1 00:01:00,300 --> 00:01:10,300 - CREW- www.shareuniversity.org 2 00:01:49,224 --> 00:01:51,685 Målet er i bevægelse. 3 00:02:24,926 --> 00:02:28,555 Kohde liikkuu! Kolmas kerros! 4 00:02:31,975 --> 00:02:35,145 Toinen kerros! 5 00:02:35,312 --> 00:02:38,440 Kaikki tiimit liikkeelle. 6 00:03:02,797 --> 00:03:05,050 Tässä Air One. Kohde ei näy. 7 00:03:31,993 --> 00:03:36,414 Kaikki tiimit perään! Ei anneta poistua. 8 00:03:52,430 --> 00:03:53,807 Vittu! 9 00:03:55,767 --> 00:03:57,978 Sydämeen, perhana. 10 00:04:05,193 --> 00:04:08,279 Jäin kiinni. - Mitä sanot? 11 00:04:08,446 --> 00:04:10,281 Taidan olla kuollut. 12 00:04:10,448 --> 00:04:14,327 Kukaan ei selviä noin pitkälle. 13 00:04:14,494 --> 00:04:15,954 Älä kuseta. 14 00:04:17,706 --> 00:04:19,791 Kiitos lainasta. 15 00:04:19,958 --> 00:04:24,838 Miten löysit tämän paikan? - Täällä tehtiin ohjuksia. 16 00:04:25,005 --> 00:04:27,298 Ostin halvalla valtiolta. 17 00:04:27,507 --> 00:04:30,927 Tein Salient Globalista Disneylandin. 18 00:04:31,094 --> 00:04:35,682 Täällä voi testata mitä vain. 19 00:04:35,849 --> 00:04:37,851 Hieno paikka. 20 00:04:39,311 --> 00:04:42,731 Mitä vittua? Potkaisi minut rapuista. 21 00:04:42,897 --> 00:04:46,026 Älä seiso rappusilla. 22 00:04:46,192 --> 00:04:48,903 Pitää harjoitella oikeasti tai kuolee. 23 00:04:49,070 --> 00:04:53,199 Rauhoitu, Bruno. Olemme samalla puolella. 24 00:04:57,078 --> 00:05:00,081 Vaikuttaa mukavalta kaverilta. 25 00:05:00,999 --> 00:05:04,544 Minä ostin talon, sinä kaupungin. 26 00:05:04,711 --> 00:05:08,465 Ulkonäkö voi pettää. 27 00:05:09,966 --> 00:05:14,638 Kun DOD lopetti alihankinnat, - 28 00:05:14,804 --> 00:05:20,727 se halvaannutti bisnekseni. Harjoitusleirit pitävät pinnalla. 29 00:05:20,894 --> 00:05:24,939 David Gentry jää kuulemma eläkkeelle. 30 00:05:25,106 --> 00:05:30,153 Sinusta povataan seuraajaa. Salaisen palvelun johtaja? 31 00:05:30,320 --> 00:05:33,323 Minä jo luulin, että ikävöit minua. 32 00:05:34,991 --> 00:05:37,118 Jos saisin sopimuksen - 33 00:05:37,285 --> 00:05:42,248 harjoituksistanne tänne, pääsisin kuiville. 34 00:05:44,292 --> 00:05:46,419 Katson, mitä voin tehdä. 35 00:05:46,586 --> 00:05:49,923 Kysyn Gentryltä tai uudelta pomolta. 36 00:05:50,090 --> 00:05:53,301 En muuta pyydäkään. Kiitos, Mike. 37 00:05:56,930 --> 00:06:00,350 Koska olet D.C:ssä? - Miten niin? 38 00:06:00,517 --> 00:06:03,603 Voisit tulla tapaamaan perhettä. 39 00:06:03,770 --> 00:06:06,773 Istutaan iltaa. 40 00:06:06,940 --> 00:06:10,860 Se olisi kivaa. Ilmoita koska. 41 00:06:57,657 --> 00:06:59,451 Leah? 42 00:07:11,671 --> 00:07:14,466 Hei, kulta. - Miten meni? 43 00:07:14,632 --> 00:07:18,928 Hyvin. Wadella on hieno mesta. 44 00:07:20,013 --> 00:07:23,933 En nähnyt Lynniä. Montako satua? 45 00:07:24,100 --> 00:07:27,729 Normaalit neljä. Käytkö suihkussa? 46 00:07:27,896 --> 00:07:31,608 En. - Pesin juuri lakanat. 47 00:07:31,775 --> 00:07:35,362 Haiset ruudille. - Tykkäät siitä. 48 00:07:38,323 --> 00:07:40,992 "Moderni sairaanhoito". 49 00:07:41,159 --> 00:07:45,372 Aiotko palata töihin? - Mietin sitä. 50 00:07:45,538 --> 00:07:49,834 En vain halua jäädä mistään paitsi. 51 00:07:51,211 --> 00:07:55,256 Kohta sinäkin olet enemmän täällä. 52 00:07:56,341 --> 00:07:58,551 Hän ei ole vielä päättänyt. 53 00:07:58,718 --> 00:08:02,389 Voin marssia Valkoiseen taloon - 54 00:08:02,555 --> 00:08:05,183 ja ojentaa Trumbullia. 55 00:08:05,350 --> 00:08:08,728 Toimisiko se? - Osaan taivutella. 56 00:08:08,895 --> 00:08:11,314 Tiedän. 57 00:08:11,481 --> 00:08:16,361 Meillä on jo hyvä elämä. En aio murehtia sitä. 58 00:08:22,158 --> 00:08:27,497 Kauanko aivotärähdyksestä migreenit ja huimaus alkoivat? 59 00:08:27,664 --> 00:08:29,708 Lähes saman tien. 60 00:08:29,874 --> 00:08:32,460 Olitko auto-onnettomuudessa? 61 00:08:34,129 --> 00:08:35,588 Joo. 62 00:08:35,797 --> 00:08:39,968 Koska unettomuus alkoi? - Sitä on aina ollut vähän. 63 00:08:40,135 --> 00:08:44,389 Liittynee työhön. - Mikä ala? 64 00:08:44,556 --> 00:08:49,561 Tietokonemyynti. Matkustan paljon. 65 00:08:50,520 --> 00:08:55,066 Herra Jameson. Teidän täytyy olla varovaisempi. 66 00:08:55,233 --> 00:09:00,530 Selästä niskaan on kompressiota. 67 00:09:00,697 --> 00:09:05,827 Mahdollinen selkäydinvaurio. Teille voi käydä huonosti. 68 00:09:11,124 --> 00:09:13,335 Pathfinder liikkeellä. 69 00:09:22,510 --> 00:09:25,305 Pari vielä ja lopetan. 70 00:09:25,472 --> 00:09:29,434 Ikävä tulisi. Sinulla ei ole elämää. 71 00:09:29,601 --> 00:09:32,479 Sanoo mies, joka ottaa ehkä paikkani. 72 00:09:33,855 --> 00:09:35,982 Helen. - Herra presidentti. 73 00:09:36,149 --> 00:09:41,029 Lupasitte muuttaa AUMF-lakia vaatimaan kongressin hyväksynnän - 74 00:09:41,196 --> 00:09:44,366 joukkojen lähettämiselle. 75 00:09:44,532 --> 00:09:50,580 Onko se yhä aikeenne? - On. Suhtaudumme sotaan omahyväisesti. 76 00:09:50,747 --> 00:09:54,834 Teen siitä viimeisen vaihtoehdon. 77 00:09:55,835 --> 00:09:58,213 Steve. 78 00:09:58,380 --> 00:10:01,966 Venäjän armeija ylittää maansa rajat. 79 00:10:02,133 --> 00:10:05,428 Millä estätte uuden Neuvostoliiton? 80 00:10:05,595 --> 00:10:09,057 Tiedätte kantani siihen G-20:ssa. 81 00:10:09,224 --> 00:10:14,854 Huhutaan alihankkijoiden käytöstä - 82 00:10:15,021 --> 00:10:19,943 ulkomailla olevien joukkojen tukena. Onko se totta? 83 00:10:21,861 --> 00:10:24,406 Siinä kaikki tältä erää. Kiitos. 84 00:10:26,866 --> 00:10:32,080 Nämä seinät vuotavat kuin seula. 85 00:10:33,581 --> 00:10:36,960 Se en ollut minä. - Oletko varma? 86 00:10:38,586 --> 00:10:41,131 Olen varma. 87 00:10:41,297 --> 00:10:44,884 Kuka vuosi väärää tietoa medialle? 88 00:10:45,051 --> 00:10:47,262 Kiitos, Sam. 89 00:10:47,429 --> 00:10:52,892 Alihankkijakantani selvisi vaaleissa. 90 00:10:54,102 --> 00:11:00,859 Olen lopen kyllästynyt siihen, että ne hyötyvät missiostamme. 91 00:11:01,026 --> 00:11:03,653 Puolet eivät ole edes amerikkalaisia. 92 00:11:03,862 --> 00:11:08,658 He taistelevat rahasta, ei lipusta. 93 00:11:08,825 --> 00:11:10,785 Vuodot riittävät. Kuka puhuu? 94 00:11:13,872 --> 00:11:20,420 Kukaan ei tunnusta. Ei tietenkään. 95 00:11:20,587 --> 00:11:24,799 Ei ole joukkojemme vika, että resursseja vähennettiin. 96 00:11:26,509 --> 00:11:30,555 Se on meidän vikamme. Status quo ei saa enää jatkua. 97 00:11:30,722 --> 00:11:33,058 Nyt on uuden tien aika. 98 00:11:34,684 --> 00:11:38,021 En ole tehnyt tällaista toviin. 99 00:11:38,188 --> 00:11:43,026 Mitä teet? - Jatkatko yhä? 100 00:11:43,193 --> 00:11:47,280 En ollut korttihai. Keksin muuta. 101 00:11:47,447 --> 00:11:52,118 Vartuit Englannissa. - Joo. Isäni oli expat. 102 00:11:52,285 --> 00:11:56,414 Olin aika juureton. Koulun jälkeen liityin armeijaan. 103 00:11:56,581 --> 00:11:58,333 Kauanko palvelitte yhdessä? 104 00:11:58,500 --> 00:12:02,921 Liityin heti jälkeesi. 3-4 vuotta? 105 00:12:03,088 --> 00:12:07,842 Mike ei kerro siitä ajasta. - Useimmat eivät. 106 00:12:08,009 --> 00:12:12,389 Se on kai tapa. Jos haluat kuulla... 107 00:12:12,555 --> 00:12:17,769 Ei halua. Kaikki on sopimatonta. 108 00:12:19,646 --> 00:12:23,566 Armeijan kokit eivät ole loistavia. 109 00:12:23,733 --> 00:12:30,031 Yhden ravintolan kana oli huippua. Söimme sitä korikaupalla. 110 00:12:30,198 --> 00:12:34,869 Kokki oli ihana vanha mies, Moe. 111 00:12:35,036 --> 00:12:39,582 Moe käveli 8 kilsaa töihin ja 8 takaisin. Satoi tai paistoi. 112 00:12:39,791 --> 00:12:43,753 Georgian kadut ovat kuumia kesällä. 113 00:12:43,962 --> 00:12:47,674 Mike kiersi jokaisen luona - 114 00:12:47,841 --> 00:12:50,802 ja pyysi rahaa tai... 115 00:12:50,969 --> 00:12:56,016 Miehesi osaa olla itsepäinen. - Totta. 116 00:12:56,182 --> 00:13:00,353 Mike ei lopettanut, kunnes jokainen antoi rahaa. 117 00:13:00,520 --> 00:13:03,148 Arvaa, mitä isäsi teki? 118 00:13:03,315 --> 00:13:07,694 Osti Moelle auton, jolla ajaa töihin. 119 00:13:09,029 --> 00:13:11,906 Mike Banning on mitä jääräpäisin mies. 120 00:13:12,073 --> 00:13:16,202 Hän ei pettäisi Moeta. 121 00:13:18,496 --> 00:13:21,082 Tässä. Sinulle. - Sano kiitos. 122 00:13:26,171 --> 00:13:29,257 Juo tuo ja ole hiljaa. 123 00:13:29,424 --> 00:13:34,929 Uskoitko, että täytämme 30? - En silloin. 124 00:13:35,096 --> 00:13:36,765 Kaipaan sitä. 125 00:13:36,931 --> 00:13:41,978 Tupakointia, vitsailua, adrenaliinia, taisteluja. 126 00:13:46,232 --> 00:13:49,319 Oletko kunnossa? - Joo. 127 00:13:51,780 --> 00:13:54,616 Varmasti? 128 00:13:54,783 --> 00:14:00,872 Voinko puhua suoraan? En ota pomon virkaa, jos tarjoavat. 129 00:14:01,039 --> 00:14:04,125 En ole vielä valmis pöytähommiin. 130 00:14:04,292 --> 00:14:09,339 Näin sen silmistäsi. En minäkään ottaisi. 131 00:14:11,257 --> 00:14:15,971 Olemme leijonia. Se ei muutu ikinä. 132 00:14:19,349 --> 00:14:24,688 Arvaa mitä? Suosittelen sinua virkaan. 133 00:14:24,854 --> 00:14:26,982 Vain jos siitä ei ole vaivaa. 134 00:14:28,191 --> 00:14:30,735 Moelle. - Moelle. 135 00:15:11,276 --> 00:15:15,113 Luulin, että jaksat vain neljä. 136 00:15:17,240 --> 00:15:21,036 Laitoin aamiaista. Otatko? - Pitää mennä. Syön töissä. 137 00:15:21,202 --> 00:15:22,370 Hei. 138 00:15:25,123 --> 00:15:26,875 Osaan yhä. 139 00:15:28,501 --> 00:15:32,422 Näytät väsyneeltä. Et nukkunut. 140 00:15:33,882 --> 00:15:37,135 Olen kunnossa. - Voimmeko puhua siitä? 141 00:15:37,302 --> 00:15:42,682 Nähdään parin päivän kuluttua. - Puhutaan kun palaat. 142 00:15:42,849 --> 00:15:46,811 Hyvä on. Lupaan. 143 00:15:53,735 --> 00:15:55,779 Heippa. 144 00:15:56,655 --> 00:15:59,991 Sano heippa. Hyvä! 145 00:16:04,996 --> 00:16:09,334 Tilanne? - Pathfinder tulossa. 146 00:16:13,713 --> 00:16:16,925 Kaikki yksiköt: Pathfinder Alpha. 147 00:16:28,353 --> 00:16:32,691 Ulko-, keski- ja sisäosat selvät. 148 00:16:32,857 --> 00:16:34,776 Banning kuittaa. 149 00:16:38,238 --> 00:16:42,075 Taidatte pitää kalastamisesta. Täällä on pirun kylmä. 150 00:16:42,242 --> 00:16:44,619 Valitan. 151 00:16:44,786 --> 00:16:48,790 Hetki poissa pääkaupungista. 152 00:16:50,542 --> 00:16:54,129 En vain tiedä, kehen luottaa enää. 153 00:16:56,089 --> 00:17:01,094 Kuka keksi, että hakisit johtajaksi? Sinä vai Leah? 154 00:17:01,261 --> 00:17:03,805 Minä. 155 00:17:04,556 --> 00:17:07,142 Hänen takiaan. 156 00:17:07,309 --> 00:17:11,730 Ja minunkin. Minunkin vuokseni. 157 00:17:13,606 --> 00:17:16,860 En ole nähnyt sinua noin hermona. 158 00:17:18,445 --> 00:17:20,447 Herra presidentti... 159 00:17:20,613 --> 00:17:24,534 Hyvä, jos otat viran. 160 00:17:24,701 --> 00:17:29,456 Valitsen sinut johtajaksi. 161 00:17:31,207 --> 00:17:33,501 Onneksi olkoon. 162 00:17:35,420 --> 00:17:39,507 Teen parhaani. Kiitos. 163 00:17:39,674 --> 00:17:43,428 Tuota pelkäsinkin. - Mitä? 164 00:17:43,595 --> 00:17:47,932 Tuota katsetta. Kuin kuolemaan tuomitulla. 165 00:17:51,019 --> 00:17:53,438 Jos saisin päättää, - 166 00:17:53,647 --> 00:17:59,027 ponnistelisin kunnes kuolen, mutta se ei ole realistista. 167 00:18:00,153 --> 00:18:03,657 Mieti pari päivää. Puhu Leahille. 168 00:18:03,823 --> 00:18:07,327 Katsotaan sitten. - Kyllä. 169 00:18:13,917 --> 00:18:16,378 Oletko kunnossa? 170 00:18:16,544 --> 00:18:20,256 Pitää vain nesteyttää. 171 00:18:20,423 --> 00:18:24,678 Pyydä joku tuuraamaan. - Ei. 172 00:18:24,844 --> 00:18:30,016 Minulla ei ole hätää. Mene. Pelotat kalat pois. 173 00:18:32,018 --> 00:18:36,022 Ne ovat jäässä. - Mene, viisastelija. 174 00:18:36,189 --> 00:18:40,193 Murphy, tässä Banning. Tuuraisitko? 175 00:18:40,360 --> 00:18:42,988 Tulossa. 176 00:19:09,806 --> 00:19:12,267 Banning on tulossa. 177 00:19:49,137 --> 00:19:52,515 Mitä nuo ovat? Lepakoita? 178 00:20:13,370 --> 00:20:18,792 Drooneja! Tulkaa. - Suojaa! Olen tulossa! 179 00:20:26,800 --> 00:20:28,677 Delta-tiimi, toimikaa! 180 00:20:40,146 --> 00:20:44,067 Ei liikuta! Jäljittävät meitä. 181 00:20:44,234 --> 00:20:47,529 Pysy paikoillasi ja suojaa häntä. Tulen sinne! 182 00:21:10,552 --> 00:21:13,388 Team Bravoon osui. 183 00:21:27,736 --> 00:21:30,613 Tulta! 184 00:21:30,780 --> 00:21:33,074 Niitä on liikaa. 185 00:21:52,177 --> 00:21:54,137 POISTETAAN AGENTTI BANNING 186 00:22:35,595 --> 00:22:39,599 Tulevat sinne, Murph! Veteen! 187 00:22:57,742 --> 00:23:00,161 Minä autan. 188 00:23:02,747 --> 00:23:06,084 Sukelletaan syvälle. 189 00:23:14,342 --> 00:23:18,138 Presidentti yritettiin murhata. 190 00:23:18,305 --> 00:23:22,017 Presidentti viedään turvaan. 191 00:23:27,022 --> 00:23:31,609 Delta 17, tässä Hawk 5. Lähestymme Saint Matthewsia. 192 00:23:46,249 --> 00:23:51,046 Emme tiedä vielä tarkemmin, mutta presidentti Allan Trumbull - 193 00:23:51,254 --> 00:23:55,675 yritettiin tappaa kalastusretkellä tänään. 194 00:23:55,842 --> 00:23:58,678 Odotamme lisätietoja pian. 195 00:23:58,845 --> 00:24:02,599 Moni turvamies sai surmansa. 196 00:24:25,413 --> 00:24:28,375 Kuuletteko, herra presidentti? 197 00:24:31,920 --> 00:24:33,546 Banning, pysy hereillä. 198 00:24:37,384 --> 00:24:38,843 Onko kaikki turvattu? 199 00:24:40,637 --> 00:24:45,141 Presidentti sviittiin B, Banning osastolle. 200 00:25:03,827 --> 00:25:06,830 Johnson, tule mukaan. 201 00:25:08,081 --> 00:25:12,669 Peterson, järvi pitää turvata. 202 00:25:16,256 --> 00:25:18,383 Tännepäin, herra varapresidentti. 203 00:25:28,643 --> 00:25:30,687 Miten hän voi? 204 00:25:30,854 --> 00:25:35,942 Hän oli jo koomassa saapuessaan. Kuulimme räjähdyksistä. 205 00:25:36,109 --> 00:25:42,741 Ei merkkejä aivovaurioista. Se on hyvä uutinen. 206 00:25:42,907 --> 00:25:45,493 Nyt vain odotellaan. 207 00:25:47,537 --> 00:25:52,000 Entä turvamiehet? - Vain yksi selvisi. 208 00:25:53,043 --> 00:25:57,088 Mike Banning. Muut kuolivat. 209 00:26:01,217 --> 00:26:03,553 Miten Banning voi? 210 00:26:03,720 --> 00:26:07,474 Hänkin oli tajuton saapuessaan, mutta reagoi jo. 211 00:26:08,850 --> 00:26:13,480 Herännee pian. Sitten kokeisiin. 212 00:26:13,647 --> 00:26:17,776 Kun olette valmis, puhutaan ulkopuolella. 213 00:26:31,081 --> 00:26:36,336 Tuomari Spier Pennsylvaniasta. 214 00:26:36,503 --> 00:26:40,507 Vannotte vt. presidentin valanne. 215 00:26:42,884 --> 00:26:46,179 Toivottavasti pelkkä muodollisuus. 216 00:26:46,346 --> 00:26:50,058 Pankaa kätenne Raamatulle, - 217 00:26:50,225 --> 00:26:54,396 nostakaa oikea käsi ja toistakaa. 218 00:26:54,562 --> 00:26:57,941 Minä Martin James Kirby vannon... 219 00:26:58,942 --> 00:27:03,321 Minä Martin James Kirby vannon... 220 00:27:04,322 --> 00:27:08,660 ...että hoidan uskollisesti presidentin virkaa... 221 00:27:09,828 --> 00:27:14,791 ...että hoidan uskollisesti presidentin virkaa... 222 00:27:14,958 --> 00:27:17,502 ...ja parhaani mukaan... 223 00:27:17,669 --> 00:27:20,296 ...ja parhaani mukaan... 224 00:27:20,463 --> 00:27:24,926 ...varjelen, suojelen ja puolustan USA:n perustuslakia. 225 00:27:27,262 --> 00:27:33,310 ...varjelen, suojelen ja puolustan USA:n perustuslakia. 226 00:27:34,144 --> 00:27:36,229 Jumala minua auttakoon. 227 00:27:39,941 --> 00:27:42,402 Ramirez. 228 00:27:44,154 --> 00:27:49,576 Poliisi löysi pakun ja laukaisimen. 229 00:27:49,743 --> 00:27:53,580 Sano, etteivät koske mihinkään. - Eristäkää alue. 230 00:27:53,747 --> 00:27:55,582 Töihin. 231 00:28:11,389 --> 00:28:14,809 Tarkistamme kaksi kerrallaan. 232 00:28:17,729 --> 00:28:22,067 David, onko hän kunnossa? - Hän on teholla. 233 00:28:23,526 --> 00:28:28,740 En osaa kertoa muuta. - Mitä tapahtui? 234 00:28:28,907 --> 00:28:32,869 Tule mukaani, Leah. 235 00:28:33,036 --> 00:28:35,830 Järjestän teille lepohuoneen. 236 00:28:59,437 --> 00:29:01,690 Miksi olen käsiraudoissa? 237 00:29:01,856 --> 00:29:08,488 Helen Thompson, FBI. Mikä on nimesi? Työpaikkasi? 238 00:29:10,073 --> 00:29:12,784 Mike Banning, salainen palvelu. 239 00:29:12,951 --> 00:29:17,288 Missä olen? Miksi olen kahleissa? 240 00:29:18,540 --> 00:29:22,168 Olet sairaalassa. Muistatko syyn? 241 00:29:22,335 --> 00:29:27,966 Kerro, mistä on kyse. - Mikä on viimeinen muistikuvasi? 242 00:29:28,133 --> 00:29:31,678 On tärkeää, että kerrot sen. 243 00:29:38,518 --> 00:29:40,562 Murph. 244 00:29:41,604 --> 00:29:45,525 Missä presidentti on? Onko hän kunnossa? 245 00:29:48,153 --> 00:29:52,490 Trumbull on koomassa. Tiimisi kuoli. 246 00:29:54,451 --> 00:29:58,830 Paitsi sinä. Mitä tapahtui? 247 00:30:00,290 --> 00:30:04,002 Mitä järvellä tapahtui? - Minun täytyy nähdä presidentti. 248 00:30:04,169 --> 00:30:07,464 Haluan nähdä hänet nyt. - Ei käy. 249 00:30:07,630 --> 00:30:12,052 Olen odottanut tunteja. Kukaan ei kerro mitään. 250 00:30:12,218 --> 00:30:16,681 Raskasta. - Haluan tyttäreni tänne. 251 00:30:16,848 --> 00:30:21,436 Haluan nähdä mieheni. - Näet pian. 252 00:30:21,603 --> 00:30:27,275 Tiesitkö 10 miljoonasta ulkomailla? Miken tilillä. 253 00:30:27,442 --> 00:30:28,902 10 miljoonaa? 254 00:30:29,069 --> 00:30:33,323 Miksi pakussa oli dna:tasi? 255 00:30:33,490 --> 00:30:38,912 Ihosoluja, hiuksia. Laukaisimissa. 256 00:30:39,079 --> 00:30:44,459 Jälkiä käyttämistäsi räjähteistä. 257 00:30:44,626 --> 00:30:49,297 Kerro salatusta kansiosta. 258 00:30:49,464 --> 00:30:55,512 Kansiossa oli salainen kartta ja järviretken ohjelma. 259 00:30:55,679 --> 00:30:59,808 Vain sinulla oli se. Selitä. 260 00:30:59,975 --> 00:31:03,520 Tiesitkö Miken särkylääkeongelmasta? 261 00:31:03,687 --> 00:31:07,524 Hän on tavannut neljä lääkäriä puolessa vuodessa. 262 00:31:07,691 --> 00:31:12,237 Hän maksoi käteisellä. Tiesitkö siitä? 263 00:31:12,404 --> 00:31:16,199 Drooneilla oli automaattiohjaus. 264 00:31:16,366 --> 00:31:22,163 Kasvotunnistin tiesi presidentin ja tiimisi, mutta ei sinua. 265 00:31:22,330 --> 00:31:24,874 Täydellinen suunnitelma. 266 00:31:25,041 --> 00:31:29,504 Etkö tajua lavastusta? - En. 267 00:31:29,671 --> 00:31:32,465 Hänestä voi tulla SP:n johtaja. 268 00:31:32,632 --> 00:31:37,762 Mike halusi ison palkkion teille. 269 00:31:37,929 --> 00:31:42,100 Eli joku maksoi hänelle tästä. 270 00:31:42,267 --> 00:31:47,272 Jos autat minua, se auttaa Mikea. 271 00:31:51,359 --> 00:31:55,530 Haista paska. Minua ei vedätetä. 272 00:31:55,697 --> 00:31:57,907 Mieheni on hyvä mies. 273 00:31:58,074 --> 00:32:02,162 Yritit murhata presidentin - 274 00:32:02,329 --> 00:32:06,499 ja tapoit koko tiimisi. 275 00:32:06,666 --> 00:32:07,917 Ei, odota... 276 00:32:08,084 --> 00:32:12,380 Presidentti kertoo totuuden. Tämän teki joku muu. 277 00:32:12,547 --> 00:32:17,886 Sinut siirretään turvasäilöön, kun lääkärit antavat luvan. 278 00:32:19,346 --> 00:32:22,932 Mikä vittu sinua vaivaa? 279 00:32:38,073 --> 00:32:42,118 Trumbullin suojelusenkeli kaatui. 280 00:33:31,960 --> 00:33:35,463 Miksi miehenne teki sen? 281 00:33:35,630 --> 00:33:39,634 Miten paljon tiesitte, rouva Banning? 282 00:33:41,970 --> 00:33:45,307 Thompson. - Tuli juuri kotiin. 283 00:33:45,473 --> 00:33:47,684 Pane auto vahtiin. 284 00:33:47,851 --> 00:33:51,896 Hän ei tiedä mitään. Ehkä Banning ei varo puhelimessa. 285 00:34:02,324 --> 00:34:07,078 Herätys! Et nuku enää ikinä. 286 00:34:07,245 --> 00:34:11,541 Älä. Et edes tiedä, tekikö hän sen. - Eikö muka tehnyt? 287 00:34:11,708 --> 00:34:16,212 Trumbull edusti muutosta. 288 00:34:40,612 --> 00:34:45,367 Olen emolevyillä. Kaadan ne... 289 00:34:49,079 --> 00:34:51,331 Mitä..? 290 00:34:53,416 --> 00:34:56,544 Kaikki hyytyi. 291 00:35:04,052 --> 00:35:07,347 Hitto. Muutkin hyytyivät. 292 00:35:08,598 --> 00:35:11,226 Huono juttu. 293 00:35:13,269 --> 00:35:16,106 Tee ilmoitus. - Miten? 294 00:35:33,331 --> 00:35:34,624 Mitä tehdään? 295 00:36:11,328 --> 00:36:12,996 Mene! 296 00:36:26,217 --> 00:36:28,511 Sisään siitä! 297 00:36:45,278 --> 00:36:47,322 Kolme minuuttia. 298 00:36:47,489 --> 00:36:49,741 Valmiina. 299 00:36:57,457 --> 00:37:00,210 Keitä te olette? 300 00:39:02,791 --> 00:39:08,171 Mitä vittua? Potkaisi minut portaista. 301 00:39:12,425 --> 00:39:14,678 Vittu. 302 00:39:30,318 --> 00:39:33,613 Käskin treenata kuin olisi tosi kyseessä. 303 00:39:59,389 --> 00:40:03,977 En tajua, mutta Banning katosi. 304 00:40:04,144 --> 00:40:07,272 Taktinen isku. 305 00:40:11,192 --> 00:40:15,822 Etsitään laajalta alueelta. Triplatarkistukset risteyskohdissa. 306 00:40:15,989 --> 00:40:19,576 Banning tuntee tapamme toimia. 307 00:40:19,743 --> 00:40:24,873 Tarkistetaan kaikki turvakamerat. Tutkitaan kaikki havainnot. 308 00:40:25,040 --> 00:40:29,794 Keinoja kaihtamatta. Hoidetaan luvat myöhemmin. 309 00:40:29,961 --> 00:40:34,716 Löytyi auto, jossa on verta. Kilvet poistettu. 310 00:40:34,883 --> 00:40:37,636 Onko veri Banningin? 311 00:40:40,722 --> 00:40:42,641 Thompson. 312 00:40:45,518 --> 00:40:47,520 Selvä. Kiitos. 313 00:40:48,313 --> 00:40:53,902 Banningin rahajälki vie Moskovaan. 314 00:40:54,069 --> 00:40:56,446 Kas kummaa... 315 00:41:04,329 --> 00:41:06,998 Renegade 607, vahvista. 316 00:41:07,165 --> 00:41:12,420 Falcon 904, löytyikö Banning? - Ei vielä. 317 00:41:13,296 --> 00:41:17,592 Banning jäi eloon syntipukiksi. 318 00:41:17,759 --> 00:41:22,180 Tiimin piti "pelastaa" hänet. Ja hän vei muka 10 milliä. 319 00:41:25,141 --> 00:41:30,563 Nyt hän voi paljastaa meidät. 320 00:41:30,730 --> 00:41:34,150 Mike näyttää yhä syylliseltä. 321 00:41:35,902 --> 00:41:41,032 FBI löysi todisteemme pakusta. 322 00:41:41,199 --> 00:41:45,662 Hänet yhdistetään rahoihin. 323 00:41:45,829 --> 00:41:48,748 Ei tehdä mitään tyhmää. 324 00:41:48,915 --> 00:41:54,879 Tyhmää? Suhteesi häneen taitaa olla rasite. 325 00:41:55,046 --> 00:41:58,842 Jos haluat hyötyä, tapat hänet. 326 00:41:59,009 --> 00:42:03,805 Ja rukoile, ettei Trumbull herää. Pahin virheesi. 327 00:42:26,536 --> 00:42:29,706 Teille on vastapuhelu... 328 00:42:29,873 --> 00:42:31,708 Michael. 329 00:42:32,459 --> 00:42:34,919 Oletko se sinä? 330 00:42:35,086 --> 00:42:38,256 Oletko kunnossa? - Olen. 331 00:42:38,423 --> 00:42:40,842 Entä sinä? Ja Lynn? 332 00:42:42,552 --> 00:42:46,097 Hän on okei. Hän on tässä. 333 00:42:47,682 --> 00:42:50,560 Saamme tappouhkauksia. 334 00:42:54,773 --> 00:42:58,318 Onko poliisi ulkona? - Ja media. 335 00:42:58,485 --> 00:43:02,447 Hyvä. He vahtivat. 336 00:43:02,614 --> 00:43:06,409 Pysykää sisällä. 337 00:43:08,828 --> 00:43:12,165 Jututettiinko sinua? - Joo. 338 00:43:15,335 --> 00:43:18,338 Mikset kertonut lääkäreistä? 339 00:43:20,715 --> 00:43:25,345 Halusin. En voi selittää nyt. 340 00:43:25,512 --> 00:43:27,263 Sinun pitää luottaa minuun. 341 00:43:32,143 --> 00:43:33,895 Oletko putkassa? 342 00:43:36,106 --> 00:43:38,775 Puhelinta kuunnellaan. 343 00:43:38,942 --> 00:43:43,196 Teette työtänne. Niin minäkin. 344 00:43:43,363 --> 00:43:46,825 Todistan, kuka tämän teki. 345 00:43:46,992 --> 00:43:50,120 Haluan sinut kotiin. 346 00:43:52,664 --> 00:43:54,874 Sitä minäkin haluan. 347 00:43:56,501 --> 00:43:59,796 Me selviämme tästä. 348 00:43:59,963 --> 00:44:03,049 Joo, ymmärrän. 349 00:44:03,717 --> 00:44:06,636 Pysy siinä, Mike. 350 00:44:06,803 --> 00:44:10,682 Vuoristopartio, älä liiku. 351 00:44:16,146 --> 00:44:22,068 Kuka se on? - Lopeta puhelu. 352 00:44:23,528 --> 00:44:25,613 Nyt! 353 00:44:25,780 --> 00:44:28,700 Pitää mennä. - Lopeta! 354 00:44:29,701 --> 00:44:32,120 Rakastan sinua. 355 00:44:33,413 --> 00:44:34,998 Mike... 356 00:44:35,165 --> 00:44:36,291 Siinä. 357 00:44:36,458 --> 00:44:40,670 Rekkabaari, valtatie 163! Saarretaan se. 358 00:44:40,837 --> 00:44:43,298 Käänny. 359 00:44:44,424 --> 00:44:47,802 Hitto. Amerikan etsityin mies. 360 00:44:49,846 --> 00:44:52,932 Sinusta saa hyvän palkkion. 361 00:44:53,099 --> 00:44:56,603 Vahdi. Ammu, jos liikkuu. 362 00:44:56,770 --> 00:45:00,940 Sytytän tuleen, jos liikkuu. 363 00:45:05,153 --> 00:45:08,156 Mitä? - Ammu, Tim. 364 00:45:08,323 --> 00:45:10,492 Ammu! 365 00:45:11,868 --> 00:45:15,163 Mitä sinä teet? - En kuole tämän takia. 366 00:45:15,330 --> 00:45:18,708 Pahus. - Partiosi kaipaa apua. 367 00:45:20,293 --> 00:45:22,962 Laske ase, poika. 368 00:45:23,129 --> 00:45:25,006 Vittu. 369 00:45:27,884 --> 00:45:30,595 Onko avain rekassa? - Mitä? 370 00:45:39,729 --> 00:45:41,731 Haista paska! 371 00:46:29,112 --> 00:46:33,241 Epäilty on rekassa. Apua tarvitaan. 372 00:46:35,160 --> 00:46:37,620 Pysäytä ajoneuvo! 373 00:46:53,011 --> 00:46:55,680 Poliisi poissa pelistä! 374 00:47:06,983 --> 00:47:10,570 Lähtee Vesseliä etelään. 375 00:47:17,327 --> 00:47:21,623 Epäilty on aseistettu ja vaarallinen. 376 00:47:24,918 --> 00:47:27,462 Kolme yksikköä ajaa takaa. 377 00:47:28,838 --> 00:47:30,674 Hullu! 378 00:47:36,805 --> 00:47:38,890 Näemme hänet! 379 00:47:46,022 --> 00:47:47,899 Perhana! 380 00:48:05,917 --> 00:48:10,130 Sivutie Vesseliltä länteen. Varokaa. 381 00:48:25,186 --> 00:48:26,855 Helikopteri on tulossa. 382 00:48:35,238 --> 00:48:38,825 Sivutiellä, mailipylväs 33. 383 00:48:41,578 --> 00:48:43,788 Kuitti. 384 00:48:53,256 --> 00:48:55,300 Mailipylväs 33. Yksiköt sinne. 385 00:49:04,517 --> 00:49:05,602 Hitto, kadotin hänet. 386 00:49:43,848 --> 00:49:48,311 Epäilty ajoi tieltä, mailipylväs 34. 387 00:50:59,007 --> 00:51:00,842 Hitto. 388 00:51:01,009 --> 00:51:05,597 Katosi, jos ei löytynyt vielä. Käske tänne. 389 00:51:06,556 --> 00:51:12,312 Auton veritulokset. Ei Banningin. 390 00:51:13,813 --> 00:51:17,108 Onko kansiossa käyty? - Ei. 391 00:51:18,151 --> 00:51:19,277 Hitto. 392 00:51:23,615 --> 00:51:27,577 Haluatko puhua medialle? - Voidaanko jutella? 393 00:51:27,744 --> 00:51:29,829 En. 394 00:51:31,247 --> 00:51:35,502 Toimiko Banning venäläisten kanssa? 395 00:51:35,669 --> 00:51:38,713 Todisteet viittaavat siihen. 396 00:51:38,880 --> 00:51:42,300 Se voi olla Moskovan tai hakkerin tekosia. 397 00:51:42,467 --> 00:51:47,806 Hakkerit eivät maksa 10 miljoonaa salamurhista. 398 00:51:47,973 --> 00:51:50,350 Se olisi uutta. 399 00:51:50,517 --> 00:51:54,104 Venäjä kiistää, jos toimimme. 400 00:51:54,270 --> 00:51:59,818 Jos emme toimi, näytämme heikoilta. 401 00:51:59,985 --> 00:52:04,239 Jarrutetaan, ettei käy huonosti. 402 00:52:04,406 --> 00:52:10,704 Presidentti on koomassa ja 18 turvamiestä kuoli. 403 00:52:10,870 --> 00:52:13,873 Tässä kävi jo huonosti. 404 00:52:30,265 --> 00:52:35,020 Banningia etsitään kautta maan. 405 00:52:35,186 --> 00:52:39,816 Hän ei voi kulkea julkisilla. 406 00:52:39,983 --> 00:52:44,279 Monelta kolari ilmoitettiin? - 4.17. 407 00:52:44,446 --> 00:52:47,991 Hän on noin 300 km kolaripaikalta. 408 00:52:48,158 --> 00:52:49,993 380. 409 00:52:50,160 --> 00:52:55,123 Miken pitää pysähtyä jonnekin. 410 00:52:55,290 --> 00:52:58,501 Kuka voisi piilottaa hänet? 411 00:52:59,419 --> 00:53:03,631 Noloa meille, jos hän ei löydy. 412 00:54:23,586 --> 00:54:26,506 Miten vitussa löysit minut? 413 00:54:27,340 --> 00:54:31,344 Presidentin turvamies. Mitä luulisit? 414 00:54:31,511 --> 00:54:36,433 Viisi vuotta täällä. Sitä ennen North Carolina - 415 00:54:36,599 --> 00:54:39,436 ja Alaska. 416 00:54:40,562 --> 00:54:42,689 Iso veli valvoo. 417 00:54:43,815 --> 00:54:48,111 Minä. Mietin, oletko yhä elossa. 418 00:54:50,822 --> 00:54:53,616 Teitkö sen? 419 00:54:54,701 --> 00:54:58,371 Toivoisit, että tein. Isä. 420 00:55:05,920 --> 00:55:10,592 En viivy pitkään. Olen vain hetken piilossa. 421 00:55:13,428 --> 00:55:16,097 Onko vettä? - Joo. 422 00:55:19,643 --> 00:55:21,269 Tässä. 423 00:55:21,436 --> 00:55:24,773 Oma virranlähde ja vedet, vai? - Totta kai. 424 00:55:24,939 --> 00:55:29,235 Muuten omistavat sinut. 425 00:55:35,867 --> 00:55:38,578 Onko aspiriinia? Vahvempaa? 426 00:55:38,745 --> 00:55:41,998 En käytä lääkkeitä. - Niinpä. 427 00:55:42,165 --> 00:55:44,876 Eikä sinunkaan pitäisi. 428 00:55:48,838 --> 00:55:51,257 Mikä tämä on? 429 00:55:51,424 --> 00:55:54,135 Kirjoitatko manifestia? 430 00:55:54,302 --> 00:55:58,682 Olen ehtinyt miettiä tekojani. 431 00:55:58,848 --> 00:56:02,978 En halua unohtaa. Siinä eksyy. 432 00:56:04,312 --> 00:56:07,148 Missä luvussa minä olen? 433 00:56:11,945 --> 00:56:15,657 Miksi syyttävät sinua? - Lavastus. 434 00:56:15,824 --> 00:56:19,327 Ei yllätä. Hemmetin hallinto. 435 00:56:19,536 --> 00:56:24,541 Ei hallinto, vaan ystäväni. Mietin, ketkä muut. 436 00:56:24,708 --> 00:56:28,128 Valitse parempia ystäviä, poika. 437 00:56:28,294 --> 00:56:31,381 Älä sano minua pojaksi. 438 00:56:31,548 --> 00:56:35,343 Jätit äidin ja minut. 439 00:56:39,931 --> 00:56:44,602 Tiedän, mitä tein. Enkä kadu. 440 00:56:44,769 --> 00:56:48,606 Kaikki on sodan syytä. 441 00:56:49,524 --> 00:56:53,486 Näen sen sinussa, katseessasi. 442 00:56:53,653 --> 00:56:59,242 Erosiko Irak Vietnamista? Vietnam Koreasta? 443 00:56:59,409 --> 00:57:02,662 Ei, se on sama juttu. Sota! 444 00:57:03,788 --> 00:57:09,169 Ihan sama, mitä niille antaa. Sen antaa, kun ei muuta osaa. 445 00:57:10,253 --> 00:57:14,758 Ja he ottavat kunniasi, nuoruutesi, elämäsi. 446 00:57:27,604 --> 00:57:32,359 Katoamiseni oli parasta, mitä sinulle on tapahtunut. 447 00:57:34,486 --> 00:57:37,197 Et olisi pitänyt minusta. 448 00:57:55,757 --> 00:57:57,801 Päivää. 449 00:57:57,968 --> 00:58:03,515 Trumbullin tila ei ole muuttunut. Hän on yhä koomassa. 450 00:58:04,933 --> 00:58:07,686 Rukoilemme parasta, - 451 00:58:07,852 --> 00:58:11,731 mutta maailma on muuttunut. 452 00:58:11,898 --> 00:58:16,236 Tiedustelu on yksimielinen siitä, - 453 00:58:16,403 --> 00:58:20,031 että Mike Banning suunnitteli - 454 00:58:20,198 --> 00:58:24,119 ja toteutti presidentin murhayrityksen - 455 00:58:24,285 --> 00:58:30,208 ylimmän tason tuella Venäjältä. 456 00:58:32,711 --> 00:58:35,422 Kaikkia vaihtoehtoja harkitaan. 457 00:58:35,588 --> 00:58:39,217 Allekirjoitin juuri määräyksen - 458 00:58:39,384 --> 00:58:45,307 alihankkijoiden käytöstä strategiamme tueksi. 459 00:58:45,473 --> 00:58:48,268 Päästään taas töihin. 460 00:58:49,269 --> 00:58:52,522 Löysin hänet! - Kerro. 461 00:58:52,689 --> 00:58:58,695 Jäljitin Banningin haut. Hän on aina seurannut tätä. 462 00:59:00,113 --> 00:59:04,034 Sotu, saa veteraanietuja. 463 00:59:07,370 --> 00:59:10,165 Clay Banning. Miken isä. 464 00:59:10,373 --> 00:59:13,626 Hän sai mitalin Vietnamista. 465 00:59:13,793 --> 00:59:17,547 Palasi, sekosi ja katosi. 466 00:59:17,714 --> 00:59:19,674 Missä isi on nyt? 467 00:59:21,635 --> 00:59:23,511 West Virginiassa. 468 00:59:30,727 --> 00:59:33,438 Mike. Mike! 469 00:59:39,444 --> 00:59:44,991 Kauanko nukuin? - Ystävä ehti löytää. 470 00:59:47,577 --> 00:59:49,454 Tuolla. 471 00:59:49,621 --> 00:59:51,748 Hitto. 472 00:59:53,833 --> 00:59:58,713 Ainakin 15. Pistooli ei riitä. Häivytään. 473 00:59:58,880 --> 01:00:05,679 En lähde mihinkään. Minun vuoreni! Jää, jos haluat. 474 01:00:10,809 --> 01:00:13,311 Mitä teet? - Avaa tuo. 475 01:00:17,440 --> 01:00:19,317 Mitä..? 476 01:00:21,528 --> 01:00:23,947 Odota. 477 01:00:26,157 --> 01:00:30,954 Miksi päätin tulla tänne? Sinulla on aikaa, mutta jessus. 478 01:00:31,121 --> 01:00:34,165 Pysy matalana äläkä valita. 479 01:00:45,176 --> 01:00:47,345 Mitä sinä teet? 480 01:00:50,640 --> 01:00:55,812 Pysy täällä. Harhautan ne. - Älä. 481 01:00:55,979 --> 01:00:58,606 Vanha ja nuori härkä. 482 01:01:04,112 --> 01:01:06,781 Mitä vittua? - He ovat tuolla. 483 01:01:08,616 --> 01:01:11,619 Löytävät meidät! - Hyvä. Viis heistä. 484 01:01:19,753 --> 01:01:23,631 Pysy siinä. - Mitä? Voi luoja. 485 01:01:32,515 --> 01:01:35,060 Oletko tosissasi? 486 01:02:13,223 --> 01:02:14,849 Vitun hullu. 487 01:02:18,436 --> 01:02:23,692 Olit räjäyttää minut. - Mitäs menit sinne. 488 01:02:23,858 --> 01:02:27,821 Hitto. Jäämme pian toiseksi. 489 01:02:27,988 --> 01:02:32,367 Vedä piuhasta. Lehdissä! 490 01:02:33,493 --> 01:02:35,412 Hae se. 491 01:02:38,957 --> 01:02:40,125 Nyt! 492 01:03:01,021 --> 01:03:02,439 Ihan tosi? 493 01:03:03,523 --> 01:03:05,817 Ei kestä kiittää. 494 01:03:19,789 --> 01:03:21,708 Sinun pitää kuulla tämä. 495 01:03:21,875 --> 01:03:26,671 Tiedustelu on todennut, että Mike Banning - 496 01:03:26,880 --> 01:03:31,009 suunnitteli ja toteutti presidentin murhayrityksen - 497 01:03:31,176 --> 01:03:35,639 Venäjän ylimmän tason tuella. 498 01:03:38,016 --> 01:03:41,436 Sanoin, että kääntyvät sinua vastaan. 499 01:03:41,603 --> 01:03:46,399 Lopeta tuo Iso veli -paska. Maa ei pettänyt sinua. 500 01:03:46,566 --> 01:03:50,362 Petit itse itsesi. - Mitä sinä siitä tiedät? 501 01:03:50,528 --> 01:03:56,034 Taistelin koko ikäni. - Taistelit? Sinä luovutit! 502 01:04:05,335 --> 01:04:08,380 Olet oikeassa. Minä luovutin. 503 01:04:08,546 --> 01:04:11,758 Joskus on parempi lopettaa - 504 01:04:11,925 --> 01:04:17,764 kuin valehdella itselleen ja satuttaa rakkaitaan. 505 01:04:30,360 --> 01:04:33,363 Mitä teet? - Soitan ystävälle. 506 01:04:49,337 --> 01:04:51,923 Frost. 507 01:04:52,090 --> 01:04:55,385 Ei ole. Yhdistä. 508 01:04:55,552 --> 01:04:59,389 Miehiä oli liian vähän. - Tule itse. 509 01:04:59,556 --> 01:05:03,643 Käske lähettää kaikki paskapäänsä! 510 01:05:09,899 --> 01:05:14,321 Isäsi käy kuumana. - Mitä sinulle tapahtui, Wade? 511 01:05:14,487 --> 01:05:18,616 Mikä meni pieleen? - Harmi, etten ollut paikalla. 512 01:05:18,783 --> 01:05:22,829 Mutta sota on petosta. Trumbull oli tiellä. 513 01:05:22,996 --> 01:05:26,916 Sinä satuit oikeaan paikkaan oikeaan aikaan. 514 01:05:27,083 --> 01:05:30,503 Ole kiitollinen, että elät. - Haista paska. 515 01:05:30,670 --> 01:05:35,508 Mitä saat? Uusi sota ja miljardien sopparit? 516 01:05:35,675 --> 01:05:39,721 Ei ole kyse rahasta. Kadehdin sinua. 517 01:05:39,888 --> 01:05:45,060 Sinä taistelet elämästä. Tunnetko sen? Veri kiertää. 518 01:05:46,728 --> 01:05:51,775 Leijonia, Mike. Nyt saan osuuteni. 519 01:05:51,941 --> 01:05:54,569 Saat osuutesi. 520 01:05:54,736 --> 01:05:58,740 Älä etsi minua, minä löydän sinut. 521 01:06:02,035 --> 01:06:04,496 Mike on tuollainen. 522 01:06:07,374 --> 01:06:09,918 Mike on tuollainen. 523 01:06:15,715 --> 01:06:20,261 Onko tätä ikinä pesty? - Se sopi. 524 01:06:20,428 --> 01:06:22,806 Pidä tätä. - Etkö muuta ota? 525 01:06:22,973 --> 01:06:26,726 Byrokraatit eivät lue elämästäni. 526 01:06:32,440 --> 01:06:35,860 Luoja. Sinulla on yhä tuo. 527 01:06:36,027 --> 01:06:40,281 Onko siinä moottori? - Ja renkaat. 528 01:06:51,167 --> 01:06:54,421 Tiellä on kameroita. 529 01:06:54,587 --> 01:06:58,758 Oletko varma tästä? - Joo. 530 01:06:58,925 --> 01:07:03,138 Naamioidu edes. - Näyttäisin syylliseltä. 531 01:07:03,305 --> 01:07:06,308 Näytät jo syylliseltä. Mitä eroa? 532 01:07:12,939 --> 01:07:15,775 Mökki on tutkittu. 533 01:07:15,942 --> 01:07:20,613 Ympäristö tuhoutui. Kuistilla on ruumiita. 534 01:07:20,780 --> 01:07:23,908 Miksi Banning johdatti meidät tänne? 535 01:07:39,966 --> 01:07:42,052 "Olemme Salientin leivissä." 536 01:07:44,179 --> 01:07:47,265 Salient Global, omistaja... 537 01:07:47,432 --> 01:07:51,019 Wade Jennings. - Onko tuttu? 538 01:07:51,186 --> 01:07:55,440 Tutkin Salientin sotkuja Irakissa. 539 01:07:56,566 --> 01:08:00,654 Keitä he ovat? - Ei tietoa. 540 01:08:00,820 --> 01:08:06,034 Yksikään ei ole FBI:n tietokannassa. 541 01:08:06,201 --> 01:08:12,832 Onko tämä Moskovan temppu vai Banningin harhautus? 542 01:08:12,999 --> 01:08:16,920 Entä jos Banning lavastettiin? 543 01:08:17,087 --> 01:08:21,216 Kuka pystyisi tähän? Ja kuka hyötyisi eniten? 544 01:08:21,383 --> 01:08:25,929 Salientin kaltainen alihankkija. 545 01:08:26,096 --> 01:08:30,892 Tutkitaan Salient ja sen viestintä. 546 01:08:31,059 --> 01:08:34,437 Keitä he tarkkailevat, kaikki. 547 01:08:34,604 --> 01:08:38,692 Ravistellaan Wade Jenningsin häkkiä. 548 01:08:56,334 --> 01:09:00,171 Presidentti Trumbull? Avaisitteko silmät? 549 01:09:11,599 --> 01:09:14,686 Herääkö hän? - Vielä ei tiedä. 550 01:09:14,853 --> 01:09:18,690 Hän reagoi eli yrittää herätä. 551 01:09:18,857 --> 01:09:21,985 Putken voi poistaa. 552 01:09:22,986 --> 01:09:27,365 Presidentti Trumbull reagoi jo. 553 01:09:27,532 --> 01:09:30,869 Vaara ei ole vielä ohi, - 554 01:09:31,036 --> 01:09:36,666 mutta hän voi toipua koomasta. 555 01:09:36,833 --> 01:09:38,918 Etkö ilahtunut? 556 01:09:39,085 --> 01:09:44,132 Kyllä, mutta Wade ei luovuta. 557 01:09:44,341 --> 01:09:49,012 Varoita heitä. - Epäilevät Venäjän kätyriksi. 558 01:09:49,179 --> 01:09:53,892 En tiedä, ketkä ovat mukana tässä. 559 01:09:55,226 --> 01:09:58,355 Pitää päästä presidentin luo. 560 01:09:58,521 --> 01:10:01,691 Omasi ampuvat sinut. - Todennäköisesti. 561 01:10:03,234 --> 01:10:06,321 Hitto. Leah ja Lynn. 562 01:10:06,488 --> 01:10:10,742 Keitä he ovat? - Vaimoni ja tyttäreni. 563 01:10:12,827 --> 01:10:16,831 Onko sinulla vaimo ja tytär? - Joo. 564 01:10:16,998 --> 01:10:21,378 Minun pitää mennä. Sotkin sinut tähän. 565 01:10:23,213 --> 01:10:27,634 Minne menet? - Varastan tämän auton. 566 01:10:28,802 --> 01:10:32,222 Jep. - Nähdään. 567 01:10:37,394 --> 01:10:39,729 Mike! 568 01:10:46,027 --> 01:10:49,197 Trumbullin paraneminen - 569 01:10:49,364 --> 01:10:52,659 kyseenalaistaa Kirbyn kostoaikeet. 570 01:10:52,826 --> 01:10:59,165 Venäjälle ei tehdä myönnytyksiä. USA:n pitää olla vahva. 571 01:10:59,332 --> 01:11:04,796 Jos Trumbull palaa maan johtoon, hän voi muuttaa Kirbyn linjan. 572 01:11:06,464 --> 01:11:10,510 Turvanumero. - Renegade 607. 573 01:11:10,677 --> 01:11:14,597 Näitkö uutiset? - Meillä on varasuunnitelma. 574 01:11:14,764 --> 01:11:18,643 Sen on parasta toimia. 575 01:11:18,810 --> 01:11:22,314 Tiedän taitosi. Siksi valitsin sinut. 576 01:11:22,480 --> 01:11:25,900 Älä aliarvioi minua. 577 01:11:26,067 --> 01:11:30,780 Olen pärjännyt näin pitkään. 578 01:11:30,947 --> 01:11:35,285 Aika tehdä maasta taas vahva. 579 01:11:35,452 --> 01:11:38,204 Oletko rinnallani? 580 01:11:38,371 --> 01:11:43,001 Missä sopimukseni? En siirrä miljoonia huvikseni. 581 01:11:43,168 --> 01:11:45,712 Se on valmis lähetettäväksi. 582 01:11:45,879 --> 01:11:50,258 Hoida homma ja saat miljardeja. 583 01:11:59,476 --> 01:12:03,772 Luotatko häneen? - Hoida homma! Miten vakuutus? 584 01:12:06,524 --> 01:12:08,360 Hoituu parasta aikaa. 585 01:12:10,612 --> 01:12:14,282 Minä pyyhin. Pyyhitkö kätesi? 586 01:12:14,449 --> 01:12:16,951 Parempi noin. 587 01:12:21,247 --> 01:12:25,377 Mitä hittoa sinä teet? - Anteeksi, Leah. 588 01:12:29,130 --> 01:12:34,344 Väistimme mediaa ja poliisia. - Mitä teette täällä? Häipykää! 589 01:12:34,511 --> 01:12:39,641 Wade Jennings lähetti meidät. Hän kuuli tappouhkauksista. 590 01:12:39,808 --> 01:12:41,768 Ihan sama! Menkää pois! 591 01:12:41,935 --> 01:12:43,144 Leah... 592 01:12:46,064 --> 01:12:48,942 Ole kiltti, älä vastusta. 593 01:12:50,402 --> 01:12:54,197 Lynnin takia parempi suostua. 594 01:12:56,616 --> 01:12:58,660 Hyvä on. 595 01:13:30,400 --> 01:13:34,571 En halunnut esittäytyä näin. 596 01:13:34,779 --> 01:13:38,116 Olen Clay Banning. 597 01:13:38,283 --> 01:13:40,535 Miken isä. 598 01:13:43,079 --> 01:13:46,541 Mistä tiedän, että puhut totta? 599 01:13:48,710 --> 01:13:55,258 Se, ettet tiedä totuutta, johtuu minusta. 600 01:13:56,885 --> 01:14:00,055 Kerro jotain hänestä. 601 01:14:04,684 --> 01:14:09,981 Tiedän vain nimen. 602 01:14:11,983 --> 01:14:16,112 Michael Jameson Banning. 603 01:14:17,530 --> 01:14:21,868 Syntyi Fort Hoodissa, Texasissa. 604 01:14:23,244 --> 01:14:26,247 Äidin tyttönimi - 605 01:14:29,042 --> 01:14:33,546 Mary Alice DeWitt. 606 01:14:36,841 --> 01:14:40,720 Kadun edelleen, - 607 01:14:40,887 --> 01:14:43,974 että jätin heidät. 608 01:14:49,312 --> 01:14:53,441 Syvä haava. Puhdistetaan se. 609 01:15:14,129 --> 01:15:18,049 Mitä muistatte? 610 01:15:21,594 --> 01:15:23,930 Droonihyökkäys. 611 01:15:25,015 --> 01:15:28,310 Kelluin vedessä. 612 01:15:28,476 --> 01:15:31,896 Moni turvamies kuoli. 613 01:15:35,025 --> 01:15:38,528 Missä Mike Banning oli silloin? 614 01:15:40,530 --> 01:15:43,950 Kuoliko Mike? 615 01:15:44,159 --> 01:15:49,539 Tätä on vaikea sanoa. Luotitte häneen. 616 01:15:49,706 --> 01:15:53,626 Mike salasi asioita teiltä. 617 01:15:56,171 --> 01:16:01,009 Mitä asioita? - Fyysisiä ja henkisiä. 618 01:16:01,176 --> 01:16:04,012 FBI:llä on todisteita - 619 01:16:04,179 --> 01:16:08,808 Kremlin tuesta. Ja 10 miljoonan maksusta. 620 01:16:12,062 --> 01:16:13,647 Mitä muuta? 621 01:16:14,939 --> 01:16:20,528 Kirby aikoo sotaan Venäjää vastaan murhayrityksen takia. 622 01:16:22,530 --> 01:16:25,659 Soitetaan hänelle. - Selvä. 623 01:16:36,586 --> 01:16:39,422 Löytyi polku. Ei kompromisseja. 624 01:16:39,589 --> 01:16:41,716 En maksa teille tarpeeksi. 625 01:16:41,883 --> 01:16:47,180 Helikopteri tulee. - Näytä kuvaa. 626 01:16:48,390 --> 01:16:53,728 145 ja FBI, lupa laskeutua? 627 01:16:56,940 --> 01:16:59,859 Hunter 45, voitte laskeutua. 628 01:17:09,077 --> 01:17:16,292 Sain kuunteluluvan. CID tutkii Salientin servereitä. 629 01:17:16,459 --> 01:17:20,255 Hyvä. Katsotaan, mitä hän sanoo. 630 01:17:39,524 --> 01:17:44,988 Jennings. Olen Helen Thompson. Ei ole ollut ilo tavata. 631 01:17:45,155 --> 01:17:48,241 En sanoisi ilo. 632 01:17:49,075 --> 01:17:53,663 Thompsonin takia sodimme mamiksina. 633 01:17:55,332 --> 01:17:59,878 Tiedätte asiamme. - Maan turvallisuus. 634 01:18:00,045 --> 01:18:02,630 Koska puhuitte Mike Banningille? 635 01:18:06,051 --> 01:18:10,347 Tietäisit, jos tekisit työsi. 636 01:18:10,513 --> 01:18:14,100 Tiedän. Onkohan vastaus sama? 637 01:18:36,206 --> 01:18:38,291 Olen mikä olen. 638 01:18:45,256 --> 01:18:48,843 Mike ehkä johdatti FBI:n tänne. 639 01:18:49,010 --> 01:18:51,972 Lopetetaan. - Koko juttu? 640 01:18:52,138 --> 01:18:56,351 Salient on ohi. Muutamme ulkomaille. 641 01:18:56,518 --> 01:18:58,770 Selvä. Hoidan homman. 642 01:18:58,937 --> 01:19:02,232 Samalla hoidetaan tämä. 643 01:19:02,399 --> 01:19:05,151 Joka tapauksessa - 644 01:19:05,318 --> 01:19:07,612 Trumbull kuolee tänään. 645 01:19:23,753 --> 01:19:27,382 Vt. presidentti Martin Kirby - 646 01:19:27,549 --> 01:19:33,471 aikoo kostaa Venäjälle Trumbullin murhayrityksen. 647 01:19:37,017 --> 01:19:38,643 Eteenpäin. Odottakaa. 648 01:19:55,327 --> 01:19:57,704 Mene takakonttiin. 649 01:20:03,335 --> 01:20:07,297 Kaikki yksiköt! Asemies ensiavussa. 650 01:20:07,464 --> 01:20:10,091 Toistan: asemies ensiavussa. 651 01:20:10,258 --> 01:20:12,719 Turvatkaa ensiapu. Kuka se on? 652 01:20:30,487 --> 01:20:34,866 Laukauksia! Kaikki paikalle! 653 01:20:43,416 --> 01:20:45,919 Ensiapu selvä. 654 01:20:46,086 --> 01:20:50,048 Mikä sotku. Tulin hisseille. 655 01:20:50,215 --> 01:20:52,425 Näytä paperit. 656 01:20:52,592 --> 01:20:55,887 Älä liiku! - Mike? 657 01:20:56,054 --> 01:20:59,516 Kädet ylös, Billy. - Mitä vittua? 658 01:20:59,683 --> 01:21:04,354 Sori. Aina yksi täällä. Käänny. 659 01:21:19,327 --> 01:21:21,079 Ase! 660 01:21:21,246 --> 01:21:23,873 Rauhoittukaa. 661 01:21:24,040 --> 01:21:28,044 Rauhoittukaa. 662 01:21:28,211 --> 01:21:30,839 Haluan Gentryn! 663 01:21:31,006 --> 01:21:35,468 Haluaa puhua varapresidentille. Etsikää hänet! 664 01:21:35,635 --> 01:21:40,223 Haluan vain puhua Gentrylle. 665 01:21:40,390 --> 01:21:44,227 Hakekaa David Gentry! 666 01:21:52,694 --> 01:21:55,447 Oletko seonnut? 667 01:21:55,613 --> 01:21:59,784 Hätätilanne. Haluan presidentin luo. 668 01:22:00,827 --> 01:22:05,832 Miksi antautuisin? Tämä on todellinen uhka! 669 01:22:09,878 --> 01:22:13,256 Mitä tapahtui? - Pidätimme Mike Banningin. 670 01:22:13,423 --> 01:22:17,886 Hänestä meillä on hätätilanne. - Tuo hänet tänne. 671 01:22:19,429 --> 01:22:21,056 Kysytään... 672 01:22:21,222 --> 01:22:25,226 Tuokaa hänet tänne! 673 01:22:26,227 --> 01:22:28,188 Selvä. 674 01:22:46,456 --> 01:22:49,584 Tiedän, kuka tämän teki. 675 01:22:49,751 --> 01:22:53,713 Ette ole turvassa täällä. 676 01:22:53,880 --> 01:22:57,676 Tämä paikka on turvallinen. 677 01:22:57,842 --> 01:23:01,304 Miten pääsin tänne? - Tiedät kaiken. 678 01:23:01,471 --> 01:23:03,765 Tiedän, mihin hän pystyy. 679 01:23:03,932 --> 01:23:08,019 Se mies haluaa teidät hengiltä. 18 agenttia kuoli. Te elätte vielä. 680 01:23:08,937 --> 01:23:10,939 Hyvä on! 681 01:23:15,568 --> 01:23:17,862 Käsiraudat pois. 682 01:23:18,029 --> 01:23:22,867 Emme tiedä, kenen puolella hän on. - Tiedämme. 683 01:23:24,369 --> 01:23:26,204 Hän on minun puolellani. 684 01:23:28,164 --> 01:23:30,917 Hänen ansiostaan olen elossa. 685 01:23:33,169 --> 01:23:36,589 Kun pääsee presidentiksi, ymmärtää, - 686 01:23:36,756 --> 01:23:41,761 että haukut ja petos kuuluvat työhön. 687 01:23:42,762 --> 01:23:47,100 Mutta se ei kuulu teidän työhönne. 688 01:23:48,351 --> 01:23:51,104 Käsiraudat pois. 689 01:23:55,900 --> 01:23:59,195 Tarkistetaan kaikki. Ja pois täältä. 690 01:23:59,362 --> 01:24:03,992 Marine One tänne. Ei kerrota muille. 691 01:24:04,159 --> 01:24:06,619 Totelkaa Mikea. 692 01:24:07,829 --> 01:24:09,748 Kyllä. 693 01:24:16,129 --> 01:24:19,049 20 minuuttia. 694 01:24:24,137 --> 01:24:27,474 Marine One, puoli tuntia. - Liikaa. 695 01:24:27,641 --> 01:24:31,561 Autot odottavat. - Liian iso riski. 696 01:24:32,604 --> 01:24:36,775 Kaikki alueet tarkistettu. 697 01:24:36,983 --> 01:24:39,402 Tarkka-ampujat. - Tarkistettu. 698 01:24:39,569 --> 01:24:41,946 Tarkistakaa uudestaan. 699 01:24:43,490 --> 01:24:46,117 Tarkka-ampujat, raportoikaa. 700 01:24:46,284 --> 01:24:49,913 Kaikki sektorit tarkistettu. 701 01:24:52,248 --> 01:24:55,460 Kaatunut kuusi kertaa tunnissa! 702 01:24:55,627 --> 01:25:00,173 Sama täällä. Outoa. - Miksi outoa? 703 01:25:00,340 --> 01:25:04,970 Toimivat koko viikon. Kaatuvat harvoin näin. 704 01:25:07,764 --> 01:25:13,269 Onko Salient yhteydessä tänne? 705 01:25:13,478 --> 01:25:15,563 Tarkista. 706 01:25:18,274 --> 01:25:22,737 Ei näy mitään. - Hakkereita? 707 01:25:22,904 --> 01:25:25,198 Etsitään... 708 01:25:38,712 --> 01:25:41,256 Mistä tuo tulee? - Happilinjoista. 709 01:25:41,423 --> 01:25:44,175 Selvitä, mikä mättää. 710 01:25:45,844 --> 01:25:48,013 TYPPI 711 01:25:54,185 --> 01:25:57,856 Joku hallinnoi kaasuamme. 712 01:25:59,274 --> 01:26:03,611 Räjäyttää sairaalan. - Presidentti pitää siirtää. 713 01:26:03,778 --> 01:26:07,741 Käytetään ambulansseja. 714 01:26:07,907 --> 01:26:11,411 Evakuoidaan sairaala. Pathfinder pitää viedä pois. 715 01:26:15,665 --> 01:26:18,251 St. Matthews evakuoidaan. 716 01:26:22,172 --> 01:26:24,674 Pahtfinder on liikkeellä. 717 01:26:27,260 --> 01:26:30,805 Hoksasivat meidät. - Vitun Mike. 718 01:26:30,972 --> 01:26:34,184 Koska voit laukaista? - Neljä minsaa. 719 01:26:34,351 --> 01:26:36,478 Trumbull? - Ei näy. Muu näkyy. 720 01:26:36,645 --> 01:26:39,981 Salainen palvelu eliminoi kamerat. 721 01:26:40,148 --> 01:26:43,985 Etsi hänet! Tiimit 2 ja 3, menkää paikalle. 722 01:26:46,613 --> 01:26:49,115 Mikä on uhkan taso? 723 01:26:49,282 --> 01:26:54,996 Nestemäisen typen taso nousee. 724 01:26:55,163 --> 01:27:00,669 Happivuoto voi aiheuttaa räjähdyksen. 725 01:27:00,835 --> 01:27:03,588 Estäkää se. - Ei ehdi enää. 726 01:27:03,755 --> 01:27:05,882 Autot valmiina! 727 01:27:06,049 --> 01:27:07,926 Ei voi estää. 728 01:27:09,594 --> 01:27:11,221 Presidentti evakuoidaan. 729 01:27:11,388 --> 01:27:16,101 Jos Trumbull heräsi, hänen pitää hyväksyä isku. 730 01:27:16,267 --> 01:27:18,812 Emme tiedä hänen tilaansa. 731 01:27:18,979 --> 01:27:22,107 Kysytään oikeusministeriltä. 732 01:27:22,273 --> 01:27:25,694 Tämä on aivan uusi tilanne. 733 01:27:25,860 --> 01:27:28,655 Joten nyt minä määrään. 734 01:27:28,822 --> 01:27:32,993 Pitäydymme suunnitelmassa. Onko selvä? 735 01:27:36,955 --> 01:27:41,001 Kaikki ok? - Vain kahdet liivit. 736 01:27:42,127 --> 01:27:45,171 Pankaa tämä päälle. 737 01:28:01,563 --> 01:28:03,231 Paina kaasua, Sims. 738 01:28:04,941 --> 01:28:07,652 Tuolla! 739 01:28:08,737 --> 01:28:10,363 Hitto! Suojatkaa! 740 01:28:10,530 --> 01:28:14,117 Jumita viestintä. - Jumitan viestinnän. 741 01:28:14,993 --> 01:28:16,369 Peruuta. 742 01:28:20,665 --> 01:28:21,916 Kaikki ulos! 743 01:28:22,083 --> 01:28:25,545 Haudataan heidät! 744 01:28:29,883 --> 01:28:32,135 Mennään. Matalana. 745 01:28:32,302 --> 01:28:36,598 Sairaalalla ammutaan. 746 01:28:41,978 --> 01:28:44,856 Vastatkaa! - Vauhtia! 747 01:28:48,693 --> 01:28:55,283 Meillä on Pathfinder. Meitä ammutaan! Kuuletteko? 748 01:28:56,326 --> 01:29:01,247 Kohta räjähtää. - Pidä ne ruodussa. 749 01:29:01,414 --> 01:29:03,375 Mennään tuonne. 750 01:29:03,541 --> 01:29:08,588 Siirrymme. Te ette kaadu. Pysykää liikkeessä. 751 01:29:08,755 --> 01:29:11,966 Valmis? Mennään. 752 01:29:23,812 --> 01:29:25,939 Sam! - Mennään. 753 01:29:40,036 --> 01:29:42,205 Nyt räjähtää. 754 01:29:47,293 --> 01:29:48,878 Mennään. 755 01:30:19,117 --> 01:30:22,078 Menkää ulos! 756 01:30:22,245 --> 01:30:25,373 Ulos! - Tännepäin. 757 01:30:29,711 --> 01:30:32,005 Osuiko? - Ei hätää. 758 01:30:36,509 --> 01:30:39,429 Eristäkää paikka. 759 01:30:42,140 --> 01:30:45,852 Kaikki pimeni. - Entä Pathfinder? 760 01:30:47,187 --> 01:30:50,774 Miten jalka? - Selviän. Yhteydet poikki. 761 01:30:50,940 --> 01:30:54,527 Wade näki meidät. - Hakeudutaan turvaan. 762 01:30:58,031 --> 01:31:03,453 Niin tehdään. Mennään. 763 01:31:08,667 --> 01:31:11,044 Rakentakaa barrikadi. 764 01:31:11,211 --> 01:31:14,881 Kulmahuoneen eteen. 765 01:31:20,929 --> 01:31:24,975 Kuuleeko kukaan? Onko teillä Pathfinder? 766 01:31:30,730 --> 01:31:35,193 Alpha One perillä 90 sekunnissa. 767 01:31:42,367 --> 01:31:43,827 Kaikki hyvin? 768 01:31:45,328 --> 01:31:47,038 Mykkä. 769 01:31:47,205 --> 01:31:50,208 Anna aseesi. 770 01:31:50,375 --> 01:31:55,088 Toimiiko tämä? - Pakko. 771 01:31:55,255 --> 01:32:00,135 Kunnes omamme tulevat tänne. Toivottavasti pian. 772 01:32:00,302 --> 01:32:04,055 Palaan tuota pikaa. 773 01:32:04,222 --> 01:32:05,974 Mike. 774 01:32:07,976 --> 01:32:10,812 Pysy hengissä. 775 01:32:16,985 --> 01:32:20,322 Alpha One, tiimit lähestyvät. 776 01:32:21,614 --> 01:32:26,703 FBI, HRT ja SWAT liikkeellä. Kansalliskaarti hälytetty. 777 01:32:26,870 --> 01:32:31,583 Kaikki ovat pian täällä. Hoidetaan homma. 778 01:32:31,750 --> 01:32:34,753 Pois tieltä! 779 01:32:38,673 --> 01:32:43,136 Sisällä. Yritän suojata sivustan. 780 01:32:43,303 --> 01:32:46,348 Puolustakaa häntä täysillä. 781 01:33:10,288 --> 01:33:12,040 He ovat sisällä. 782 01:33:22,926 --> 01:33:26,262 Kulmahuone. Ampujia. 783 01:33:26,429 --> 01:33:29,432 Kolmostiimi, hyökkäys sivusta. 784 01:33:29,599 --> 01:33:32,435 Kuitti. Siirrymme asemiin. 785 01:33:42,320 --> 01:33:46,658 Ampukaa vain kohti. Säästäkää ammuksia. 786 01:33:49,577 --> 01:33:51,746 Tiimit 1 ja 2 asemissa. - Nyt! 787 01:34:32,454 --> 01:34:34,497 Eteenpäin! 788 01:34:39,210 --> 01:34:40,462 Williin osui! 789 01:34:51,723 --> 01:34:53,183 Savustakaa ulos! 790 01:35:09,866 --> 01:35:12,077 Jatkakaa! 791 01:35:15,080 --> 01:35:16,289 Bentley kaatui. 792 01:35:22,462 --> 01:35:24,714 Vika lipas. 793 01:35:42,482 --> 01:35:45,443 Loppu. - Peräännytään! 794 01:36:03,003 --> 01:36:06,881 Poliiseja tulossa sinne. 795 01:36:07,048 --> 01:36:09,884 Lähetä viestini. 796 01:36:43,335 --> 01:36:47,213 Mike piilotti hänet muualle. 797 01:36:47,380 --> 01:36:50,675 Sodassa hämätään. 798 01:37:08,485 --> 01:37:12,947 Poliisi sulki eteläisen oven. 799 01:37:16,076 --> 01:37:18,995 Poliisi! Laskekaa aseet! 800 01:37:19,162 --> 01:37:21,831 Maahan! - Laskekaa aseet! 801 01:37:38,723 --> 01:37:40,642 Pathfinder on turvassa. 802 01:38:55,592 --> 01:38:57,218 Olemme katolla. 803 01:39:31,419 --> 01:39:34,172 Hän on mennyttä. Tule. 804 01:39:35,256 --> 01:39:36,883 Mene. 805 01:39:37,050 --> 01:39:40,595 Mikä sinua vaivaa? Tule! 806 01:39:58,863 --> 01:40:00,907 Tule! 807 01:40:02,158 --> 01:40:04,119 Tule. Mitä vittua? 808 01:43:35,622 --> 01:43:38,083 Onneksi se olit sinä. 809 01:43:45,465 --> 01:43:47,175 Leijonat. 810 01:43:49,886 --> 01:43:52,305 Me olemme leijonia. 811 01:44:32,095 --> 01:44:35,724 FBI luopui Banning-syytteistä - 812 01:44:35,890 --> 01:44:40,270 ja Moskova-epäilyistä. 813 01:44:40,437 --> 01:44:45,525 Presidentti Allan Trumbull puhui G-20 -kokouksessa Hampurissa - 814 01:44:45,692 --> 01:44:48,778 ja lievensi Venäjä-jännitteitä. 815 01:44:48,945 --> 01:44:53,241 Oikeat syylliset joutuvat syytteeseen. 816 01:45:02,375 --> 01:45:06,796 Tervetuloa takaisin. Olisin tullut luoksenne. 817 01:45:06,963 --> 01:45:10,216 Ei hätää, olit kiireinen. Istu. 818 01:45:11,843 --> 01:45:14,387 Miten voitte? 819 01:45:14,596 --> 01:45:17,265 Tänään oloni on... 820 01:45:18,433 --> 01:45:20,644 Presidentillinen. 821 01:45:21,853 --> 01:45:27,692 Ennen kuolemaansa FBI-agentti huomasi, - 822 01:45:27,859 --> 01:45:33,615 että Wade Jennings piti tarkkaa kirjaa puuhistanne. 823 01:45:36,868 --> 01:45:39,496 Pitikö? - Vakuutus. 824 01:45:39,663 --> 01:45:43,792 Mietin, että pitäisin sinut kiusatakseni vielä 3,5 vuotta. 825 01:45:45,418 --> 01:45:49,464 Mutta se on vanha tapa. David? 826 01:45:50,882 --> 01:45:53,760 Koska hän jää huomenna eläkkeelle, - 827 01:45:53,927 --> 01:45:58,598 David saa kunnian saattaa sinut ulos. 828 01:46:03,728 --> 01:46:05,730 Vitsailetko? 829 01:46:07,524 --> 01:46:09,067 En. 830 01:46:31,715 --> 01:46:35,218 Syö kaikki. Yksi, kaksi... 831 01:46:35,385 --> 01:46:37,262 Kolme! 832 01:46:37,762 --> 01:46:39,681 Neljä. 833 01:46:40,682 --> 01:46:43,018 Viisi, kuusi. 834 01:46:48,898 --> 01:46:51,651 Mitä aiot, Clay? 835 01:46:54,237 --> 01:46:59,534 Löysin pienen matkailuauton. Ajattelin olla liikkeellä. 836 01:46:59,701 --> 01:47:05,040 Kesällä pohjoiseen, talvella etelään. 837 01:47:09,294 --> 01:47:13,089 Sinua ei sitten näy toviin. 838 01:47:17,636 --> 01:47:21,097 Näette minua usein. 839 01:47:21,264 --> 01:47:26,269 Pysäköin autoni tänne. En halua olla vaivaksi. 840 01:47:26,436 --> 01:47:30,231 Meillä on tilaa täällä talossa. 841 01:47:30,398 --> 01:47:33,360 Kiva, jos tulet. - Hyvä on. 842 01:47:36,196 --> 01:47:40,867 Kiitos aamiaisesta, Leah. - Ei kestä. 843 01:47:41,034 --> 01:47:45,872 Hän on iloinen tästä. Me kaikki olemme. 844 01:47:46,039 --> 01:47:50,960 Älä tuota enää surua. Pysy täällä. 845 01:47:53,004 --> 01:47:57,258 Kyllä, rouva. Se on aikomus. 846 01:48:07,727 --> 01:48:09,562 Sisään. 847 01:48:11,606 --> 01:48:15,026 Hei, Mike. Miten voit? - Paranen. 848 01:48:15,193 --> 01:48:17,570 Hyvä. Istu. 849 01:48:20,490 --> 01:48:22,909 Sinulla on asiaa. 850 01:48:23,076 --> 01:48:26,371 Teillä on kiire, joten menen asiaan. 851 01:48:30,291 --> 01:48:33,545 Ennen iskua minun - 852 01:48:33,753 --> 01:48:37,841 olisi pitänyt kertoa ongelmistani. 853 01:48:38,008 --> 01:48:41,594 Aivotärähdykset, lääkkeet. 854 01:48:44,055 --> 01:48:46,433 Petin teidät. 855 01:48:48,059 --> 01:48:50,603 Totta. 856 01:48:50,770 --> 01:48:53,898 Mikset uskaltanut kertoa? 857 01:48:54,065 --> 01:48:57,360 Kaiken kokemamme jälkeen? - En tiedä. 858 01:48:57,527 --> 01:49:03,742 Pidän työstäni ja... En halunnut, että se viedään. 859 01:49:03,908 --> 01:49:06,369 Mutta se ei ole selitys. 860 01:49:09,205 --> 01:49:12,250 Joku sanoi kerran, - 861 01:49:12,417 --> 01:49:15,211 että parempi osata lopettaa - 862 01:49:15,378 --> 01:49:19,966 kuin valehdella itselleen ja muille. 863 01:49:20,133 --> 01:49:22,886 En tee sitä toiste. 864 01:49:24,512 --> 01:49:28,058 Toin eroanomukseni. 865 01:49:49,329 --> 01:49:51,247 Mike... 866 01:49:54,834 --> 01:49:58,338 Taiston hetket määrittelevät meidät. 867 01:50:00,048 --> 01:50:02,717 Tärkeintä on, miten hoidamme ne. 868 01:50:02,884 --> 01:50:08,181 Kuten sanoin sairaalassa, olen elossa, koska et lopettanut. 869 01:50:08,348 --> 01:50:12,519 Jos teet sen nyt, oma on asiasi. 870 01:50:13,728 --> 01:50:19,609 Haluan yhä sinut johtajaksi. Jos haluat sitä. 871 01:50:26,616 --> 01:50:28,785 Ei enää salaisuuksia. 872 01:50:34,290 --> 01:50:37,377 Ei enää salaisuuksia. 873 01:50:39,379 --> 01:50:41,506 Hyvä. 874 01:50:41,673 --> 01:50:43,842 Oikein hyvä. 875 01:50:49,097 --> 01:50:51,016 Kiitos. 876 01:51:12,203 --> 01:51:17,751 Hyvä, että jätit ne pillerit. Selvitit lääkärintarkastuksen. 877 01:51:17,917 --> 01:51:21,171 Mutta päässäsi pyörii vaikka mitä. 878 01:51:21,338 --> 01:51:23,715 Kaikki kokemamme. 879 01:51:23,882 --> 01:51:29,429 Se pysyy päässä, valmiina räjähtämään. 880 01:51:29,596 --> 01:51:32,891 Jos sitä ei käsittele, se kalvaa. 881 01:51:33,099 --> 01:51:37,771 Ihan tosi, isä? Käsketkö minun hoitaa päätäni? 882 01:51:37,937 --> 01:51:39,439 Jep. 883 01:51:39,606 --> 01:51:43,735 Olet itse melkein Unabomber. 884 01:51:43,902 --> 01:51:47,197 Autatko minua kokoamaan itseni? 885 01:51:47,364 --> 01:51:50,825 Tule mukaan. Setvitään päämme yhdessä. 886 01:51:50,992 --> 01:51:53,703 Missä? 887 01:51:53,870 --> 01:51:57,791 Lääkäri lähettää yhteen paikkaan. Saa aivot taas tasapainoon. 888 01:51:58,750 --> 01:52:01,169 Voi hitto. 889 01:52:02,462 --> 01:52:06,549 Lisäämme itsenne hallintaa. 890 01:52:06,716 --> 01:52:10,261 Negatiivinen energia sulaa pois. 891 01:52:10,428 --> 01:52:15,475 Se aktivoi rakkautta ja eheyttä. 892 01:52:15,642 --> 01:52:21,106 Pysytte valppaina unen rajamailla. 893 01:52:21,272 --> 01:52:23,942 Se kynnys on "theta-tila". 894 01:52:28,446 --> 01:52:31,282 Kokeillaan. 895 01:52:33,243 --> 01:52:34,869 No niin. 896 01:52:47,966 --> 01:52:50,552 Tämä ei ole hullumpaa. 897 01:52:55,849 --> 01:52:58,852 Mitä? - Haluan pois täältä. 898 01:52:59,019 --> 01:53:02,647 Ei saakeli! Valot päälle! - Sori, isä. 899 01:53:02,814 --> 01:53:06,526 Luulitko, että tämä yhdistää? 900 01:53:07,777 --> 01:53:09,446 Pissaan tänne. 901 01:53:13,199 --> 01:53:16,202 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2019