1 00:04:18,240 --> 00:04:23,704 Et saa pyörää nyt. - Äiti, ole kiltti. 2 00:04:23,788 --> 00:04:26,206 Ei nyt. 3 00:04:30,001 --> 00:04:33,338 Ehkä ensi vuonna. 4 00:04:35,382 --> 00:04:37,885 Ehkä ensi vuonna, kulta. 5 00:04:37,968 --> 00:04:42,514 Stewart Mackenin mielestä meillä on fedofiiliauto. 6 00:04:42,598 --> 00:04:47,477 Kuka hän on? - Luokkakaverini. Persenaama. 7 00:04:47,561 --> 00:04:51,982 Kuule... - Saanko sanoa "anusnaama"? 8 00:04:52,066 --> 00:04:55,694 Et. - Sehän on tieteellinen sana. 9 00:04:55,778 --> 00:04:57,779 Varo, äiti. 10 00:05:05,036 --> 00:05:08,791 Oletko kunnossa, Chris? - Olen. 11 00:05:10,876 --> 00:05:13,712 Älä liiku. 12 00:05:20,094 --> 00:05:22,889 Oletteko te kunnossa? 13 00:05:42,032 --> 00:05:46,161 En nähnyt teitä, ilmestyitte kuin tyhjästä. 14 00:06:35,294 --> 00:06:41,550 "Olen Chuck, vahvin sotilas koko maassa." 15 00:06:41,633 --> 00:06:46,597 "Ei, anna minun olla." "Hiljaa, surkimus." 16 00:06:46,681 --> 00:06:51,393 Joko söit, Chris? 17 00:06:51,477 --> 00:06:55,606 Se on jo kylmää. - Laita siihen lisää juustoa. 18 00:06:55,689 --> 00:07:00,903 En tykkää juustopulverista. - Syö nyt. 19 00:07:16,502 --> 00:07:19,004 Kolme... 20 00:07:21,006 --> 00:07:24,051 Kaksi... 21 00:07:24,134 --> 00:07:26,053 Yksi... 22 00:07:34,728 --> 00:07:38,649 Äiti voitti. Tiedät säännöt. 23 00:08:21,400 --> 00:08:25,654 Äiti! - Mitä nyt, kulta? 24 00:08:28,866 --> 00:08:30,868 Tule äkkiä! 25 00:08:37,332 --> 00:08:40,169 Chris? 26 00:08:40,252 --> 00:08:43,005 Taas täällä on sellainen. 27 00:08:44,757 --> 00:08:47,384 Olet liian iso pelätäksesi näitä. 28 00:08:47,468 --> 00:08:50,846 Entä jos se palaa sisälle? - Ei tämä tyttö palaa. 29 00:08:50,929 --> 00:08:56,477 Mistä tiedät, että se on tyttö? - Kahdeksan jalkaa, ei pippeliä. 30 00:08:57,728 --> 00:09:00,648 Mikset tapa sitä? - Mitä se on sinulle tehnyt? 31 00:09:00,731 --> 00:09:03,734 Se tunkeutui alueelleni. 32 00:09:03,818 --> 00:09:07,905 Ei se tehnyt sitä tarkoituksella. 33 00:09:09,114 --> 00:09:12,367 Isä tappaisi sen. 34 00:09:14,787 --> 00:09:17,415 Minä en ole isä. 35 00:09:17,498 --> 00:09:20,960 Miksi muutimme tänne ilman häntä? 36 00:09:21,043 --> 00:09:23,463 Ei se ole yksinkertainen juttu. 37 00:09:23,546 --> 00:09:26,506 Miksei? - Ei vain ole. 38 00:09:26,591 --> 00:09:31,929 Sanoit, että hän tulee perässä. Sinä olet valehtelija. 39 00:09:41,481 --> 00:09:44,317 Valehtelija. Valehtelija. 40 00:09:44,400 --> 00:09:47,194 Kulta... 41 00:09:58,081 --> 00:10:01,333 Chris, odota. 42 00:10:05,004 --> 00:10:07,756 Christopher! 43 00:10:14,722 --> 00:10:19,685 Chris? Christopher! 44 00:10:46,211 --> 00:10:48,881 Chris? 45 00:11:25,293 --> 00:11:28,128 Äiti. 46 00:11:32,008 --> 00:11:36,220 Älä koskaan juokse pois noin. 47 00:11:36,304 --> 00:11:39,641 Olen pahoillani. 48 00:11:39,724 --> 00:11:42,852 Minäkin. 49 00:11:42,936 --> 00:11:46,606 Tiedän, että olet surullinen isän takia. 50 00:11:50,985 --> 00:11:55,448 Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 51 00:11:56,908 --> 00:11:59,451 Äiti? 52 00:12:01,037 --> 00:12:04,832 Mitä tuo on? 53 00:12:04,916 --> 00:12:10,547 Ei mitään. Mennäänpä kotiin. 54 00:12:32,277 --> 00:12:38,199 Minulla on lippu tivoliin lauantaiksi. 55 00:12:38,283 --> 00:12:42,245 Tuletko mukaan? - Mielelläni. 56 00:12:42,328 --> 00:12:48,000 Pitää kysyä vanhemmilta, mutta se olisi hauskaa. 57 00:12:48,083 --> 00:12:54,090 Niin. Haen sinut kahdeksalta. - Kuulostaa hyvältä. 58 00:14:28,643 --> 00:14:31,562 KYKYKILPAILU 59 00:14:31,646 --> 00:14:35,191 Näytätkö sen minulle? 60 00:14:42,782 --> 00:14:47,204 Ilmoittaudu. Ehkä saisit uusia ystäviä. 61 00:14:47,287 --> 00:14:51,624 En halua uusia ystäviä. 62 00:14:51,708 --> 00:14:58,339 Kun olin ikäisesi, minäkin muutin. Se pelotti minua. 63 00:14:58,423 --> 00:15:05,138 Äiti ilmoitti minut partioon. Sieltä sainkin paljon uusia ystäviä. 64 00:15:05,221 --> 00:15:08,933 Ehkä sinulle voisi käydä samoin. 65 00:15:09,017 --> 00:15:11,728 Ehkä. 66 00:15:13,479 --> 00:15:20,069 Kyllä sinä sopeudut tänne. Lupaan, että olet onnellinen. 67 00:15:20,153 --> 00:15:26,576 Halusin lyödä häntä naamaan kerta toisensa jälkeen. 68 00:15:27,618 --> 00:15:32,832 Et ole koskaan lyönyt ketään. - Löin Tom Drummia. 69 00:15:32,916 --> 00:15:37,795 Ai sitä räkänokkaa? - Juuri häntä. 70 00:15:37,879 --> 00:15:43,176 Löin häntä otsaan. - Miksi? 71 00:15:43,260 --> 00:15:45,886 Siitä on jo kauan, ei sillä väliä. 72 00:15:45,970 --> 00:15:50,600 Hän nousi autosta ja huusi minulle... 73 00:15:50,684 --> 00:15:54,521 Tämän avaamiseen tarvitaan tutkinto. 74 00:15:54,604 --> 00:15:58,441 No sitten sinä olet pulassa. - Milloin sinä aiot valmistua? 75 00:15:58,524 --> 00:16:01,986 Jay on ikuinen opiskelija. - Olen luennoitsija. 76 00:16:02,070 --> 00:16:05,782 Avustava. - Muokkaan avoimia mieliä. 77 00:16:05,865 --> 00:16:11,830 Sarah opiskeli opettajaksi. - Vain vuoden. 78 00:16:11,913 --> 00:16:14,624 Raskaus vei elämän toiseen suuntaan. 79 00:16:14,708 --> 00:16:18,670 Onneksi tulitte tänne, olet hyvä työntekijä. 80 00:16:18,753 --> 00:16:23,674 Miten romukauppasi voi? - Sano veljellesi, että hän on sika. 81 00:16:23,758 --> 00:16:26,511 Mitä sille autotyypille tapahtui? 82 00:16:26,594 --> 00:16:30,932 Hän tuli autolle, laittoi kätensä konepellille- 83 00:16:31,015 --> 00:16:34,435 ja tuijotti minua... 84 00:16:34,519 --> 00:16:37,688 Kuulostaa Walkie Talkielta. - Keneltä? 85 00:16:37,772 --> 00:16:42,152 Hän on hullu nainen, joka asuu tässä lähellä. 86 00:16:42,235 --> 00:16:46,489 Sillan luona lähellä teitä. - Hänhän murhasi lapsen. 87 00:16:46,573 --> 00:16:51,452 Eikä murhannut. - Eikö? 88 00:16:51,536 --> 00:16:54,330 Kerro se juttu. - Ei siinä ole kerrottavaa. 89 00:16:54,414 --> 00:16:57,417 Kerro toki. 90 00:16:59,043 --> 00:17:03,590 Hänen poikansa James oli minun luokallani. 91 00:17:03,673 --> 00:17:10,889 Poika oli kiva ja tykkäsi luonnosta. Hänellä oli muurahaisia penaalissa. 92 00:17:10,972 --> 00:17:17,687 Kun olimme kahdeksan, äiti Noreen ryntäsi luokkahuoneeseemme. 93 00:17:17,771 --> 00:17:21,107 Hän huusi aivan hulluja asioita pojastaan. 94 00:17:21,191 --> 00:17:24,569 Kolme opettajaa raahasi hänet rehtorin kansliaan- 95 00:17:24,653 --> 00:17:28,240 ja poliisit tulivat paikalle. 96 00:17:28,323 --> 00:17:33,536 Poika ei tullut kouluun hetkeen ja äiti joutui hoitoon. 97 00:17:33,619 --> 00:17:38,375 Muutama kuukausi sen jälkeen... - Hän ajoi poikansa päälle. 98 00:17:38,458 --> 00:17:45,590 Se oli kamala onnettomuus. Naisparka. 99 00:18:55,452 --> 00:18:58,288 Chris? 100 00:19:16,640 --> 00:19:19,184 Kulta? 101 00:19:19,268 --> 00:19:22,312 Mitä teet täällä? 102 00:21:31,065 --> 00:21:33,943 Christopher? 103 00:21:58,426 --> 00:22:02,890 Hätäkeskus. - Onko poliisi? 104 00:22:02,973 --> 00:22:05,975 Mistä on kyse? - Poikani on kadonnut. 105 00:22:06,060 --> 00:22:12,273 Mikä osoitteenne on? - Talolla ei ole numeroa. 106 00:22:12,357 --> 00:22:16,528 Missä kaupungissa asutte? - Ehkä hänet on viety. 107 00:22:16,612 --> 00:22:21,950 Olkaa ihan rauhassa. Kertokaa, missä asutte. 108 00:22:25,829 --> 00:22:28,123 Haloo? 109 00:22:29,916 --> 00:22:32,586 Äiti? 110 00:22:34,755 --> 00:22:36,923 Missä sinä olit? 111 00:22:37,006 --> 00:22:40,468 Chris, missä sinä olet ollut? 112 00:22:40,552 --> 00:22:43,722 Täällä. - Etkä ollut. 113 00:22:45,349 --> 00:22:48,477 Oletko kunnossa, äiti? 114 00:22:53,898 --> 00:22:57,193 Kauanko olette asuneet täällä? - Pari viikkoa. 115 00:22:57,277 --> 00:23:00,572 Alkoiko tämä muuton jälkeen? 116 00:23:00,655 --> 00:23:04,451 Onko perheessä ahdistushistoriaa? - Ei. 117 00:23:04,534 --> 00:23:06,870 Oletko ollut lääkityksellä? - En. 118 00:23:06,953 --> 00:23:12,125 Entä tuo arpi? Saanko katsoa sitä? 119 00:23:21,593 --> 00:23:25,180 Melkoinen osuma. - Jouduin onnettomuuteen. 120 00:23:25,263 --> 00:23:30,269 Näyttää tuoreelta. - Vuosi sitten. 121 00:23:30,352 --> 00:23:35,357 Tässä on kolmen viikon annos. Ota sitä ennen nukkumista. 122 00:23:35,440 --> 00:23:39,194 Tule sitten takaisin, niin katsotaan, miten voit. 123 00:23:51,123 --> 00:23:54,376 Kulta, ruoka on valmista. 124 00:23:54,460 --> 00:24:01,675 Saat timantteja, jotka loistavat kuin silmäsi. 125 00:24:01,759 --> 00:24:03,802 Sinivalkoisia timantteja. 126 00:24:11,560 --> 00:24:15,147 Chris? - Äiti. 127 00:24:15,231 --> 00:24:19,443 Luulin, että olet yläkerrassa. - Sinähän kutsuit minua. 128 00:24:19,526 --> 00:24:23,447 Sinulla on varmasti nälkä. - Aivan kamala. 129 00:25:04,530 --> 00:25:09,201 Huomenta, äiti. - Mistä sait nuo? 130 00:25:09,284 --> 00:25:15,124 Pihalta. - Et saa mennä yksin ulos. 131 00:25:17,459 --> 00:25:20,920 Halusin yllättää sinut. 132 00:25:22,840 --> 00:25:25,843 Saanko katsoa? 133 00:25:30,639 --> 00:25:34,309 Ne ovat kauniita, kiitos. 134 00:25:40,899 --> 00:25:45,571 Kuulen sydämesi. - Miltä se kuulostaa? 135 00:25:46,864 --> 00:25:49,617 Rauhalliselta. 136 00:26:29,072 --> 00:26:35,204 Minkä nimisiä ystäväsi ovat? - Michael, Peter, Sam ja Stewart. 137 00:26:35,287 --> 00:26:40,292 Stewart Macken? Ethän sinä tykännyt hänestä. 138 00:26:44,421 --> 00:26:50,677 Ei ole pakko olla hänen ystävänsä. - Kiva, että sait ystäviä. 139 00:27:34,722 --> 00:27:37,975 Kaikki hyvin, kulta. 140 00:28:08,171 --> 00:28:10,674 Pysy siinä. 141 00:28:15,388 --> 00:28:18,265 Anteeksi. 142 00:28:22,311 --> 00:28:25,397 Voitteko siirtyä sivuun, kiitos? 143 00:28:33,281 --> 00:28:36,074 Rouva Brady? 144 00:28:37,576 --> 00:28:40,663 Rouva Brady? 145 00:28:43,666 --> 00:28:47,044 Ei hän ole poikanne. 146 00:28:48,504 --> 00:28:51,215 Noreen. 147 00:28:52,716 --> 00:28:57,763 Anteeksi. Hän tykkää vaeltaa. 148 00:28:57,847 --> 00:29:02,935 Olen pyytänyt häntä pysymään täällä, mutta ei hän kuuntele. 149 00:29:05,021 --> 00:29:08,983 Des. - Sarah. 150 00:29:13,362 --> 00:29:16,448 Mikä pojan nimi on? 151 00:29:18,492 --> 00:29:20,619 Pitää mennä. 152 00:29:20,702 --> 00:29:25,041 Jos tarvitset jotain... - Kiitos. 153 00:29:36,844 --> 00:29:42,057 Hän ei ole poikasi. Ei hän ole poikasi! 154 00:29:44,435 --> 00:29:46,437 Noreen! 155 00:31:08,310 --> 00:31:11,689 Pysähdyn hetkeksi. 156 00:31:22,241 --> 00:31:25,661 Älä liikuta sormeakaan. 157 00:31:41,636 --> 00:31:44,555 Noreen? 158 00:32:11,665 --> 00:32:18,213 "Lähestyin naista. Hän oli lyyhistyneenä pihallamme." 159 00:32:18,297 --> 00:32:22,844 "Luulin hänen etsivän jotain." 160 00:32:22,927 --> 00:32:28,057 "Mutta kun pääsin lähemmäs, näin, että pää oli haudattu maahan." 161 00:32:28,140 --> 00:32:33,896 "Yritin kaivaa sitä irti käsilläni. Se oli aivan kamalaa." 162 00:32:51,497 --> 00:32:56,877 Neiti O'Neill? Laitatteko allekirjoituksen? 163 00:32:58,588 --> 00:33:01,007 Neiti O'Neill? 164 00:33:01,090 --> 00:33:05,094 Neiti O'Neill, haluatteko muuttaa jotain? 165 00:33:05,178 --> 00:33:08,640 Tupla tai kuitti. Vielä. 166 00:33:50,932 --> 00:33:55,978 Huomenta. - Hei. Sinullahan on vapaata. 167 00:33:56,061 --> 00:33:59,815 Niin, mutta en voi olla toimettomana. 168 00:33:59,898 --> 00:34:04,112 Ymmärrän. Siksi minä avasin tämän kaupan. 169 00:34:06,614 --> 00:34:11,035 Miten viikonloppu meni? - Hyvin. 170 00:34:12,745 --> 00:34:17,625 Järkytyit varmasti, kun löysit hänet. 171 00:34:21,546 --> 00:34:25,383 Menikö se oikeasti niin? 172 00:34:26,509 --> 00:34:30,262 Anteeksi, en halua udella, mutta se on tosi outo juttu. 173 00:34:30,346 --> 00:34:33,349 Tiedän. 174 00:34:33,432 --> 00:34:36,310 Miten Chris voi? 175 00:34:37,603 --> 00:34:40,398 Hyvin, kiitos. 176 00:34:44,276 --> 00:34:47,613 Tuntuuko sinusta joskus, ettet tunne omaa lastasi? 177 00:34:47,697 --> 00:34:52,034 Todella. Kaksoset ovat usein kuorrutettuna sontaan tai ruokaan. 178 00:34:52,117 --> 00:34:56,164 Saoirse välittää vain kulmakarvoistaan. 179 00:34:56,247 --> 00:35:01,043 Tarkoitan heidän luonteitaan. 180 00:35:01,127 --> 00:35:06,758 Tietysti. He muuttuvat hirviöistä enkeleiksi hetkessä. 181 00:35:09,718 --> 00:35:12,471 Oletko kunnossa? 182 00:35:12,555 --> 00:35:17,060 Joo, mutta nämä ovat olleet kummallisia päiviä. 183 00:36:45,565 --> 00:36:47,651 Sarah. 184 00:36:50,694 --> 00:36:53,989 Olen pahoillani menetyksestänne. 185 00:36:54,073 --> 00:36:56,701 Onneksi hän sai nyt rauhan. 186 00:36:56,784 --> 00:37:03,416 Kannen haluttiin olevan kiinni, mutta hän on jo ollut tarpeeksi pimeässä. 187 00:37:04,667 --> 00:37:09,089 Otatko lasillisen? - Selvä. 188 00:37:11,257 --> 00:37:13,551 Kiitos. 189 00:37:19,808 --> 00:37:25,772 James... Hän menetti hampaansa hurlingia pelatessaan. 190 00:37:25,856 --> 00:37:28,858 Hänestä se oli kuin kunniamerkki. 191 00:37:31,777 --> 00:37:35,948 Hän on suloinen. - Sitä hän olikin. 192 00:37:40,036 --> 00:37:45,166 Muistan kun hän syntyi. Noreen sanoi, että hän... 193 00:37:45,249 --> 00:37:49,837 Hän viimein ymmärsi, mistä elämässä on kyse. 194 00:37:49,920 --> 00:37:52,924 Me molemmat ymmärsimme. 195 00:37:54,843 --> 00:38:00,181 Tuntuiko sinusta siltä, kun poikasi syntyi? 196 00:38:01,516 --> 00:38:04,853 Mikä hänen nimensä on? En kuullut sitä viimeksi. 197 00:38:04,936 --> 00:38:08,565 Christopher. Chris. 198 00:38:12,569 --> 00:38:15,905 Ei Noreen tarkoittanut pahaa. 199 00:38:20,952 --> 00:38:24,580 Miksi hän sanoi, ettei Chris ole poikani? 200 00:38:24,664 --> 00:38:27,959 Noreen oli sellainen. 201 00:38:28,042 --> 00:38:32,047 Jamesin täytettyä kahdeksan Noreen alkoi sanoa- 202 00:38:32,130 --> 00:38:36,343 että poika on erilainen. 203 00:38:36,426 --> 00:38:42,974 Hän näki merkkejä, jotka vain äiti huomaa. 204 00:38:43,058 --> 00:38:47,312 Kuin pikkukivet, jotka vierivät alas vuorta... 205 00:38:47,395 --> 00:38:50,815 Ja kohta se onkin maanvyöry. 206 00:38:50,899 --> 00:38:56,321 Lääkäreillä oli hänen hulluudelleen jokin oikea nimikin- 207 00:38:56,405 --> 00:39:00,450 mutta ei diagnoosi tilannetta parantanut. 208 00:39:00,533 --> 00:39:03,370 Noreen oli ihan varma. 209 00:39:03,453 --> 00:39:06,372 Mistä? 210 00:39:06,455 --> 00:39:11,711 Että poika oli tunkeilija. Ettei hän ollut poikamme. 211 00:39:13,045 --> 00:39:19,302 Kun hän näki Chrisin, hän muisti meidän Jamesimme. 212 00:39:19,385 --> 00:39:21,721 Mitä Jamesille tapahtui? 213 00:39:21,805 --> 00:39:25,600 Hän jäi auton alle. Minun autoni. 214 00:39:27,978 --> 00:39:31,398 En nähnyt hänen juoksevan tielle. 215 00:39:36,069 --> 00:39:38,488 No... 216 00:39:38,572 --> 00:39:41,407 Mitä minä oikein teen? 217 00:39:41,490 --> 00:39:47,121 Olen kuin joku itkijänainen. 218 00:39:55,046 --> 00:40:01,135 Minusta kannattaa muistella onnellisia hetkiä. 219 00:40:04,139 --> 00:40:07,142 Kiitos, että tulit. 220 00:42:39,962 --> 00:42:44,799 Muistako ne kauniit kukat, jotka poimit minulle pihalta? 221 00:42:44,883 --> 00:42:49,345 Muistan - Oletko käynyt muualla? 222 00:42:49,429 --> 00:42:54,017 En. - Entä metsässä? 223 00:42:56,602 --> 00:42:59,814 En, äiti. 224 00:43:01,566 --> 00:43:06,738 Miten Chuck voi? Et ole leikkinyt sillä hetkeen. 225 00:43:06,821 --> 00:43:09,366 Onko se yhä suosikkisi? 226 00:43:14,830 --> 00:43:18,250 Oletko varma, ettet ole käynyt metsässä yksin? 227 00:43:18,333 --> 00:43:21,545 En ole. 228 00:43:21,628 --> 00:43:25,632 Miten tämä sitten joutui sinne? 229 00:43:25,716 --> 00:43:29,761 Älä valehtele. Puhu totta. - Minä puhun! 230 00:43:29,844 --> 00:43:33,890 Puhu totta. - Minä puhun! 231 00:43:33,973 --> 00:43:38,520 Älä valehtele! - En valehtele! 232 00:43:43,066 --> 00:43:46,695 Anteeksi, äiti. 233 00:46:44,540 --> 00:46:47,501 Äiti? Sinäkö se olet? 234 00:46:55,259 --> 00:46:58,137 Äiti? 235 00:46:58,220 --> 00:47:00,806 Chris. 236 00:47:00,890 --> 00:47:04,226 Missä olet? 237 00:47:04,310 --> 00:47:08,147 Sängyssä. Miksi? 238 00:47:14,069 --> 00:47:17,030 Hyvää yötä, äiti. 239 00:47:18,199 --> 00:47:21,577 Hyvää yötä, kulta. 240 00:47:30,669 --> 00:47:34,881 Hengitä sisään, sitten ulos. 241 00:47:36,258 --> 00:47:39,345 Sisään. Ulos. 242 00:47:42,640 --> 00:47:47,311 Hengitä syvään. Ja ulos. 243 00:47:48,979 --> 00:47:52,357 Ei se ole kummallisin asia, jonka lapsi on syönyt. 244 00:47:52,440 --> 00:47:55,860 Yleensä hän pelkää niitä kuollakseen. 245 00:47:57,821 --> 00:48:00,741 Jokin ei ole kunnossa. 246 00:48:00,824 --> 00:48:06,997 En tiedä, mistä on kyse, mutta hän ei ole oma itsensä. 247 00:48:07,081 --> 00:48:11,460 Miten sinä voit? Auttaako lääke? 248 00:48:17,758 --> 00:48:21,970 Saanko kysyä henkilökohtaisen kysymyksen?-Toki. 249 00:48:22,054 --> 00:48:25,307 Onko Chris tekemisissä isänsä kanssa? 250 00:48:28,727 --> 00:48:32,523 Ja se arpi päässäsi. 251 00:48:32,606 --> 00:48:36,276 Oliko kyseessä onnettomuus? 252 00:49:15,274 --> 00:49:19,987 Miten meni? - Me juttelimme. 253 00:49:20,071 --> 00:49:26,159 Hän otti minut töihin. Ei kannata luovuttaa. 254 00:49:26,243 --> 00:49:28,871 Kuka teistä osaa laulaa? 255 00:50:37,314 --> 00:50:40,234 Mitä sinä teet, äiti? 256 00:50:41,569 --> 00:50:43,863 Pyykkään. 257 00:51:33,120 --> 00:51:37,875 Huomenta. Se on valmis. 258 00:51:39,544 --> 00:51:43,839 Onko nälkä? Tule. 259 00:52:05,653 --> 00:52:09,281 Rakastan sinua kovasti, kulta. 260 00:52:10,742 --> 00:52:15,496 Anteeksi, jos olen ollut kummallinen. 261 00:52:15,579 --> 00:52:21,001 Joskus aikuiset huolehtivat. 262 00:52:22,962 --> 00:52:27,883 Mutta kun katson sinua, muistan elämän tarkoituksen. 263 00:52:39,145 --> 00:52:41,730 Chris... 264 00:53:34,951 --> 00:53:41,833 Sitten minun luokkani. Aplodit Rattlin' Boggersille. 265 00:53:52,718 --> 00:53:56,806 Suo, se siellä on kai Niityn takana on se vain 266 00:53:56,889 --> 00:54:00,518 Suo, se siellä on kai Niityn takana on se vain 267 00:54:00,601 --> 00:54:04,813 Suolla on silmäke Silmäke niin suloinen 268 00:54:04,897 --> 00:54:07,900 Suolla on silmäke kai Se on niityn kulmassa vain 269 00:54:07,983 --> 00:54:11,945 Suo, se siellä on kai Niityn takana on se vain 270 00:54:12,029 --> 00:54:15,616 Suo, se siellä on kai Niityn takana on se vain 271 00:54:15,699 --> 00:54:19,621 Reiästä kai puu kasvaa Se puu on niin kaunis vaan 272 00:54:19,704 --> 00:54:23,291 Puu reiässä, reikä suossa Siellä niityn takana 273 00:54:31,173 --> 00:54:35,052 Oksassa oli haara Haara niin kaunoinen 274 00:54:35,136 --> 00:54:38,014 Haara oli oksassa... 275 00:54:43,602 --> 00:54:46,730 ...ja oksa puussa... 276 00:54:48,816 --> 00:54:52,278 ...ja puu... 277 00:54:52,361 --> 00:54:55,198 ...reiässä... 278 00:54:56,073 --> 00:54:59,702 ...ja reikä suossa... 279 00:55:01,829 --> 00:55:05,291 ...ja suo... 280 00:55:05,375 --> 00:55:11,672 ...on niityn takana. 281 00:55:55,258 --> 00:55:58,261 Sarah? 282 00:55:58,344 --> 00:56:02,890 Sarah, oletko kunnossa? 283 00:56:02,973 --> 00:56:05,351 Sarah? 284 00:56:08,729 --> 00:56:11,983 Hän ei ole poikani. 285 00:56:12,066 --> 00:56:14,944 Chris? 286 00:56:15,028 --> 00:56:19,657 Kenen poika hän on? - En tiedä. Ei se ole Chris. 287 00:56:19,740 --> 00:56:22,827 Jos hän olisi sinun, sinä ymmärtäisit. 288 00:56:22,910 --> 00:56:26,998 Mennäänpä kävelylle. 289 00:56:27,081 --> 00:56:30,710 Sarah, haukataan raitista ilmaa. 290 00:56:33,254 --> 00:56:36,466 Näitkö minut? 291 00:56:36,549 --> 00:56:39,802 Äiti? Mikä on vialla? 292 00:56:39,886 --> 00:56:43,097 Eikö hän ollutkin mahtava? 293 00:56:43,181 --> 00:56:47,060 Sarah... - Oletteko kunnossa, neiti O'Neill? 294 00:56:47,143 --> 00:56:50,271 Äiti? 295 00:56:54,108 --> 00:56:56,820 Äiti! 296 00:57:53,418 --> 00:57:58,797 Olen nähnyt itseni vanhenevan monesta suunnasta. 297 00:57:58,881 --> 00:58:03,094 30 vuoden jälkeenkin hän katsoi minua joka päivä. 298 00:58:03,178 --> 00:58:07,682 Mitä katsoi? - Että olen yhä oma itseni. 299 00:58:08,933 --> 00:58:14,981 "Peili kertoo aina totuuden." Niin hän sanoi. 300 00:58:20,737 --> 00:58:23,406 Haluan näyttää yhden jutun. 301 00:58:23,490 --> 00:58:26,867 Chrisissä on sama vika kuin Jamesissa oli. 302 00:58:26,952 --> 00:58:31,831 Ei Jamesissa ollut vikaa. - Katso nyt. 303 00:58:34,542 --> 00:58:38,087 Ole kiltti. 304 00:58:38,171 --> 00:58:41,841 Mikset leiki leluillasi? 305 00:58:47,096 --> 00:58:51,851 Näetkö? Hän ei voi olla poikani. 306 00:58:54,311 --> 00:58:58,023 Näethän sen? 307 00:58:59,776 --> 00:59:02,195 Olen pahoillani. En näe mitään. 308 00:59:02,278 --> 00:59:05,198 Noreen oli oikeassa. Hän ei ollut poikanne! 309 00:59:05,282 --> 00:59:08,534 Nyt riittää! - James ei ollut James. 310 00:59:08,617 --> 00:59:11,370 Nyt riittää! 311 00:59:21,839 --> 00:59:27,637 Sano, että olen väärässä. Sano, että olen hullu. 312 00:59:30,390 --> 00:59:33,727 En voi. 313 01:00:12,307 --> 01:00:15,185 Äiti? 314 01:00:18,688 --> 01:00:22,400 Miksi jätit minut kouluun? 315 01:00:23,901 --> 01:00:27,447 En voinut hyvin. 316 01:00:27,530 --> 01:00:32,744 Voitko paremmin nyt? - Paljon paremmin. 317 01:00:35,997 --> 01:00:41,794 Ethän jätä minua enää? - En. 318 01:00:43,213 --> 01:00:47,258 En tykkää jäädä yksin. 319 01:00:53,014 --> 01:00:55,892 Onko sinulla nälkä? 320 01:00:57,519 --> 01:01:00,355 Teen suosikkiruokaasi. 321 01:01:22,919 --> 01:01:28,383 Rakastan sinua, äiti. - Minäkin sinua. 322 01:01:39,436 --> 01:01:42,272 Ruoka on valmista. 323 01:01:52,741 --> 01:01:56,161 Tule ennen kuin se kylmenee. 324 01:02:07,756 --> 01:02:10,258 Etkö sinä ota? 325 01:02:10,342 --> 01:02:13,845 En tykkää juustopulverista. 326 01:02:45,502 --> 01:02:49,673 Chuck? - Aivan niin! 327 01:02:52,467 --> 01:02:56,137 Ole varovainen aseesi kanssa. 328 01:02:59,516 --> 01:03:04,646 Arvaa mitä emme ole leikkineet vähään aikaan? 329 01:03:06,273 --> 01:03:09,276 Suosikkileikkiämme. 330 01:03:16,325 --> 01:03:19,035 Kolme... 331 01:03:25,541 --> 01:03:27,544 Kaksi... 332 01:03:34,176 --> 01:03:36,970 Yksi... 333 01:03:44,186 --> 01:03:47,355 Sinä et ole poikani. 334 01:03:52,402 --> 01:03:55,322 Sinä et ole Chris. 335 01:03:57,657 --> 01:04:00,618 Sinä et ole poikani. 336 01:04:01,828 --> 01:04:04,789 Sinä et ole poikani. 337 01:04:09,086 --> 01:04:11,922 Sinä et ole poikani. 338 01:04:13,631 --> 01:04:19,638 Mikä on vialla, äiti? - Sinä et ole poikani. 339 01:04:33,360 --> 01:04:35,903 Irti minusta. 340 01:04:38,823 --> 01:04:41,743 Älä tee noin. 341 01:09:13,390 --> 01:09:16,393 Mitä teit hänelle? 342 01:09:20,647 --> 01:09:23,984 Mitä teit hänelle? 343 01:17:23,798 --> 01:17:27,551 Minä tässä, äiti tässä. 344 01:19:34,928 --> 01:19:37,848 Chris. Herää, Chris. 345 01:19:39,559 --> 01:19:42,895 Herää, herää. 346 01:19:46,149 --> 01:19:48,609 Herää nyt. 347 01:19:49,360 --> 01:19:52,447 Christopher. 348 01:19:52,530 --> 01:19:55,699 Noin. 349 01:19:55,783 --> 01:19:58,202 Noin. 350 01:20:19,640 --> 01:20:22,059 No niin. 351 01:20:23,519 --> 01:20:26,522 Odota siinä. 352 01:21:01,265 --> 01:21:03,935 Äiti. 353 01:21:05,144 --> 01:21:07,939 Äiti. 354 01:21:09,023 --> 01:21:11,776 Äiti. 355 01:25:35,540 --> 01:25:38,530 Suomennos: Miia Talsta BTI Studios