1
00:01:00,300 --> 00:01:10,300
- CREW-
www.shareuniversity.org
2
00:01:49,224 --> 00:01:51,685
Målet er i bevægelse.
3
00:02:24,926 --> 00:02:28,555
Kohde liikkuu! Kolmas kerros!
4
00:02:31,975 --> 00:02:35,145
Toinen kerros!
5
00:02:35,312 --> 00:02:38,440
Kaikki tiimit liikkeelle.
6
00:03:02,797 --> 00:03:05,050
Tässä Air One. Kohde ei näy.
7
00:03:31,993 --> 00:03:36,414
Kaikki tiimit perään!
Ei anneta poistua.
8
00:03:52,430 --> 00:03:53,807
Vittu!
9
00:03:55,767 --> 00:03:57,978
Sydämeen, perhana.
10
00:04:05,193 --> 00:04:08,279
Jäin kiinni.
- Mitä sanot?
11
00:04:08,446 --> 00:04:10,281
Taidan olla kuollut.
12
00:04:10,448 --> 00:04:14,327
Kukaan ei selviä noin pitkälle.
13
00:04:14,494 --> 00:04:15,954
Älä kuseta.
14
00:04:17,706 --> 00:04:19,791
Kiitos lainasta.
15
00:04:19,958 --> 00:04:24,838
Miten löysit tämän paikan?
- Täällä tehtiin ohjuksia.
16
00:04:25,005 --> 00:04:27,298
Ostin halvalla valtiolta.
17
00:04:27,507 --> 00:04:30,927
Tein Salient Globalista
Disneylandin.
18
00:04:31,094 --> 00:04:35,682
Täällä voi testata mitä vain.
19
00:04:35,849 --> 00:04:37,851
Hieno paikka.
20
00:04:39,311 --> 00:04:42,731
Mitä vittua?
Potkaisi minut rapuista.
21
00:04:42,897 --> 00:04:46,026
Älä seiso rappusilla.
22
00:04:46,192 --> 00:04:48,903
Pitää harjoitella oikeasti
tai kuolee.
23
00:04:49,070 --> 00:04:53,199
Rauhoitu, Bruno.
Olemme samalla puolella.
24
00:04:57,078 --> 00:05:00,081
Vaikuttaa mukavalta kaverilta.
25
00:05:00,999 --> 00:05:04,544
Minä ostin talon, sinä kaupungin.
26
00:05:04,711 --> 00:05:08,465
Ulkonäkö voi pettää.
27
00:05:09,966 --> 00:05:14,638
Kun DOD lopetti alihankinnat, -
28
00:05:14,804 --> 00:05:20,727
se halvaannutti bisnekseni.
Harjoitusleirit pitävät pinnalla.
29
00:05:20,894 --> 00:05:24,939
David Gentry
jää kuulemma eläkkeelle.
30
00:05:25,106 --> 00:05:30,153
Sinusta povataan seuraajaa.
Salaisen palvelun johtaja?
31
00:05:30,320 --> 00:05:33,323
Minä jo luulin, että ikävöit minua.
32
00:05:34,991 --> 00:05:37,118
Jos saisin sopimuksen -
33
00:05:37,285 --> 00:05:42,248
harjoituksistanne tänne,
pääsisin kuiville.
34
00:05:44,292 --> 00:05:46,419
Katson, mitä voin tehdä.
35
00:05:46,586 --> 00:05:49,923
Kysyn Gentryltä
tai uudelta pomolta.
36
00:05:50,090 --> 00:05:53,301
En muuta pyydäkään.
Kiitos, Mike.
37
00:05:56,930 --> 00:06:00,350
Koska olet D.C:ssä?
- Miten niin?
38
00:06:00,517 --> 00:06:03,603
Voisit tulla tapaamaan perhettä.
39
00:06:03,770 --> 00:06:06,773
Istutaan iltaa.
40
00:06:06,940 --> 00:06:10,860
Se olisi kivaa.
Ilmoita koska.
41
00:06:57,657 --> 00:06:59,451
Leah?
42
00:07:11,671 --> 00:07:14,466
Hei, kulta.
- Miten meni?
43
00:07:14,632 --> 00:07:18,928
Hyvin.
Wadella on hieno mesta.
44
00:07:20,013 --> 00:07:23,933
En nähnyt Lynniä.
Montako satua?
45
00:07:24,100 --> 00:07:27,729
Normaalit neljä.
Käytkö suihkussa?
46
00:07:27,896 --> 00:07:31,608
En.
- Pesin juuri lakanat.
47
00:07:31,775 --> 00:07:35,362
Haiset ruudille.
- Tykkäät siitä.
48
00:07:38,323 --> 00:07:40,992
"Moderni sairaanhoito".
49
00:07:41,159 --> 00:07:45,372
Aiotko palata töihin?
- Mietin sitä.
50
00:07:45,538 --> 00:07:49,834
En vain halua jäädä
mistään paitsi.
51
00:07:51,211 --> 00:07:55,256
Kohta sinäkin olet enemmän täällä.
52
00:07:56,341 --> 00:07:58,551
Hän ei ole vielä päättänyt.
53
00:07:58,718 --> 00:08:02,389
Voin marssia Valkoiseen taloon -
54
00:08:02,555 --> 00:08:05,183
ja ojentaa Trumbullia.
55
00:08:05,350 --> 00:08:08,728
Toimisiko se?
- Osaan taivutella.
56
00:08:08,895 --> 00:08:11,314
Tiedän.
57
00:08:11,481 --> 00:08:16,361
Meillä on jo hyvä elämä.
En aio murehtia sitä.
58
00:08:22,158 --> 00:08:27,497
Kauanko aivotärähdyksestä
migreenit ja huimaus alkoivat?
59
00:08:27,664 --> 00:08:29,708
Lähes saman tien.
60
00:08:29,874 --> 00:08:32,460
Olitko auto-onnettomuudessa?
61
00:08:34,129 --> 00:08:35,588
Joo.
62
00:08:35,797 --> 00:08:39,968
Koska unettomuus alkoi?
- Sitä on aina ollut vähän.
63
00:08:40,135 --> 00:08:44,389
Liittynee työhön.
- Mikä ala?
64
00:08:44,556 --> 00:08:49,561
Tietokonemyynti.
Matkustan paljon.
65
00:08:50,520 --> 00:08:55,066
Herra Jameson.
Teidän täytyy olla varovaisempi.
66
00:08:55,233 --> 00:09:00,530
Selästä niskaan on kompressiota.
67
00:09:00,697 --> 00:09:05,827
Mahdollinen selkäydinvaurio.
Teille voi käydä huonosti.
68
00:09:11,124 --> 00:09:13,335
Pathfinder liikkeellä.
69
00:09:22,510 --> 00:09:25,305
Pari vielä ja lopetan.
70
00:09:25,472 --> 00:09:29,434
Ikävä tulisi.
Sinulla ei ole elämää.
71
00:09:29,601 --> 00:09:32,479
Sanoo mies,
joka ottaa ehkä paikkani.
72
00:09:33,855 --> 00:09:35,982
Helen.
- Herra presidentti.
73
00:09:36,149 --> 00:09:41,029
Lupasitte muuttaa AUMF-lakia
vaatimaan kongressin hyväksynnän -
74
00:09:41,196 --> 00:09:44,366
joukkojen lähettämiselle.
75
00:09:44,532 --> 00:09:50,580
Onko se yhä aikeenne? - On.
Suhtaudumme sotaan omahyväisesti.
76
00:09:50,747 --> 00:09:54,834
Teen siitä viimeisen vaihtoehdon.
77
00:09:55,835 --> 00:09:58,213
Steve.
78
00:09:58,380 --> 00:10:01,966
Venäjän armeija
ylittää maansa rajat.
79
00:10:02,133 --> 00:10:05,428
Millä estätte
uuden Neuvostoliiton?
80
00:10:05,595 --> 00:10:09,057
Tiedätte kantani siihen G-20:ssa.
81
00:10:09,224 --> 00:10:14,854
Huhutaan
alihankkijoiden käytöstä -
82
00:10:15,021 --> 00:10:19,943
ulkomailla olevien joukkojen
tukena. Onko se totta?
83
00:10:21,861 --> 00:10:24,406
Siinä kaikki tältä erää. Kiitos.
84
00:10:26,866 --> 00:10:32,080
Nämä seinät vuotavat kuin seula.
85
00:10:33,581 --> 00:10:36,960
Se en ollut minä.
- Oletko varma?
86
00:10:38,586 --> 00:10:41,131
Olen varma.
87
00:10:41,297 --> 00:10:44,884
Kuka vuosi väärää tietoa medialle?
88
00:10:45,051 --> 00:10:47,262
Kiitos, Sam.
89
00:10:47,429 --> 00:10:52,892
Alihankkijakantani
selvisi vaaleissa.
90
00:10:54,102 --> 00:11:00,859
Olen lopen kyllästynyt siihen,
että ne hyötyvät missiostamme.
91
00:11:01,026 --> 00:11:03,653
Puolet eivät ole
edes amerikkalaisia.
92
00:11:03,862 --> 00:11:08,658
He taistelevat rahasta,
ei lipusta.
93
00:11:08,825 --> 00:11:10,785
Vuodot riittävät. Kuka puhuu?
94
00:11:13,872 --> 00:11:20,420
Kukaan ei tunnusta.
Ei tietenkään.
95
00:11:20,587 --> 00:11:24,799
Ei ole joukkojemme vika,
että resursseja vähennettiin.
96
00:11:26,509 --> 00:11:30,555
Se on meidän vikamme.
Status quo ei saa enää jatkua.
97
00:11:30,722 --> 00:11:33,058
Nyt on uuden tien aika.
98
00:11:34,684 --> 00:11:38,021
En ole tehnyt tällaista toviin.
99
00:11:38,188 --> 00:11:43,026
Mitä teet?
- Jatkatko yhä?
100
00:11:43,193 --> 00:11:47,280
En ollut korttihai.
Keksin muuta.
101
00:11:47,447 --> 00:11:52,118
Vartuit Englannissa.
- Joo. Isäni oli expat.
102
00:11:52,285 --> 00:11:56,414
Olin aika juureton.
Koulun jälkeen liityin armeijaan.
103
00:11:56,581 --> 00:11:58,333
Kauanko palvelitte yhdessä?
104
00:11:58,500 --> 00:12:02,921
Liityin heti jälkeesi.
3-4 vuotta?
105
00:12:03,088 --> 00:12:07,842
Mike ei kerro siitä ajasta.
- Useimmat eivät.
106
00:12:08,009 --> 00:12:12,389
Se on kai tapa.
Jos haluat kuulla...
107
00:12:12,555 --> 00:12:17,769
Ei halua.
Kaikki on sopimatonta.
108
00:12:19,646 --> 00:12:23,566
Armeijan kokit eivät ole loistavia.
109
00:12:23,733 --> 00:12:30,031
Yhden ravintolan kana oli huippua.
Söimme sitä korikaupalla.
110
00:12:30,198 --> 00:12:34,869
Kokki oli ihana vanha mies, Moe.
111
00:12:35,036 --> 00:12:39,582
Moe käveli 8 kilsaa töihin
ja 8 takaisin. Satoi tai paistoi.
112
00:12:39,791 --> 00:12:43,753
Georgian kadut ovat kuumia kesällä.
113
00:12:43,962 --> 00:12:47,674
Mike kiersi jokaisen luona -
114
00:12:47,841 --> 00:12:50,802
ja pyysi rahaa tai...
115
00:12:50,969 --> 00:12:56,016
Miehesi osaa olla itsepäinen.
- Totta.
116
00:12:56,182 --> 00:13:00,353
Mike ei lopettanut,
kunnes jokainen antoi rahaa.
117
00:13:00,520 --> 00:13:03,148
Arvaa, mitä isäsi teki?
118
00:13:03,315 --> 00:13:07,694
Osti Moelle auton,
jolla ajaa töihin.
119
00:13:09,029 --> 00:13:11,906
Mike Banning on
mitä jääräpäisin mies.
120
00:13:12,073 --> 00:13:16,202
Hän ei pettäisi Moeta.
121
00:13:18,496 --> 00:13:21,082
Tässä. Sinulle.
- Sano kiitos.
122
00:13:26,171 --> 00:13:29,257
Juo tuo ja ole hiljaa.
123
00:13:29,424 --> 00:13:34,929
Uskoitko, että täytämme 30?
- En silloin.
124
00:13:35,096 --> 00:13:36,765
Kaipaan sitä.
125
00:13:36,931 --> 00:13:41,978
Tupakointia, vitsailua,
adrenaliinia, taisteluja.
126
00:13:46,232 --> 00:13:49,319
Oletko kunnossa?
- Joo.
127
00:13:51,780 --> 00:13:54,616
Varmasti?
128
00:13:54,783 --> 00:14:00,872
Voinko puhua suoraan?
En ota pomon virkaa, jos tarjoavat.
129
00:14:01,039 --> 00:14:04,125
En ole vielä valmis pöytähommiin.
130
00:14:04,292 --> 00:14:09,339
Näin sen silmistäsi.
En minäkään ottaisi.
131
00:14:11,257 --> 00:14:15,971
Olemme leijonia.
Se ei muutu ikinä.
132
00:14:19,349 --> 00:14:24,688
Arvaa mitä?
Suosittelen sinua virkaan.
133
00:14:24,854 --> 00:14:26,982
Vain jos siitä ei ole vaivaa.
134
00:14:28,191 --> 00:14:30,735
Moelle.
- Moelle.
135
00:15:11,276 --> 00:15:15,113
Luulin, että jaksat vain neljä.
136
00:15:17,240 --> 00:15:21,036
Laitoin aamiaista. Otatko?
- Pitää mennä. Syön töissä.
137
00:15:21,202 --> 00:15:22,370
Hei.
138
00:15:25,123 --> 00:15:26,875
Osaan yhä.
139
00:15:28,501 --> 00:15:32,422
Näytät väsyneeltä.
Et nukkunut.
140
00:15:33,882 --> 00:15:37,135
Olen kunnossa.
- Voimmeko puhua siitä?
141
00:15:37,302 --> 00:15:42,682
Nähdään parin päivän kuluttua.
- Puhutaan kun palaat.
142
00:15:42,849 --> 00:15:46,811
Hyvä on. Lupaan.
143
00:15:53,735 --> 00:15:55,779
Heippa.
144
00:15:56,655 --> 00:15:59,991
Sano heippa. Hyvä!
145
00:16:04,996 --> 00:16:09,334
Tilanne?
- Pathfinder tulossa.
146
00:16:13,713 --> 00:16:16,925
Kaikki yksiköt: Pathfinder Alpha.
147
00:16:28,353 --> 00:16:32,691
Ulko-, keski- ja sisäosat selvät.
148
00:16:32,857 --> 00:16:34,776
Banning kuittaa.
149
00:16:38,238 --> 00:16:42,075
Taidatte pitää kalastamisesta.
Täällä on pirun kylmä.
150
00:16:42,242 --> 00:16:44,619
Valitan.
151
00:16:44,786 --> 00:16:48,790
Hetki poissa pääkaupungista.
152
00:16:50,542 --> 00:16:54,129
En vain tiedä,
kehen luottaa enää.
153
00:16:56,089 --> 00:17:01,094
Kuka keksi, että hakisit
johtajaksi? Sinä vai Leah?
154
00:17:01,261 --> 00:17:03,805
Minä.
155
00:17:04,556 --> 00:17:07,142
Hänen takiaan.
156
00:17:07,309 --> 00:17:11,730
Ja minunkin.
Minunkin vuokseni.
157
00:17:13,606 --> 00:17:16,860
En ole nähnyt sinua noin hermona.
158
00:17:18,445 --> 00:17:20,447
Herra presidentti...
159
00:17:20,613 --> 00:17:24,534
Hyvä, jos otat viran.
160
00:17:24,701 --> 00:17:29,456
Valitsen sinut johtajaksi.
161
00:17:31,207 --> 00:17:33,501
Onneksi olkoon.
162
00:17:35,420 --> 00:17:39,507
Teen parhaani.
Kiitos.
163
00:17:39,674 --> 00:17:43,428
Tuota pelkäsinkin.
- Mitä?
164
00:17:43,595 --> 00:17:47,932
Tuota katsetta.
Kuin kuolemaan tuomitulla.
165
00:17:51,019 --> 00:17:53,438
Jos saisin päättää, -
166
00:17:53,647 --> 00:17:59,027
ponnistelisin kunnes kuolen,
mutta se ei ole realistista.
167
00:18:00,153 --> 00:18:03,657
Mieti pari päivää.
Puhu Leahille.
168
00:18:03,823 --> 00:18:07,327
Katsotaan sitten.
- Kyllä.
169
00:18:13,917 --> 00:18:16,378
Oletko kunnossa?
170
00:18:16,544 --> 00:18:20,256
Pitää vain nesteyttää.
171
00:18:20,423 --> 00:18:24,678
Pyydä joku tuuraamaan.
- Ei.
172
00:18:24,844 --> 00:18:30,016
Minulla ei ole hätää.
Mene. Pelotat kalat pois.
173
00:18:32,018 --> 00:18:36,022
Ne ovat jäässä.
- Mene, viisastelija.
174
00:18:36,189 --> 00:18:40,193
Murphy, tässä Banning.
Tuuraisitko?
175
00:18:40,360 --> 00:18:42,988
Tulossa.
176
00:19:09,806 --> 00:19:12,267
Banning on tulossa.
177
00:19:49,137 --> 00:19:52,515
Mitä nuo ovat? Lepakoita?
178
00:20:13,370 --> 00:20:18,792
Drooneja! Tulkaa.
- Suojaa! Olen tulossa!
179
00:20:26,800 --> 00:20:28,677
Delta-tiimi, toimikaa!
180
00:20:40,146 --> 00:20:44,067
Ei liikuta! Jäljittävät meitä.
181
00:20:44,234 --> 00:20:47,529
Pysy paikoillasi ja suojaa häntä.
Tulen sinne!
182
00:21:10,552 --> 00:21:13,388
Team Bravoon osui.
183
00:21:27,736 --> 00:21:30,613
Tulta!
184
00:21:30,780 --> 00:21:33,074
Niitä on liikaa.
185
00:21:52,177 --> 00:21:54,137
POISTETAAN AGENTTI BANNING
186
00:22:35,595 --> 00:22:39,599
Tulevat sinne, Murph! Veteen!
187
00:22:57,742 --> 00:23:00,161
Minä autan.
188
00:23:02,747 --> 00:23:06,084
Sukelletaan syvälle.
189
00:23:14,342 --> 00:23:18,138
Presidentti yritettiin murhata.
190
00:23:18,305 --> 00:23:22,017
Presidentti viedään turvaan.
191
00:23:27,022 --> 00:23:31,609
Delta 17, tässä Hawk 5.
Lähestymme Saint Matthewsia.
192
00:23:46,249 --> 00:23:51,046
Emme tiedä vielä tarkemmin,
mutta presidentti Allan Trumbull -
193
00:23:51,254 --> 00:23:55,675
yritettiin tappaa
kalastusretkellä tänään.
194
00:23:55,842 --> 00:23:58,678
Odotamme lisätietoja pian.
195
00:23:58,845 --> 00:24:02,599
Moni turvamies sai surmansa.
196
00:24:25,413 --> 00:24:28,375
Kuuletteko, herra presidentti?
197
00:24:31,920 --> 00:24:33,546
Banning, pysy hereillä.
198
00:24:37,384 --> 00:24:38,843
Onko kaikki turvattu?
199
00:24:40,637 --> 00:24:45,141
Presidentti sviittiin B,
Banning osastolle.
200
00:25:03,827 --> 00:25:06,830
Johnson, tule mukaan.
201
00:25:08,081 --> 00:25:12,669
Peterson, järvi pitää turvata.
202
00:25:16,256 --> 00:25:18,383
Tännepäin, herra varapresidentti.
203
00:25:28,643 --> 00:25:30,687
Miten hän voi?
204
00:25:30,854 --> 00:25:35,942
Hän oli jo koomassa saapuessaan.
Kuulimme räjähdyksistä.
205
00:25:36,109 --> 00:25:42,741
Ei merkkejä aivovaurioista.
Se on hyvä uutinen.
206
00:25:42,907 --> 00:25:45,493
Nyt vain odotellaan.
207
00:25:47,537 --> 00:25:52,000
Entä turvamiehet?
- Vain yksi selvisi.
208
00:25:53,043 --> 00:25:57,088
Mike Banning.
Muut kuolivat.
209
00:26:01,217 --> 00:26:03,553
Miten Banning voi?
210
00:26:03,720 --> 00:26:07,474
Hänkin oli tajuton saapuessaan,
mutta reagoi jo.
211
00:26:08,850 --> 00:26:13,480
Herännee pian. Sitten kokeisiin.
212
00:26:13,647 --> 00:26:17,776
Kun olette valmis,
puhutaan ulkopuolella.
213
00:26:31,081 --> 00:26:36,336
Tuomari Spier Pennsylvaniasta.
214
00:26:36,503 --> 00:26:40,507
Vannotte vt. presidentin valanne.
215
00:26:42,884 --> 00:26:46,179
Toivottavasti pelkkä muodollisuus.
216
00:26:46,346 --> 00:26:50,058
Pankaa kätenne Raamatulle, -
217
00:26:50,225 --> 00:26:54,396
nostakaa oikea käsi ja toistakaa.
218
00:26:54,562 --> 00:26:57,941
Minä Martin James Kirby vannon...
219
00:26:58,942 --> 00:27:03,321
Minä Martin James Kirby vannon...
220
00:27:04,322 --> 00:27:08,660
...että hoidan uskollisesti
presidentin virkaa...
221
00:27:09,828 --> 00:27:14,791
...että hoidan uskollisesti
presidentin virkaa...
222
00:27:14,958 --> 00:27:17,502
...ja parhaani mukaan...
223
00:27:17,669 --> 00:27:20,296
...ja parhaani mukaan...
224
00:27:20,463 --> 00:27:24,926
...varjelen, suojelen ja puolustan
USA:n perustuslakia.
225
00:27:27,262 --> 00:27:33,310
...varjelen, suojelen ja puolustan
USA:n perustuslakia.
226
00:27:34,144 --> 00:27:36,229
Jumala minua auttakoon.
227
00:27:39,941 --> 00:27:42,402
Ramirez.
228
00:27:44,154 --> 00:27:49,576
Poliisi löysi pakun
ja laukaisimen.
229
00:27:49,743 --> 00:27:53,580
Sano, etteivät koske mihinkään.
- Eristäkää alue.
230
00:27:53,747 --> 00:27:55,582
Töihin.
231
00:28:11,389 --> 00:28:14,809
Tarkistamme kaksi kerrallaan.
232
00:28:17,729 --> 00:28:22,067
David, onko hän kunnossa?
- Hän on teholla.
233
00:28:23,526 --> 00:28:28,740
En osaa kertoa muuta.
- Mitä tapahtui?
234
00:28:28,907 --> 00:28:32,869
Tule mukaani, Leah.
235
00:28:33,036 --> 00:28:35,830
Järjestän teille lepohuoneen.
236
00:28:59,437 --> 00:29:01,690
Miksi olen käsiraudoissa?
237
00:29:01,856 --> 00:29:08,488
Helen Thompson, FBI.
Mikä on nimesi? Työpaikkasi?
238
00:29:10,073 --> 00:29:12,784
Mike Banning, salainen palvelu.
239
00:29:12,951 --> 00:29:17,288
Missä olen?
Miksi olen kahleissa?
240
00:29:18,540 --> 00:29:22,168
Olet sairaalassa.
Muistatko syyn?
241
00:29:22,335 --> 00:29:27,966
Kerro, mistä on kyse.
- Mikä on viimeinen muistikuvasi?
242
00:29:28,133 --> 00:29:31,678
On tärkeää, että kerrot sen.
243
00:29:38,518 --> 00:29:40,562
Murph.
244
00:29:41,604 --> 00:29:45,525
Missä presidentti on?
Onko hän kunnossa?
245
00:29:48,153 --> 00:29:52,490
Trumbull on koomassa.
Tiimisi kuoli.
246
00:29:54,451 --> 00:29:58,830
Paitsi sinä. Mitä tapahtui?
247
00:30:00,290 --> 00:30:04,002
Mitä järvellä tapahtui?
- Minun täytyy nähdä presidentti.
248
00:30:04,169 --> 00:30:07,464
Haluan nähdä hänet nyt.
- Ei käy.
249
00:30:07,630 --> 00:30:12,052
Olen odottanut tunteja.
Kukaan ei kerro mitään.
250
00:30:12,218 --> 00:30:16,681
Raskasta.
- Haluan tyttäreni tänne.
251
00:30:16,848 --> 00:30:21,436
Haluan nähdä mieheni.
- Näet pian.
252
00:30:21,603 --> 00:30:27,275
Tiesitkö 10 miljoonasta ulkomailla?
Miken tilillä.
253
00:30:27,442 --> 00:30:28,902
10 miljoonaa?
254
00:30:29,069 --> 00:30:33,323
Miksi pakussa oli dna:tasi?
255
00:30:33,490 --> 00:30:38,912
Ihosoluja, hiuksia.
Laukaisimissa.
256
00:30:39,079 --> 00:30:44,459
Jälkiä käyttämistäsi räjähteistä.
257
00:30:44,626 --> 00:30:49,297
Kerro salatusta kansiosta.
258
00:30:49,464 --> 00:30:55,512
Kansiossa oli salainen kartta
ja järviretken ohjelma.
259
00:30:55,679 --> 00:30:59,808
Vain sinulla oli se. Selitä.
260
00:30:59,975 --> 00:31:03,520
Tiesitkö Miken
särkylääkeongelmasta?
261
00:31:03,687 --> 00:31:07,524
Hän on tavannut neljä lääkäriä
puolessa vuodessa.
262
00:31:07,691 --> 00:31:12,237
Hän maksoi käteisellä.
Tiesitkö siitä?
263
00:31:12,404 --> 00:31:16,199
Drooneilla oli automaattiohjaus.
264
00:31:16,366 --> 00:31:22,163
Kasvotunnistin tiesi presidentin
ja tiimisi, mutta ei sinua.
265
00:31:22,330 --> 00:31:24,874
Täydellinen suunnitelma.
266
00:31:25,041 --> 00:31:29,504
Etkö tajua lavastusta?
- En.
267
00:31:29,671 --> 00:31:32,465
Hänestä voi tulla SP:n johtaja.
268
00:31:32,632 --> 00:31:37,762
Mike halusi ison palkkion teille.
269
00:31:37,929 --> 00:31:42,100
Eli joku maksoi hänelle tästä.
270
00:31:42,267 --> 00:31:47,272
Jos autat minua, se auttaa Mikea.
271
00:31:51,359 --> 00:31:55,530
Haista paska.
Minua ei vedätetä.
272
00:31:55,697 --> 00:31:57,907
Mieheni on hyvä mies.
273
00:31:58,074 --> 00:32:02,162
Yritit murhata presidentin -
274
00:32:02,329 --> 00:32:06,499
ja tapoit koko tiimisi.
275
00:32:06,666 --> 00:32:07,917
Ei, odota...
276
00:32:08,084 --> 00:32:12,380
Presidentti kertoo totuuden.
Tämän teki joku muu.
277
00:32:12,547 --> 00:32:17,886
Sinut siirretään turvasäilöön,
kun lääkärit antavat luvan.
278
00:32:19,346 --> 00:32:22,932
Mikä vittu sinua vaivaa?
279
00:32:38,073 --> 00:32:42,118
Trumbullin suojelusenkeli kaatui.
280
00:33:31,960 --> 00:33:35,463
Miksi miehenne teki sen?
281
00:33:35,630 --> 00:33:39,634
Miten paljon tiesitte,
rouva Banning?
282
00:33:41,970 --> 00:33:45,307
Thompson.
- Tuli juuri kotiin.
283
00:33:45,473 --> 00:33:47,684
Pane auto vahtiin.
284
00:33:47,851 --> 00:33:51,896
Hän ei tiedä mitään.
Ehkä Banning ei varo puhelimessa.
285
00:34:02,324 --> 00:34:07,078
Herätys! Et nuku enää ikinä.
286
00:34:07,245 --> 00:34:11,541
Älä. Et edes tiedä, tekikö hän sen.
- Eikö muka tehnyt?
287
00:34:11,708 --> 00:34:16,212
Trumbull edusti muutosta.
288
00:34:40,612 --> 00:34:45,367
Olen emolevyillä. Kaadan ne...
289
00:34:49,079 --> 00:34:51,331
Mitä..?
290
00:34:53,416 --> 00:34:56,544
Kaikki hyytyi.
291
00:35:04,052 --> 00:35:07,347
Hitto. Muutkin hyytyivät.
292
00:35:08,598 --> 00:35:11,226
Huono juttu.
293
00:35:13,269 --> 00:35:16,106
Tee ilmoitus.
- Miten?
294
00:35:33,331 --> 00:35:34,624
Mitä tehdään?
295
00:36:11,328 --> 00:36:12,996
Mene!
296
00:36:26,217 --> 00:36:28,511
Sisään siitä!
297
00:36:45,278 --> 00:36:47,322
Kolme minuuttia.
298
00:36:47,489 --> 00:36:49,741
Valmiina.
299
00:36:57,457 --> 00:37:00,210
Keitä te olette?
300
00:39:02,791 --> 00:39:08,171
Mitä vittua?
Potkaisi minut portaista.
301
00:39:12,425 --> 00:39:14,678
Vittu.
302
00:39:30,318 --> 00:39:33,613
Käskin treenata
kuin olisi tosi kyseessä.
303
00:39:59,389 --> 00:40:03,977
En tajua, mutta Banning katosi.
304
00:40:04,144 --> 00:40:07,272
Taktinen isku.
305
00:40:11,192 --> 00:40:15,822
Etsitään laajalta alueelta.
Triplatarkistukset risteyskohdissa.
306
00:40:15,989 --> 00:40:19,576
Banning tuntee tapamme toimia.
307
00:40:19,743 --> 00:40:24,873
Tarkistetaan kaikki turvakamerat.
Tutkitaan kaikki havainnot.
308
00:40:25,040 --> 00:40:29,794
Keinoja kaihtamatta.
Hoidetaan luvat myöhemmin.
309
00:40:29,961 --> 00:40:34,716
Löytyi auto, jossa on verta.
Kilvet poistettu.
310
00:40:34,883 --> 00:40:37,636
Onko veri Banningin?
311
00:40:40,722 --> 00:40:42,641
Thompson.
312
00:40:45,518 --> 00:40:47,520
Selvä. Kiitos.
313
00:40:48,313 --> 00:40:53,902
Banningin rahajälki vie Moskovaan.
314
00:40:54,069 --> 00:40:56,446
Kas kummaa...
315
00:41:04,329 --> 00:41:06,998
Renegade 607, vahvista.
316
00:41:07,165 --> 00:41:12,420
Falcon 904, löytyikö Banning?
- Ei vielä.
317
00:41:13,296 --> 00:41:17,592
Banning jäi eloon syntipukiksi.
318
00:41:17,759 --> 00:41:22,180
Tiimin piti "pelastaa" hänet.
Ja hän vei muka 10 milliä.
319
00:41:25,141 --> 00:41:30,563
Nyt hän voi paljastaa meidät.
320
00:41:30,730 --> 00:41:34,150
Mike näyttää yhä syylliseltä.
321
00:41:35,902 --> 00:41:41,032
FBI löysi todisteemme pakusta.
322
00:41:41,199 --> 00:41:45,662
Hänet yhdistetään rahoihin.
323
00:41:45,829 --> 00:41:48,748
Ei tehdä mitään tyhmää.
324
00:41:48,915 --> 00:41:54,879
Tyhmää? Suhteesi häneen
taitaa olla rasite.
325
00:41:55,046 --> 00:41:58,842
Jos haluat hyötyä, tapat hänet.
326
00:41:59,009 --> 00:42:03,805
Ja rukoile, ettei Trumbull herää.
Pahin virheesi.
327
00:42:26,536 --> 00:42:29,706
Teille on vastapuhelu...
328
00:42:29,873 --> 00:42:31,708
Michael.
329
00:42:32,459 --> 00:42:34,919
Oletko se sinä?
330
00:42:35,086 --> 00:42:38,256
Oletko kunnossa?
- Olen.
331
00:42:38,423 --> 00:42:40,842
Entä sinä? Ja Lynn?
332
00:42:42,552 --> 00:42:46,097
Hän on okei. Hän on tässä.
333
00:42:47,682 --> 00:42:50,560
Saamme tappouhkauksia.
334
00:42:54,773 --> 00:42:58,318
Onko poliisi ulkona?
- Ja media.
335
00:42:58,485 --> 00:43:02,447
Hyvä.
He vahtivat.
336
00:43:02,614 --> 00:43:06,409
Pysykää sisällä.
337
00:43:08,828 --> 00:43:12,165
Jututettiinko sinua?
- Joo.
338
00:43:15,335 --> 00:43:18,338
Mikset kertonut lääkäreistä?
339
00:43:20,715 --> 00:43:25,345
Halusin. En voi selittää nyt.
340
00:43:25,512 --> 00:43:27,263
Sinun pitää luottaa minuun.
341
00:43:32,143 --> 00:43:33,895
Oletko putkassa?
342
00:43:36,106 --> 00:43:38,775
Puhelinta kuunnellaan.
343
00:43:38,942 --> 00:43:43,196
Teette työtänne. Niin minäkin.
344
00:43:43,363 --> 00:43:46,825
Todistan, kuka tämän teki.
345
00:43:46,992 --> 00:43:50,120
Haluan sinut kotiin.
346
00:43:52,664 --> 00:43:54,874
Sitä minäkin haluan.
347
00:43:56,501 --> 00:43:59,796
Me selviämme tästä.
348
00:43:59,963 --> 00:44:03,049
Joo, ymmärrän.
349
00:44:03,717 --> 00:44:06,636
Pysy siinä, Mike.
350
00:44:06,803 --> 00:44:10,682
Vuoristopartio, älä liiku.
351
00:44:16,146 --> 00:44:22,068
Kuka se on?
- Lopeta puhelu.
352
00:44:23,528 --> 00:44:25,613
Nyt!
353
00:44:25,780 --> 00:44:28,700
Pitää mennä.
- Lopeta!
354
00:44:29,701 --> 00:44:32,120
Rakastan sinua.
355
00:44:33,413 --> 00:44:34,998
Mike...
356
00:44:35,165 --> 00:44:36,291
Siinä.
357
00:44:36,458 --> 00:44:40,670
Rekkabaari, valtatie 163!
Saarretaan se.
358
00:44:40,837 --> 00:44:43,298
Käänny.
359
00:44:44,424 --> 00:44:47,802
Hitto. Amerikan etsityin mies.
360
00:44:49,846 --> 00:44:52,932
Sinusta saa hyvän palkkion.
361
00:44:53,099 --> 00:44:56,603
Vahdi. Ammu, jos liikkuu.
362
00:44:56,770 --> 00:45:00,940
Sytytän tuleen, jos liikkuu.
363
00:45:05,153 --> 00:45:08,156
Mitä?
- Ammu, Tim.
364
00:45:08,323 --> 00:45:10,492
Ammu!
365
00:45:11,868 --> 00:45:15,163
Mitä sinä teet?
- En kuole tämän takia.
366
00:45:15,330 --> 00:45:18,708
Pahus.
- Partiosi kaipaa apua.
367
00:45:20,293 --> 00:45:22,962
Laske ase, poika.
368
00:45:23,129 --> 00:45:25,006
Vittu.
369
00:45:27,884 --> 00:45:30,595
Onko avain rekassa?
- Mitä?
370
00:45:39,729 --> 00:45:41,731
Haista paska!
371
00:46:29,112 --> 00:46:33,241
Epäilty on rekassa.
Apua tarvitaan.
372
00:46:35,160 --> 00:46:37,620
Pysäytä ajoneuvo!
373
00:46:53,011 --> 00:46:55,680
Poliisi poissa pelistä!
374
00:47:06,983 --> 00:47:10,570
Lähtee Vesseliä etelään.
375
00:47:17,327 --> 00:47:21,623
Epäilty on aseistettu
ja vaarallinen.
376
00:47:24,918 --> 00:47:27,462
Kolme yksikköä ajaa takaa.
377
00:47:28,838 --> 00:47:30,674
Hullu!
378
00:47:36,805 --> 00:47:38,890
Näemme hänet!
379
00:47:46,022 --> 00:47:47,899
Perhana!
380
00:48:05,917 --> 00:48:10,130
Sivutie Vesseliltä länteen.
Varokaa.
381
00:48:25,186 --> 00:48:26,855
Helikopteri on tulossa.
382
00:48:35,238 --> 00:48:38,825
Sivutiellä, mailipylväs 33.
383
00:48:41,578 --> 00:48:43,788
Kuitti.
384
00:48:53,256 --> 00:48:55,300
Mailipylväs 33. Yksiköt sinne.
385
00:49:04,517 --> 00:49:05,602
Hitto, kadotin hänet.
386
00:49:43,848 --> 00:49:48,311
Epäilty ajoi tieltä,
mailipylväs 34.
387
00:50:59,007 --> 00:51:00,842
Hitto.
388
00:51:01,009 --> 00:51:05,597
Katosi, jos ei löytynyt vielä.
Käske tänne.
389
00:51:06,556 --> 00:51:12,312
Auton veritulokset.
Ei Banningin.
390
00:51:13,813 --> 00:51:17,108
Onko kansiossa käyty?
- Ei.
391
00:51:18,151 --> 00:51:19,277
Hitto.
392
00:51:23,615 --> 00:51:27,577
Haluatko puhua medialle?
- Voidaanko jutella?
393
00:51:27,744 --> 00:51:29,829
En.
394
00:51:31,247 --> 00:51:35,502
Toimiko Banning
venäläisten kanssa?
395
00:51:35,669 --> 00:51:38,713
Todisteet viittaavat siihen.
396
00:51:38,880 --> 00:51:42,300
Se voi olla Moskovan
tai hakkerin tekosia.
397
00:51:42,467 --> 00:51:47,806
Hakkerit eivät maksa
10 miljoonaa salamurhista.
398
00:51:47,973 --> 00:51:50,350
Se olisi uutta.
399
00:51:50,517 --> 00:51:54,104
Venäjä kiistää, jos toimimme.
400
00:51:54,270 --> 00:51:59,818
Jos emme toimi,
näytämme heikoilta.
401
00:51:59,985 --> 00:52:04,239
Jarrutetaan, ettei käy huonosti.
402
00:52:04,406 --> 00:52:10,704
Presidentti on koomassa
ja 18 turvamiestä kuoli.
403
00:52:10,870 --> 00:52:13,873
Tässä kävi jo huonosti.
404
00:52:30,265 --> 00:52:35,020
Banningia etsitään kautta maan.
405
00:52:35,186 --> 00:52:39,816
Hän ei voi kulkea julkisilla.
406
00:52:39,983 --> 00:52:44,279
Monelta kolari ilmoitettiin?
- 4.17.
407
00:52:44,446 --> 00:52:47,991
Hän on noin 300 km kolaripaikalta.
408
00:52:48,158 --> 00:52:49,993
380.
409
00:52:50,160 --> 00:52:55,123
Miken pitää pysähtyä jonnekin.
410
00:52:55,290 --> 00:52:58,501
Kuka voisi piilottaa hänet?
411
00:52:59,419 --> 00:53:03,631
Noloa meille, jos hän ei löydy.
412
00:54:23,586 --> 00:54:26,506
Miten vitussa löysit minut?
413
00:54:27,340 --> 00:54:31,344
Presidentin turvamies.
Mitä luulisit?
414
00:54:31,511 --> 00:54:36,433
Viisi vuotta täällä.
Sitä ennen North Carolina -
415
00:54:36,599 --> 00:54:39,436
ja Alaska.
416
00:54:40,562 --> 00:54:42,689
Iso veli valvoo.
417
00:54:43,815 --> 00:54:48,111
Minä.
Mietin, oletko yhä elossa.
418
00:54:50,822 --> 00:54:53,616
Teitkö sen?
419
00:54:54,701 --> 00:54:58,371
Toivoisit, että tein.
Isä.
420
00:55:05,920 --> 00:55:10,592
En viivy pitkään.
Olen vain hetken piilossa.
421
00:55:13,428 --> 00:55:16,097
Onko vettä?
- Joo.
422
00:55:19,643 --> 00:55:21,269
Tässä.
423
00:55:21,436 --> 00:55:24,773
Oma virranlähde ja vedet, vai?
- Totta kai.
424
00:55:24,939 --> 00:55:29,235
Muuten omistavat sinut.
425
00:55:35,867 --> 00:55:38,578
Onko aspiriinia? Vahvempaa?
426
00:55:38,745 --> 00:55:41,998
En käytä lääkkeitä.
- Niinpä.
427
00:55:42,165 --> 00:55:44,876
Eikä sinunkaan pitäisi.
428
00:55:48,838 --> 00:55:51,257
Mikä tämä on?
429
00:55:51,424 --> 00:55:54,135
Kirjoitatko manifestia?
430
00:55:54,302 --> 00:55:58,682
Olen ehtinyt miettiä tekojani.
431
00:55:58,848 --> 00:56:02,978
En halua unohtaa.
Siinä eksyy.
432
00:56:04,312 --> 00:56:07,148
Missä luvussa minä olen?
433
00:56:11,945 --> 00:56:15,657
Miksi syyttävät sinua?
- Lavastus.
434
00:56:15,824 --> 00:56:19,327
Ei yllätä. Hemmetin hallinto.
435
00:56:19,536 --> 00:56:24,541
Ei hallinto, vaan ystäväni.
Mietin, ketkä muut.
436
00:56:24,708 --> 00:56:28,128
Valitse parempia ystäviä, poika.
437
00:56:28,294 --> 00:56:31,381
Älä sano minua pojaksi.
438
00:56:31,548 --> 00:56:35,343
Jätit äidin ja minut.
439
00:56:39,931 --> 00:56:44,602
Tiedän, mitä tein.
Enkä kadu.
440
00:56:44,769 --> 00:56:48,606
Kaikki on sodan syytä.
441
00:56:49,524 --> 00:56:53,486
Näen sen sinussa, katseessasi.
442
00:56:53,653 --> 00:56:59,242
Erosiko Irak Vietnamista?
Vietnam Koreasta?
443
00:56:59,409 --> 00:57:02,662
Ei, se on sama juttu. Sota!
444
00:57:03,788 --> 00:57:09,169
Ihan sama, mitä niille antaa.
Sen antaa, kun ei muuta osaa.
445
00:57:10,253 --> 00:57:14,758
Ja he ottavat kunniasi,
nuoruutesi, elämäsi.
446
00:57:27,604 --> 00:57:32,359
Katoamiseni oli parasta,
mitä sinulle on tapahtunut.
447
00:57:34,486 --> 00:57:37,197
Et olisi pitänyt minusta.
448
00:57:55,757 --> 00:57:57,801
Päivää.
449
00:57:57,968 --> 00:58:03,515
Trumbullin tila ei ole muuttunut.
Hän on yhä koomassa.
450
00:58:04,933 --> 00:58:07,686
Rukoilemme parasta, -
451
00:58:07,852 --> 00:58:11,731
mutta maailma on muuttunut.
452
00:58:11,898 --> 00:58:16,236
Tiedustelu on yksimielinen siitä, -
453
00:58:16,403 --> 00:58:20,031
että Mike Banning suunnitteli -
454
00:58:20,198 --> 00:58:24,119
ja toteutti
presidentin murhayrityksen -
455
00:58:24,285 --> 00:58:30,208
ylimmän tason tuella
Venäjältä.
456
00:58:32,711 --> 00:58:35,422
Kaikkia vaihtoehtoja harkitaan.
457
00:58:35,588 --> 00:58:39,217
Allekirjoitin juuri määräyksen -
458
00:58:39,384 --> 00:58:45,307
alihankkijoiden käytöstä
strategiamme tueksi.
459
00:58:45,473 --> 00:58:48,268
Päästään taas töihin.
460
00:58:49,269 --> 00:58:52,522
Löysin hänet!
- Kerro.
461
00:58:52,689 --> 00:58:58,695
Jäljitin Banningin haut.
Hän on aina seurannut tätä.
462
00:59:00,113 --> 00:59:04,034
Sotu, saa veteraanietuja.
463
00:59:07,370 --> 00:59:10,165
Clay Banning. Miken isä.
464
00:59:10,373 --> 00:59:13,626
Hän sai mitalin Vietnamista.
465
00:59:13,793 --> 00:59:17,547
Palasi, sekosi ja katosi.
466
00:59:17,714 --> 00:59:19,674
Missä isi on nyt?
467
00:59:21,635 --> 00:59:23,511
West Virginiassa.
468
00:59:30,727 --> 00:59:33,438
Mike. Mike!
469
00:59:39,444 --> 00:59:44,991
Kauanko nukuin?
- Ystävä ehti löytää.
470
00:59:47,577 --> 00:59:49,454
Tuolla.
471
00:59:49,621 --> 00:59:51,748
Hitto.
472
00:59:53,833 --> 00:59:58,713
Ainakin 15. Pistooli ei riitä.
Häivytään.
473
00:59:58,880 --> 01:00:05,679
En lähde mihinkään.
Minun vuoreni! Jää, jos haluat.
474
01:00:10,809 --> 01:00:13,311
Mitä teet?
- Avaa tuo.
475
01:00:17,440 --> 01:00:19,317
Mitä..?
476
01:00:21,528 --> 01:00:23,947
Odota.
477
01:00:26,157 --> 01:00:30,954
Miksi päätin tulla tänne?
Sinulla on aikaa, mutta jessus.
478
01:00:31,121 --> 01:00:34,165
Pysy matalana äläkä valita.
479
01:00:45,176 --> 01:00:47,345
Mitä sinä teet?
480
01:00:50,640 --> 01:00:55,812
Pysy täällä. Harhautan ne.
- Älä.
481
01:00:55,979 --> 01:00:58,606
Vanha ja nuori härkä.
482
01:01:04,112 --> 01:01:06,781
Mitä vittua?
- He ovat tuolla.
483
01:01:08,616 --> 01:01:11,619
Löytävät meidät!
- Hyvä. Viis heistä.
484
01:01:19,753 --> 01:01:23,631
Pysy siinä.
- Mitä? Voi luoja.
485
01:01:32,515 --> 01:01:35,060
Oletko tosissasi?
486
01:02:13,223 --> 01:02:14,849
Vitun hullu.
487
01:02:18,436 --> 01:02:23,692
Olit räjäyttää minut.
- Mitäs menit sinne.
488
01:02:23,858 --> 01:02:27,821
Hitto. Jäämme pian toiseksi.
489
01:02:27,988 --> 01:02:32,367
Vedä piuhasta. Lehdissä!
490
01:02:33,493 --> 01:02:35,412
Hae se.
491
01:02:38,957 --> 01:02:40,125
Nyt!
492
01:03:01,021 --> 01:03:02,439
Ihan tosi?
493
01:03:03,523 --> 01:03:05,817
Ei kestä kiittää.
494
01:03:19,789 --> 01:03:21,708
Sinun pitää kuulla tämä.
495
01:03:21,875 --> 01:03:26,671
Tiedustelu on todennut,
että Mike Banning -
496
01:03:26,880 --> 01:03:31,009
suunnitteli ja toteutti
presidentin murhayrityksen -
497
01:03:31,176 --> 01:03:35,639
Venäjän ylimmän tason tuella.
498
01:03:38,016 --> 01:03:41,436
Sanoin,
että kääntyvät sinua vastaan.
499
01:03:41,603 --> 01:03:46,399
Lopeta tuo Iso veli -paska.
Maa ei pettänyt sinua.
500
01:03:46,566 --> 01:03:50,362
Petit itse itsesi.
- Mitä sinä siitä tiedät?
501
01:03:50,528 --> 01:03:56,034
Taistelin koko ikäni.
- Taistelit? Sinä luovutit!
502
01:04:05,335 --> 01:04:08,380
Olet oikeassa. Minä luovutin.
503
01:04:08,546 --> 01:04:11,758
Joskus on parempi lopettaa -
504
01:04:11,925 --> 01:04:17,764
kuin valehdella itselleen
ja satuttaa rakkaitaan.
505
01:04:30,360 --> 01:04:33,363
Mitä teet?
- Soitan ystävälle.
506
01:04:49,337 --> 01:04:51,923
Frost.
507
01:04:52,090 --> 01:04:55,385
Ei ole. Yhdistä.
508
01:04:55,552 --> 01:04:59,389
Miehiä oli liian vähän.
- Tule itse.
509
01:04:59,556 --> 01:05:03,643
Käske lähettää
kaikki paskapäänsä!
510
01:05:09,899 --> 01:05:14,321
Isäsi käy kuumana.
- Mitä sinulle tapahtui, Wade?
511
01:05:14,487 --> 01:05:18,616
Mikä meni pieleen?
- Harmi, etten ollut paikalla.
512
01:05:18,783 --> 01:05:22,829
Mutta sota on petosta.
Trumbull oli tiellä.
513
01:05:22,996 --> 01:05:26,916
Sinä satuit oikeaan paikkaan
oikeaan aikaan.
514
01:05:27,083 --> 01:05:30,503
Ole kiitollinen, että elät.
- Haista paska.
515
01:05:30,670 --> 01:05:35,508
Mitä saat?
Uusi sota ja miljardien sopparit?
516
01:05:35,675 --> 01:05:39,721
Ei ole kyse rahasta.
Kadehdin sinua.
517
01:05:39,888 --> 01:05:45,060
Sinä taistelet elämästä.
Tunnetko sen? Veri kiertää.
518
01:05:46,728 --> 01:05:51,775
Leijonia, Mike.
Nyt saan osuuteni.
519
01:05:51,941 --> 01:05:54,569
Saat osuutesi.
520
01:05:54,736 --> 01:05:58,740
Älä etsi minua,
minä löydän sinut.
521
01:06:02,035 --> 01:06:04,496
Mike on tuollainen.
522
01:06:07,374 --> 01:06:09,918
Mike on tuollainen.
523
01:06:15,715 --> 01:06:20,261
Onko tätä ikinä pesty?
- Se sopi.
524
01:06:20,428 --> 01:06:22,806
Pidä tätä.
- Etkö muuta ota?
525
01:06:22,973 --> 01:06:26,726
Byrokraatit eivät lue elämästäni.
526
01:06:32,440 --> 01:06:35,860
Luoja. Sinulla on yhä tuo.
527
01:06:36,027 --> 01:06:40,281
Onko siinä moottori?
- Ja renkaat.
528
01:06:51,167 --> 01:06:54,421
Tiellä on kameroita.
529
01:06:54,587 --> 01:06:58,758
Oletko varma tästä?
- Joo.
530
01:06:58,925 --> 01:07:03,138
Naamioidu edes.
- Näyttäisin syylliseltä.
531
01:07:03,305 --> 01:07:06,308
Näytät jo syylliseltä. Mitä eroa?
532
01:07:12,939 --> 01:07:15,775
Mökki on tutkittu.
533
01:07:15,942 --> 01:07:20,613
Ympäristö tuhoutui.
Kuistilla on ruumiita.
534
01:07:20,780 --> 01:07:23,908
Miksi Banning
johdatti meidät tänne?
535
01:07:39,966 --> 01:07:42,052
"Olemme Salientin leivissä."
536
01:07:44,179 --> 01:07:47,265
Salient Global, omistaja...
537
01:07:47,432 --> 01:07:51,019
Wade Jennings.
- Onko tuttu?
538
01:07:51,186 --> 01:07:55,440
Tutkin Salientin sotkuja Irakissa.
539
01:07:56,566 --> 01:08:00,654
Keitä he ovat?
- Ei tietoa.
540
01:08:00,820 --> 01:08:06,034
Yksikään ei ole
FBI:n tietokannassa.
541
01:08:06,201 --> 01:08:12,832
Onko tämä Moskovan temppu
vai Banningin harhautus?
542
01:08:12,999 --> 01:08:16,920
Entä jos Banning lavastettiin?
543
01:08:17,087 --> 01:08:21,216
Kuka pystyisi tähän?
Ja kuka hyötyisi eniten?
544
01:08:21,383 --> 01:08:25,929
Salientin kaltainen alihankkija.
545
01:08:26,096 --> 01:08:30,892
Tutkitaan Salient
ja sen viestintä.
546
01:08:31,059 --> 01:08:34,437
Keitä he tarkkailevat, kaikki.
547
01:08:34,604 --> 01:08:38,692
Ravistellaan
Wade Jenningsin häkkiä.
548
01:08:56,334 --> 01:09:00,171
Presidentti Trumbull?
Avaisitteko silmät?
549
01:09:11,599 --> 01:09:14,686
Herääkö hän?
- Vielä ei tiedä.
550
01:09:14,853 --> 01:09:18,690
Hän reagoi eli yrittää herätä.
551
01:09:18,857 --> 01:09:21,985
Putken voi poistaa.
552
01:09:22,986 --> 01:09:27,365
Presidentti Trumbull reagoi jo.
553
01:09:27,532 --> 01:09:30,869
Vaara ei ole vielä ohi, -
554
01:09:31,036 --> 01:09:36,666
mutta hän voi toipua koomasta.
555
01:09:36,833 --> 01:09:38,918
Etkö ilahtunut?
556
01:09:39,085 --> 01:09:44,132
Kyllä, mutta Wade ei luovuta.
557
01:09:44,341 --> 01:09:49,012
Varoita heitä.
- Epäilevät Venäjän kätyriksi.
558
01:09:49,179 --> 01:09:53,892
En tiedä,
ketkä ovat mukana tässä.
559
01:09:55,226 --> 01:09:58,355
Pitää päästä presidentin luo.
560
01:09:58,521 --> 01:10:01,691
Omasi ampuvat sinut.
- Todennäköisesti.
561
01:10:03,234 --> 01:10:06,321
Hitto. Leah ja Lynn.
562
01:10:06,488 --> 01:10:10,742
Keitä he ovat?
- Vaimoni ja tyttäreni.
563
01:10:12,827 --> 01:10:16,831
Onko sinulla vaimo ja tytär?
- Joo.
564
01:10:16,998 --> 01:10:21,378
Minun pitää mennä.
Sotkin sinut tähän.
565
01:10:23,213 --> 01:10:27,634
Minne menet?
- Varastan tämän auton.
566
01:10:28,802 --> 01:10:32,222
Jep.
- Nähdään.
567
01:10:37,394 --> 01:10:39,729
Mike!
568
01:10:46,027 --> 01:10:49,197
Trumbullin paraneminen -
569
01:10:49,364 --> 01:10:52,659
kyseenalaistaa
Kirbyn kostoaikeet.
570
01:10:52,826 --> 01:10:59,165
Venäjälle ei tehdä myönnytyksiä.
USA:n pitää olla vahva.
571
01:10:59,332 --> 01:11:04,796
Jos Trumbull palaa maan johtoon,
hän voi muuttaa Kirbyn linjan.
572
01:11:06,464 --> 01:11:10,510
Turvanumero.
- Renegade 607.
573
01:11:10,677 --> 01:11:14,597
Näitkö uutiset?
- Meillä on varasuunnitelma.
574
01:11:14,764 --> 01:11:18,643
Sen on parasta toimia.
575
01:11:18,810 --> 01:11:22,314
Tiedän taitosi.
Siksi valitsin sinut.
576
01:11:22,480 --> 01:11:25,900
Älä aliarvioi minua.
577
01:11:26,067 --> 01:11:30,780
Olen pärjännyt näin pitkään.
578
01:11:30,947 --> 01:11:35,285
Aika tehdä maasta taas vahva.
579
01:11:35,452 --> 01:11:38,204
Oletko rinnallani?
580
01:11:38,371 --> 01:11:43,001
Missä sopimukseni?
En siirrä miljoonia huvikseni.
581
01:11:43,168 --> 01:11:45,712
Se on valmis lähetettäväksi.
582
01:11:45,879 --> 01:11:50,258
Hoida homma ja saat miljardeja.
583
01:11:59,476 --> 01:12:03,772
Luotatko häneen?
- Hoida homma! Miten vakuutus?
584
01:12:06,524 --> 01:12:08,360
Hoituu parasta aikaa.
585
01:12:10,612 --> 01:12:14,282
Minä pyyhin.
Pyyhitkö kätesi?
586
01:12:14,449 --> 01:12:16,951
Parempi noin.
587
01:12:21,247 --> 01:12:25,377
Mitä hittoa sinä teet?
- Anteeksi, Leah.
588
01:12:29,130 --> 01:12:34,344
Väistimme mediaa ja poliisia.
- Mitä teette täällä? Häipykää!
589
01:12:34,511 --> 01:12:39,641
Wade Jennings lähetti meidät.
Hän kuuli tappouhkauksista.
590
01:12:39,808 --> 01:12:41,768
Ihan sama! Menkää pois!
591
01:12:41,935 --> 01:12:43,144
Leah...
592
01:12:46,064 --> 01:12:48,942
Ole kiltti, älä vastusta.
593
01:12:50,402 --> 01:12:54,197
Lynnin takia parempi suostua.
594
01:12:56,616 --> 01:12:58,660
Hyvä on.
595
01:13:30,400 --> 01:13:34,571
En halunnut esittäytyä näin.
596
01:13:34,779 --> 01:13:38,116
Olen Clay Banning.
597
01:13:38,283 --> 01:13:40,535
Miken isä.
598
01:13:43,079 --> 01:13:46,541
Mistä tiedän, että puhut totta?
599
01:13:48,710 --> 01:13:55,258
Se, ettet tiedä totuutta,
johtuu minusta.
600
01:13:56,885 --> 01:14:00,055
Kerro jotain hänestä.
601
01:14:04,684 --> 01:14:09,981
Tiedän vain nimen.
602
01:14:11,983 --> 01:14:16,112
Michael Jameson Banning.
603
01:14:17,530 --> 01:14:21,868
Syntyi Fort Hoodissa, Texasissa.
604
01:14:23,244 --> 01:14:26,247
Äidin tyttönimi -
605
01:14:29,042 --> 01:14:33,546
Mary Alice DeWitt.
606
01:14:36,841 --> 01:14:40,720
Kadun edelleen, -
607
01:14:40,887 --> 01:14:43,974
että jätin heidät.
608
01:14:49,312 --> 01:14:53,441
Syvä haava. Puhdistetaan se.
609
01:15:14,129 --> 01:15:18,049
Mitä muistatte?
610
01:15:21,594 --> 01:15:23,930
Droonihyökkäys.
611
01:15:25,015 --> 01:15:28,310
Kelluin vedessä.
612
01:15:28,476 --> 01:15:31,896
Moni turvamies kuoli.
613
01:15:35,025 --> 01:15:38,528
Missä Mike Banning oli silloin?
614
01:15:40,530 --> 01:15:43,950
Kuoliko Mike?
615
01:15:44,159 --> 01:15:49,539
Tätä on vaikea sanoa.
Luotitte häneen.
616
01:15:49,706 --> 01:15:53,626
Mike salasi asioita teiltä.
617
01:15:56,171 --> 01:16:01,009
Mitä asioita?
- Fyysisiä ja henkisiä.
618
01:16:01,176 --> 01:16:04,012
FBI:llä on todisteita -
619
01:16:04,179 --> 01:16:08,808
Kremlin tuesta.
Ja 10 miljoonan maksusta.
620
01:16:12,062 --> 01:16:13,647
Mitä muuta?
621
01:16:14,939 --> 01:16:20,528
Kirby aikoo sotaan Venäjää vastaan
murhayrityksen takia.
622
01:16:22,530 --> 01:16:25,659
Soitetaan hänelle.
- Selvä.
623
01:16:36,586 --> 01:16:39,422
Löytyi polku. Ei kompromisseja.
624
01:16:39,589 --> 01:16:41,716
En maksa teille tarpeeksi.
625
01:16:41,883 --> 01:16:47,180
Helikopteri tulee.
- Näytä kuvaa.
626
01:16:48,390 --> 01:16:53,728
145 ja FBI, lupa laskeutua?
627
01:16:56,940 --> 01:16:59,859
Hunter 45, voitte laskeutua.
628
01:17:09,077 --> 01:17:16,292
Sain kuunteluluvan.
CID tutkii Salientin servereitä.
629
01:17:16,459 --> 01:17:20,255
Hyvä.
Katsotaan, mitä hän sanoo.
630
01:17:39,524 --> 01:17:44,988
Jennings. Olen Helen Thompson.
Ei ole ollut ilo tavata.
631
01:17:45,155 --> 01:17:48,241
En sanoisi ilo.
632
01:17:49,075 --> 01:17:53,663
Thompsonin takia
sodimme mamiksina.
633
01:17:55,332 --> 01:17:59,878
Tiedätte asiamme.
- Maan turvallisuus.
634
01:18:00,045 --> 01:18:02,630
Koska puhuitte Mike Banningille?
635
01:18:06,051 --> 01:18:10,347
Tietäisit, jos tekisit työsi.
636
01:18:10,513 --> 01:18:14,100
Tiedän. Onkohan vastaus sama?
637
01:18:36,206 --> 01:18:38,291
Olen mikä olen.
638
01:18:45,256 --> 01:18:48,843
Mike ehkä johdatti FBI:n tänne.
639
01:18:49,010 --> 01:18:51,972
Lopetetaan.
- Koko juttu?
640
01:18:52,138 --> 01:18:56,351
Salient on ohi.
Muutamme ulkomaille.
641
01:18:56,518 --> 01:18:58,770
Selvä. Hoidan homman.
642
01:18:58,937 --> 01:19:02,232
Samalla hoidetaan tämä.
643
01:19:02,399 --> 01:19:05,151
Joka tapauksessa -
644
01:19:05,318 --> 01:19:07,612
Trumbull kuolee tänään.
645
01:19:23,753 --> 01:19:27,382
Vt. presidentti Martin Kirby -
646
01:19:27,549 --> 01:19:33,471
aikoo kostaa Venäjälle
Trumbullin murhayrityksen.
647
01:19:37,017 --> 01:19:38,643
Eteenpäin. Odottakaa.
648
01:19:55,327 --> 01:19:57,704
Mene takakonttiin.
649
01:20:03,335 --> 01:20:07,297
Kaikki yksiköt!
Asemies ensiavussa.
650
01:20:07,464 --> 01:20:10,091
Toistan: asemies ensiavussa.
651
01:20:10,258 --> 01:20:12,719
Turvatkaa ensiapu. Kuka se on?
652
01:20:30,487 --> 01:20:34,866
Laukauksia! Kaikki paikalle!
653
01:20:43,416 --> 01:20:45,919
Ensiapu selvä.
654
01:20:46,086 --> 01:20:50,048
Mikä sotku. Tulin hisseille.
655
01:20:50,215 --> 01:20:52,425
Näytä paperit.
656
01:20:52,592 --> 01:20:55,887
Älä liiku!
- Mike?
657
01:20:56,054 --> 01:20:59,516
Kädet ylös, Billy.
- Mitä vittua?
658
01:20:59,683 --> 01:21:04,354
Sori. Aina yksi täällä.
Käänny.
659
01:21:19,327 --> 01:21:21,079
Ase!
660
01:21:21,246 --> 01:21:23,873
Rauhoittukaa.
661
01:21:24,040 --> 01:21:28,044
Rauhoittukaa.
662
01:21:28,211 --> 01:21:30,839
Haluan Gentryn!
663
01:21:31,006 --> 01:21:35,468
Haluaa puhua varapresidentille.
Etsikää hänet!
664
01:21:35,635 --> 01:21:40,223
Haluan vain puhua Gentrylle.
665
01:21:40,390 --> 01:21:44,227
Hakekaa David Gentry!
666
01:21:52,694 --> 01:21:55,447
Oletko seonnut?
667
01:21:55,613 --> 01:21:59,784
Hätätilanne.
Haluan presidentin luo.
668
01:22:00,827 --> 01:22:05,832
Miksi antautuisin?
Tämä on todellinen uhka!
669
01:22:09,878 --> 01:22:13,256
Mitä tapahtui?
- Pidätimme Mike Banningin.
670
01:22:13,423 --> 01:22:17,886
Hänestä meillä on hätätilanne.
- Tuo hänet tänne.
671
01:22:19,429 --> 01:22:21,056
Kysytään...
672
01:22:21,222 --> 01:22:25,226
Tuokaa hänet tänne!
673
01:22:26,227 --> 01:22:28,188
Selvä.
674
01:22:46,456 --> 01:22:49,584
Tiedän, kuka tämän teki.
675
01:22:49,751 --> 01:22:53,713
Ette ole turvassa täällä.
676
01:22:53,880 --> 01:22:57,676
Tämä paikka on turvallinen.
677
01:22:57,842 --> 01:23:01,304
Miten pääsin tänne?
- Tiedät kaiken.
678
01:23:01,471 --> 01:23:03,765
Tiedän, mihin hän pystyy.
679
01:23:03,932 --> 01:23:08,019
Se mies haluaa teidät hengiltä.
18 agenttia kuoli. Te elätte vielä.
680
01:23:08,937 --> 01:23:10,939
Hyvä on!
681
01:23:15,568 --> 01:23:17,862
Käsiraudat pois.
682
01:23:18,029 --> 01:23:22,867
Emme tiedä, kenen puolella hän on.
- Tiedämme.
683
01:23:24,369 --> 01:23:26,204
Hän on minun puolellani.
684
01:23:28,164 --> 01:23:30,917
Hänen ansiostaan olen elossa.
685
01:23:33,169 --> 01:23:36,589
Kun pääsee presidentiksi,
ymmärtää, -
686
01:23:36,756 --> 01:23:41,761
että haukut
ja petos kuuluvat työhön.
687
01:23:42,762 --> 01:23:47,100
Mutta se ei kuulu teidän työhönne.
688
01:23:48,351 --> 01:23:51,104
Käsiraudat pois.
689
01:23:55,900 --> 01:23:59,195
Tarkistetaan kaikki.
Ja pois täältä.
690
01:23:59,362 --> 01:24:03,992
Marine One tänne.
Ei kerrota muille.
691
01:24:04,159 --> 01:24:06,619
Totelkaa Mikea.
692
01:24:07,829 --> 01:24:09,748
Kyllä.
693
01:24:16,129 --> 01:24:19,049
20 minuuttia.
694
01:24:24,137 --> 01:24:27,474
Marine One, puoli tuntia.
- Liikaa.
695
01:24:27,641 --> 01:24:31,561
Autot odottavat.
- Liian iso riski.
696
01:24:32,604 --> 01:24:36,775
Kaikki alueet tarkistettu.
697
01:24:36,983 --> 01:24:39,402
Tarkka-ampujat.
- Tarkistettu.
698
01:24:39,569 --> 01:24:41,946
Tarkistakaa uudestaan.
699
01:24:43,490 --> 01:24:46,117
Tarkka-ampujat, raportoikaa.
700
01:24:46,284 --> 01:24:49,913
Kaikki sektorit tarkistettu.
701
01:24:52,248 --> 01:24:55,460
Kaatunut kuusi kertaa tunnissa!
702
01:24:55,627 --> 01:25:00,173
Sama täällä. Outoa.
- Miksi outoa?
703
01:25:00,340 --> 01:25:04,970
Toimivat koko viikon.
Kaatuvat harvoin näin.
704
01:25:07,764 --> 01:25:13,269
Onko Salient yhteydessä tänne?
705
01:25:13,478 --> 01:25:15,563
Tarkista.
706
01:25:18,274 --> 01:25:22,737
Ei näy mitään.
- Hakkereita?
707
01:25:22,904 --> 01:25:25,198
Etsitään...
708
01:25:38,712 --> 01:25:41,256
Mistä tuo tulee?
- Happilinjoista.
709
01:25:41,423 --> 01:25:44,175
Selvitä, mikä mättää.
710
01:25:45,844 --> 01:25:48,013
TYPPI
711
01:25:54,185 --> 01:25:57,856
Joku hallinnoi kaasuamme.
712
01:25:59,274 --> 01:26:03,611
Räjäyttää sairaalan.
- Presidentti pitää siirtää.
713
01:26:03,778 --> 01:26:07,741
Käytetään ambulansseja.
714
01:26:07,907 --> 01:26:11,411
Evakuoidaan sairaala.
Pathfinder pitää viedä pois.
715
01:26:15,665 --> 01:26:18,251
St. Matthews evakuoidaan.
716
01:26:22,172 --> 01:26:24,674
Pahtfinder on liikkeellä.
717
01:26:27,260 --> 01:26:30,805
Hoksasivat meidät.
- Vitun Mike.
718
01:26:30,972 --> 01:26:34,184
Koska voit laukaista?
- Neljä minsaa.
719
01:26:34,351 --> 01:26:36,478
Trumbull?
- Ei näy. Muu näkyy.
720
01:26:36,645 --> 01:26:39,981
Salainen palvelu
eliminoi kamerat.
721
01:26:40,148 --> 01:26:43,985
Etsi hänet!
Tiimit 2 ja 3, menkää paikalle.
722
01:26:46,613 --> 01:26:49,115
Mikä on uhkan taso?
723
01:26:49,282 --> 01:26:54,996
Nestemäisen typen taso nousee.
724
01:26:55,163 --> 01:27:00,669
Happivuoto voi aiheuttaa
räjähdyksen.
725
01:27:00,835 --> 01:27:03,588
Estäkää se.
- Ei ehdi enää.
726
01:27:03,755 --> 01:27:05,882
Autot valmiina!
727
01:27:06,049 --> 01:27:07,926
Ei voi estää.
728
01:27:09,594 --> 01:27:11,221
Presidentti evakuoidaan.
729
01:27:11,388 --> 01:27:16,101
Jos Trumbull heräsi,
hänen pitää hyväksyä isku.
730
01:27:16,267 --> 01:27:18,812
Emme tiedä hänen tilaansa.
731
01:27:18,979 --> 01:27:22,107
Kysytään oikeusministeriltä.
732
01:27:22,273 --> 01:27:25,694
Tämä on aivan uusi tilanne.
733
01:27:25,860 --> 01:27:28,655
Joten nyt minä määrään.
734
01:27:28,822 --> 01:27:32,993
Pitäydymme suunnitelmassa.
Onko selvä?
735
01:27:36,955 --> 01:27:41,001
Kaikki ok?
- Vain kahdet liivit.
736
01:27:42,127 --> 01:27:45,171
Pankaa tämä päälle.
737
01:28:01,563 --> 01:28:03,231
Paina kaasua, Sims.
738
01:28:04,941 --> 01:28:07,652
Tuolla!
739
01:28:08,737 --> 01:28:10,363
Hitto! Suojatkaa!
740
01:28:10,530 --> 01:28:14,117
Jumita viestintä.
- Jumitan viestinnän.
741
01:28:14,993 --> 01:28:16,369
Peruuta.
742
01:28:20,665 --> 01:28:21,916
Kaikki ulos!
743
01:28:22,083 --> 01:28:25,545
Haudataan heidät!
744
01:28:29,883 --> 01:28:32,135
Mennään. Matalana.
745
01:28:32,302 --> 01:28:36,598
Sairaalalla ammutaan.
746
01:28:41,978 --> 01:28:44,856
Vastatkaa!
- Vauhtia!
747
01:28:48,693 --> 01:28:55,283
Meillä on Pathfinder.
Meitä ammutaan! Kuuletteko?
748
01:28:56,326 --> 01:29:01,247
Kohta räjähtää.
- Pidä ne ruodussa.
749
01:29:01,414 --> 01:29:03,375
Mennään tuonne.
750
01:29:03,541 --> 01:29:08,588
Siirrymme. Te ette kaadu.
Pysykää liikkeessä.
751
01:29:08,755 --> 01:29:11,966
Valmis? Mennään.
752
01:29:23,812 --> 01:29:25,939
Sam!
- Mennään.
753
01:29:40,036 --> 01:29:42,205
Nyt räjähtää.
754
01:29:47,293 --> 01:29:48,878
Mennään.
755
01:30:19,117 --> 01:30:22,078
Menkää ulos!
756
01:30:22,245 --> 01:30:25,373
Ulos!
- Tännepäin.
757
01:30:29,711 --> 01:30:32,005
Osuiko?
- Ei hätää.
758
01:30:36,509 --> 01:30:39,429
Eristäkää paikka.
759
01:30:42,140 --> 01:30:45,852
Kaikki pimeni.
- Entä Pathfinder?
760
01:30:47,187 --> 01:30:50,774
Miten jalka?
- Selviän. Yhteydet poikki.
761
01:30:50,940 --> 01:30:54,527
Wade näki meidät.
- Hakeudutaan turvaan.
762
01:30:58,031 --> 01:31:03,453
Niin tehdään. Mennään.
763
01:31:08,667 --> 01:31:11,044
Rakentakaa barrikadi.
764
01:31:11,211 --> 01:31:14,881
Kulmahuoneen eteen.
765
01:31:20,929 --> 01:31:24,975
Kuuleeko kukaan?
Onko teillä Pathfinder?
766
01:31:30,730 --> 01:31:35,193
Alpha One perillä 90 sekunnissa.
767
01:31:42,367 --> 01:31:43,827
Kaikki hyvin?
768
01:31:45,328 --> 01:31:47,038
Mykkä.
769
01:31:47,205 --> 01:31:50,208
Anna aseesi.
770
01:31:50,375 --> 01:31:55,088
Toimiiko tämä?
- Pakko.
771
01:31:55,255 --> 01:32:00,135
Kunnes omamme tulevat tänne.
Toivottavasti pian.
772
01:32:00,302 --> 01:32:04,055
Palaan tuota pikaa.
773
01:32:04,222 --> 01:32:05,974
Mike.
774
01:32:07,976 --> 01:32:10,812
Pysy hengissä.
775
01:32:16,985 --> 01:32:20,322
Alpha One, tiimit lähestyvät.
776
01:32:21,614 --> 01:32:26,703
FBI, HRT ja SWAT liikkeellä.
Kansalliskaarti hälytetty.
777
01:32:26,870 --> 01:32:31,583
Kaikki ovat pian täällä.
Hoidetaan homma.
778
01:32:31,750 --> 01:32:34,753
Pois tieltä!
779
01:32:38,673 --> 01:32:43,136
Sisällä. Yritän suojata sivustan.
780
01:32:43,303 --> 01:32:46,348
Puolustakaa häntä täysillä.
781
01:33:10,288 --> 01:33:12,040
He ovat sisällä.
782
01:33:22,926 --> 01:33:26,262
Kulmahuone. Ampujia.
783
01:33:26,429 --> 01:33:29,432
Kolmostiimi, hyökkäys sivusta.
784
01:33:29,599 --> 01:33:32,435
Kuitti. Siirrymme asemiin.
785
01:33:42,320 --> 01:33:46,658
Ampukaa vain kohti.
Säästäkää ammuksia.
786
01:33:49,577 --> 01:33:51,746
Tiimit 1 ja 2 asemissa.
- Nyt!
787
01:34:32,454 --> 01:34:34,497
Eteenpäin!
788
01:34:39,210 --> 01:34:40,462
Williin osui!
789
01:34:51,723 --> 01:34:53,183
Savustakaa ulos!
790
01:35:09,866 --> 01:35:12,077
Jatkakaa!
791
01:35:15,080 --> 01:35:16,289
Bentley kaatui.
792
01:35:22,462 --> 01:35:24,714
Vika lipas.
793
01:35:42,482 --> 01:35:45,443
Loppu.
- Peräännytään!
794
01:36:03,003 --> 01:36:06,881
Poliiseja tulossa sinne.
795
01:36:07,048 --> 01:36:09,884
Lähetä viestini.
796
01:36:43,335 --> 01:36:47,213
Mike piilotti hänet muualle.
797
01:36:47,380 --> 01:36:50,675
Sodassa hämätään.
798
01:37:08,485 --> 01:37:12,947
Poliisi sulki eteläisen oven.
799
01:37:16,076 --> 01:37:18,995
Poliisi! Laskekaa aseet!
800
01:37:19,162 --> 01:37:21,831
Maahan!
- Laskekaa aseet!
801
01:37:38,723 --> 01:37:40,642
Pathfinder on turvassa.
802
01:38:55,592 --> 01:38:57,218
Olemme katolla.
803
01:39:31,419 --> 01:39:34,172
Hän on mennyttä. Tule.
804
01:39:35,256 --> 01:39:36,883
Mene.
805
01:39:37,050 --> 01:39:40,595
Mikä sinua vaivaa? Tule!
806
01:39:58,863 --> 01:40:00,907
Tule!
807
01:40:02,158 --> 01:40:04,119
Tule. Mitä vittua?
808
01:43:35,622 --> 01:43:38,083
Onneksi se olit sinä.
809
01:43:45,465 --> 01:43:47,175
Leijonat.
810
01:43:49,886 --> 01:43:52,305
Me olemme leijonia.
811
01:44:32,095 --> 01:44:35,724
FBI luopui Banning-syytteistä -
812
01:44:35,890 --> 01:44:40,270
ja Moskova-epäilyistä.
813
01:44:40,437 --> 01:44:45,525
Presidentti Allan Trumbull puhui
G-20 -kokouksessa Hampurissa -
814
01:44:45,692 --> 01:44:48,778
ja lievensi Venäjä-jännitteitä.
815
01:44:48,945 --> 01:44:53,241
Oikeat syylliset
joutuvat syytteeseen.
816
01:45:02,375 --> 01:45:06,796
Tervetuloa takaisin.
Olisin tullut luoksenne.
817
01:45:06,963 --> 01:45:10,216
Ei hätää, olit kiireinen. Istu.
818
01:45:11,843 --> 01:45:14,387
Miten voitte?
819
01:45:14,596 --> 01:45:17,265
Tänään oloni on...
820
01:45:18,433 --> 01:45:20,644
Presidentillinen.
821
01:45:21,853 --> 01:45:27,692
Ennen kuolemaansa
FBI-agentti huomasi, -
822
01:45:27,859 --> 01:45:33,615
että Wade Jennings
piti tarkkaa kirjaa puuhistanne.
823
01:45:36,868 --> 01:45:39,496
Pitikö?
- Vakuutus.
824
01:45:39,663 --> 01:45:43,792
Mietin, että pitäisin sinut
kiusatakseni vielä 3,5 vuotta.
825
01:45:45,418 --> 01:45:49,464
Mutta se on vanha tapa.
David?
826
01:45:50,882 --> 01:45:53,760
Koska hän jää
huomenna eläkkeelle, -
827
01:45:53,927 --> 01:45:58,598
David saa kunnian
saattaa sinut ulos.
828
01:46:03,728 --> 01:46:05,730
Vitsailetko?
829
01:46:07,524 --> 01:46:09,067
En.
830
01:46:31,715 --> 01:46:35,218
Syö kaikki. Yksi, kaksi...
831
01:46:35,385 --> 01:46:37,262
Kolme!
832
01:46:37,762 --> 01:46:39,681
Neljä.
833
01:46:40,682 --> 01:46:43,018
Viisi, kuusi.
834
01:46:48,898 --> 01:46:51,651
Mitä aiot, Clay?
835
01:46:54,237 --> 01:46:59,534
Löysin pienen matkailuauton.
Ajattelin olla liikkeellä.
836
01:46:59,701 --> 01:47:05,040
Kesällä pohjoiseen,
talvella etelään.
837
01:47:09,294 --> 01:47:13,089
Sinua ei sitten näy toviin.
838
01:47:17,636 --> 01:47:21,097
Näette minua usein.
839
01:47:21,264 --> 01:47:26,269
Pysäköin autoni tänne.
En halua olla vaivaksi.
840
01:47:26,436 --> 01:47:30,231
Meillä on tilaa täällä talossa.
841
01:47:30,398 --> 01:47:33,360
Kiva, jos tulet.
- Hyvä on.
842
01:47:36,196 --> 01:47:40,867
Kiitos aamiaisesta, Leah.
- Ei kestä.
843
01:47:41,034 --> 01:47:45,872
Hän on iloinen tästä.
Me kaikki olemme.
844
01:47:46,039 --> 01:47:50,960
Älä tuota enää surua.
Pysy täällä.
845
01:47:53,004 --> 01:47:57,258
Kyllä, rouva. Se on aikomus.
846
01:48:07,727 --> 01:48:09,562
Sisään.
847
01:48:11,606 --> 01:48:15,026
Hei, Mike. Miten voit?
- Paranen.
848
01:48:15,193 --> 01:48:17,570
Hyvä. Istu.
849
01:48:20,490 --> 01:48:22,909
Sinulla on asiaa.
850
01:48:23,076 --> 01:48:26,371
Teillä on kiire,
joten menen asiaan.
851
01:48:30,291 --> 01:48:33,545
Ennen iskua minun -
852
01:48:33,753 --> 01:48:37,841
olisi pitänyt kertoa ongelmistani.
853
01:48:38,008 --> 01:48:41,594
Aivotärähdykset, lääkkeet.
854
01:48:44,055 --> 01:48:46,433
Petin teidät.
855
01:48:48,059 --> 01:48:50,603
Totta.
856
01:48:50,770 --> 01:48:53,898
Mikset uskaltanut kertoa?
857
01:48:54,065 --> 01:48:57,360
Kaiken kokemamme jälkeen?
- En tiedä.
858
01:48:57,527 --> 01:49:03,742
Pidän työstäni ja...
En halunnut, että se viedään.
859
01:49:03,908 --> 01:49:06,369
Mutta se ei ole selitys.
860
01:49:09,205 --> 01:49:12,250
Joku sanoi kerran, -
861
01:49:12,417 --> 01:49:15,211
että parempi osata lopettaa -
862
01:49:15,378 --> 01:49:19,966
kuin valehdella itselleen
ja muille.
863
01:49:20,133 --> 01:49:22,886
En tee sitä toiste.
864
01:49:24,512 --> 01:49:28,058
Toin eroanomukseni.
865
01:49:49,329 --> 01:49:51,247
Mike...
866
01:49:54,834 --> 01:49:58,338
Taiston hetket
määrittelevät meidät.
867
01:50:00,048 --> 01:50:02,717
Tärkeintä on,
miten hoidamme ne.
868
01:50:02,884 --> 01:50:08,181
Kuten sanoin sairaalassa,
olen elossa, koska et lopettanut.
869
01:50:08,348 --> 01:50:12,519
Jos teet sen nyt,
oma on asiasi.
870
01:50:13,728 --> 01:50:19,609
Haluan yhä sinut johtajaksi.
Jos haluat sitä.
871
01:50:26,616 --> 01:50:28,785
Ei enää salaisuuksia.
872
01:50:34,290 --> 01:50:37,377
Ei enää salaisuuksia.
873
01:50:39,379 --> 01:50:41,506
Hyvä.
874
01:50:41,673 --> 01:50:43,842
Oikein hyvä.
875
01:50:49,097 --> 01:50:51,016
Kiitos.
876
01:51:12,203 --> 01:51:17,751
Hyvä, että jätit ne pillerit.
Selvitit lääkärintarkastuksen.
877
01:51:17,917 --> 01:51:21,171
Mutta päässäsi pyörii vaikka mitä.
878
01:51:21,338 --> 01:51:23,715
Kaikki kokemamme.
879
01:51:23,882 --> 01:51:29,429
Se pysyy päässä,
valmiina räjähtämään.
880
01:51:29,596 --> 01:51:32,891
Jos sitä ei käsittele,
se kalvaa.
881
01:51:33,099 --> 01:51:37,771
Ihan tosi, isä?
Käsketkö minun hoitaa päätäni?
882
01:51:37,937 --> 01:51:39,439
Jep.
883
01:51:39,606 --> 01:51:43,735
Olet itse melkein Unabomber.
884
01:51:43,902 --> 01:51:47,197
Autatko minua kokoamaan itseni?
885
01:51:47,364 --> 01:51:50,825
Tule mukaan.
Setvitään päämme yhdessä.
886
01:51:50,992 --> 01:51:53,703
Missä?
887
01:51:53,870 --> 01:51:57,791
Lääkäri lähettää yhteen paikkaan.
Saa aivot taas tasapainoon.
888
01:51:58,750 --> 01:52:01,169
Voi hitto.
889
01:52:02,462 --> 01:52:06,549
Lisäämme itsenne hallintaa.
890
01:52:06,716 --> 01:52:10,261
Negatiivinen energia sulaa pois.
891
01:52:10,428 --> 01:52:15,475
Se aktivoi rakkautta ja eheyttä.
892
01:52:15,642 --> 01:52:21,106
Pysytte valppaina
unen rajamailla.
893
01:52:21,272 --> 01:52:23,942
Se kynnys on "theta-tila".
894
01:52:28,446 --> 01:52:31,282
Kokeillaan.
895
01:52:33,243 --> 01:52:34,869
No niin.
896
01:52:47,966 --> 01:52:50,552
Tämä ei ole hullumpaa.
897
01:52:55,849 --> 01:52:58,852
Mitä?
- Haluan pois täältä.
898
01:52:59,019 --> 01:53:02,647
Ei saakeli! Valot päälle!
- Sori, isä.
899
01:53:02,814 --> 01:53:06,526
Luulitko, että tämä yhdistää?
900
01:53:07,777 --> 01:53:09,446
Pissaan tänne.
901
01:53:13,199 --> 01:53:16,202
Suomennos: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2019