1 00:00:51,301 --> 00:00:53,839 [dramatic music playing] 2 00:02:33,111 --> 00:02:35,103 ♪♪ 3 00:03:19,241 --> 00:03:22,655 [breathing hard, trembling] 4 00:03:24,705 --> 00:03:25,991 [screaming echoes] 5 00:03:34,172 --> 00:03:36,710 [sobs] 6 00:03:39,010 --> 00:03:41,548 [birds chirping] 7 00:03:48,603 --> 00:03:51,141 [screams, breathing hard] 8 00:04:06,955 --> 00:04:08,947 [gunshots] 9 00:04:14,671 --> 00:04:16,458 [bombs exploding in distance] 10 00:04:22,304 --> 00:04:23,670 Body of Christ. 11 00:04:23,764 --> 00:04:26,677 In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. 12 00:04:32,689 --> 00:04:35,272 - Make sure he gets there. - Yes, sir. 13 00:04:35,358 --> 00:04:36,753 - You stay here with me. - Yes, sir. 14 00:04:36,777 --> 00:04:38,657 Uh, Captain Roberts, we've been looking for you. 15 00:04:38,695 --> 00:04:41,654 Corporal, can you run ahead and get Sergeant Richardson for me, please? 16 00:04:41,740 --> 00:04:43,276 Yes, sir. 17 00:04:43,366 --> 00:04:46,200 Well, you got any good news for me? 18 00:04:46,286 --> 00:04:49,279 I'm afraid not. You are headed into the thick of it. 19 00:04:49,372 --> 00:04:51,785 - All right, what are the numbers? - Forty or 50 fighters. 20 00:04:51,875 --> 00:04:53,186 What kind of support do they have? 21 00:04:53,210 --> 00:04:56,203 There's three machine guns interspaced with interlocking fields of fire, 22 00:04:56,296 --> 00:04:58,162 mortars in the middle for support. 23 00:04:58,256 --> 00:05:00,748 [sighs] All right, sounds like we got some trouble. 24 00:05:00,842 --> 00:05:04,256 But if you hit the trenches with grenades, keep on going down the line, 25 00:05:04,346 --> 00:05:06,804 the Germans are spread thin. It'll confuse them. 26 00:05:08,433 --> 00:05:11,517 Ammo, check for the platoon, make sure everyone has enough. 27 00:05:11,603 --> 00:05:12,935 Yes, sir. 28 00:05:14,648 --> 00:05:16,435 - Now wait a minute. - [bomb explodes] 29 00:05:16,525 --> 00:05:18,858 Are you sending the 365th to be our flank? 30 00:05:18,944 --> 00:05:21,482 - The Buffalo Soldiers? - Yeah, with them on the left, 31 00:05:21,571 --> 00:05:23,800 we'll press through German lines and secure the objective. 32 00:05:23,824 --> 00:05:25,593 Wait, wait, wait, do they have combat training? 33 00:05:25,617 --> 00:05:28,781 - Does that matter? Is this a problem? - [scoffs] 34 00:05:28,870 --> 00:05:31,237 Well, if they don't have combat training, yeah, Allen. 35 00:05:31,331 --> 00:05:32,947 I mean, they're... they're green. 36 00:05:36,002 --> 00:05:40,121 Look, I know that we don't share the same belief on the black soldiers, 37 00:05:40,215 --> 00:05:43,879 but these boys can fight. They're ready. 38 00:05:43,969 --> 00:05:45,301 [bomb explodes] 39 00:05:47,472 --> 00:05:48,804 All right. 40 00:05:48,890 --> 00:05:52,133 - You okay? - Yeah. [sighs] 41 00:05:52,227 --> 00:05:54,219 Just a little shaky. 42 00:05:55,856 --> 00:05:59,190 - What am I about to drink? - That's brandy, my friend. 43 00:05:59,276 --> 00:06:01,359 You and your goddamn brandy. 44 00:06:04,865 --> 00:06:07,152 [sighs] Oh, and you were not lying. 45 00:06:09,619 --> 00:06:10,619 Hey, happy hunting. 46 00:06:10,704 --> 00:06:12,696 - [gunshots] - [bomb exploding] 47 00:06:29,055 --> 00:06:30,296 You okay, Will? 48 00:06:33,810 --> 00:06:34,891 Yeah. 49 00:06:35,937 --> 00:06:37,053 A little shaky. 50 00:06:38,273 --> 00:06:40,356 It'll pass. 51 00:06:40,442 --> 00:06:42,058 The men are ready. 52 00:06:43,904 --> 00:06:45,145 Shall we? 53 00:06:47,365 --> 00:06:50,278 Yeah. Yeah, let's get it over with. 54 00:06:52,913 --> 00:06:54,745 [bombs exploding] 55 00:06:58,376 --> 00:07:00,333 Keep your heads down out there! 56 00:07:02,339 --> 00:07:05,423 The steel rain will soon pass. 57 00:07:05,508 --> 00:07:08,046 Don't give the Hun bastards an easy one. 58 00:07:08,136 --> 00:07:09,377 This is it. 59 00:07:10,388 --> 00:07:12,095 The time you've trained for. 60 00:07:12,182 --> 00:07:16,677 The moment we prepared for. You are all ready! 61 00:07:18,063 --> 00:07:19,063 - [retches] - It's okay. 62 00:07:19,147 --> 00:07:22,606 Let it out, let it out. Let it out. Okay. Good. 63 00:07:23,693 --> 00:07:26,982 ♪ When Johnny comes marching home again ♪ 64 00:07:27,072 --> 00:07:29,860 [all singing] ♪ Hurrah, hurrah ♪ 65 00:07:29,950 --> 00:07:33,364 ♪ We will give him a hearty welcome then ♪ 66 00:07:33,453 --> 00:07:36,537 ♪ Hurrah, hurrah ♪ 67 00:07:36,623 --> 00:07:39,912 ♪ The men will cheer and the boys will shout ♪ 68 00:07:40,001 --> 00:07:42,994 ♪ The ladies, they will all turn out ♪ 69 00:07:43,088 --> 00:07:46,172 ♪ And we'll all feel gay ♪ 70 00:07:46,257 --> 00:07:50,376 ♪ When Johnny comes marching home ♪ 71 00:07:55,725 --> 00:07:56,841 Sir. 72 00:08:01,314 --> 00:08:03,727 - Fix bayonets. - [Richardson] Fix bayonets! 73 00:08:03,817 --> 00:08:06,025 [soldiers] Fix bayonets! 74 00:08:06,111 --> 00:08:08,649 [dramatic music playing] 75 00:08:14,077 --> 00:08:18,447 This is it, lads. I'll see you on the other side. 76 00:08:23,545 --> 00:08:24,956 Good luck, sir. 77 00:08:26,881 --> 00:08:28,873 - [whistles blows] - [gunshots] 78 00:08:30,427 --> 00:08:31,918 [speaking German] 79 00:08:37,600 --> 00:08:40,593 [soldiers screaming] 80 00:08:40,687 --> 00:08:41,723 [soldier grunts] 81 00:08:45,233 --> 00:08:46,269 [soldier grunts] 82 00:08:48,862 --> 00:08:50,148 [soldier screams] 83 00:08:50,238 --> 00:08:52,025 - [gunshots] - [bombs exploding] 84 00:08:54,868 --> 00:08:57,076 [breathing hard, grunts] 85 00:09:05,670 --> 00:09:06,911 [soldier groans] 86 00:09:21,853 --> 00:09:23,970 [grunts, breathing hard] 87 00:09:35,575 --> 00:09:37,237 [soldiers screaming] 88 00:09:38,870 --> 00:09:39,951 [gasps] 89 00:09:43,208 --> 00:09:45,200 [screams] 90 00:09:47,253 --> 00:09:48,414 [soldier screams] 91 00:09:51,007 --> 00:09:53,090 [trembles, sobs] 92 00:09:54,928 --> 00:09:56,669 Sir! 93 00:09:56,763 --> 00:09:59,096 - Are you hit, sir? - No, no, no, I can't do this. 94 00:09:59,182 --> 00:10:01,970 - What? No! - I can't do it! I can't do it! 95 00:10:02,060 --> 00:10:05,599 - [screams] No, no! No! - I can't... Let me go! I can't... 96 00:10:05,688 --> 00:10:06,768 - Snap out of it! - [grunts] 97 00:10:09,025 --> 00:10:11,017 [birds chirping] 98 00:10:22,413 --> 00:10:23,494 [muffled explosion] 99 00:10:31,631 --> 00:10:34,294 Will! Will, over here. 100 00:10:34,384 --> 00:10:37,297 - [gunshots] - Keep moving! 101 00:10:37,387 --> 00:10:38,548 [indistinct chatter] 102 00:10:41,015 --> 00:10:43,974 You fellas stay on my ass and don't stop. 103 00:10:44,060 --> 00:10:45,267 [soldier] Keep moving forward! 104 00:10:45,353 --> 00:10:47,470 - [soldier 1] My leg! [grunts] - [soldier 2 grunts] 105 00:10:47,564 --> 00:10:49,931 - Someone help. - No, you stay there. 106 00:10:50,024 --> 00:10:52,266 - [gunshots] - [soldier groans] 107 00:10:55,697 --> 00:10:57,313 [speaking in German] 108 00:10:57,407 --> 00:11:00,150 [soldier breathing hard, screams] 109 00:11:03,913 --> 00:11:06,200 - Who's your platoon leader? - You are now, sir. 110 00:11:06,291 --> 00:11:08,283 [gunshots] 111 00:11:11,504 --> 00:11:15,043 [grunts] Oh, Lord, I'm alive. Thank you, Jesus. 112 00:11:15,133 --> 00:11:17,013 - Thank you, Jesus. - Good to see you, Sergeant. 113 00:11:17,093 --> 00:11:19,801 - Just out for a stroll. - Do you know where we are? 114 00:11:19,888 --> 00:11:21,470 Not any place I want to stay very long. 115 00:11:22,974 --> 00:11:24,931 They're tearing us to shreds. 116 00:11:25,018 --> 00:11:27,431 So I guess it will have to be a hell of a plan. 117 00:11:29,439 --> 00:11:30,680 [speaking in German] 118 00:11:35,195 --> 00:11:38,814 - Did you see anyone else? - Everyone else is pinned down or dead. 119 00:11:38,907 --> 00:11:41,320 Got a field radio? We got a field radio?! 120 00:11:41,409 --> 00:11:42,900 [soldier] Didn't make it. 121 00:11:42,994 --> 00:11:46,158 Get me a runner. Runner! Runner! 122 00:11:46,247 --> 00:11:47,783 Get down, get down. 123 00:11:48,791 --> 00:11:50,623 Listen, we've reached the other side. 124 00:11:50,710 --> 00:11:52,827 [breathing hard] Guns are not destroyed. 125 00:11:52,921 --> 00:11:55,459 Objective in question. Stay low. Go. 126 00:11:56,466 --> 00:11:59,049 - Shit! I need another runner. - No. No, no. 127 00:12:00,595 --> 00:12:02,461 - Sir, it's getting pretty hot here. - Okay. 128 00:12:02,555 --> 00:12:03,841 They have our position, sir. 129 00:12:03,932 --> 00:12:06,140 - We need to move. - Okay. Uh... All right. 130 00:12:06,226 --> 00:12:07,626 Get grenades. Get your grenades out. 131 00:12:07,685 --> 00:12:09,079 - [soldier 1] Grenades! - [soldier 2] Grenades! 132 00:12:09,103 --> 00:12:12,938 [Rivers] Wait for a barrel change, toss grenades and then go. 133 00:12:14,192 --> 00:12:15,603 On my signal. 134 00:12:18,154 --> 00:12:19,154 Now! 135 00:12:21,407 --> 00:12:23,247 - [bombs explode] - [soldier] Move! Go, go, go! 136 00:12:23,326 --> 00:12:24,817 [soldiers screaming] 137 00:12:26,120 --> 00:12:28,328 [indistinct chatter] 138 00:12:32,502 --> 00:12:34,494 You good? 139 00:12:34,587 --> 00:12:37,546 Yeah. But man, my feet are killing me, though. 140 00:12:37,632 --> 00:12:39,089 - Quit talking. - [soldier] Oh, shit! 141 00:12:41,761 --> 00:12:43,593 Jesus. [breathing hard] 142 00:12:45,515 --> 00:12:48,115 - [Cardinni] Where you been? - [O'Malley] This bitch weighs a ton. 143 00:12:48,142 --> 00:12:50,634 Let's go, guys. Come on. Come on. Through the back. 144 00:12:50,728 --> 00:12:51,889 [soldiers screaming] 145 00:13:00,613 --> 00:13:02,195 [bombs exploding in distance] 146 00:13:03,366 --> 00:13:04,823 [gunshots] 147 00:13:23,511 --> 00:13:26,003 [speaking in German] 148 00:13:34,397 --> 00:13:36,389 We got a machine gun and support crews. 149 00:13:38,234 --> 00:13:39,725 We gotta take out those guns. 150 00:13:41,362 --> 00:13:42,898 Kirby, Pinchelli, grenades. 151 00:13:44,490 --> 00:13:46,823 Quinn, Cardinni... 152 00:13:46,909 --> 00:13:48,525 you follow me after the blast. 153 00:13:48,619 --> 00:13:50,219 We'll leapfrog to the end of the trench. 154 00:13:50,246 --> 00:13:51,390 [O'Malley] Where do you want me, sir? 155 00:13:51,414 --> 00:13:53,497 - [Will] Just watching our backs. - [O'Malley] Right. 156 00:13:53,583 --> 00:13:55,370 [Rivers] Kirby, Pinchelli. 157 00:13:56,419 --> 00:13:58,456 You're up. 158 00:13:58,546 --> 00:14:00,253 Watch it. Watch it. 159 00:14:00,340 --> 00:14:01,706 [speaking in German] 160 00:14:02,925 --> 00:14:03,925 Go! 161 00:14:05,011 --> 00:14:06,297 [speaking in German] 162 00:14:07,847 --> 00:14:09,588 [gunshots] 163 00:14:16,314 --> 00:14:18,852 [screaming] 164 00:14:23,613 --> 00:14:26,276 [soldier groans] 165 00:14:26,366 --> 00:14:28,278 [indistinct distant screaming] 166 00:14:30,411 --> 00:14:31,492 [soldier grunts] 167 00:14:33,247 --> 00:14:35,207 - [soldiers screaming] - [soldier] Here they come! 168 00:14:36,125 --> 00:14:37,661 [gunshots] 169 00:14:37,752 --> 00:14:40,290 - [indistinct screaming] - [soldiers grunting] 170 00:15:01,109 --> 00:15:02,691 [soldier grunts] 171 00:15:09,534 --> 00:15:10,945 [bomb explodes] 172 00:15:12,286 --> 00:15:14,278 [indistinct chatter] 173 00:15:16,541 --> 00:15:18,123 Hey, Mick, you want in on this? 174 00:15:18,209 --> 00:15:21,202 - I don't strip the dead. - You're a fool and you're Irish. 175 00:15:21,295 --> 00:15:23,774 - [O'Malley] Just leave me alone. - [soldier] You all right, O'Malley? 176 00:15:23,798 --> 00:15:25,835 [indistinct chatter] 177 00:15:25,925 --> 00:15:27,416 Holy shit! 178 00:15:28,678 --> 00:15:31,762 Card, get a load of that. 179 00:15:31,848 --> 00:15:33,464 A Luger. 180 00:15:35,560 --> 00:15:37,802 How come you're always getting the good stuff? 181 00:15:37,895 --> 00:15:39,306 Just lucky, I guess. 182 00:15:40,690 --> 00:15:43,307 [dramatic music playing] 183 00:15:43,401 --> 00:15:45,063 [indistinct chatter] 184 00:15:54,412 --> 00:15:57,871 For Christ sake, who did he kill for that? 185 00:15:57,957 --> 00:16:00,745 Hey, nothing's sacred anymore. 186 00:16:15,266 --> 00:16:17,804 - Snap out of it! - [dramatic music playing] 187 00:16:43,836 --> 00:16:44,917 [Kirby] Sir? 188 00:16:47,173 --> 00:16:49,961 Trench is secure, sir. 189 00:16:50,051 --> 00:16:54,921 Thank you, Corporal. Um... You send a runner? 190 00:16:55,932 --> 00:16:57,514 [Kirby] Yes, sir. 191 00:16:57,600 --> 00:16:59,182 [Rivers] Okay. Any other news? 192 00:16:59,268 --> 00:17:03,512 The Huns are licked. Ahem. Regiment's pouring in from all over. 193 00:17:03,606 --> 00:17:06,644 - We own this ground. - Thank you, Corporal. Thank you. 194 00:17:13,699 --> 00:17:16,362 [stammers] There's something else? 195 00:17:16,452 --> 00:17:18,034 - Uh... - [bomb exploding in distance] 196 00:17:19,247 --> 00:17:23,287 Yes. I mean, no, sir. 197 00:17:24,293 --> 00:17:27,752 - [stammers] It's been a long day. - Okay. 198 00:17:27,838 --> 00:17:31,297 Corporal, why don't we go see if we can find some real food? 199 00:17:33,344 --> 00:17:35,381 - Sir. - Sergeant, Corporal. 200 00:17:35,471 --> 00:17:37,463 [dramatic music playing] 201 00:17:42,019 --> 00:17:45,433 [breathing hard] 202 00:17:45,523 --> 00:17:46,730 [exhales] 203 00:17:49,235 --> 00:17:51,648 [Rivers inhales, exhales] 204 00:17:58,953 --> 00:18:01,536 [dramatic music continues] 205 00:18:46,375 --> 00:18:49,493 Colonel, there's something I think you should know about. 206 00:18:49,587 --> 00:18:50,919 What is it? 207 00:18:51,005 --> 00:18:53,213 We've broken through the German lines at Argonne. 208 00:18:54,216 --> 00:18:56,754 - Has this been confirmed? - Yes, twice. 209 00:19:00,431 --> 00:19:03,094 "D company of the 365th regiment 210 00:19:03,184 --> 00:19:06,473 has pushed six miles east of the last known German front line. 211 00:19:06,562 --> 00:19:10,727 Last reported 0700 have not had further contact." What is this? 212 00:19:10,816 --> 00:19:13,559 The 365th is a colored unit. 213 00:19:13,653 --> 00:19:16,942 Reports assume the company has been cut off or lost. 214 00:19:18,282 --> 00:19:21,446 - They're trapped? - Seems like it, sir. 215 00:19:22,495 --> 00:19:26,614 Sir, they are on the flanks of the 77th Liberty division. 216 00:19:27,958 --> 00:19:31,247 - Widdle C's division? - Yes, sir. 217 00:19:31,337 --> 00:19:33,875 - Has this hit the papers? - [breathing hard] Not yet, sir. 218 00:19:38,594 --> 00:19:40,802 I've got to tell the General. Come with me. 219 00:19:48,729 --> 00:19:50,516 Has there been any contact? 220 00:19:53,234 --> 00:19:57,945 - None so far, sir. - We wanted to bring it to you right away. 221 00:20:02,993 --> 00:20:06,202 My second army has been making major advances in the Argonne 222 00:20:06,288 --> 00:20:08,405 and these boys have done it. 223 00:20:08,499 --> 00:20:10,991 Permission to speak freely, sir. 224 00:20:14,964 --> 00:20:16,671 Please speak freely, Colonel. 225 00:20:20,803 --> 00:20:23,261 When the ceasefire commences... 226 00:20:24,598 --> 00:20:26,635 the last German position held by the allies 227 00:20:26,726 --> 00:20:29,264 will become the new French occupied country. 228 00:20:34,817 --> 00:20:36,900 What are you asking of me? 229 00:20:36,986 --> 00:20:38,443 Well... 230 00:20:39,655 --> 00:20:40,862 it's kind of complicated, sir. 231 00:20:40,948 --> 00:20:44,441 You see, on the one hand, those boys could be heroes. 232 00:20:44,535 --> 00:20:50,076 Now, it would sure boost morale back home with the coloreds, but on the other... 233 00:20:51,167 --> 00:20:53,250 The Germans are going to want that hill back. 234 00:20:53,335 --> 00:20:55,577 [Colonel Morrison] Yes, they will, sir. 235 00:20:56,839 --> 00:21:01,800 That could be a publicity nightmare... if they all get killed. 236 00:21:04,722 --> 00:21:07,465 Any update on their status? Do we know if they're alive or dead? 237 00:21:07,558 --> 00:21:09,550 None so far, sir. 238 00:21:10,686 --> 00:21:11,686 [General Pershing] Hmm. 239 00:21:18,235 --> 00:21:20,101 Ahem. I'd like to read you something. 240 00:21:21,864 --> 00:21:22,864 Ahem. 241 00:21:35,711 --> 00:21:38,044 "Negroes, 242 00:21:38,130 --> 00:21:41,669 like other people, act upon motives. 243 00:21:43,385 --> 00:21:46,378 Why should they do anything for us 244 00:21:47,389 --> 00:21:49,506 if we will not do anything for them? 245 00:21:51,143 --> 00:21:53,430 If they stake their life for us, 246 00:21:54,438 --> 00:21:58,102 they must be prompted by the strongest motive... 247 00:21:59,693 --> 00:22:02,060 even the promise of freedom. 248 00:22:02,154 --> 00:22:06,899 And the promise, being made, is a promise that must be kept. 249 00:22:09,411 --> 00:22:11,403 One day peace will come. 250 00:22:12,414 --> 00:22:15,748 And then there will be some black men 251 00:22:15,835 --> 00:22:18,794 who can remember that, with silent tongue, and clenched teeth, 252 00:22:18,879 --> 00:22:23,089 and steady eye, and well-poised bayonet, 253 00:22:23,175 --> 00:22:26,794 they have helped mankind on to this great consummation. 254 00:22:28,931 --> 00:22:31,969 While, I fear, there may be some white men... 255 00:22:33,394 --> 00:22:35,056 unable to forget... 256 00:22:36,397 --> 00:22:39,981 that with malignant heart and deceitful speech... 257 00:22:42,611 --> 00:22:44,273 they strove to hinder it. 258 00:22:46,282 --> 00:22:48,194 Yours very truly, A. Lincoln." 259 00:22:49,451 --> 00:22:50,532 Ahem. 260 00:22:53,581 --> 00:22:58,076 Alive or dead, these boys have... they've done a lot in this war. 261 00:22:59,962 --> 00:23:02,329 What we're going to do is we're going to find them... 262 00:23:04,008 --> 00:23:06,250 and we're going to get them down off that hill. 263 00:23:09,263 --> 00:23:11,050 [soldier] Well, is that it? 264 00:23:12,141 --> 00:23:16,101 Is that all they could muster? They are off-time, man. 265 00:23:16,186 --> 00:23:18,519 And the target. 266 00:23:18,606 --> 00:23:20,222 [stammers] 267 00:23:20,316 --> 00:23:22,558 [Major Reddick] They have nothing to add to it. 268 00:23:22,651 --> 00:23:25,064 I want results, not excuses. 269 00:23:25,154 --> 00:23:27,316 If you don't have them boys from the 369th, 270 00:23:27,406 --> 00:23:29,384 get that artillery to the front. There will be hell to pay! 271 00:23:29,408 --> 00:23:31,741 Okay? We have had too many casualties. Now make it happen. 272 00:23:31,827 --> 00:23:33,113 That's an order! 273 00:23:35,122 --> 00:23:39,492 [sighs] Artillery was supposed to get us a walking path into this sector, 274 00:23:39,585 --> 00:23:43,124 but they haven't been able to hit a thing. Can you believe that? 275 00:23:44,131 --> 00:23:46,965 They haven't hit a target in this goddamn war. 276 00:23:47,051 --> 00:23:48,542 How did you manage? 277 00:23:48,636 --> 00:23:52,095 Well, we, uh, we cleared out sector three here, sir. 278 00:23:52,181 --> 00:23:55,800 Actually that's where we ran into those colored soldiers from the 365th, 279 00:23:55,893 --> 00:23:59,261 that platoon, nobody seems to know where those guys are. 280 00:23:59,355 --> 00:24:03,019 Also, um, the... the boys from the 40th, they... 281 00:24:03,108 --> 00:24:05,270 they don't have enough training, sir. 282 00:24:05,361 --> 00:24:07,227 Some of them didn't even have rifles. 283 00:24:09,907 --> 00:24:11,273 Resistance? 284 00:24:11,367 --> 00:24:14,735 Yeah, there are machine guns that we had to get by. 285 00:24:14,828 --> 00:24:16,628 I mean, they were spread out evenly throughout 286 00:24:16,664 --> 00:24:20,658 and we had to dig in and work the trenches one by one. 287 00:24:20,751 --> 00:24:22,868 I used the whole goddamn platoon. 288 00:24:25,172 --> 00:24:26,834 Casualties? 289 00:24:28,676 --> 00:24:30,087 Casualties. 290 00:24:31,553 --> 00:24:32,553 Yeah. 291 00:24:36,892 --> 00:24:37,892 Yes, sir. 292 00:24:41,438 --> 00:24:42,599 [Major Reddick sighs] 293 00:24:44,274 --> 00:24:45,731 It was a tough assignment, Will. 294 00:24:45,818 --> 00:24:48,401 Yes. It was, sir. 295 00:24:48,487 --> 00:24:50,399 It's good to be back. 296 00:24:51,407 --> 00:24:53,899 Will, I have another assignment for you. 297 00:24:57,496 --> 00:25:01,115 That platoon from the coloreds is cut off behind enemy lines. 298 00:25:02,126 --> 00:25:06,211 Division wants a search party to head out, find them, and bring them back. 299 00:25:08,298 --> 00:25:10,415 Uh, I don't know, sir. 300 00:25:10,509 --> 00:25:13,217 Some of my men don't get along well with the coloreds. 301 00:25:15,055 --> 00:25:17,593 Well, that's straight from the top. 302 00:25:21,145 --> 00:25:22,261 Yes, sir. 303 00:25:30,195 --> 00:25:32,107 Give me that other map. 304 00:25:32,197 --> 00:25:33,637 [Richardson] They want us to do what? 305 00:25:33,699 --> 00:25:37,113 [Rivers] You and I'll take a patrol over to section 32. 306 00:25:37,202 --> 00:25:39,285 A patrol? Like four or five men? 307 00:25:39,371 --> 00:25:41,237 Yeah, there's a platoon from the 365th 308 00:25:41,331 --> 00:25:43,823 that needs a little help getting back to friendly lines. 309 00:25:43,917 --> 00:25:47,126 - Those colored boys again? - [Rivers] Yeah. 310 00:25:47,212 --> 00:25:49,169 This isn't going to be easy, sir. 311 00:25:49,256 --> 00:25:53,170 - The Germans are still out there. - So it seems, Thomas. 312 00:25:53,260 --> 00:25:56,549 They do know that the war is almost over, right? 313 00:25:56,638 --> 00:25:59,176 - Yeah. Last time I checked. - [sighs] 314 00:26:00,184 --> 00:26:01,550 Sir. 315 00:26:03,479 --> 00:26:06,688 You know how most of the men feel about the colored troops. 316 00:26:09,234 --> 00:26:11,066 It's Captain Roberts' men. 317 00:26:12,279 --> 00:26:14,362 And Captain Roberts is dead. 318 00:26:15,741 --> 00:26:17,903 [inhales, exhales] 319 00:26:21,038 --> 00:26:22,574 All right. Who are we taking? 320 00:26:24,041 --> 00:26:28,706 Kirby, Pinchelli, O'Malley, Quinn and Cardinni, okay? 321 00:26:28,796 --> 00:26:31,129 - The regulars, then? - I guess so. 322 00:26:31,215 --> 00:26:33,332 Have them squared away and ready to go in 30. 323 00:26:33,425 --> 00:26:34,586 Where are you going? 324 00:26:35,594 --> 00:26:38,803 - I'm going to find our runner. - A runner? 325 00:26:38,889 --> 00:26:40,175 Yes, sir. 326 00:26:49,775 --> 00:26:50,936 [Morse code beeping] 327 00:26:58,117 --> 00:27:01,155 - Can I help you, Captain? - I'm looking for a Private Cain. 328 00:27:01,245 --> 00:27:03,362 [sighs] 329 00:27:03,455 --> 00:27:07,324 Jenkins, get your lazy ass up. 330 00:27:08,752 --> 00:27:10,459 Go and see if you can find Cain. 331 00:27:10,546 --> 00:27:11,878 Yes, sir. 332 00:27:13,549 --> 00:27:16,166 I don't know what good he'll do you. 333 00:27:16,260 --> 00:27:18,297 Nigger don't know a goddamn thing. 334 00:27:18,387 --> 00:27:21,846 [stammers] I beg your pardon, Captain. 335 00:27:21,932 --> 00:27:24,766 Are you looking for that Roberts platoon? 336 00:27:24,852 --> 00:27:27,310 [laughs] No shit. 337 00:27:27,396 --> 00:27:30,480 I think they should just let them French bastards figure those niggers out. 338 00:27:32,901 --> 00:27:36,611 [stammers] I, uh, I wouldn't know, Captain. 339 00:27:36,697 --> 00:27:39,314 You never had a nigger under your command? 340 00:27:40,325 --> 00:27:41,907 - No. - [dry chuckle] 341 00:27:42,911 --> 00:27:45,153 Troublesome bunch, them niggers. 342 00:27:46,999 --> 00:27:49,116 They ain't as smart as you and me. 343 00:27:50,419 --> 00:27:52,001 Again, I wouldn't know. 344 00:27:52,087 --> 00:27:57,378 Uncle Sam dresses 'em up, gives them a uniform, calls them soldiers. 345 00:27:58,385 --> 00:28:00,297 It's all just a damn show. 346 00:28:02,055 --> 00:28:04,468 Let me give you some advice, Captain. 347 00:28:06,268 --> 00:28:08,100 Don't find them niggers. 348 00:28:09,521 --> 00:28:11,513 They deserve what's coming to 'em. 349 00:28:13,567 --> 00:28:15,229 You don't want this. 350 00:28:16,236 --> 00:28:21,277 You get stuck commanding these dumb apes. That's my burden. 351 00:28:32,502 --> 00:28:35,040 Well, are you just going to stand there, boy, or what? 352 00:28:37,883 --> 00:28:40,967 Private John A. Cain, reporting as ordered, sir. 353 00:28:41,053 --> 00:28:44,387 See? A nigger can have some manners. 354 00:28:46,183 --> 00:28:47,264 Right? 355 00:28:51,688 --> 00:28:57,025 You have been reassigned 356 00:28:57,110 --> 00:28:59,318 to this Captain. 357 00:29:02,282 --> 00:29:03,989 Understand? 358 00:29:06,203 --> 00:29:08,240 I understand, sir. 359 00:29:08,330 --> 00:29:09,616 You talking back to me, boy? 360 00:29:10,707 --> 00:29:12,539 Private, uh, gear and rifle? 361 00:29:12,626 --> 00:29:16,165 - No, sir. - We'll get you some. 362 00:29:16,255 --> 00:29:19,043 Captain, thank you. 363 00:29:19,132 --> 00:29:20,543 I'll take it from here. 364 00:29:25,514 --> 00:29:26,514 Rivers... 365 00:29:27,641 --> 00:29:29,303 remember what I said. 366 00:29:30,394 --> 00:29:32,681 You don't want to end up like me. 367 00:29:35,899 --> 00:29:37,481 Captain. 368 00:30:00,173 --> 00:30:02,836 Just grab a rifle and any gear you need right here. 369 00:30:02,926 --> 00:30:03,962 [Cain] Thank you. 370 00:30:05,554 --> 00:30:09,594 Now when you, uh, left your platoon who was, uh, commanding officer? 371 00:30:09,683 --> 00:30:13,552 Sergeant Perry, sir. I'm not sure about him now. 372 00:30:14,563 --> 00:30:17,021 I guess he still is. Old man won't die. 373 00:30:17,107 --> 00:30:19,190 Just grab as much ammo as you can. 374 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Thank you, sir. 375 00:30:24,239 --> 00:30:25,525 For what? 376 00:30:27,701 --> 00:30:29,408 For sticking up for me back there. 377 00:30:31,496 --> 00:30:33,738 Let's get something straight. 378 00:30:33,832 --> 00:30:37,041 We're not friends. I have orders to help find your platoon. 379 00:30:37,127 --> 00:30:39,335 That's all there is between us, do you understand that? 380 00:30:42,507 --> 00:30:43,507 Yes, sir. 381 00:30:47,721 --> 00:30:50,259 [bomb explodes] 382 00:30:55,270 --> 00:30:57,262 [dramatic music playing] 383 00:31:38,897 --> 00:31:40,058 Why is he out front? 384 00:31:41,149 --> 00:31:42,149 What's the matter? 385 00:31:43,151 --> 00:31:44,187 I don't like it. 386 00:31:44,277 --> 00:31:46,394 Ol' Rivers must trust him or he wouldn't be here. 387 00:31:46,488 --> 00:31:49,151 Yeah. No one asked for your advice, bumpkin. 388 00:31:49,241 --> 00:31:52,279 Rescue some dumb louts that got lost behind enemy lines. 389 00:31:52,369 --> 00:31:53,701 Great way to end the war. 390 00:31:53,787 --> 00:31:55,667 Yeah. If you ask me, this whole mission is nuts. 391 00:31:55,747 --> 00:31:58,490 Yeah. I didn't join the army to go on some spook rescue mission. 392 00:31:58,583 --> 00:32:00,290 You shouldn't call them that. 393 00:32:00,377 --> 00:32:03,245 Why? That is what they are. 394 00:32:03,338 --> 00:32:05,250 Oh, you think they like being called that? 395 00:32:05,340 --> 00:32:07,502 No, sir. No. They're just like you and me. 396 00:32:07,592 --> 00:32:10,050 - [scoffs] - [bomb explodes in distance] 397 00:32:11,721 --> 00:32:14,589 - They ain't like me. - Nobody's like you. 398 00:32:14,683 --> 00:32:16,723 Yeah, coming from the hayseed, that don't mean much. 399 00:32:16,810 --> 00:32:19,223 - Yeah. Where are you from again? - Missoula. 400 00:32:19,312 --> 00:32:20,803 What did you call me? 401 00:32:20,897 --> 00:32:23,105 Missoula, Montana. 402 00:32:26,403 --> 00:32:28,144 The hell you guys do in Missoula, Montana? 403 00:32:29,281 --> 00:32:31,773 I don't know. This, mostly. 404 00:32:31,867 --> 00:32:33,859 Sounds great 'cause I ain't never going to visit. 405 00:32:33,952 --> 00:32:35,952 It's actually a pretty nice place, you know, the... 406 00:32:36,037 --> 00:32:39,280 - Oh, shut it, will you? - I think you guys would really like it. 407 00:32:39,374 --> 00:32:42,833 No. No one cares 'cause there ain't nothing like 41st Street back home. 408 00:32:42,919 --> 00:32:43,919 That's right. 409 00:32:46,965 --> 00:32:48,401 You're awfully quiet over there, Mick. 410 00:32:48,425 --> 00:32:51,964 Well, I'm carrying this heavy bastard and I'm tired of your shit. 411 00:32:52,053 --> 00:32:53,531 Yeah. Well, you ain't much better than me. 412 00:32:53,555 --> 00:32:57,674 The lot of youse, a bunch of smoked Irish if you ask me. 413 00:32:58,685 --> 00:33:00,972 - I could go for a smoke. - Yeah. And a pint. 414 00:33:01,062 --> 00:33:02,724 - Yeah. Me too. - [soldier] Me too. 415 00:33:08,528 --> 00:33:10,770 Have you guys noticed anything weird about the Captain? 416 00:33:11,865 --> 00:33:13,447 What? 417 00:33:13,533 --> 00:33:14,819 I don't know, he just seems off. 418 00:33:14,910 --> 00:33:16,276 Man, the Captain's just fine. 419 00:33:16,369 --> 00:33:18,890 Yeah. Pinchelli is probably getting your guard down to steal all your stuff. 420 00:33:18,914 --> 00:33:19,950 Cool it, Card. 421 00:33:20,040 --> 00:33:21,997 - No one is touching me. - Cut it out, will ya? 422 00:33:22,083 --> 00:33:24,325 [leaves rustling] 423 00:33:24,419 --> 00:33:27,537 Sergeant, do you want me to shut the men up, sir? 424 00:33:27,631 --> 00:33:29,167 No, no. They're okay. 425 00:33:30,592 --> 00:33:32,504 How is everything going up here, Captain? 426 00:33:32,594 --> 00:33:33,835 Fine as can be. 427 00:33:35,263 --> 00:33:37,050 How is he doing? 428 00:33:37,140 --> 00:33:39,177 Well, if he was lost, we wouldn't know it. 429 00:33:40,810 --> 00:33:43,553 - He does know where he's going, though? - No. 430 00:33:44,773 --> 00:33:47,481 We're heading to their last known location. 431 00:33:49,444 --> 00:33:51,436 Do you think those men are still out there? 432 00:33:53,698 --> 00:33:55,405 They're US soldiers. 433 00:33:55,492 --> 00:33:57,324 [bomb exploding] 434 00:33:57,410 --> 00:33:58,696 Yeah. But alive? 435 00:34:00,789 --> 00:34:01,950 I don't know. 436 00:34:02,958 --> 00:34:04,620 It's hard to say. 437 00:34:07,212 --> 00:34:10,330 Well, the war could be over before we find them. 438 00:34:10,423 --> 00:34:13,166 [chuckles] Yeah, it could be. 439 00:34:13,260 --> 00:34:16,219 But when have we ever been that lucky? 440 00:34:17,806 --> 00:34:19,468 First time for everything, sir. 441 00:34:21,476 --> 00:34:22,683 Thomas. 442 00:34:26,856 --> 00:34:29,394 - [indistinct chatter] - [coughing] 443 00:34:29,484 --> 00:34:31,128 - [Rivers] Sergeant? - [Richardson] Yes, sir. 444 00:34:31,152 --> 00:34:33,439 - [Rivers] What is this? - [Richardson] Pain station, sir. 445 00:34:33,530 --> 00:34:35,442 - Captain. - [soldier coughs] 446 00:34:35,532 --> 00:34:36,568 - Captain. - Nurse. 447 00:34:36,658 --> 00:34:38,219 - [soldiers groan] - What's going on here? 448 00:34:38,243 --> 00:34:40,280 The Red Cross Field Hospital. 449 00:34:40,370 --> 00:34:43,363 - You're a long way from home... - Miss Clairborne. 450 00:34:43,456 --> 00:34:46,415 Miss Clairborne, uh, who are all these people? 451 00:34:46,501 --> 00:34:48,538 We've been collecting them from all over. 452 00:34:48,628 --> 00:34:51,792 Gassed. We do what we can for them here and then we send them off for treatment. 453 00:34:52,799 --> 00:34:54,415 [Rivers] Am I looking at Germans? 454 00:34:54,509 --> 00:34:56,546 Yes. Them too. 455 00:34:56,636 --> 00:34:59,674 Every man is equal in the eyes of the Red Cross. 456 00:34:59,764 --> 00:35:01,130 You're not safe here, miss. 457 00:35:01,224 --> 00:35:05,093 - Is anyone safe anywhere in this war? - Well, no. I'm just saying that... 458 00:35:05,186 --> 00:35:07,929 - You're... that I'm a woman? - [stammers] No, it's not that... 459 00:35:08,023 --> 00:35:11,357 Look, Captain, I appreciate your concern, 460 00:35:11,443 --> 00:35:15,312 but this is what I signed up for. This is my war. 461 00:35:15,405 --> 00:35:16,941 - Okay. - Are you here to help? 462 00:35:17,032 --> 00:35:19,775 Uh, we would love to but, uh, we're actually trying to make contact 463 00:35:21,244 --> 00:35:23,657 with a platoon that was lost behind enemy lines. 464 00:35:23,747 --> 00:35:25,955 Negroes? 465 00:35:26,041 --> 00:35:29,330 - Yeah. Do you know where they are? - We had a few come in this morning. 466 00:35:29,419 --> 00:35:31,786 Uh, hold on, uh, Private Cain? 467 00:35:33,298 --> 00:35:34,960 Uh, can you take us to them right away? 468 00:35:35,050 --> 00:35:36,586 - Yes. - Uh, follow me. 469 00:35:44,559 --> 00:35:47,472 - They're right over here. - Joseph? 470 00:35:47,562 --> 00:35:48,973 John? 471 00:35:50,065 --> 00:35:52,682 - [chuckles, breathing hard] - I said I'd come back, didn't I? 472 00:35:55,320 --> 00:35:56,902 You going to be all right? 473 00:36:00,784 --> 00:36:03,242 - Ma'am? - For now, yes. 474 00:36:03,328 --> 00:36:05,365 What about the others? Ask about the others. 475 00:36:05,455 --> 00:36:08,823 Hey, Joseph, I brought some help. 476 00:36:08,917 --> 00:36:10,874 Where's the rest of the platoon? 477 00:36:10,960 --> 00:36:13,828 [coughs] 478 00:36:13,922 --> 00:36:15,083 They hit us hard, John... 479 00:36:18,343 --> 00:36:20,050 but we held. 480 00:36:22,263 --> 00:36:24,050 We did hold. 481 00:36:24,140 --> 00:36:26,848 - Where are the others? - [coughs] 482 00:36:27,852 --> 00:36:29,718 They're held up on the hill. 483 00:36:29,813 --> 00:36:32,806 - All dug in. - How far? 484 00:36:35,902 --> 00:36:38,189 - I don't know. - Joseph... 485 00:36:39,781 --> 00:36:42,023 Think. It's important. 486 00:36:44,619 --> 00:36:45,951 It's a large hill. 487 00:36:48,748 --> 00:36:54,210 We could see it for a distance, five or six miles. 488 00:36:55,964 --> 00:36:58,297 - [Joseph breathing hard] - That's good. Good job. 489 00:36:59,551 --> 00:37:01,042 - John? - Yeah? 490 00:37:01,136 --> 00:37:02,502 Is it true? 491 00:37:04,639 --> 00:37:06,926 Is the war almost over? 492 00:37:07,016 --> 00:37:10,054 You bet it is. We've almost got those Huns licked. 493 00:37:12,689 --> 00:37:14,396 I want to see my family. 494 00:37:14,482 --> 00:37:17,395 You'll see 'em. You'll see 'em soon. 495 00:37:17,485 --> 00:37:20,978 - [Joseph coughing] - Mary, more are coming in. Gas. 496 00:37:21,072 --> 00:37:22,563 Go. 497 00:37:22,657 --> 00:37:24,944 We're going to get really busy and you two can't be here. 498 00:37:25,034 --> 00:37:26,275 Uh, nurse. 499 00:37:27,746 --> 00:37:31,740 - Thank you. - Mary. My name is Mary. 500 00:37:31,833 --> 00:37:33,199 Be safe. 501 00:37:35,003 --> 00:37:36,443 - [Rivers] Private. - [Joseph coughs] 502 00:37:38,923 --> 00:37:41,757 - Be safe. - Thanks, brother. 503 00:37:44,053 --> 00:37:45,840 [breathing hard] 504 00:37:51,102 --> 00:37:52,809 [Cardinni] Oh, you want another? 505 00:37:54,773 --> 00:37:57,390 - [Rivers] Move the cards, gentlemen. - [Richardson] Anything new? 506 00:37:57,484 --> 00:37:59,271 [Rivers] Move the friggin' cards. Let's go. 507 00:38:00,612 --> 00:38:02,274 All right, listen. 508 00:38:02,363 --> 00:38:04,650 The Germans know that the war is basically over. 509 00:38:04,741 --> 00:38:07,449 Any ground that's kept by the allies 510 00:38:07,535 --> 00:38:09,221 is going to be part of the French countryside. 511 00:38:09,245 --> 00:38:10,781 The French would love to hear that. 512 00:38:10,872 --> 00:38:14,616 Joseph said they were dug in on a hill, can see the countryside for miles. 513 00:38:14,709 --> 00:38:17,167 Now, take a look. We're here... 514 00:38:17,253 --> 00:38:21,497 and Hill 473 is on the river just northwest of here. 515 00:38:21,591 --> 00:38:24,629 Now that's the tallest hill in the sector. They could be there. 516 00:38:24,719 --> 00:38:26,460 Do we even know if they're still alive? 517 00:38:26,554 --> 00:38:28,716 Hey. If Joseph said they're there, then they're there. 518 00:38:28,807 --> 00:38:30,719 - Yeah. Who's asking you? - Shut it. 519 00:38:30,809 --> 00:38:34,348 Listen, dead or alive, we're following these orders. 520 00:38:34,437 --> 00:38:36,099 Do you understand? 521 00:38:36,189 --> 00:38:38,647 All right? Are there any questions? 522 00:38:38,733 --> 00:38:40,850 I'm asking you a question. Are there any questions? 523 00:38:40,944 --> 00:38:42,784 - [soldiers] No, sir. - [Rivers] Okay, form up. 524 00:38:42,862 --> 00:38:45,104 - Sergeant, on me. - [Richardson] Yes, sir. 525 00:38:45,198 --> 00:38:47,030 [Rivers] Gear up, boys. 526 00:38:48,576 --> 00:38:50,488 Still trying to find some lost nigs. 527 00:38:50,578 --> 00:38:53,015 What kind of world is this? We should let the Germans finish them... 528 00:38:53,039 --> 00:38:54,996 - [soldier] Hey, hey, hey... - [clamoring] 529 00:38:55,083 --> 00:38:56,393 - [Pinchelli] Save it! Save it. - Calm down. 530 00:38:56,417 --> 00:38:57,686 [Cardinni] What, are you on his side? 531 00:38:57,710 --> 00:38:59,313 - What, are you on his side? - Hey, come on, let him go. 532 00:38:59,337 --> 00:39:00,397 [Kirby] Cardinni, cool off. 533 00:39:00,421 --> 00:39:01,690 [Pinchelli] What are you two crying about? 534 00:39:01,714 --> 00:39:03,455 [Kirby] Pack up. Shut your mouth. 535 00:39:03,550 --> 00:39:05,542 [dramatic music playing] 536 00:39:43,298 --> 00:39:45,836 - [wind blowing] - [leaves rustling] 537 00:39:56,019 --> 00:39:57,059 [Kirby] What do you think? 538 00:39:59,856 --> 00:40:01,063 Yeah, I don't know. 539 00:40:02,483 --> 00:40:04,566 It's hard to tell. 540 00:40:04,652 --> 00:40:07,941 - Maybe they got something to eat. - Maybe nobody's home. 541 00:40:09,908 --> 00:40:11,945 Mick, I can't see a damn thing. 542 00:40:19,876 --> 00:40:22,914 - It looks empty to me. - It doesn't mean it is. 543 00:40:25,340 --> 00:40:28,003 All right, tactical movement. Two on, two off. Who's up? 544 00:40:32,096 --> 00:40:34,839 - Who's up? - I'll go. 545 00:40:46,569 --> 00:40:47,855 [Kirby] I'll go. 546 00:40:57,372 --> 00:40:58,613 All right, on my mark. 547 00:41:07,131 --> 00:41:08,247 [gunshots] 548 00:41:12,303 --> 00:41:15,011 - That's where I'd be. - Get that Chauchat on them. 549 00:41:17,016 --> 00:41:18,302 [gunshots] 550 00:41:22,230 --> 00:41:24,688 [Rivers] Quinn, Pinchelli, you're up. 551 00:41:24,774 --> 00:41:26,015 [gunshots] 552 00:41:28,111 --> 00:41:32,606 Quinn, Pinchelli, go. You're up. Go, go, go. 553 00:41:37,954 --> 00:41:38,954 [Rivers] Go! 554 00:41:41,124 --> 00:41:42,865 [O'Malley] I'm out. Reloading. 555 00:41:47,839 --> 00:41:49,796 [Richardson] That MG is tearing us up. 556 00:41:51,217 --> 00:41:52,958 They have my position. 557 00:41:58,141 --> 00:41:59,598 Get down. 558 00:42:00,935 --> 00:42:03,348 [Rivers] Go, go, go, go! You're up! Go! 559 00:42:05,565 --> 00:42:07,682 - You said you'd never do that again. - I lied. 560 00:42:07,775 --> 00:42:08,891 [gunshots] 561 00:42:10,570 --> 00:42:12,170 - [Cardinni] Huns! - [indistinct chatter] 562 00:42:18,411 --> 00:42:19,572 Jam! 563 00:42:21,956 --> 00:42:23,367 [g ru n t s] 564 00:42:24,542 --> 00:42:27,080 - [grunts] - [gunshots] 565 00:42:34,469 --> 00:42:37,712 This is a tight spot, Will. You got anymore tricks up your sleeve? 566 00:42:37,805 --> 00:42:39,341 - Nope. That's it. - [sighs] 567 00:42:42,435 --> 00:42:43,846 All right, we're up. 568 00:42:49,067 --> 00:42:50,308 Go, go. 569 00:42:54,822 --> 00:42:57,109 - What the hell was that? - [soldier] Clear! 570 00:43:01,871 --> 00:43:03,658 - Clear. - [Simmons] Sir? 571 00:43:06,709 --> 00:43:09,417 You boys okay? Hell of a firefight. 572 00:43:09,504 --> 00:43:11,291 Yeah, Lieutenant. 573 00:43:11,380 --> 00:43:13,588 [breathing hard] What outfit you with? 574 00:43:13,674 --> 00:43:15,916 General Russel Simmons, sir. Thirty-third. 575 00:43:16,010 --> 00:43:19,424 Captain Will Rivers, 432nd. 576 00:43:19,514 --> 00:43:22,257 Germans pushed right up our center. Cut us in two. 577 00:43:22,350 --> 00:43:25,058 Couldn't find these guys until you and your boys got them talking. 578 00:43:25,144 --> 00:43:29,434 We've been looking for them all day. Been wreaking havoc on our patrols. 579 00:43:29,524 --> 00:43:31,186 You're here to tell us the war is over? 580 00:43:31,275 --> 00:43:33,813 No. I'm afraid not. 581 00:43:34,821 --> 00:43:38,030 We're trying to make contact with a platoon from the 365th. 582 00:43:38,116 --> 00:43:40,654 - They have been cut off. - The Buffalo soldiers. 583 00:43:43,079 --> 00:43:47,198 - You know where they are? - You've got to come with me, sir. 584 00:43:51,546 --> 00:43:53,629 The Germans have been reinforcing this area all day. 585 00:43:53,714 --> 00:43:55,250 Mm-hmm. They're pulling back. 586 00:43:55,341 --> 00:43:59,301 End of the war, you'd think everybody would be ready to stop the fighting. 587 00:43:59,387 --> 00:44:01,253 Nobody wants to give up their territory. 588 00:44:01,347 --> 00:44:03,464 The French press us to attack, Germans defend. 589 00:44:03,558 --> 00:44:05,800 There's a lot of that happening. 590 00:44:05,893 --> 00:44:08,556 Now, if you're looking for the 92nd, I can't say I envy you. 591 00:44:10,398 --> 00:44:11,934 Hill 473. 592 00:44:12,024 --> 00:44:14,983 With three German battalions between us and them. 593 00:44:15,069 --> 00:44:16,731 How can you be sure they're up there? 594 00:44:16,821 --> 00:44:18,882 Germans have been laying a thick blanket of artillery, 595 00:44:18,906 --> 00:44:20,863 concentrating on that hill. 596 00:44:20,950 --> 00:44:22,612 If they are anywhere, they are there. 597 00:44:22,702 --> 00:44:25,240 You think we'll able to get through the German line? 598 00:44:25,329 --> 00:44:28,743 It might be possible. Still got a lot of open field out there. 599 00:44:28,833 --> 00:44:31,200 Germans send out patrols and shoot at our patrols. 600 00:44:31,294 --> 00:44:34,128 You got artillery positions here and here, 601 00:44:34,213 --> 00:44:37,877 with a little, uh, mix of machine guns guarding the flanks. 602 00:44:37,967 --> 00:44:40,505 That's a lot of area to cover. 603 00:44:42,138 --> 00:44:43,740 [Simmons] The Germans are laid in for a siege. 604 00:44:43,764 --> 00:44:46,723 Whoever is on that hill is gonna get hit hard. 605 00:44:46,809 --> 00:44:50,348 - And you're sure this isn't your guys? - No. My platoons are all accounted for. 606 00:44:50,438 --> 00:44:53,598 And you're gonna have a hell of a time finding them if they're not on that hill. 607 00:44:55,776 --> 00:44:57,938 - Can I have this? - Yeah. 608 00:45:02,033 --> 00:45:05,151 If it was me, sir, I'd leave those colored boys out there. 609 00:45:06,162 --> 00:45:09,746 The war is almost up. There's no reason to go risking yourself for it. 610 00:45:13,836 --> 00:45:17,329 - Thanks for the map. - Anything else I can do for you? 611 00:45:17,423 --> 00:45:20,211 Yeah. A nice warm place for my men to sleep? 612 00:45:20,301 --> 00:45:22,008 We got a warm beer cellar. 613 00:45:24,096 --> 00:45:26,554 - I like warm beer. - I like warm beer. 614 00:45:26,641 --> 00:45:30,100 Captain, I don't know what you're doing, but good luck. 615 00:45:30,186 --> 00:45:34,305 Thank you, Lieutenant. To the cellar. 616 00:45:34,398 --> 00:45:35,479 Let's go. 617 00:45:39,111 --> 00:45:41,398 - [knocks on door] - Come in. 618 00:45:43,032 --> 00:45:44,773 Am I disturbing you, sir? 619 00:45:44,867 --> 00:45:46,483 Not at all. Come on in. 620 00:45:50,539 --> 00:45:55,330 I just thought you should know. The Germans have signed the ceasefire. 621 00:45:55,419 --> 00:45:56,830 It just came over the wire. 622 00:45:59,757 --> 00:46:01,749 What did they finally agree to? 623 00:46:05,137 --> 00:46:07,049 Summed up... 624 00:46:07,139 --> 00:46:08,880 a cessation of hostilities, 625 00:46:08,975 --> 00:46:12,685 the withdrawal of German forces to behind the Rhine. 626 00:46:12,770 --> 00:46:16,559 Allied occupation of the Rhineland and bridgeheads further east, 627 00:46:16,649 --> 00:46:20,643 the... preservation of infrastructure. 628 00:46:20,736 --> 00:46:24,355 The surrender of aircraft, warships and military material. 629 00:46:24,448 --> 00:46:27,907 The complete release of allied prisoners of war, 630 00:46:27,994 --> 00:46:31,283 in turn, civilians and eventual reparation. 631 00:46:31,372 --> 00:46:33,739 No release of German prisoners 632 00:46:33,833 --> 00:46:38,703 and... no relaxation of the naval blockade of Germany. 633 00:46:41,424 --> 00:46:44,383 - The war is over. - The war is over, sir. 634 00:46:44,468 --> 00:46:46,255 [chuckles] 635 00:46:46,345 --> 00:46:48,007 When? 636 00:46:52,310 --> 00:46:56,475 "Terms will come into effect 11:00 a.m. November, the 11th." 637 00:46:56,564 --> 00:46:59,022 November the 11th. 638 00:46:59,108 --> 00:47:00,315 Does the President know? 639 00:47:01,694 --> 00:47:03,964 We got word from his chief of staff and came right to you. 640 00:47:03,988 --> 00:47:07,402 Hmm. And they agree? 641 00:47:07,491 --> 00:47:10,450 President Wilson couldn't be happier. 642 00:47:10,536 --> 00:47:14,371 Gonna make the announcement to Congress and then the country. 643 00:47:14,457 --> 00:47:15,618 [bangs desk] 644 00:47:18,127 --> 00:47:19,127 [groans] 645 00:47:20,504 --> 00:47:21,790 Sir. 646 00:47:21,881 --> 00:47:25,215 - There's something else? - Yes, sir. 647 00:47:25,301 --> 00:47:27,338 French high command have requested 648 00:47:27,428 --> 00:47:30,296 that we continue to press the Germans 'til the last minute. 649 00:47:31,557 --> 00:47:32,798 [sighs] 650 00:47:32,892 --> 00:47:34,099 Yes. 651 00:47:35,853 --> 00:47:38,140 So the French are looking for more territory? 652 00:47:39,398 --> 00:47:41,481 It would appear that way, sir. 653 00:47:41,567 --> 00:47:44,184 Sometimes I wonder the price of being an ally. 654 00:47:47,448 --> 00:47:49,110 A lot of good boys are gonna die. 655 00:47:50,910 --> 00:47:52,993 A lot of good boys already have. 656 00:47:56,248 --> 00:47:58,661 All right. Well... 657 00:48:02,338 --> 00:48:05,706 Tell the commanders there will be no let up on the orders. 658 00:48:05,800 --> 00:48:09,009 They're to follow the same orders till 11:00 a.m. 659 00:48:10,638 --> 00:48:11,638 Sir? 660 00:48:11,722 --> 00:48:15,591 We will hunt those Hun bastards until the very end. 661 00:48:15,684 --> 00:48:18,848 - 11:00 a.m., Colonel. - It will be done, sir. 662 00:48:20,856 --> 00:48:22,472 - Hey, Jack? - Yes, sir? 663 00:48:24,777 --> 00:48:26,894 Has there been any word about those negroes? 664 00:48:26,987 --> 00:48:28,899 None that I know of, sir. 665 00:48:31,659 --> 00:48:33,696 We still don't have their location. 666 00:48:33,786 --> 00:48:37,780 No, sir, we... we don't. May I ask you a question, sir? 667 00:48:40,042 --> 00:48:41,249 Sure. 668 00:48:43,754 --> 00:48:45,586 Why those negroes? 669 00:48:49,969 --> 00:48:52,211 You do know my nickname, don't you? 670 00:48:52,304 --> 00:48:54,591 Black Jack. 671 00:48:56,142 --> 00:48:59,726 I was the leader of the Tenth Cavalry when it was a black unit. 672 00:49:01,272 --> 00:49:04,390 We ran up San Juan Hill together. 673 00:49:04,483 --> 00:49:08,568 Best goddamn soldiers, best fighting force I've ever had the pleasure to command. 674 00:49:10,739 --> 00:49:13,573 - [bomb exploding] - I'll put the word down the wire, sir. 675 00:49:13,659 --> 00:49:14,979 Let me know if you hear anything. 676 00:49:16,620 --> 00:49:18,077 [Colonel Morrison] Yes, sir. 677 00:49:22,543 --> 00:49:24,409 The war is over. 678 00:49:30,593 --> 00:49:31,800 [Rivers sighs] 679 00:49:41,020 --> 00:49:42,261 Sir? 680 00:49:43,606 --> 00:49:46,599 - Sir, are you okay? - Hmm? 681 00:49:46,692 --> 00:49:48,524 - You okay? - Yeah. 682 00:49:48,611 --> 00:49:50,273 I... Yeah. I'm just tired. 683 00:49:50,362 --> 00:49:52,604 - Yeah. I bet. - I'm good. 684 00:49:54,992 --> 00:49:56,733 Oh, yeah. Please. 685 00:49:59,830 --> 00:50:01,492 Good. That's enough. 686 00:50:05,794 --> 00:50:06,794 [bombs exploding] 687 00:50:09,340 --> 00:50:11,252 You want me to tell the others to get some rest? 688 00:50:11,342 --> 00:50:15,336 No, no. Let them... let them do what they're doing. 689 00:50:20,226 --> 00:50:23,185 You know, the war could come to an end before daylight. 690 00:50:23,270 --> 00:50:25,683 - Yeah, maybe. [chuckles] - [Richardson laughing] 691 00:50:27,233 --> 00:50:28,895 Maybe. 692 00:50:28,984 --> 00:50:31,192 It's funny, though... 693 00:50:31,278 --> 00:50:33,816 that they would send us out so close to the end. 694 00:50:35,407 --> 00:50:37,114 Well, maybe it's important. 695 00:50:40,037 --> 00:50:44,281 It's just a lot of trouble to go rescue a bunch of lost black boys. 696 00:50:51,173 --> 00:50:53,415 Do you remember when we hit the French coast? 697 00:50:53,509 --> 00:50:56,718 [chuckles] My boots got soaked with saltwater. 698 00:50:56,804 --> 00:50:58,644 I'd walk around and they would squish for days. 699 00:51:00,349 --> 00:51:03,683 Well, when we were marching up to the front, that's, uh... 700 00:51:03,769 --> 00:51:06,227 that's the first time I ever saw a black soldier. 701 00:51:06,313 --> 00:51:08,179 - French, right? - Yeah. 702 00:51:08,274 --> 00:51:10,857 They were marching back from the front. 703 00:51:10,943 --> 00:51:12,525 And they wore these... 704 00:51:12,611 --> 00:51:18,232 what I suppose was ears and fingers around their necks, 705 00:51:18,325 --> 00:51:19,845 like on a string. Do you remember that? 706 00:51:21,328 --> 00:51:23,035 No. I don't remember that. 707 00:51:23,122 --> 00:51:24,863 - No? - No. Mm-mm. 708 00:51:24,957 --> 00:51:28,997 I just... I remember thinking how strange that was, I mean, to wear that around. 709 00:51:29,086 --> 00:51:33,046 And then I found out later that these blacks were... 710 00:51:33,132 --> 00:51:36,421 were straight from the French-African colonies. 711 00:51:36,510 --> 00:51:38,126 And in their tribes, 712 00:51:38,220 --> 00:51:44,262 they would wear the ears and the fingers of their... of their enemies. 713 00:51:44,351 --> 00:51:47,719 You know it would show, like, the true warrior spirit. 714 00:51:47,813 --> 00:51:53,184 You know like... like bravery in combat, like, uh... 715 00:51:53,277 --> 00:51:55,644 - like trophies, something like that. - Hmm. 716 00:51:55,738 --> 00:51:58,105 - Like the Indians? - Yeah. Just like the Indians. 717 00:52:01,994 --> 00:52:03,906 Now that would be a sight to see. 718 00:52:06,040 --> 00:52:07,372 Warriors. 719 00:52:09,168 --> 00:52:12,286 - Or barbarians, huh? - We could ask some Indians. 720 00:52:12,379 --> 00:52:14,245 We could ask some Indians. Find me an Indian. 721 00:52:14,340 --> 00:52:17,048 - [Richardson laughs] - Can I have a refill? 722 00:52:20,888 --> 00:52:22,470 Good, good. Thank you. 723 00:52:27,645 --> 00:52:29,102 [grunts] Ahem. 724 00:52:34,318 --> 00:52:38,858 You know, um, Roberts and I joined the army at the same time. 725 00:52:38,947 --> 00:52:39,947 - Yeah? - Yeah. 726 00:52:40,032 --> 00:52:42,399 We came up as officers at the same time too. 727 00:52:42,493 --> 00:52:44,155 - No shit. - Yeah. 728 00:52:44,244 --> 00:52:45,655 Huh. 729 00:52:46,872 --> 00:52:50,661 So how did he come to be in command of them colored fellas? 730 00:52:50,751 --> 00:52:54,961 Well, he always said that the color of a man's skin did not make the man. 731 00:52:57,216 --> 00:52:58,832 I suppose it doesn't. 732 00:52:59,885 --> 00:53:03,629 Yeah... A lot of good it did him, he's dead. 733 00:53:05,766 --> 00:53:07,803 We move out at dawn. 734 00:53:07,893 --> 00:53:11,307 - Right, sir. - Oh, if, uh... 735 00:53:11,397 --> 00:53:14,185 - if the war ends while I'm sleeping... - Uh-huh. 736 00:53:16,402 --> 00:53:18,564 - ...let me sleep. - Yeah. [chuckles] 737 00:53:21,115 --> 00:53:23,482 - [groans] - Night, sir. 738 00:53:30,249 --> 00:53:32,491 Hey, bumpkin, what are you sewing on that old rag? 739 00:53:32,584 --> 00:53:33,791 I'm fixing it. 740 00:53:33,877 --> 00:53:35,960 Yeah. Aren't you supposed to retire an old flag? 741 00:53:36,046 --> 00:53:38,789 Well, yeah. But she got a lot of life left in her. 742 00:53:38,882 --> 00:53:40,089 Yeah, a lot of life. 743 00:53:40,175 --> 00:53:42,132 Drop it, Cardinni, all right? Leave him be. 744 00:53:42,219 --> 00:53:44,339 Can we just play the game? Stop bending my damn cards. 745 00:53:45,139 --> 00:53:46,630 [chuckles] I guess not. 746 00:53:54,022 --> 00:53:55,083 You think he wants to lose some money? 747 00:53:55,107 --> 00:53:57,144 Everyone knows niggers love to gamble. [chuckles] 748 00:53:57,234 --> 00:53:59,021 I told you to stop calling him that. 749 00:54:00,028 --> 00:54:01,144 Why? 750 00:54:01,238 --> 00:54:05,278 Every man deserves respect, 'til he don't. 751 00:54:05,367 --> 00:54:07,654 Some of your pa's country wisdom? 752 00:54:07,745 --> 00:54:10,362 - Missoula. - [Cardinni laughs] 753 00:54:11,957 --> 00:54:14,540 - Where do you think you're going? - Away from you. 754 00:54:16,086 --> 00:54:17,293 Yeah. Have fun. 755 00:54:24,553 --> 00:54:27,261 You want some coffee? 756 00:54:27,347 --> 00:54:28,633 Thank you. 757 00:54:30,267 --> 00:54:32,975 So you want to come join us? 758 00:54:33,061 --> 00:54:35,474 No. Not really. 759 00:54:35,564 --> 00:54:36,645 Yeah. I don't blame you. 760 00:54:37,983 --> 00:54:40,145 Ahem. You know, they really are good guys. 761 00:54:42,029 --> 00:54:43,941 I'm sure they are. 762 00:54:44,031 --> 00:54:45,317 Yeah. 763 00:54:47,075 --> 00:54:49,032 Is that a letter to back home? 764 00:54:53,332 --> 00:54:55,574 I write my mom as often as I can. 765 00:54:57,252 --> 00:54:59,585 Well, I'm sure she likes that. 766 00:55:00,798 --> 00:55:04,132 My mom, uh, she can't read. 767 00:55:05,469 --> 00:55:08,257 You know, the thing is I know she can't read, but... 768 00:55:09,640 --> 00:55:14,556 Each letter back home is proof I'm still alive. So, I write. 769 00:55:20,234 --> 00:55:21,350 So where are you from? 770 00:55:22,361 --> 00:55:24,944 - Brooklyn. Born and raised. - Ah. 771 00:55:26,865 --> 00:55:27,865 You like it there? 772 00:55:27,950 --> 00:55:30,363 Too cold in the winter, too hot in the summer 773 00:55:30,452 --> 00:55:32,739 Oh, wait a minute you're describing Virginia. 774 00:55:32,830 --> 00:55:34,537 - [chuckles] - That's what I'm thinking. 775 00:55:37,292 --> 00:55:41,753 My mom, man, she'll sit on the porch all day waiting for one of these letters. 776 00:55:43,006 --> 00:55:46,590 When this whole mess of a war started, 777 00:55:46,677 --> 00:55:49,420 I was down at the recruiter's office the next day. 778 00:55:50,430 --> 00:55:53,889 My mom, she begged me not to go. 779 00:55:53,976 --> 00:55:57,344 Didn't want me dying in some white man's war. 780 00:55:57,437 --> 00:55:58,973 So why did you go then? 781 00:56:00,065 --> 00:56:02,978 I figured if you white folks saw us coloreds fighting for your freedom... 782 00:56:04,194 --> 00:56:06,060 you'd see it right to give us our freedom. 783 00:56:08,156 --> 00:56:09,317 Hmm. 784 00:56:11,493 --> 00:56:12,859 Catholic? 785 00:56:13,954 --> 00:56:15,365 Yes, sir. 786 00:56:15,455 --> 00:56:18,698 - Baptist myself. - Oh, all right. 787 00:56:21,545 --> 00:56:24,629 You know, back in the forest, 788 00:56:24,715 --> 00:56:27,799 I saw you praying over the wounded, all professional like. 789 00:56:30,804 --> 00:56:34,468 Uh, back home I was studying to be a priest. 790 00:56:36,059 --> 00:56:37,641 And you're okay with killing? 791 00:56:42,482 --> 00:56:45,520 Ahem. Back at the church I studied at... 792 00:56:46,862 --> 00:56:50,071 every now and then a group of kids would come in on a field trip. 793 00:56:50,157 --> 00:56:54,151 The priest would ask them what they all wanted to be when they grew up. 794 00:56:54,244 --> 00:56:56,236 And they each said something different, you know, 795 00:56:56,330 --> 00:56:59,823 - policeman, fireman, cowboy. - [chuckles] 796 00:57:03,545 --> 00:57:06,083 I believe I will pay for my sins. 797 00:57:07,341 --> 00:57:09,003 We all will. 798 00:57:10,844 --> 00:57:14,258 But I was willing to sacrifice my soul... 799 00:57:15,807 --> 00:57:17,890 so that they wouldn't have to. 800 00:57:19,353 --> 00:57:22,721 I guess we're both fighting for what we believe in, huh? 801 00:57:24,191 --> 00:57:25,932 Yeah, I guess we are. 802 00:57:28,820 --> 00:57:33,030 If you're praying, do mind putting in a good word for me? 803 00:57:35,077 --> 00:57:37,535 - Of course. - Thank you. 804 00:57:41,625 --> 00:57:42,957 [bomb exploding] 805 00:58:16,243 --> 00:58:17,923 [Cardinni] What do you think happened here? 806 00:58:18,704 --> 00:58:20,616 It's got the Corporal spooked. 807 00:58:38,849 --> 00:58:40,715 [Richardson] Sir, why have we stopped? 808 00:58:40,809 --> 00:58:43,301 - We should really keep moving. - [Rivers] Private? 809 00:58:45,147 --> 00:58:46,934 Did you see something? 810 00:58:47,024 --> 00:58:50,267 I don't know, sir. Something doesn't feel right. 811 00:58:52,529 --> 00:58:55,647 A lot of dead bodies, no sign of a fight. 812 00:58:55,741 --> 00:58:57,152 Something's wrong, sir. 813 00:58:58,243 --> 00:59:00,326 Maybe they got something good on them. 814 00:59:00,412 --> 00:59:02,404 Maybe they've got some food. [chuckles] 815 00:59:02,497 --> 00:59:05,456 Yeah, you got any requests for me? 816 00:59:05,542 --> 00:59:08,125 Hey, hey, you shouldn't disrespect the dead. 817 00:59:08,211 --> 00:59:09,372 Why? 818 00:59:14,217 --> 00:59:15,708 [Pinchelli breathing hard] 819 00:59:19,139 --> 00:59:21,597 [retches, coughs] 820 00:59:21,683 --> 00:59:23,595 - [Cardinni] Pinch! - [groans, sobs] 821 00:59:23,685 --> 00:59:25,365 [Richardson] Son of a bitch, what happened? 822 00:59:25,395 --> 00:59:27,432 I was just looking for souvenirs. Honest. 823 00:59:27,522 --> 00:59:29,834 - [Kirby] German grenade, sir, booby trap. - Is it bad? How bad is it? 824 00:59:29,858 --> 00:59:31,002 It's not bad, it's not bad, it's not bad, 825 00:59:31,026 --> 00:59:32,670 - it's not bad, it's not bad. - [Pinchelli groans] 826 00:59:32,694 --> 00:59:34,005 You'll be fine, you're going to be fine. 827 00:59:34,029 --> 00:59:36,069 - You're going to be fine. - Put some whiskey on it. 828 00:59:36,156 --> 00:59:38,148 I feel cold, I feel cold. 829 00:59:38,241 --> 00:59:40,178 [Richardson] You're going to be fine, Pinchelli. Hold on. 830 00:59:40,202 --> 00:59:41,387 [Rivers] Put some whiskey on the wound. 831 00:59:41,411 --> 00:59:43,264 - I don't want to die. - You're not going to die. 832 00:59:43,288 --> 00:59:45,325 God, I don't want to die here. 833 00:59:45,415 --> 00:59:48,158 - I don't want to die here. - You're not going to die. 834 00:59:48,251 --> 00:59:50,651 - [Rivers] Give him some whiskey. - I don't want to die, sir. 835 00:59:51,588 --> 00:59:53,625 [sobs] 836 00:59:53,715 --> 00:59:56,253 [Richardson sighs] Oh, Jesus. Oh, Jesus. 837 00:59:56,343 --> 00:59:58,585 Come on. Help me put pressure on it. 838 00:59:58,678 --> 01:00:00,518 - I gotta get back... - You're going back home. 839 01:00:00,597 --> 01:00:02,837 You're going back home. You're going back to 41st Street. 840 01:00:02,891 --> 01:00:06,555 - We're going back home. - [mumbling] 841 01:00:09,147 --> 01:00:10,638 [sobs] 842 01:00:10,732 --> 01:00:13,572 - Here. Give it to my brother. - [Cardinni] You give it to him yourself. 843 01:00:13,610 --> 01:00:17,024 You're going to give it to him yourself. You're going to give it to him yourself. 844 01:00:17,114 --> 01:00:18,980 No, no, no, we're going home. We're going home. 845 01:00:19,074 --> 01:00:21,566 God, I don't want to die here, Card. 846 01:00:21,660 --> 01:00:23,822 [coughing, breathing hard] 847 01:00:24,955 --> 01:00:27,823 [Cardinni] No, no. 848 01:00:27,916 --> 01:00:30,454 [retches, breathing hard] 849 01:00:38,385 --> 01:00:40,923 [sobbing] 850 01:00:43,306 --> 01:00:45,844 Eternal rest be granted onto him, oh Lord. 851 01:01:06,079 --> 01:01:08,071 Son of a bitch! 852 01:01:08,165 --> 01:01:10,828 It's your fault! It's your fucking fault! 853 01:01:12,836 --> 01:01:14,668 [g ru n t i n g] 854 01:01:14,754 --> 01:01:16,916 [Richardson] Come on, come on. Get off, get off. 855 01:01:17,007 --> 01:01:18,484 - Let me get him! - [Rivers] Cardinni! 856 01:01:18,508 --> 01:01:20,486 - [Cain] I didn't want that! - [Rivers] Cardinni, please! 857 01:01:20,510 --> 01:01:23,048 - [Cain] I didn't want that! - [Rivers] Cardinni, relax! 858 01:01:23,138 --> 01:01:24,879 Let me at him! [screaming] 859 01:01:27,559 --> 01:01:30,427 Get off of me. 860 01:01:30,520 --> 01:01:33,763 - [Cardinni screams] - [Richardson] Hey, hey! 861 01:01:33,857 --> 01:01:37,146 Listen, you're out of line! 862 01:01:37,235 --> 01:01:39,852 You need to get your head on straight. 863 01:01:40,864 --> 01:01:44,107 I get it. Do you get me? 864 01:01:45,285 --> 01:01:47,277 Do you get me? 865 01:01:51,499 --> 01:01:53,912 Great idea, sir. 866 01:01:54,002 --> 01:01:55,743 We lost two of our guys doing it. 867 01:01:56,755 --> 01:01:58,121 [breathing hard] 868 01:01:59,716 --> 01:02:01,708 Sir! 869 01:02:02,886 --> 01:02:04,969 Why are we out here? 870 01:02:05,972 --> 01:02:08,339 We're getting killed for a bunch of niggers! 871 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 Guys, uh... 872 01:02:15,815 --> 01:02:17,932 - [bomb exploding is distance] - A couple of things. 873 01:02:20,403 --> 01:02:22,065 - I, uh... - [bomb explodes] 874 01:02:24,241 --> 01:02:28,201 I suffer from, um... from shell shock. 875 01:02:30,580 --> 01:02:33,323 And I don't understand it. I don't know what it is. 876 01:02:33,416 --> 01:02:36,875 I, uh... I'm not a coward. I don't... I don't think I am. 877 01:02:38,505 --> 01:02:42,169 But when we took that German line... 878 01:02:43,301 --> 01:02:45,759 and your buddies were getting cut up... 879 01:02:48,181 --> 01:02:50,218 instead of being a leader, I, uh... 880 01:02:51,351 --> 01:02:53,468 I disintegrated. I, uh... 881 01:02:54,604 --> 01:02:58,314 I wanted to run, I wanted to leave the war. 882 01:03:00,819 --> 01:03:04,529 I jumped up into the line of fire and, uh, 883 01:03:04,614 --> 01:03:09,075 a black fella stopped me and pulled me back into safety. 884 01:03:10,412 --> 01:03:12,028 And, uh... 885 01:03:13,957 --> 01:03:15,414 here I am. 886 01:03:17,544 --> 01:03:20,662 Now these, uh... these men that we're looking for... 887 01:03:22,090 --> 01:03:25,709 black or white, it doesn't matter! 888 01:03:26,803 --> 01:03:28,089 Now when you go home, sure. 889 01:03:28,179 --> 01:03:29,865 You can do what you want, think what you want. 890 01:03:29,889 --> 01:03:31,676 You can treat black people any way you like. 891 01:03:31,766 --> 01:03:32,766 When you meet your Maker, 892 01:03:32,851 --> 01:03:36,219 He'll make decisions about the choices that you've conjured. 893 01:03:36,313 --> 01:03:39,226 But here, today... 894 01:03:40,233 --> 01:03:41,349 Now? 895 01:03:42,610 --> 01:03:45,478 Those men are soldiers in the United States Army, 896 01:03:45,572 --> 01:03:47,404 I don't care what the color of their skin is. 897 01:03:47,490 --> 01:03:49,982 We have orders to assist in their evacuation. 898 01:03:57,459 --> 01:04:01,373 If you want to leave, leave. Now's your chance. 899 01:04:04,674 --> 01:04:06,336 I understand. 900 01:04:13,558 --> 01:04:15,390 I'm staying. 901 01:04:16,394 --> 01:04:18,226 I'm staying. 902 01:04:21,733 --> 01:04:24,271 Bury your buddies before you go. 903 01:04:30,158 --> 01:04:31,444 Sergeant. 904 01:04:31,534 --> 01:04:34,072 [dramatic music playing] 905 01:05:54,534 --> 01:05:56,867 [airplane engines whirring] 906 01:06:05,962 --> 01:06:07,669 Sir? 907 01:06:07,755 --> 01:06:09,917 Here's your warfare right there. 908 01:06:10,008 --> 01:06:13,672 - [gunshots] - I would say it is, sir. 909 01:06:13,761 --> 01:06:15,844 [General Pershing] Too late for this one. 910 01:06:15,930 --> 01:06:17,283 Something I can do for you, Colonel? 911 01:06:17,307 --> 01:06:19,799 We received word from the 77th, sir, about the lost unit. 912 01:06:22,020 --> 01:06:25,434 They may still be alive, sir. Holed up on Hill 174. 913 01:06:26,941 --> 01:06:30,275 - Alive? - The Germans seem to think so. 914 01:06:33,656 --> 01:06:36,569 - Let's go get them. Bring them home. - Yes, sir. 915 01:06:37,911 --> 01:06:39,903 [dramatic music playing] 916 01:06:42,749 --> 01:06:45,287 - [gunshots] - [bomb explodes] 917 01:06:55,929 --> 01:06:57,215 [speaking German] 918 01:07:07,023 --> 01:07:09,561 - [gunshots] - [soldiers screaming] 919 01:07:16,115 --> 01:07:19,574 - Who the heck is doing the shooting? - Hell if I know. Watch the trees. 920 01:07:19,661 --> 01:07:20,721 [Johnson] We're coming out. 921 01:07:20,745 --> 01:07:22,737 [dramatic music playing] 922 01:07:25,375 --> 01:07:29,790 - [Cain] Johnson? [laughs] - [Johnson] I'll be damned! Cain! 923 01:07:29,879 --> 01:07:32,496 - Man, am I glad to see you. - [Johnson laughs] 924 01:07:32,590 --> 01:07:33,797 Sorry, sir. 925 01:07:33,883 --> 01:07:37,502 Uh, Corporal Johnson, recon element of 365th. 926 01:07:37,595 --> 01:07:39,552 We were expecting a patrol. 927 01:07:39,639 --> 01:07:41,221 Didn't know they'd be on horses. 928 01:07:41,307 --> 01:07:45,551 William Rivers, Captain, I company. Uh, you with the Buffalo soldiers? 929 01:07:45,645 --> 01:07:47,307 Yes, sir. 930 01:07:47,397 --> 01:07:49,935 - Well, let's go find them. - Yes, sir. This way. 931 01:08:01,828 --> 01:08:03,990 Looks like you guys got hit pretty hard. 932 01:08:04,080 --> 01:08:07,494 Yes, sir. They came and they, uh, they hit us hard. 933 01:08:07,584 --> 01:08:10,668 - How long you fellas been up here? - Only a couple days, sir. 934 01:08:10,753 --> 01:08:12,961 Hell, it's hard to keep track of sometimes. 935 01:08:13,047 --> 01:08:16,506 - No reinforcements? - You are the first soldiers we've seen. 936 01:08:18,052 --> 01:08:20,214 Who and where is your commanding officer? 937 01:08:20,305 --> 01:08:22,262 Oh, Sergeant Perry, he... he's in there. 938 01:08:22,348 --> 01:08:25,637 All right. Uh, Sergeant, position the men and wait here. 939 01:08:25,727 --> 01:08:27,559 - Yes, sir. - Where do you want me, sir? 940 01:08:27,645 --> 01:08:29,456 - Come with me. - [Richardson] All right, boys. 941 01:08:29,480 --> 01:08:32,689 Let's find some spots here and up the road. 942 01:08:32,775 --> 01:08:34,311 Split up. 943 01:08:39,198 --> 01:08:41,611 - [Perry] Son of a bitch. - [Cain laughing] 944 01:08:43,745 --> 01:08:48,115 - Oh, man, we didn't know if you made it. - Ah, you know me, Sarge. 945 01:08:48,207 --> 01:08:50,164 - Captain? - William Rivers. 946 01:08:51,169 --> 01:08:53,502 You brought our man back. Thank you. 947 01:08:53,588 --> 01:08:56,171 - Are you here to reinforce us? - No, Sergeant. 948 01:08:57,884 --> 01:08:59,591 Well, how many men did you bring? 949 01:09:00,637 --> 01:09:03,129 There's five of us left. 950 01:09:03,222 --> 01:09:05,805 Well, that's not much of a relief for us. 951 01:09:06,809 --> 01:09:10,928 Well, I have orders to bring you and your boys back to friendly lines. 952 01:09:11,022 --> 01:09:14,766 Those orders come directly from the command staff in Washington D.C. 953 01:09:14,859 --> 01:09:19,354 The war is almost finished, Sergeant. It's time to evacuate this hill. 954 01:09:19,447 --> 01:09:21,359 Yeah, we've heard. 955 01:09:22,867 --> 01:09:24,733 The Germans been dropping those on us. 956 01:09:30,416 --> 01:09:31,657 And so why do you stay? 957 01:09:31,751 --> 01:09:37,292 Well, with all due respect, sir, we will not be surrendering to the enemy. 958 01:09:37,382 --> 01:09:41,717 Well, with all due respect, Sergeant, I lost two good men getting here. 959 01:09:41,803 --> 01:09:46,764 Private, would you step outside? I'd like to speak with Rivers. 960 01:09:48,351 --> 01:09:49,808 Yes, Sergeant. 961 01:09:57,527 --> 01:09:59,519 I am sorry you lost your men. 962 01:10:00,863 --> 01:10:03,150 Do you have any news on Captain Roberts? 963 01:10:03,241 --> 01:10:05,528 Captain Roberts is dead. 964 01:10:10,081 --> 01:10:11,913 He was your friend? 965 01:10:17,380 --> 01:10:19,918 He was a good man. 966 01:10:25,138 --> 01:10:27,801 Do you know how many men I've lost taking this hill? 967 01:10:29,308 --> 01:10:30,594 No, Sergeant. 968 01:10:32,061 --> 01:10:33,427 Twenty-seven. 969 01:10:33,521 --> 01:10:37,014 - Brave men. All of them. - I'm sure they were. 970 01:10:39,944 --> 01:10:42,277 We landed in France this summer, 971 01:10:42,363 --> 01:10:45,106 trained to fight, expecting to fight. 972 01:10:47,076 --> 01:10:49,363 They gave us shovels instead of guns. 973 01:10:50,913 --> 01:10:53,656 We dug ditches, carried ammo... 974 01:10:54,667 --> 01:10:56,203 hauled supplies. 975 01:10:57,754 --> 01:11:01,839 Captain Roberts begged and pleaded for a real assignment, 976 01:11:01,924 --> 01:11:03,961 a chance to get in the fight. 977 01:11:04,051 --> 01:11:06,411 They told us that we were unfit to fight, not ready for war. 978 01:11:09,390 --> 01:11:11,677 It must have been difficult to listen to them. 979 01:11:12,685 --> 01:11:16,474 One day a real assignment came, a real fight. 980 01:11:18,608 --> 01:11:20,975 We will hold this hill 981 01:11:21,068 --> 01:11:24,061 until reinforcements arrive, or this war ends. 982 01:11:25,072 --> 01:11:30,113 You see, Captain, these are our friendly lines, 983 01:11:30,203 --> 01:11:32,911 and we will not be abandoning them. 984 01:11:36,000 --> 01:11:38,868 Are, uh, you aware... 985 01:11:40,755 --> 01:11:41,836 that after the war, 986 01:11:41,923 --> 01:11:47,840 any land that's held by allies will, uh, be lost to the Germans? 987 01:11:49,931 --> 01:11:51,172 No. 988 01:11:51,265 --> 01:11:54,303 This hill that you've captured, Sergeant, 989 01:11:54,393 --> 01:11:57,431 is deep behind enemy lines. Several miles. 990 01:11:58,689 --> 01:12:01,602 They are going to want it back. Hell, they are going to need it back. 991 01:12:01,692 --> 01:12:03,228 They're going to fight like dogs. 992 01:12:08,533 --> 01:12:10,149 Doesn't change anything. 993 01:12:11,452 --> 01:12:14,786 We will hold this hill. 994 01:12:17,333 --> 01:12:19,165 I understand why you're here, sir. 995 01:12:20,503 --> 01:12:21,960 We're choosing this fight. 996 01:12:22,964 --> 01:12:24,546 You don't have to. 997 01:12:26,759 --> 01:12:29,126 Well, what if I ordered you to? 998 01:12:31,055 --> 01:12:33,138 This is not your fight, Captain Rivers. 999 01:12:34,141 --> 01:12:38,101 You and your men still have plenty of time to get back to friendly lines 1000 01:12:38,187 --> 01:12:41,646 and your... white friends. 1001 01:12:43,985 --> 01:12:46,022 You let me know what you decide. 1002 01:12:53,786 --> 01:12:56,324 [dramatic music playing] 1003 01:13:09,176 --> 01:13:10,176 Sir? 1004 01:13:16,392 --> 01:13:17,758 What did he say? 1005 01:13:19,770 --> 01:13:23,138 This is your company, John. You don't have to follow me anymore. 1006 01:13:24,734 --> 01:13:27,898 Sir, if it's all the same to you... 1007 01:13:28,946 --> 01:13:30,858 I think I'll finish this ride with you. 1008 01:13:40,207 --> 01:13:42,745 So when do we leave? 1009 01:13:45,087 --> 01:13:46,703 We don't. 1010 01:13:50,760 --> 01:13:54,003 Our orders are to bring these men home. 1011 01:13:54,096 --> 01:13:57,680 - Stay and defend this hill. - That's right. 1012 01:13:57,767 --> 01:14:00,305 And then we'll bring them home. 1013 01:14:03,606 --> 01:14:04,972 Sir, may I have a moment, please? 1014 01:14:15,368 --> 01:14:18,202 Germans are going to surround this place any moment. 1015 01:14:18,287 --> 01:14:21,655 - How do we hold... - We're going to stay and fight. 1016 01:14:21,749 --> 01:14:26,164 - Will... - We are going to stay and fight. 1017 01:14:27,171 --> 01:14:28,787 Sir? 1018 01:14:31,676 --> 01:14:33,338 Can I say something? 1019 01:14:42,061 --> 01:14:46,101 Back home, the color of our skin divides us. 1020 01:14:48,484 --> 01:14:49,484 But out here? 1021 01:14:51,404 --> 01:14:52,770 We're all one. 1022 01:14:56,701 --> 01:14:59,614 You are all my brothers. 1023 01:15:01,497 --> 01:15:04,831 And I will never forget the bond we share... 1024 01:15:04,917 --> 01:15:06,874 or the blood we spilled. 1025 01:15:11,090 --> 01:15:12,422 Thank you. 1026 01:15:21,183 --> 01:15:25,803 Hell, I couldn't make it back alone anyway. Probably get lost. 1027 01:15:25,896 --> 01:15:27,888 [dramatic music playing] 1028 01:15:31,527 --> 01:15:33,314 [Johnson] We've been scrounging what we can. 1029 01:15:33,404 --> 01:15:38,115 Couple of B.A.R.s, rifles, grenades, enough ammunition to last. 1030 01:15:38,200 --> 01:15:40,442 Couple of French Cha-Chas, but they don't work a damn. 1031 01:15:40,536 --> 01:15:43,745 Uh, and these captured German machine guns. 1032 01:15:52,089 --> 01:15:53,876 All right. All right, look. 1033 01:15:53,966 --> 01:15:57,710 We... we are here, all right? 1034 01:15:57,803 --> 01:16:00,511 The Germans are going to want to hit us at our weakest point. 1035 01:16:00,598 --> 01:16:03,136 - Where is that? - Oh, there. The south side. 1036 01:16:03,225 --> 01:16:04,966 It also bumps up along those trees 1037 01:16:05,061 --> 01:16:06,955 and it'll be hard to see if the enemy is approaching. 1038 01:16:06,979 --> 01:16:09,642 Okay. Now, if we position our machine guns at the top of the apex, 1039 01:16:09,732 --> 01:16:12,600 Germans are going to want to take those out for sure, so we don't. 1040 01:16:13,861 --> 01:16:18,151 We put our machine guns on the north side, just below the crest. 1041 01:16:18,240 --> 01:16:20,277 That will only work if the Germans take the hill. 1042 01:16:20,367 --> 01:16:22,654 Right, that's why we bait the Germans. 1043 01:16:22,745 --> 01:16:25,988 We put men at the base of the south side down here. 1044 01:16:26,082 --> 01:16:28,642 When the Germans attack, we feint a retreat up and over the hill. 1045 01:16:28,667 --> 01:16:30,579 The Germans will follow. 1046 01:16:30,669 --> 01:16:33,127 - A trap. - Yeah, that's correct. 1047 01:16:33,214 --> 01:16:35,581 It could work... 1048 01:16:35,674 --> 01:16:38,542 but what if they follow, then we've lost our position? 1049 01:16:38,636 --> 01:16:40,423 No, no. This. 1050 01:16:40,513 --> 01:16:42,846 This little round top, we hold it at all costs. 1051 01:16:42,932 --> 01:16:45,299 Our Custer's last stand. 1052 01:16:46,936 --> 01:16:49,178 I hope you boys know how to dig. 1053 01:16:49,271 --> 01:16:51,354 - Let's get to work. - Yes, sir. 1054 01:16:53,359 --> 01:16:55,351 [dramatic music playing] 1055 01:17:09,250 --> 01:17:10,250 [Cain] Sir. 1056 01:17:17,633 --> 01:17:18,794 Thank you. 1057 01:17:43,868 --> 01:17:45,734 [exhales] 1058 01:17:45,828 --> 01:17:49,117 Soldier, thanks. 1059 01:18:02,386 --> 01:18:05,003 You know how to work that thing, Cardinni? 1060 01:18:05,097 --> 01:18:07,339 - Yeah. - You sure? 1061 01:18:11,187 --> 01:18:13,395 - Yeah. - Simple enough. 1062 01:18:18,027 --> 01:18:19,768 - Sir. - Yeah? 1063 01:18:19,862 --> 01:18:23,026 - The men are dug in as best they can be. - Good. 1064 01:18:23,115 --> 01:18:26,699 Machine guns, grenades, mortar rounds, 1065 01:18:26,785 --> 01:18:29,323 - and enough ammunition to last. - What about our flanks? 1066 01:18:29,413 --> 01:18:31,905 - Men on both sides. - Okay. 1067 01:18:32,958 --> 01:18:35,541 I guess all we can do now is wait. 1068 01:18:37,963 --> 01:18:38,963 No. 1069 01:18:42,676 --> 01:18:43,837 [Rivers chuckling] 1070 01:18:48,057 --> 01:18:49,057 Thank you. 1071 01:18:50,059 --> 01:18:52,597 [dramatic music playing] 1072 01:18:58,317 --> 01:19:00,684 - Guess I'll go check on the men. - Yeah, okay. 1073 01:19:11,038 --> 01:19:13,576 - Private... - Uh... 1074 01:19:18,420 --> 01:19:20,958 I want you to have this, sir. 1075 01:19:29,640 --> 01:19:31,131 [bomb explodes] 1076 01:20:15,811 --> 01:20:16,811 [Cain] Sir? 1077 01:20:18,230 --> 01:20:19,230 Sir? 1078 01:20:23,986 --> 01:20:25,102 [Cain sighs] 1079 01:20:29,700 --> 01:20:31,487 The war's almost over, huh, sir? 1080 01:20:32,953 --> 01:20:34,160 Yeah, it is. 1081 01:20:35,164 --> 01:20:36,764 Do you think we can hold out until then? 1082 01:20:36,832 --> 01:20:39,199 Well, we'll see in the morning. 1083 01:20:48,177 --> 01:20:50,760 [soft chuckle] Amazing, isn't it? 1084 01:20:52,556 --> 01:20:54,468 What's that? 1085 01:20:54,558 --> 01:20:58,643 Same sky as back home, just worlds apart. 1086 01:21:13,118 --> 01:21:14,575 [Rivers sighs] 1087 01:21:21,543 --> 01:21:23,876 - Private? - Sir. 1088 01:21:23,962 --> 01:21:27,581 How does it feel to slap a superior officer in the face? 1089 01:21:29,551 --> 01:21:32,760 - What are you talking about, sir? - I know it was you. 1090 01:21:32,846 --> 01:21:35,008 I know you saved me. 1091 01:21:35,099 --> 01:21:37,933 - I didn't save anyone. - No, why did you do it? 1092 01:21:38,018 --> 01:21:39,350 You didn't owe me anything. 1093 01:21:44,233 --> 01:21:45,895 Everyone gets scared, sir. 1094 01:21:47,152 --> 01:21:50,736 Sometimes all you need is just a little encouragement to get through it. 1095 01:21:56,036 --> 01:21:58,494 - [Richardson] Sir? - Sergeant. 1096 01:21:58,580 --> 01:22:00,867 German officer came in under a white flag. 1097 01:22:01,875 --> 01:22:03,161 What does he want? 1098 01:22:04,253 --> 01:22:06,210 He wants to talk to you, sir. 1099 01:22:17,433 --> 01:22:19,015 I have told you, Corporal. 1100 01:22:23,188 --> 01:22:25,350 Captain, your men are a bit jumpy. 1101 01:22:26,358 --> 01:22:29,021 - Corporal? - He's clean, sir. 1102 01:22:30,279 --> 01:22:32,316 May I put my hands down? 1103 01:22:33,323 --> 01:22:34,439 By all means. 1104 01:22:36,076 --> 01:22:37,658 [sighs] 1105 01:22:39,455 --> 01:22:41,617 Would any of you gentlemen have a smoke? 1106 01:23:05,856 --> 01:23:07,563 [bombs exploding] 1107 01:23:19,745 --> 01:23:22,112 You cannot beat Southern American tobacco. 1108 01:23:23,332 --> 01:23:26,325 You came under a white flag, Captain. What do you want? 1109 01:23:29,671 --> 01:23:32,038 Always to the point, Americans. 1110 01:23:33,383 --> 01:23:34,624 I am here for your surrender. 1111 01:23:37,179 --> 01:23:38,465 Explain. 1112 01:23:38,555 --> 01:23:41,468 By now you have heard the war is over tomorrow. 1113 01:23:41,558 --> 01:23:43,675 Eleven in the morning. 1114 01:23:43,769 --> 01:23:45,010 Correct. 1115 01:23:46,188 --> 01:23:48,851 Clearly, you can see your position here is pointless, 1116 01:23:48,941 --> 01:23:51,024 and there is no need for more bloodshed. 1117 01:23:51,109 --> 01:23:54,102 I, uh... 1118 01:23:54,196 --> 01:23:56,984 I think we're gonna stay. 1119 01:23:59,868 --> 01:24:03,202 These colored boys here have fought bravely. 1120 01:24:03,288 --> 01:24:04,529 I admire it. 1121 01:24:05,707 --> 01:24:08,324 But it is foolishness to continue. 1122 01:24:10,963 --> 01:24:13,205 I have two regiments of troops and artillery 1123 01:24:13,298 --> 01:24:15,585 moving on this hill as we speak. 1124 01:24:16,718 --> 01:24:18,175 You are surrounded. 1125 01:24:18,262 --> 01:24:20,800 There's no hope to survive when we attack. 1126 01:24:23,225 --> 01:24:26,093 Clearly you don't want all your men to die. 1127 01:24:27,229 --> 01:24:28,970 Do you, Captain? 1128 01:24:32,901 --> 01:24:35,484 Corporal, Private, 1129 01:24:35,571 --> 01:24:39,565 would you please escort this Captain back to our lines safely? 1130 01:24:39,658 --> 01:24:41,274 - Yes, sir. - Yes, sir. 1131 01:24:42,953 --> 01:24:45,536 I will give you until dawn to change your mind. 1132 01:24:51,628 --> 01:24:53,620 - But then I start the guns. - [cocks weapon] 1133 01:25:11,106 --> 01:25:13,018 - Sir? - Hmm? Yeah. 1134 01:25:13,108 --> 01:25:14,644 Still no sign of the enemy. 1135 01:25:16,320 --> 01:25:19,279 Well, I trust the German to keep his word. 1136 01:25:20,574 --> 01:25:22,440 Artillery is going to be tough tomorrow, sir. 1137 01:25:22,534 --> 01:25:25,493 Yeah. Well, I have an idea about that. 1138 01:25:27,539 --> 01:25:29,531 [speaking German] 1139 01:25:32,669 --> 01:25:36,037 - How many? - Looks like three. 1140 01:25:36,131 --> 01:25:38,214 - Seventy-sixes? - Yeah. 1141 01:25:40,510 --> 01:25:42,502 It's going to be hard to get those guns, sir. 1142 01:25:42,596 --> 01:25:45,384 Well, we just need to buy time, we don't need the guns. 1143 01:25:45,474 --> 01:25:47,887 We've got to get at and destroy that ammo. 1144 01:25:47,976 --> 01:25:50,059 Bite the head off the snake. 1145 01:25:50,145 --> 01:25:52,353 No ammo, no steel rain. 1146 01:25:53,357 --> 01:25:56,725 Then they'll have to attack our positions, force us out. 1147 01:25:57,986 --> 01:26:03,152 Sir, I'd like to lead the men in. Give them Huns some hell. 1148 01:26:03,241 --> 01:26:06,780 - You sure about that, Sergeant? - Yes, sir. 1149 01:26:08,330 --> 01:26:09,912 All right, listen to me. 1150 01:26:09,998 --> 01:26:13,241 You get in there and you hit them, and you get out as fast as you can. 1151 01:26:13,335 --> 01:26:16,794 This is your hill, Sergeant. I want you back here. 1152 01:26:16,880 --> 01:26:18,166 Yes, sir. 1153 01:26:26,723 --> 01:26:28,635 [speaking German] 1154 01:26:32,521 --> 01:26:34,103 All right, men, this is it. 1155 01:26:34,189 --> 01:26:37,148 Light and fast, leave what you don't need. 1156 01:26:37,234 --> 01:26:40,102 Conserve your weapons and your ammo. 1157 01:26:40,195 --> 01:26:42,687 If it ain't black, kill it. 1158 01:26:44,282 --> 01:26:46,274 [military drumbeat playing] 1159 01:26:57,045 --> 01:26:58,411 [bombs exploding] 1160 01:27:01,425 --> 01:27:02,541 [speaking in German] 1161 01:27:33,874 --> 01:27:35,240 [bomb explodes] 1162 01:27:52,684 --> 01:27:54,596 [soldiers screaming] 1163 01:27:54,686 --> 01:27:56,678 [dramatic music playing] 1164 01:28:19,085 --> 01:28:21,623 - [gunshots] - [soldiers grunting] 1165 01:28:33,183 --> 01:28:36,517 [Perry breathing hard] 1166 01:28:36,603 --> 01:28:39,220 You gotta get the fuck out of here. I'm gonna blow this thing. 1167 01:28:39,314 --> 01:28:40,896 Come on. 1168 01:28:45,695 --> 01:28:47,061 [distant screaming in German] 1169 01:28:49,866 --> 01:28:52,404 - [grenade pin clicks] - [breathing hard] 1170 01:28:57,499 --> 01:28:58,910 [bombs explode] 1171 01:29:02,295 --> 01:29:03,581 [gunshots] 1172 01:29:04,673 --> 01:29:06,335 Let's go! Let's go! 1173 01:29:11,221 --> 01:29:13,383 Get ready. You know what to do. 1174 01:29:17,769 --> 01:29:19,556 [whistle blowing] 1175 01:29:19,646 --> 01:29:21,808 - [soldiers screaming] - Here they come. 1176 01:29:26,194 --> 01:29:27,685 [gunshots] 1177 01:29:36,955 --> 01:29:38,116 [g ru n t s] 1178 01:29:58,518 --> 01:30:00,760 - [soldiers screaming] - [gunshots] 1179 01:30:10,488 --> 01:30:11,979 - [Rivers] I'm out. - [Cain] Me too. 1180 01:30:12,073 --> 01:30:15,066 - [Richardson] Reload. - [speaking in German] 1181 01:30:15,160 --> 01:30:16,742 [soldiers grunting] 1182 01:30:21,791 --> 01:30:22,872 There. 1183 01:30:23,919 --> 01:30:26,332 - They're trying to flank us. - Not much we can do about it. 1184 01:30:26,421 --> 01:30:27,753 You can't let them get behind us. 1185 01:30:27,839 --> 01:30:29,455 You guys go, I'll hold them back. 1186 01:30:29,549 --> 01:30:31,506 Come on. 1187 01:30:31,593 --> 01:30:33,880 You sure? 1188 01:30:33,970 --> 01:30:36,178 Just go, just go. 1189 01:30:36,264 --> 01:30:37,505 [gunshots] 1190 01:30:41,645 --> 01:30:42,931 [g ru n t s] 1191 01:30:49,986 --> 01:30:51,102 [speaks German] 1192 01:30:56,451 --> 01:30:59,319 [sighs] You guys keep them entertained, 1193 01:30:59,412 --> 01:31:01,699 I'll make a break on them. Okay? 1194 01:31:03,083 --> 01:31:05,575 - [bomb explodes] - One... 1195 01:31:07,045 --> 01:31:08,161 two... 1196 01:31:09,547 --> 01:31:10,788 - three! - [gunshots] 1197 01:31:19,516 --> 01:31:20,802 Sniper, sniper! 1198 01:31:25,230 --> 01:31:27,768 [Johnson grunts, groans] 1199 01:31:33,655 --> 01:31:35,066 [g ru n t i n g] 1200 01:31:37,826 --> 01:31:40,534 - I'm hit. - Shit! What do we do? 1201 01:31:40,620 --> 01:31:42,031 Stay there, stay there. 1202 01:31:43,498 --> 01:31:45,956 [breathing hard, gasps] 1203 01:31:46,042 --> 01:31:49,251 - I don't see him. - Shit. 1204 01:31:49,337 --> 01:31:51,875 - [gunshots] - [Rivers groans] 1205 01:32:05,687 --> 01:32:07,599 [speaking German] 1206 01:32:09,899 --> 01:32:11,356 [soldier gasps] 1207 01:32:12,360 --> 01:32:14,443 [soldier groans] 1208 01:32:14,529 --> 01:32:16,361 - [soldier grunts] - [speaking German] 1209 01:32:19,325 --> 01:32:21,863 [bomb explodes] 1210 01:32:23,204 --> 01:32:25,742 [gunshots] 1211 01:32:33,381 --> 01:32:35,043 [soldiers screaming] 1212 01:32:45,602 --> 01:32:46,718 [speaking in German] 1213 01:32:49,397 --> 01:32:51,855 Sir, I think we should fall back. 1214 01:32:53,234 --> 01:32:56,773 [Rivers] You're right, fall back. Fall back! Fall back! 1215 01:32:59,032 --> 01:33:00,148 [soldiers screaming] 1216 01:33:05,038 --> 01:33:08,702 [gasps, groans] 1217 01:33:08,792 --> 01:33:10,909 - Thomas? - [groans] 1218 01:33:14,172 --> 01:33:15,413 Thomas, what happened? 1219 01:33:16,674 --> 01:33:18,711 Where were you going? 1220 01:33:18,802 --> 01:33:20,696 We're gonna fall back. We're gonna do this together. 1221 01:33:20,720 --> 01:33:23,337 You and me, we're doing this together. 1222 01:33:23,431 --> 01:33:26,219 It's been a pleasure. 1223 01:33:26,309 --> 01:33:28,050 [coughs] 1224 01:33:28,144 --> 01:33:29,635 Sir. 1225 01:33:31,773 --> 01:33:34,140 Sir, we've got to go. 1226 01:33:34,234 --> 01:33:36,772 - No. - [gunshots] 1227 01:33:45,954 --> 01:33:47,320 You hold on to that, all right? 1228 01:33:51,376 --> 01:33:54,244 Take care of yourself. Fall back, fall back! 1229 01:33:55,463 --> 01:33:58,001 [gunshots] 1230 01:34:04,597 --> 01:34:08,216 [breathing hard] I'm finished. 1231 01:34:08,309 --> 01:34:12,474 You two, go, leave me. I'll get him. 1232 01:34:12,564 --> 01:34:14,396 We won't leave you. 1233 01:34:14,482 --> 01:34:18,817 Go now, go now. Before it's too late. 1234 01:34:18,903 --> 01:34:21,236 [bombs exploding] 1235 01:34:21,322 --> 01:34:23,188 [g ru n t s] 1236 01:34:29,873 --> 01:34:32,411 All right, on three. 1237 01:34:35,461 --> 01:34:36,668 One... 1238 01:34:37,672 --> 01:34:38,672 two... 1239 01:34:39,674 --> 01:34:40,674 three. 1240 01:34:41,676 --> 01:34:43,542 - [grunts] - [gunshots] 1241 01:34:47,390 --> 01:34:48,390 [breathing hard] 1242 01:34:54,147 --> 01:34:56,685 - [gunshot] - [Johnson groans] 1243 01:35:00,486 --> 01:35:01,977 I got you. 1244 01:35:12,957 --> 01:35:15,290 [soldiers grunt] 1245 01:35:16,544 --> 01:35:18,160 [soldiers screaming] 1246 01:35:20,215 --> 01:35:21,831 [gunshots] 1247 01:35:40,985 --> 01:35:42,317 [speaking in German] 1248 01:35:50,078 --> 01:35:51,694 [screaming] 1249 01:35:55,291 --> 01:35:57,032 [Kirby] Quinn, come on. 1250 01:35:57,126 --> 01:36:00,244 Quinn, no. Quinn, come on, keep on going. 1251 01:36:00,338 --> 01:36:01,795 Quinn, we have to keep going. Quinn! 1252 01:36:01,881 --> 01:36:04,419 - [Cardinni] Let's go. Come on. - [gunshots] 1253 01:36:13,726 --> 01:36:15,137 [soldier grunts] 1254 01:36:21,776 --> 01:36:22,983 [groans] 1255 01:36:23,069 --> 01:36:25,061 [dramatic music playing] 1256 01:36:26,614 --> 01:36:29,152 [g ru n t s] 1257 01:36:58,688 --> 01:36:59,895 [Colonel Morrison] General. 1258 01:36:59,981 --> 01:37:02,644 Sir, all the commanders are pressing forward 1259 01:37:02,734 --> 01:37:05,442 attacking the Germans all along their lines. 1260 01:37:05,528 --> 01:37:08,817 - Resistance? - Germans are putting up a fight. 1261 01:37:10,283 --> 01:37:12,525 They refuse to believe they're beaten. 1262 01:37:14,871 --> 01:37:16,783 Bring the boys home. 1263 01:37:20,251 --> 01:37:21,617 Sir. 1264 01:37:24,547 --> 01:37:28,587 You tell those commanders to keep pressing forward... till 11:00 a.m. 1265 01:37:28,676 --> 01:37:31,464 - Sir. - Jack. 1266 01:37:32,889 --> 01:37:34,755 Yes, sir? 1267 01:37:34,849 --> 01:37:38,013 - What do you think? - About what, sir? 1268 01:37:39,020 --> 01:37:41,637 The Germans, can we beat 'em? 1269 01:37:43,107 --> 01:37:47,067 I believe it is not the last time we will see the Germans in field, sir. 1270 01:37:50,281 --> 01:37:51,522 Yeah. 1271 01:37:53,493 --> 01:37:55,701 This'll have to be done all over again. 1272 01:37:58,081 --> 01:38:00,073 I'll send the message down the line. 1273 01:38:01,501 --> 01:38:03,618 [dramatic music playing] 1274 01:38:20,269 --> 01:38:21,269 Captain? 1275 01:38:22,855 --> 01:38:24,312 I'm okay, Private. 1276 01:38:24,399 --> 01:38:26,391 ♪♪ 1277 01:38:33,908 --> 01:38:36,446 Sir, do you mind? 1278 01:38:40,415 --> 01:38:42,327 Now they'll know who holds this hill. 1279 01:38:44,794 --> 01:38:47,002 [out of breath] Half the men are gone, sir. 1280 01:38:47,088 --> 01:38:49,421 Most of the rest are wounded. 1281 01:38:51,342 --> 01:38:52,924 What about ammunition? 1282 01:38:53,010 --> 01:38:55,844 Not much, some men are only down to a few rounds left. 1283 01:38:55,930 --> 01:38:58,013 [whistle blowing] 1284 01:38:58,099 --> 01:38:59,556 [Cain] Here they come. 1285 01:39:02,270 --> 01:39:05,229 All right, we can't retreat. 1286 01:39:06,774 --> 01:39:09,312 And God, if we stay here... 1287 01:39:11,529 --> 01:39:14,522 Affix bayonets. We affix bayonets. 1288 01:39:14,615 --> 01:39:16,447 You take the left flank, you go center, 1289 01:39:16,534 --> 01:39:19,572 I take the right flank and we sweep down the hill. 1290 01:39:19,662 --> 01:39:21,654 - You mean charge. - Yeah, we charge on them 1291 01:39:21,747 --> 01:39:23,739 while the Germans are coming up the hill. 1292 01:39:23,833 --> 01:39:26,291 - Do you understand? - Yes, sir. Yeah. 1293 01:39:26,377 --> 01:39:28,039 Okay, move out. Fix bayonets, let's go. 1294 01:39:28,129 --> 01:39:30,337 - [Kirby] Fix bayonets! - [all] Fix bayonets! 1295 01:39:30,423 --> 01:39:32,415 [dramatic music playing] 1296 01:39:54,822 --> 01:39:57,360 [clock ticking] 1297 01:40:04,123 --> 01:40:06,581 Private Cain. 1298 01:40:09,337 --> 01:40:11,329 [dramatic music playing throughout] 1299 01:40:16,677 --> 01:40:20,045 [inaudible dialog] 1300 01:42:30,811 --> 01:42:32,803 [breathing hard] 1301 01:42:34,899 --> 01:42:37,437 [birds chirping] 1302 01:42:43,908 --> 01:42:46,241 - You are hit! - It's okay, it's okay. 1303 01:42:46,327 --> 01:42:48,865 - Medic! Medic! - Shh! Shh! 1304 01:42:54,043 --> 01:42:58,287 11:03. The war is over. [chuckles] 1305 01:42:59,298 --> 01:43:01,836 - I never had a chance to thank you. - You don't have to. 1306 01:43:05,471 --> 01:43:07,383 Listen... 1307 01:43:07,473 --> 01:43:12,434 Listen... war does not determine who's right. 1308 01:43:12,520 --> 01:43:14,853 Only who's left. 1309 01:43:17,066 --> 01:43:20,184 But what we did here, what we did here... 1310 01:43:22,321 --> 01:43:26,736 This is right. This is our greatest victory. 1311 01:43:26,826 --> 01:43:29,409 [dramatic music playing] 1312 01:43:29,495 --> 01:43:31,828 [groans, breathing hard] 1313 01:43:47,346 --> 01:43:50,214 Read it. Read it, please. 1314 01:43:51,892 --> 01:43:53,383 "My dearest William, 1315 01:43:55,229 --> 01:43:58,813 since we were children, I knew you'd always be there for me. 1316 01:44:00,234 --> 01:44:02,851 You have been in my life since its beginning, 1317 01:44:02,945 --> 01:44:04,982 and you're still here even at its end. 1318 01:44:06,449 --> 01:44:10,318 I know you're optimistic, but I fear I will not survive this illness. 1319 01:44:13,914 --> 01:44:16,782 If that is the case, I will go peacefully 1320 01:44:16,876 --> 01:44:20,085 having experienced a life well lived by your side. 1321 01:44:21,714 --> 01:44:25,298 The coming months will be hard but I want you to be strong. 1322 01:44:26,427 --> 01:44:29,465 Live life to the fullest, and never give up. 1323 01:44:30,723 --> 01:44:33,761 Go to all the places we talked about visiting, 1324 01:44:33,851 --> 01:44:36,264 I will be with you every step of the way. 1325 01:44:37,438 --> 01:44:41,148 As long as you live, my spirit will live on with you. 1326 01:44:42,234 --> 01:44:45,693 Eternally yours, Harriet." 1327 01:44:45,780 --> 01:44:47,772 [music continues] 1328 01:45:02,963 --> 01:45:05,501 [dramatic music playing] 1329 01:46:31,427 --> 01:46:33,419 ♪♪