01:10:19,449 --> 01:10:20,699
Ne vuoi ancora?
841
01:10:23,996 --> 01:10:25,296
Avanti, mastica.
842
01:10:26,968 --> 01:10:28,118
Sembra buono.
843
01:10:48,123 --> 01:10:49,073
Che c'e'?
844
01:10:50,663 --> 01:10:51,875
{\an8}Ti ammazzo.
845
01:10:52,042 --> 01:10:53,732
{\an8}Omicidi.
846
01:10:54,178 --> 01:10:57,101
{\an8}Omicida, assassino.
847
01:11:00,928 --> 01:11:02,512
{\an8}Correte, salvatevi!
848
01:11:03,447 --> 01:11:05,001
Oh mio Dio!
849
01:11:05,101 --> 01:11:05,901
Papa'!
850
01:11:06,670 --> 01:11:07,388
Fonse!
851
01:11:07,488 --> 01:11:09,429
- Che ho fatto?
- Gino, vattene, ok?
852
01:11:09,529 --> 01:11:10,405
Per favore.
853
01:11:10,505 --> 01:11:12,524
Aiutatemi a rialzarlo.
854
01:11:12,624 --> 01:11:14,063
- I pannoloni.
- Li prendo io.
855
01:11:14,163 --> 01:11:15,791
Papa', va tutto bene.
856
01:11:15,993 --> 01:11:17,193
Va tutto bene.
857
01:11:17,424 --> 01:11:19,018
Piano! Gli fai male.
858
01:11:19,118 --> 01:11:20,672
Qualcuno prenda la sedia.
859
01:11:20,772 --> 01:11:22,222
Uno, due, tre e su.
860
01:11:37,950 --> 01:11:39,250
Riposati, amico.
861
01:12:17,526 --> 01:12:20,276
Continua la nostra ricostruzione
radiofonica
862
01:12:20,439 --> 01:12:23,275
del Massacro di San Valentino.
863
01:12:23,505 --> 01:12:25,180
Giovedi' mattina,
Chicago.
864
01:12:25,280 --> 01:12:27,980
Johnny e la gang,
travestiti da poliziotti,
865
01:12:28,080 --> 01:12:31,162
girano per le strade della zona sud
su un furgone cellulare rubato.
866
01:12:31,262 --> 01:12:32,410
Ehi, eccoli li'!
867
01:12:32,510 --> 01:12:34,571
Gli uomini di Torrio.
Prendeteli!
868
01:12:34,671 --> 01:12:36,069
Sei in arresto, caro mio.
869
01:12:36,169 --> 01:12:37,589
In arresto? Perche'?
870
01:12:37,689 --> 01:12:38,570
Zitto, tu.
871
01:12:38,670 --> 01:12:40,317
Mani dietro la schiena.
872
01:12:40,417 --> 01:12:42,767
Ci siamo gia' visti da qualche parte?
873
01:12:45,477 --> 01:12:47,724
Gli uomini di Torrio
sono allineati contro il muro.
874
01:12:47,824 --> 01:12:50,608
Agente, ci spiega
cosa sta succedendo?
875
01:12:50,874 --> 01:12:52,962
Al Capone vi manda i suoi saluti.
876
01:13:00,559 --> 01:13:02,324
Buon San Valentino!
877
01:13:06,671 --> 01:13:08,710
Secondo fonti vicine
alle autorita' di Chicago,
878
01:13:08,810 --> 01:13:10,710
solo Al Capone uccide cosi'.
879
01:13:10,957 --> 01:13:12,302
Commenti, signor Capone?
880
01:13:12,402 --> 01:13:14,064
Vi dico io cosa dice Al Capone.
881
01:13:14,164 --> 01:13:17,786
Al Capone e' un imprenditore
americano ligio e onesto,
882
01:13:17,886 --> 01:13:21,686
e si ammazza solo di fatica
per offrire il meglio a milioni di...
883
01:13:22,776 --> 01:13:23,782
Andate, ragazzi.
884
01:13:23,882 --> 01:13:26,432
Io e Johnny dobbiamo
parlare in privato.
885
01:13:27,156 --> 01:13:28,430
Tutto bene, boss?
886
01:13:28,683 --> 01:13:30,256
Si', alla grande.
887
01:13:31,298 --> 01:13:33,802
Johnny, noi ci conosciamo
da quando eravamo ragazzi.
888
01:13:33,902 --> 01:13:35,113
Proprio cosi', boss.
889
01:13:35,213 --> 01:13:37,313
Sei sempre stato leale,
Johnny.
890
01:13:37,838 --> 01:13:39,915
- Come un cane.
- Be'...
891
01:13:40,015 --> 01:13:42,297
Per questo mi fa male
dover fare questo.
892
01:13:42,397 --> 01:13:43,597
Fare cosa, Al?
893
01:13:45,109 --> 01:13:46,359
Mi hai venduto!
894
01:13:47,341 --> 01:13:49,041
Mi hai venduto a Torrio!
895
01:13:49,970 --> 01:13:51,170
Ai federali!
896
01:13:52,118 --> 01:13:53,521
A tutto il...
897
01:13:58,768 --> 01:13:59,568
Be'...
898
01:14:02,516 --> 01:14:03,866
sbagliano sempre.
899
01:14:05,024 --> 01:14:06,874
Non ho mai venduto nessuno.
900
01:14:07,129 --> 01:14:08,229
E tu lo sai.
901
01:14:15,280 --> 01:14:16,930
Ho tirato via qualcosa.
902
01:14:17,776 --> 01:14:19,176
Non ne vado fiero.
903
01:14:19,952 --> 01:14:21,237
Hai fatto bene.
904
01:14:21,337 --> 01:14:23,637
Al posto tuo
avrei fatto lo stesso.
905
01:14:27,092 --> 01:14:28,242
Non si frega.
906
01:14:38,754 --> 01:14:42,655
La sola cosa
davvero importante, Fonse,
907
01:14:43,256 --> 01:14:45,956
e' come un uomo
tratta la propria famiglia.
908
01:14:46,476 --> 01:14:47,976
Sarai sempre un eroe
909
01:14:48,548 --> 01:14:51,212
per tutti i poveracci
che si ammazzano di lavoro.
910
01:14:51,312 --> 01:14:55,012
Sono pochi i sicari di Carol Street
che possono dire lo stesso.
911
01:14:56,467 --> 01:14:58,167
Sei un brav'uomo, Fonse.
912
01:15:02,777 --> 01:15:04,177
Tranquillo, amico.
913
01:15:04,451 --> 01:15:06,051
Non ho sentito niente.
914
01:15:07,433 --> 01:15:09,233
Mi hai tolto dalla strada.
915
01:15:10,388 --> 01:15:11,988
Ti rispettero' sempre.
916
01:15:17,474 --> 01:15:20,429
Sai, sembri un bravo ragazzo.
917
01:15:21,747 --> 01:15:26,104
Forse, se avessi un po' di coraggio,
918
01:15:26,497 --> 01:15:31,556
potresti trovarti dei nuovi amici.
919
01:15:41,857 --> 01:15:44,607
Credo di sapere
dove hai sepolto quei soldi.
920
01:15:59,330 --> 01:16:00,127
Oh...
921
01:16:05,415 --> 01:16:06,712
Oh...
922
01:16:19,209 --> 01:16:20,509
Guardaci dentro.
923
01:16:23,310 --> 01:16:25,510
Ti aiuteranno a trovare la chiave.
924
01:16:28,432 --> 01:16:30,112
Ci rivedremo, Fonse.
925
01:16:34,639 --> 01:16:35,606
No!
926
01:16:36,435 --> 01:16:39,412
No, no, no!
927
01:16:39,512 --> 01:16:40,722
Cos'e' stato?
928
01:16:40,822 --> 01:16:42,118
Dio, fa' che stia bene.
929
01:16:42,218 --> 01:16:43,797
- Fonse, arriviamo!
- Fonse!
930
01:16:43,897 --> 01:16:45,447
Cosa diavolo succede?
931
01:16:47,602 --> 01:16:48,502
Che c'e'?
932
01:16:48,602 --> 01:16:49,580
No!
933
01:16:49,680 --> 01:16:50,566
Che c'e'?
934
01:16:53,873 --> 01:16:54,719
No!
935
01:16:55,509 --> 01:16:56,912
Che cos'e'?!
936
01:16:57,486 --> 01:16:58,786
Non c'e' niente!
937
01:16:58,886 --> 01:17:00,314
Ehi, ehi, ehi!
938
01:17:00,414 --> 01:17:01,738
E' disgustoso!
939
01:17:03,512 --> 01:17:04,890
No!
940
01:17:04,990 --> 01:17:06,306
No!
941
01:17:20,532 --> 01:17:25,094
{\an8}FBI - Dipartimento di Giustizia
Supervisore capo Carl C. Nordoff
942
01:17:20,632 --> 01:17:25,167
22 o 23 anni fa ero a Minneapolis.
943
01:17:25,447 --> 01:17:30,296
Avevo la tua eta', e sorvegliavo
un vecchio contabile, un ebreo.
944
01:17:31,094 --> 01:17:33,588
Un tramite importante
del riciclaggio nel Midwest.
945
01:17:33,688 --> 01:17:35,163
Comunque, mi giravo i pollici.
946
01:17:35,263 --> 01:17:37,196
Due anni, niente.
Tre anni, niente.
947
01:17:37,296 --> 01:17:38,992
Insomma, dico a quelli di New York:
948
01:17:39,092 --> 01:17:41,477
"Ragazzi, qui non c'e' niente."
949
01:17:42,699 --> 01:17:46,679
E Hoover mi fa: "Nordhoff,
stai guardando,
950
01:17:46,779 --> 01:17:48,457
"ma senza pensare."
951
01:17:49,870 --> 01:17:50,520
Ok?
952
01:17:51,273 --> 01:17:53,140
Per quattro anni,
guardo e penso.
953
01:17:53,240 --> 01:17:54,540
Per cinque anni.
954
01:17:54,853 --> 01:17:56,253
E cos'e' successo?
955
01:17:57,021 --> 01:17:57,771
Cosa?
956
01:17:57,893 --> 01:17:59,791
Mi si e' gelato il cazzo.
Davvero!
957
01:17:59,891 --> 01:18:01,797
Ringrazia di essere in Florida.
958
01:18:01,897 --> 01:18:03,052
Ho qualcosa per voi.
959
01:18:03,152 --> 01:18:04,440
- E' morto.
- No.
960
01:18:04,540 --> 01:18:05,206
Prego.
961
01:18:05,306 --> 01:18:07,144
Ha detto cose molto interessanti.
962
01:18:07,244 --> 01:18:09,383
Certo, soffre
di demenza totale.
963
01:18:09,483 --> 01:18:11,457
Per rispetto
a un'indagine di 20 anni
964
01:18:11,557 --> 01:18:13,806
lo devo guardare negli occhi
ed esserne sicuro prima che muoia.
965
01:18:13,906 --> 01:18:15,106
Non so come...
966
01:18:15,693 --> 01:18:17,093
dirtelo, figliolo.
967
01:18:17,700 --> 01:18:19,597
A me non frega un cazzo
968
01:18:20,248 --> 01:18:21,398
di Al Capone.
969
01:18:22,156 --> 01:18:24,159
Davvero. Morira',
scaveremo ovunque,
970
01:18:24,259 --> 01:18:26,358
troveremo quello che c'e'
e andremo avanti.
971
01:18:26,458 --> 01:18:29,708
Sa qual e' la differenza
fra Adolf Hitler e Al Capone?
972
01:18:31,134 --> 01:18:32,434
Hitler e' morto.
973
01:18:33,517 --> 01:18:35,767
Capone vive come un re
in Florida.
974
01:18:36,296 --> 01:18:38,046
Forse e' pazzo, forse no.
975
01:18:39,649 --> 01:18:41,700
So solo che a uno
che ha passato la sua vita
976
01:18:41,800 --> 01:18:43,663
a mentire a chiunque su tutto,
977
01:18:43,763 --> 01:18:44,763
la verita'
978
01:18:45,770 --> 01:18:47,270
gli marcisce dentro.
979
01:18:50,138 --> 01:18:53,238
Cerchiamo di prendergli
gli ultimi neuroni rimasti.
980
01:18:54,660 --> 01:18:57,410
Devo fare una chiamata.
Paghera' l'avvocato.
981
01:18:57,969 --> 01:19:01,178
Basta che non mi fai passare
da stupido, eh, ragazzino?
982
01:19:01,278 --> 01:19:03,478
- Grazie, signor Nordhoff.
- Si'.
983
01:19:24,073 --> 01:19:25,421
Signor Mattingly.
984
01:19:34,372 --> 01:19:37,592
Parla l'agente Stirling
H. Crawford dell'FBI.
985
01:19:37,813 --> 01:19:40,536
Qui presente c'e' il mio collega,
agente Clifford M. Harris,
986
01:19:40,636 --> 01:19:43,415
e ci troviamo presso la residenza
del signor Alfonse Capone
987
01:19:43,515 --> 01:19:44,948
a Palm Island, Florida.
988
01:19:45,048 --> 01:19:46,996
Presenti
il signor Alfonse Capone
989
01:19:47,096 --> 01:19:50,293
e il suo rappresentante legale,
signor Harold V. Mattingly.
990
01:19:50,393 --> 01:19:52,913
Questo colloquio sara'
registrato come parte dell'indagine
991
01:19:53,013 --> 01:19:56,363
legata al caso P51B.
Signor Capone, tutto cio' che dira'
992
01:19:56,463 --> 01:19:58,516
potra' essere usato
contro di lei e chi citera'
993
01:19:58,616 --> 01:20:00,744
nelle sue dichiarazioni
dalla Corte federale.
994
01:20:00,844 --> 01:20:02,873
Accetta le condizioni
di questo colloquio?
995
01:20:02,973 --> 01:20:03,673
Si'.
996
01:20:04,140 --> 01:20:04,790
Ok.
997
01:20:04,934 --> 01:20:07,117
Dunque, signor Capone,
per gli atti puo' dichiarare
998
01:20:07,217 --> 01:20:09,617
il suo nome, eta'
e luogo di nascita?
999
01:20:09,732 --> 01:20:11,482
- Eh?
- Vai pure, Fonse.
1000
01:20:13,768 --> 01:20:16,168
Il suo nome, eta'
e luogo di nascita.
1001
01:20:22,746 --> 01:20:25,072
Il mio cliente potrebbe
avere difficolta' a rispondere.
1002
01:20:25,172 --> 01:20:27,520
Se lo richiedera',
rispondero' a suo nome.
1003
01:20:27,620 --> 01:20:29,120
Certo, comprendiamo.
1004
01:20:29,572 --> 01:20:31,590
Apprezzeremmo comunque
che il signor Capone
1005
01:20:31,690 --> 01:20:35,340
provasse almeno a rispondere
al meglio delle sue possibilita'.
1006
01:20:37,732 --> 01:20:39,382
- Fate pure.
- Grazie.
1007
01:20:40,136 --> 01:20:42,055
Dunque, signor Capone,
puo' dichiarare
1008
01:20:42,155 --> 01:20:44,555
il suo nome, eta'
e luogo di nascita?
1009
01:20:49,693 --> 01:20:52,902
A nome del mio cliente,
il suo nome e' Alfonse Capone,
1010
01:20:53,002 --> 01:20:57,633
C-A-P-O-N-E, nato il 17 gennaio
1899 a Brooklyn, New York.
1011
01:20:57,733 --> 01:21:01,626
Signor Capone, prima dell'arresto
in California nel 1931,
1012
01:21:01,726 --> 01:21:04,626
aveva in suo possesso
dei resoconti finanziari?
1013
01:21:07,567 --> 01:21:09,619
A nome del mio cliente, no.
1014
01:21:10,380 --> 01:21:12,221
Non aveva
quel tipo di resoconti.
1015
01:21:12,321 --> 01:21:15,171
Da quanto sappiamo,
ormai e' malato da un po'.
1016
01:21:15,542 --> 01:21:16,242
Si'.
1017
01:21:16,920 --> 01:21:20,251
Infatti qui dice che ha contratto
per la prima volta la sifilide,
1018
01:21:20,351 --> 01:21:22,601
prima ancora
dell'eta' di 15 anni.
1019
01:21:23,108 --> 01:21:24,208
E' corretto?
1020
01:21:24,473 --> 01:21:26,370
Si', e' nella cartella clinica.
1021
01:21:26,470 --> 01:21:29,094
Signor Capone,
lei era o no di fatto il capo
1022
01:21:29,194 --> 01:21:31,212
dell'organizzazione criminale
Chicago Outfit,
1023
01:21:31,312 --> 01:21:33,649
che aveva il controllo
della vendita illecita di alcol
1024
01:21:33,749 --> 01:21:36,980
durante il divieto nazionale,
prima della sua fine nel 1933?
1025
01:21:37,080 --> 01:21:38,932
No, a nome
del mio cliente, no.
1026
01:21:39,032 --> 01:21:40,582
No? Certo, d'accordo.
1027
01:21:42,336 --> 01:21:43,986
- Spegnilo.
- Va bene.
1028
01:21:44,376 --> 01:21:45,676
Vorrei scusarmi.
1029
01:21:46,748 --> 01:21:48,748
Signor Mattingly, mi dispiace.
1030
01:21:49,053 --> 01:21:51,253
- Harris...
- Per cosa, Crawford?
1031
01:21:52,031 --> 01:21:54,322
Ci e' stato riferito
che il suo cliente abbia nascosto
1032
01:21:54,422 --> 01:21:56,572
una somma
consistente di denaro.
1033
01:21:57,303 --> 01:21:59,203
Circa 10 milioni di dollari.
1034
01:22:00,643 --> 01:22:03,793
- Non ne so nulla.
- Be', il suo cliente invece si'.
1035
01:22:03,951 --> 01:22:07,201
Signor Capone, puo' dirmi
dove ha nascosto quei soldi?
1036
01:22:08,518 --> 01:22:09,268
Oh...
1037
01:22:13,845 --> 01:22:15,545
Sto parlando con lei, Al.
1038
01:22:18,157 --> 01:22:20,054
- Si'.
- Dove sono i soldi?
1039
01:22:20,154 --> 01:22:20,854
Si'.
1040
01:22:22,801 --> 01:22:24,873
Le spiego una cosa,
signor Capone.
1041
01:22:24,973 --> 01:22:27,366
Mentre io personalmente
credo che meriti ogni grammo
1042
01:22:27,466 --> 01:22:31,182
di tortura e dannazione eterna
che la aspetta nella prossima vita,
1043
01:22:31,282 --> 01:22:34,337
la sua famiglia non merita cio'
che la aspetta in questa vita.
1044
01:22:34,437 --> 01:22:36,333
- Niente lavoro.
- Questo e' un sopruso.
1045
01:22:36,433 --> 01:22:39,421
Nessun accesso all'istruzione,
se il loro cognome sara' Capone.
1046
01:22:39,521 --> 01:22:42,145
Da lei erediteranno solo
questo ammasso di cemento.
1047
01:22:42,245 --> 01:22:44,626
- Ehi!
- Una vita di solitudine e miseria.
1048
01:22:44,726 --> 01:22:47,340
- Crawford!
- Senza amici ne' possibilita'.
1049
01:22:47,440 --> 01:22:49,240
E noi li terremo d'occhio.
1050
01:22:50,241 --> 01:22:52,534
Ogni singolo giorno,
finche' non moriranno,
1051
01:22:52,634 --> 01:22:53,984
proprio come lei.
1052
01:23:00,082 --> 01:23:00,732
No.
1053
01:23:01,781 --> 01:23:02,431
Oh!
1054
01:23:06,700 --> 01:23:07,350
Oh!
1055
01:23:09,248 --> 01:23:10,348
Ok, signori.
1056
01:23:11,773 --> 01:23:12,623
Oh, no.
1057
01:23:13,152 --> 01:23:16,202
Il mio cliente non ha idea
di cosa stia succedendo
1058
01:23:16,957 --> 01:23:20,795
di cos'abbia mangiato stamattina
o di cio' che gli volete chiedere.
1059
01:23:20,895 --> 01:23:23,398
L'avete tormentato
abbastanza per oggi?
1060
01:23:25,207 --> 01:23:26,762
Era questo che volevate?
1061
01:23:26,862 --> 01:23:29,062
Grazie, signor Mattingly,
Grazie.
1062
01:23:30,193 --> 01:23:32,493
La terremo d'occhio,
signor Capone.
1063
01:23:42,108 --> 01:23:42,808
Si'?
1064
01:23:44,122 --> 01:23:47,072
Chiamata a carico
del destinatario da Cleveland.
1065
01:23:47,729 --> 01:23:48,429
Si'.
1066
01:23:51,858 --> 01:23:52,708
Pronto?
1067
01:23:57,494 --> 01:23:58,344
Pronto?
1068
01:24:00,571 --> 01:24:01,821
Non riaggancio.
1069
01:24:03,163 --> 01:24:04,013
Pronto?
1070
01:24:05,170 --> 01:24:07,320
- Ok, ora riaggancio.
- Sei Mae?
1071
01:24:09,339 --> 01:24:10,189
Pronto?
1072
01:24:16,829 --> 01:24:17,829
Chi parla?
1073
01:24:20,435 --> 01:24:21,385
Sei Tony?
1074
01:24:33,168 --> 01:24:33,868
Mae!
1075
01:24:36,289 --> 01:24:36,989
Mae!
1076
01:24:37,701 --> 01:24:39,151
- Cosa c'e'?
- Oh!
1077
01:24:39,598 --> 01:24:41,253
Hai... hai visto Fonse?
1078
01:24:42,477 --> 01:24:43,127
No.
1079
01:24:44,837 --> 01:24:46,137
Non so dove sia.
1080
01:24:46,811 --> 01:24:48,300
- Ero con lui.
- Cosa?
1081
01:24:48,400 --> 01:24:50,627
Non so dove sia andato.
Non puo' essere lontano.
1082
01:24:50,727 --> 01:24:52,170
Ralphie, dovevi guardarlo.
1083
01:24:52,270 --> 01:24:53,070
Fonse?
1084
01:24:54,182 --> 01:24:55,832
- Ehi, Fonse?
- Fonse!
1085
01:24:56,124 --> 01:24:58,024
- Fonse, dove sei?
- Papa'!
1086
01:24:58,550 --> 01:24:59,950
- Fonse!
- Fonse!
1087
01:25:01,021 --> 01:25:02,630
- Fonse!
- Ehi, papa'!
1088
01:25:02,730 --> 01:25:04,814
Ehi, ho visto
i tuoi disegni oggi.
1089
01:25:04,914 --> 01:25:05,864
Dove sei?
1090
01:25:06,028 --> 01:25:07,605
- Fonse!
- Volevo dirti che...
1091
01:25:07,705 --> 01:25:08,505
Fonse!
1092
01:25:08,763 --> 01:25:10,748
- Che gran lavoro hai fatto.
- Fonse!
1093
01:25:10,848 --> 01:25:12,160
- Fonse!
- Fonse!
1094
01:25:12,260 --> 01:25:13,110
Tesoro!
1095
01:25:14,656 --> 01:25:15,706
Dai, Fonse!
1096
01:25:16,785 --> 01:25:18,885
Ti conviene
venir fuori subito!
1097
01:25:19,410 --> 01:25:20,710
Fonse, ti prego!
1098
01:25:22,818 --> 01:25:23,968
Signor Fonzo?
1099
01:25:24,902 --> 01:25:25,752
Tesoro?
1100
01:25:38,324 --> 01:25:39,124
Fonso.
1101
01:25:40,000 --> 01:25:42,450
- Mi stai spaventando, Fonse!
- Fonse!
1102
01:25:43,806 --> 01:25:46,856
- Ehi, Vincent, hai una sigaretta?
- Si', aspetta.
1103
01:25:49,738 --> 01:25:51,188
Che cazzo e' stato?
1104
01:25:58,369 --> 01:25:59,081
Forza!
1105
01:25:59,181 --> 01:26:01,681
- Apri il cancello, andiamo!
- Andiamo!
1106
01:26:09,225 --> 01:26:11,260
Alessandro, vai
dall'altra parte con Jimmy.
1107
01:26:11,360 --> 01:26:13,692
- Vai a destra, noi controlliamo.
- Giu' al lago.
1108
01:26:13,792 --> 01:26:15,567
Era seduto qui, come sempre.
1109
01:26:15,667 --> 01:26:17,232
Vado a controllare di sotto.
1110
01:26:17,332 --> 01:26:19,317
Tommy, vai a controllare
dall'altra parte.
1111
01:26:19,417 --> 01:26:22,338
- No, no, no. Vai verso l'acqua.
- Ho gia' controllato li'.
1112
01:26:22,438 --> 01:26:24,931
Controllate i bagni. Rosie,
controlla al piano di sotto.
1113
01:26:25,031 --> 01:26:26,630
Non so dove cazzo sia!
1114
01:26:27,567 --> 01:26:30,126
Ralphie era fuori con lui
e non l'ha piu' visto.
1115
01:26:30,226 --> 01:26:32,476
Rosie, sei sicura
che non sia li'?
1116
01:26:32,674 --> 01:26:33,324
Ok.
1117
01:26:35,387 --> 01:26:37,086
Abbiamo 100 uomini qui a casa.
1118
01:26:37,186 --> 01:26:39,633
Com'e' possibile che nessuno
sappia dove diavolo e'?
1119
01:26:39,733 --> 01:26:42,083
Non so come
non riescano a trovarlo!
1120
01:26:54,431 --> 01:26:55,631
Fermalo, Gino!
1121
01:27:26,645 --> 01:27:27,395
Eh.
1122
01:27:42,533 --> 01:27:43,733
Prendi questa.
1123
01:27:46,482 --> 01:27:47,932
Sto uscendo, Fonse.
1124
01:28:11,218 --> 01:28:12,568
Stai bene, Fonse?
1125
01:28:20,518 --> 01:28:22,218
- Eh.
- Sono io, Fonse.
1126
01:28:25,184 --> 01:28:26,184
Sono Gino.
1127
01:28:32,000 --> 01:28:32,750
Lo so
1128
01:28:33,930 --> 01:28:34,830
chi sei.
1129
01:28:37,581 --> 01:28:40,637
{\an8}Sei un pezzo di merda.
1130
01:28:41,023 --> 01:28:41,673
Eh?
1131
01:28:41,949 --> 01:28:43,427
{\an8}Un grosso
1132
01:28:44,122 --> 01:28:45,512
{\an8}pezzo
1133
01:28:46,019 --> 01:28:47,287
{\an8}di merda.
1134
01:28:48,765 --> 01:28:52,570
{\an8}Sei fottutamente disgustoso.
1135
01:28:54,346 --> 01:28:55,796
Tutti voi lo siete.
1136
01:28:57,258 --> 01:28:58,416
{\an8}Animali.
1137
01:28:59,012 --> 01:28:59,958
Cosa stai dicendo?
1138
01:29:00,058 --> 01:29:02,511
Animali... I soldi... Animali...
1139
01:29:14,810 --> 01:29:15,510
Si'.
1140
01:30:36,763 --> 01:30:40,259
{\an8}Scava dove e' bagnato.
1141
01:30:46,636 --> 01:30:47,286
Oh!
1142
01:32:22,735 --> 01:32:23,885
Papa'. Papa'!
1143
01:32:24,443 --> 01:32:25,771
- Forza, papa'!
- Fonse?
1144
01:32:25,871 --> 01:32:26,670
Fonse.
1145
01:32:28,120 --> 01:32:28,920
Fonse.
1146
01:32:35,715 --> 01:32:37,965
- Molto bene.
- Andra' tutto bene.
1147
01:32:46,002 --> 01:32:49,202
Sdraiati. Sdraiati, per favore.
Cerca di stare calmo.
1148
01:32:49,608 --> 01:32:51,808
Andra' tutto bene.
Fatelo alzare.
1149
01:33:50,648 --> 01:33:51,998
Ci vediamo, Gino!
1150
01:35:34,453 --> 01:35:37,294
Bambini, tornate dentro!
1151
01:35:39,332 --> 01:35:42,032
Allora Vince,
per cosa sei grato?
1152
01:35:42,572 --> 01:35:44,072
Per i miei incisivi.
1153
01:35:46,061 --> 01:35:46,811
Gaby?
1154
01:35:48,781 --> 01:35:51,981
Voglio ringraziare
per il mio nuovo cagnolino Eugene.
1155
01:35:52,743 --> 01:35:53,643
Ralphie?
1156
01:35:55,834 --> 01:35:56,584
Io...
1157
01:35:57,167 --> 01:36:00,317
sono grato che il tempo
finalmente non sia orribile.
1158
01:36:00,890 --> 01:36:01,690
Berta.
1159
01:36:02,169 --> 01:36:04,919
Io voglio rendere grazie
per il nonno Fonse.
1160
01:36:17,648 --> 01:36:19,188
- Mangiamo.
- Mangiamo.
1161
01:36:19,288 --> 01:36:20,238
Mangiamo!
1162
01:36:48,760 --> 01:36:49,560
Fonse.
1163
01:36:50,811 --> 01:36:51,861
Hai visite.
1164
01:36:57,302 --> 01:36:58,102
Prego.
1165
01:36:59,949 --> 01:37:01,699
Vi lascio un po' da soli.
1166
01:37:01,924 --> 01:37:03,024
Grazie, Mae.
1167
01:38:52,987 --> 01:39:02,602
Gran parte della sua famiglia
cambio' nome e si trasferi' altrove.
1168
01:39:04,164 --> 01:39:08,766
I soldi non sono mai stati trovati.
1169
01:39:12,217 --> 01:39:16,244
Un'altra traduzione
di SRT project
1170
01:39:17,559 --> 01:39:23,722
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
1171
01:39:25,119 --> 01:39:31,118
Traduzione: Ulquiorra, Kratistos,
melato.nina, cronopia [SRT project]
1172
01:39:32,597 --> 01:39:36,460
Revisione: Ulquiorra [SRT project]
1173
01:39:37,610 --> 01:39:43,856
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1174
01:39:45,171 --> 01:39:51,170
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1175
01:39:52,567 --> 01:39:56,676
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
1176
01:39:58,484 --> 01:40:03,496
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject