1
00:00:29,822 --> 00:00:31,949
Este é o meu mundo.
2
00:00:32,783 --> 00:00:36,037
Hostil, escarpado, congelado.
3
00:00:36,204 --> 00:00:38,039
Mas tenho que dizer...
4
00:00:38,206 --> 00:00:39,707
ele é incrível!
5
00:00:39,874 --> 00:00:41,209
Ele tem de tudo.
6
00:00:41,751 --> 00:00:44,378
Gelo, pedras, gelo, neve, gelo.
Tem muito gelo.
7
00:00:44,629 --> 00:00:45,755
Tudo do mais moderno.
8
00:00:46,005 --> 00:00:48,007
E a melhorparte: todos são felizes.
9
00:00:48,174 --> 00:00:51,928
Porque nosso mundo foi construído
sobre alicerces de pedra.
10
00:00:52,094 --> 00:00:53,888
Não essas. Estas.
11
00:00:54,055 --> 00:00:56,307
Sabe, nossas leis
foram escritas em pedras.
12
00:00:56,474 --> 00:00:58,976
Literalmente escritas em pedras,
13
00:00:59,143 --> 00:01:02,104
interpretadas e aplicadas
pelo Guardião da Pedra.
14
00:01:02,271 --> 00:01:05,691
As pedras estão aqui para nos proteger
e nos manter seguros.
15
00:01:05,942 --> 00:01:08,236
Elas nos dizem tudo que precisamos saber.
16
00:01:08,486 --> 00:01:09,987
Coisas importantes,
tipo como o mundo foi criado
17
00:01:10,154 --> 00:01:13,324
quando caímos do bumbum
do grande iaque do céu.
18
00:01:14,951 --> 00:01:19,455
E que nosso mundo é uma ilha
que flutua num mar de nuvens infinitas,
19
00:01:19,622 --> 00:01:22,833
apoiada nas costas dos grandes mamutes
das montanhas.
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,586
E que temos que alimentar os mamutes
com gelo para que não superaqueçam.
21
00:01:25,753 --> 00:01:27,380
Porque, se superaquecessem, morreriam
22
00:01:27,546 --> 00:01:30,341
e todos nós cairíamos no grande nada.
23
00:01:30,508 --> 00:01:32,260
Não tem nada aqui embaixo!
24
00:01:32,510 --> 00:01:33,886
Mas minha pedra preferida
25
00:01:34,053 --> 00:01:36,264
é a que diz que o gongo deve ser tocado
26
00:01:36,430 --> 00:01:38,516
para acordar o grande caracol iluminado
27
00:01:38,683 --> 00:01:42,144
para que ele possa cruzar o céu
e trazer luz para o povoado.
28
00:01:42,937 --> 00:01:44,397
Adoro essa pedra.
29
00:01:44,563 --> 00:01:47,400
Deve ser o trabalho
mais importante de todos.
30
00:01:47,566 --> 00:01:51,195
E, modéstia à parte,
esse trabalho pertence a meu pai.
31
00:01:54,865 --> 00:01:57,034
Ele o faz com paixão, comprometimento
32
00:01:57,785 --> 00:01:59,287
e a ajuda do seu assistente sarado...
33
00:01:59,537 --> 00:02:01,455
Acorde para a vida, Migo!
Hora de tocar o gongo.
34
00:02:01,539 --> 00:02:02,540
...eu.
35
00:02:02,623 --> 00:02:03,624
Isso!
36
00:02:04,709 --> 00:02:06,627
Posso dizer que estou aprendendo
a usar a corda.
37
00:02:07,253 --> 00:02:08,254
E a roda.
38
00:02:10,881 --> 00:02:11,924
E a manivela.
39
00:02:13,301 --> 00:02:16,304
Se meu pai não tocasse o gongo,
ficaríamos todos no escuro.
40
00:02:16,387 --> 00:02:17,430
Lançar!
41
00:02:19,598 --> 00:02:21,183
Não é fácil.
42
00:02:21,559 --> 00:02:23,644
Exige habilidade, nervos de aço
43
00:02:24,103 --> 00:02:25,646
e uma cabeça boa e forte sobre os ombros.
44
00:02:27,023 --> 00:02:28,983
Porque não há outro modo de tocar o gongo.
45
00:02:30,192 --> 00:02:31,235
É.
46
00:02:31,402 --> 00:02:33,362
Isso dá a meu pai um propósito maior.
47
00:02:34,363 --> 00:02:37,199
Como eu disse, é um trabalho importante.
48
00:02:37,575 --> 00:02:39,201
Um trabalho que, um dia, será meu.
49
00:02:41,412 --> 00:02:42,413
Boa, papai!
50
00:02:42,872 --> 00:02:43,914
E mal posso esperar o dia
51
00:02:44,165 --> 00:02:46,709
em que serei eu a acordar o povoado.
52
00:02:46,876 --> 00:02:51,589
Olho lá embaixo onde estão
Os iétis do meu coração
53
00:02:51,964 --> 00:02:55,885
Que vão ter uma manhã maravilhosa
54
00:02:58,137 --> 00:03:02,683
E todos sorriem sem parar
Por isso amo este meu lugar
55
00:03:02,850 --> 00:03:06,812
Pois a vida aquijamais é tediosa
56
00:03:08,314 --> 00:03:10,191
À nossa volta
57
00:03:10,566 --> 00:03:12,943
Gelo e neve de montão
58
00:03:13,319 --> 00:03:14,862
É congelante
59
00:03:15,029 --> 00:03:17,073
Sim, tem muita emoção
60
00:03:17,698 --> 00:03:20,451
E ei, ei
Novo dia vem
61
00:03:20,576 --> 00:03:22,244
Como qualquer outro
62
00:03:22,411 --> 00:03:24,663
E não tem nada para mudar
63
00:03:24,830 --> 00:03:26,832
Nada vou mudar
64
00:03:27,208 --> 00:03:31,712
Eu faço o que as pedras dizem sempre
E estou tão contente
65
00:03:31,962 --> 00:03:35,674
E melhor não pode ser
É o que tem que ser
66
00:03:35,925 --> 00:03:38,219
É perfeição
67
00:03:44,600 --> 00:03:49,397
Todo mundo sua parte faz
São felizes e estão em paz
68
00:03:50,022 --> 00:03:53,859
Eles têm um bom propósito com isso
69
00:03:54,235 --> 00:03:59,365
Eu quero é viver sempre assim
Para que possam se orgulhar de mim
70
00:03:59,740 --> 00:04:03,202
Um iéti exemplar a seu serviço
71
00:04:03,828 --> 00:04:06,288
Acreditam mesmo que são
os mamutes que nos sustentam?
72
00:04:06,747 --> 00:04:08,165
E o que sustenta os mamutes?
73
00:04:08,374 --> 00:04:10,501
Olá. São só mamutes até lá embaixo.
74
00:04:10,668 --> 00:04:12,878
Não deem ouvidos a eles.
Estão questionando as pedras.
75
00:04:13,254 --> 00:04:14,338
E não fazemos isso. Está bem?
76
00:04:14,672 --> 00:04:18,884
Se tem perguntas
Que só vão te confundir
77
00:04:19,260 --> 00:04:22,930
Lá dentro deixe estar
E logo vão sumir
78
00:04:23,180 --> 00:04:24,598
- Sacaram?
- Cadê o Migo?
79
00:04:25,850 --> 00:04:27,309
Migo, você jamais será
o tocador do gongo...
80
00:04:27,601 --> 00:04:28,477
Espere, o quê?
81
00:04:28,811 --> 00:04:29,895
se não praticar.
82
00:04:30,062 --> 00:04:31,355
Você vai ter seu próprio capacete.
83
00:04:32,022 --> 00:04:34,024
Estraguei a surpresa! Desculpe, papai.
84
00:04:34,275 --> 00:04:36,318
Meu próprio capacete?
Quer dizer que hoje é o dia?
85
00:04:36,777 --> 00:04:37,778
Parabéns, Migo.
86
00:04:38,654 --> 00:04:40,030
Grande dia, filho!
87
00:04:40,197 --> 00:04:42,283
Ei, pessoal, vou poder praticar o gongo!
88
00:04:44,618 --> 00:04:45,619
Vamos dizer
89
00:04:45,744 --> 00:04:48,414
Novo dia vem
90
00:04:48,581 --> 00:04:50,124
Como qualquer outro
91
00:04:50,416 --> 00:04:52,293
E não tem nada para mudar
92
00:04:52,585 --> 00:04:54,003
Nada vai mudar
93
00:04:54,170 --> 00:04:57,631
A vida tem sido como sempre
94
00:04:57,923 --> 00:04:59,925
Estamos tão contentes
95
00:05:00,092 --> 00:05:02,094
E melhor não pode ser
96
00:05:02,386 --> 00:05:05,055
É o que tem que ser
É perfeição
97
00:05:05,347 --> 00:05:06,765
Tá bom, Migo, tá bom
98
00:05:07,683 --> 00:05:09,143
Tá bom, Migo, tá bom
99
00:05:10,060 --> 00:05:11,437
Tá bom, Migo, tá bom
100
00:05:11,729 --> 00:05:13,147
Eu disse du du du
101
00:05:13,314 --> 00:05:14,773
É perfeição
102
00:05:14,940 --> 00:05:16,400
Tá bom, Migo, tá bom
103
00:05:16,984 --> 00:05:18,819
Tá bom, Migo, tá bom
104
00:05:19,612 --> 00:05:20,988
Tá bom, Migo, tá bom
105
00:05:21,155 --> 00:05:22,823
Eu disse du du du
106
00:05:22,990 --> 00:05:25,910
É perfeição.
107
00:05:26,202 --> 00:05:27,369
Prática do gongo!
108
00:05:27,828 --> 00:05:28,370
Prática do gongo!
109
00:05:28,704 --> 00:05:30,289
- Prática do gongo!
- Prática do gongo!
110
00:05:30,664 --> 00:05:32,041
- Prática do gongo!
- Prática do gongo!
111
00:05:32,416 --> 00:05:34,043
- Prática do gongo!
- Prática do gongo!
112
00:05:34,793 --> 00:05:35,794
Está pronto?
113
00:05:35,961 --> 00:05:38,005
Superpronto! Mal posso esperar
para ter este trabalho!
114
00:05:38,297 --> 00:05:42,301
Sim. Em breve, você fará parte
da longa linhagem dos grandes da família.
115
00:05:42,801 --> 00:05:44,428
Tio Cabeça Chata, vovô Cabeça Amassada...
116
00:05:44,762 --> 00:05:47,139
Biso Cabeça de Prateleira,
tia Cabeça Amassada...
117
00:05:47,473 --> 00:05:49,266
Tia Bam Bam, Nando Sem Pescoço,
Primo Encolhido...
118
00:05:49,600 --> 00:05:52,144
Doug e sua teoria boba da baqueta.
119
00:05:52,353 --> 00:05:53,979
Nós não falamos sobre ele.
120
00:05:54,146 --> 00:05:55,147
E sua mãe.
121
00:05:55,606 --> 00:05:57,858
Queria que ela estivesse aqui
para Ihe ensinar.
122
00:05:58,150 --> 00:06:00,319
- Está se saindo bem, papai.
- Valeu, filho.
123
00:06:00,486 --> 00:06:02,488
Tá, primeiro, cheque o vento.
124
00:06:02,655 --> 00:06:04,865
Não precisa muito para tirar você da rota.
125
00:06:04,990 --> 00:06:05,991
Vento, certo.
126
00:06:06,200 --> 00:06:08,160
Ótimo. Agora, alinhe a mira.
127
00:06:08,702 --> 00:06:10,704
Não conseguirá se não alinhar a mira.
128
00:06:10,913 --> 00:06:12,373
Mira, certo!
129
00:06:12,623 --> 00:06:14,375
Ótimo! Agora, isto é importante.
130
00:06:14,542 --> 00:06:18,504
Embora saiba que vai doer,
tem que bater de frente.
131
00:06:18,671 --> 00:06:19,672
Dói mesmo?
132
00:06:19,838 --> 00:06:21,549
Só durante um ou dois anos.
133
00:06:22,216 --> 00:06:23,467
Você era mesmo da minha altura?
134
00:06:23,676 --> 00:06:25,219
Não, eu era muito mais alto.
135
00:06:25,386 --> 00:06:27,012
Levei anos para ficar assim.
136
00:06:27,179 --> 00:06:28,931
Nunca faltei um dia!
137
00:06:29,098 --> 00:06:30,558
- É!
- Legal!
138
00:06:30,724 --> 00:06:31,725
- Pronto?
- Pronto.
139
00:06:31,892 --> 00:06:33,143
Dê o comando, filho.
140
00:06:34,061 --> 00:06:35,104
Lançar!
141
00:06:37,147 --> 00:06:39,400
- Eu disse que tem que levantar os pés?
- Não.
142
00:06:39,567 --> 00:06:41,360
- Tem que levantar os pés.
- Certo.
143
00:06:41,902 --> 00:06:43,320
Está bem. Lançar!
144
00:06:45,489 --> 00:06:46,490
Lançar!
145
00:06:48,075 --> 00:06:49,076
Lançar!
146
00:06:49,952 --> 00:06:51,662
Nunca vi isso acontecer.
147
00:06:52,204 --> 00:06:53,205
Lançar!
148
00:06:56,375 --> 00:06:57,710
Mandou bem, Migo!
149
00:07:03,257 --> 00:07:04,925
Meechee.
150
00:07:06,343 --> 00:07:07,928
Migo, alinhe a mira!
151
00:07:08,178 --> 00:07:09,513
Alinhe a mira!
152
00:07:10,055 --> 00:07:11,348
Ai, não.
153
00:07:18,689 --> 00:07:19,940
Meu capacete! Cadê meu...
154
00:07:39,543 --> 00:07:40,544
Puxa!
155
00:07:40,878 --> 00:07:42,004
O que é aquilo?
156
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Ei! O quê?
157
00:07:55,017 --> 00:07:56,018
Vá embora!
158
00:07:58,812 --> 00:08:01,148
Pare! Não tem graça!
159
00:09:02,000 --> 00:09:04,336
Olha só que pé pequeno! Pé pequeno.
160
00:09:05,713 --> 00:09:08,799
Pépequeno! Caramba, é um pépequeno!
161
00:09:09,883 --> 00:09:11,510
Ai, não. Não. Volte aqui!
162
00:09:16,598 --> 00:09:18,308
Ai, santa friaca!
163
00:09:19,351 --> 00:09:22,563
Gente! Vocês precisam ver isso!
Venham aqui!
164
00:09:25,315 --> 00:09:26,442
Ei, pessoal!
165
00:09:26,984 --> 00:09:28,068
Ouçam! Pessoal!
166
00:09:28,235 --> 00:09:30,195
- Migo, errou o gongo.
- Eu sei.
167
00:09:30,446 --> 00:09:31,613
- Errou o gongo, Migo.
- Eu sei.
168
00:09:31,780 --> 00:09:33,407
Venham aqui. Cheguem mais. Está bem.
169
00:09:33,615 --> 00:09:36,785
Eu vi um pépequeno!
170
00:09:36,910 --> 00:09:37,870
- O quê?
- O quê?
171
00:09:38,036 --> 00:09:39,371
- O quê?
- O quê?
172
00:09:39,496 --> 00:09:40,456
- O quê?
- O quê?
173
00:09:40,539 --> 00:09:41,957
- O quê?
- O quê?
174
00:09:42,124 --> 00:09:43,083
O quê?
175
00:09:44,543 --> 00:09:46,211
Venham ver com seus próprios olhos. Vamos!
176
00:09:46,420 --> 00:09:47,755
Venham todos!
177
00:09:52,676 --> 00:09:53,677
Ele é louco!
178
00:09:54,511 --> 00:09:56,054
Papai!
179
00:10:16,074 --> 00:10:17,201
Ele veio do céu e me atacou.
180
00:10:17,326 --> 00:10:19,620
Era uma coisa que voava, dura e brilhante!
181
00:10:19,787 --> 00:10:21,038
Ele fazia um som tipo...
182
00:10:22,372 --> 00:10:23,582
De repente, me atacou!
183
00:10:23,749 --> 00:10:25,083
Olhem, é por aqui.
184
00:10:29,630 --> 00:10:31,131
Não! Mas...
185
00:10:33,091 --> 00:10:35,511
Não!
186
00:10:37,221 --> 00:10:39,348
Estava bem aqui!
187
00:10:39,890 --> 00:10:41,975
Eu juro! Uma coisa brilhante que voava.
188
00:10:42,226 --> 00:10:44,478
Foi de onde veio o pépequeno. Fez puf!
189
00:10:45,479 --> 00:10:48,440
Aí, uma pele gigante pousou sobre ele.
Foi tipo...
190
00:10:49,483 --> 00:10:52,653
Aí, ele me viu e cantou
a mais linda e estranha canção.
191
00:10:52,903 --> 00:10:53,987
Assim...
192
00:10:54,863 --> 00:10:56,490
Quer dizer, foi mais tipo...
193
00:10:57,866 --> 00:11:00,327
Ainda deve estar por aqui.
Vamos procurar. Vamos, pessoal!
194
00:11:00,661 --> 00:11:01,411
Ainda está por aqui?
195
00:11:01,620 --> 00:11:03,413
- Pode estar no povoado!
- Pode estar na minha casa!
196
00:11:03,664 --> 00:11:04,873
Peguem as crianças!
197
00:11:05,707 --> 00:11:06,667
Migo pirou de vez!
198
00:11:06,875 --> 00:11:08,961
- Disse que viu um pépequeno!
- Isso é possível?
199
00:11:09,169 --> 00:11:10,170
Aí está você!
200
00:11:10,379 --> 00:11:12,256
- Será?
- Espere aí, pessoal!
201
00:11:12,506 --> 00:11:15,008
Ele não parecia assustador.
Era até fofinho!
202
00:11:17,344 --> 00:11:20,389
Gente, abra caminho para o meu pai!
203
00:11:20,556 --> 00:11:22,516
Quer dizer, o Guardião da Pedra.
Desculpe, papai.
204
00:11:22,683 --> 00:11:24,685
É, o Guardião da Pedra.
Qual é, Thorp. Se liga.
205
00:11:24,893 --> 00:11:26,478
Bom dia para todo mundo! Oi, como vai?
206
00:11:26,895 --> 00:11:27,896
Caramba.
207
00:11:28,105 --> 00:11:29,356
Isso tudo é porque Migo errou o gongo?
208
00:11:29,439 --> 00:11:30,649
Guardião da Pedra, ele viu um pépequeno.
209
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
Ele ainda deve estar por aí!
210
00:11:32,025 --> 00:11:33,151
Disse que caiu do céu!
211
00:11:33,318 --> 00:11:35,904
Garry, calma. Você sabe como você fica.
212
00:11:36,154 --> 00:11:37,489
Tá, vou tentar. Mas estou muito assustado.
213
00:11:37,698 --> 00:11:41,827
Sei que Migo deixou todo mundo
nervoso com a história dele
214
00:11:42,077 --> 00:11:45,247
mas não há o que temer
porque não é verdade.
215
00:11:45,789 --> 00:11:47,124
Mas eu vi!
216
00:11:47,916 --> 00:11:49,626
- Não, não viu.
- Eu vi.
217
00:11:49,877 --> 00:11:51,545
Não pode ter visto porque não existe.
218
00:11:52,004 --> 00:11:54,631
Eu sei. Porque a pedra diz
que péspequenos não existem.
219
00:11:55,257 --> 00:11:57,467
É, pois é. Claro feito água.
220
00:11:57,718 --> 00:12:00,888
Eu sei, mas estava bem na minha frente!
221
00:12:01,722 --> 00:12:04,391
Migo, como sabe que era um pépequeno?
222
00:12:04,558 --> 00:12:06,852
Porque ele tinha um pé pequeno.
223
00:12:07,561 --> 00:12:08,562
Papai?
224
00:12:09,688 --> 00:12:11,773
Papai, é claro que ele viu alguma coisa.
225
00:12:11,982 --> 00:12:14,192
Não nego que ele viu alguma coisa.
226
00:12:14,484 --> 00:12:19,031
Ele deve ter escorregado, bateu a cabeça,
ficou zonzo e viu um iaque.
227
00:12:21,742 --> 00:12:24,453
Porque se Migo diz que viu um pépequeno
228
00:12:24,620 --> 00:12:26,496
ele está contrariando a pedra.
229
00:12:28,165 --> 00:12:31,501
É o que está dizendo, Migo?
Que a pedra está errada?
230
00:12:31,627 --> 00:12:33,587
Não! Ele não está dizendo isso!
231
00:12:33,837 --> 00:12:36,381
Deixe-me falar com ele.
Coisa de criança, certo?
232
00:12:36,632 --> 00:12:37,716
Migo, o que está fazendo?
233
00:12:37,883 --> 00:12:40,552
Desafiando o Guardião da Pedra
na frente de todo o povoado?
234
00:12:40,719 --> 00:12:42,888
Pai, qual é o conselho
que você sempre me dá?
235
00:12:43,138 --> 00:12:44,139
"Faça o que mandarem."
236
00:12:44,348 --> 00:12:45,641
- Aquele outro.
- "Misture-se."
237
00:12:45,891 --> 00:12:47,225
O outro.
238
00:12:47,309 --> 00:12:50,562
"Siga as pedras." "Seja como todos." "Faça
sua parte." "Não discorde do Guardião."
239
00:12:50,812 --> 00:12:51,855
"Alinhe-se com a verdade."
240
00:12:52,105 --> 00:12:54,900
Alinhar é para tocar o gongo,
não desafiar uma pedra.
241
00:12:55,067 --> 00:12:57,861
Se vai contra uma pedra,
não está alinhado com a verdade.
242
00:12:58,111 --> 00:13:00,447
Mas, se eu disser que não vi um pépequeno,
243
00:13:00,572 --> 00:13:01,865
estarei mentindo.
244
00:13:01,949 --> 00:13:02,950
Migo,
245
00:13:03,158 --> 00:13:05,160
achei que queria ser
o próximo tocador do gongo.
246
00:13:05,243 --> 00:13:06,495
Eu quero.
247
00:13:06,703 --> 00:13:08,580
Então ainda afirma
que a pedra está errada?
248
00:13:09,122 --> 00:13:14,252
Se dizer que vi um pépequeno é dizer
que a pedra está errada, então sim.
249
00:13:21,051 --> 00:13:22,594
Ai, Migo.
250
00:13:23,512 --> 00:13:27,099
Sinto muito dizer isso, sinto mesmo.
251
00:13:27,265 --> 00:13:29,267
Mas não tenho escolha.
252
00:13:31,144 --> 00:13:34,314
Desobedecer às pedras é um delito grave.
253
00:13:34,481 --> 00:13:37,359
De hoje em diante, será banido do povoado!
254
00:13:38,527 --> 00:13:39,528
O quê?
255
00:13:40,070 --> 00:13:41,613
Até que venha diante de nós
256
00:13:41,697 --> 00:13:43,115
e nos diga a verdade.
257
00:13:43,365 --> 00:13:45,534
Estou dizendo a verdade.
258
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
É tudo, gente. De volta ao trabalho.
259
00:13:48,912 --> 00:13:51,415
Vamos fazer deste dia outro dia perfeito.
260
00:13:52,874 --> 00:13:54,418
Guardião da Pedra, por favor.
261
00:13:54,501 --> 00:13:55,669
É o meu filho.
262
00:13:55,919 --> 00:13:58,380
Dê-Ihe um tempinho a sós para pensar.
263
00:13:58,630 --> 00:14:00,549
Ele vai cair na real.
264
00:14:12,602 --> 00:14:13,937
- Sooze.
- Ei!
265
00:14:14,604 --> 00:14:16,940
Foi banido, lembra?
Sabe o que isso significa.
266
00:14:17,024 --> 00:14:18,025
Sim, Thorp.
267
00:14:18,275 --> 00:14:19,860
Sabe mesmo? O que significa?
268
00:14:20,027 --> 00:14:21,236
- Thorp!
- Estou indo!
269
00:14:21,361 --> 00:14:22,362
Voltaremos a nos falar.
270
00:14:56,646 --> 00:15:00,275
Poucos sobrevivem ao clima frio
e brutal do Himalaia,
271
00:15:00,442 --> 00:15:03,236
mas esta criatura esperta desafia
as probabilidades.
272
00:15:03,612 --> 00:15:05,739
A rara aranha saltadora do Himalaia!
273
00:15:05,906 --> 00:15:08,867
Esta semana em A vida selvagem
de Percy Patterson!
274
00:15:09,034 --> 00:15:12,329
Este ágil aracnídeo pode pôr
mil ovos de uma vez
275
00:15:12,871 --> 00:15:15,582
e dar um salto de 15 metros de altura!
276
00:15:18,210 --> 00:15:21,379
Ele deve se preparar mentalmente,
tenho certeza.
277
00:15:25,759 --> 00:15:27,677
Está atacando! Ai, não!
278
00:15:27,886 --> 00:15:29,679
O veneno está indo para o meu cérebro!
279
00:15:29,846 --> 00:15:31,098
Não sinto meu rosto!
280
00:15:31,264 --> 00:15:32,682
Continue filmando.
281
00:15:33,683 --> 00:15:34,684
Corta!
282
00:15:34,935 --> 00:15:37,062
Estou derretendo diante dos seus olhos.
283
00:15:37,145 --> 00:15:38,146
Percy!
284
00:15:38,313 --> 00:15:40,232
Coloque um efeito aí. Derretendo.
285
00:15:40,482 --> 00:15:41,483
Percy!
286
00:15:41,650 --> 00:15:43,652
Corte esse pedaço. Vou fechar um olho.
287
00:15:44,027 --> 00:15:46,279
Meu olho!
288
00:15:46,363 --> 00:15:48,115
Corta! O que está fazendo?
289
00:15:48,281 --> 00:15:49,324
Salvando nosso programa.
290
00:15:49,491 --> 00:15:51,993
Se eu for atacado,
bateremos recordes de audiência!
291
00:15:52,244 --> 00:15:54,913
Nosso programa é educativo e esclarecedor!
292
00:15:55,080 --> 00:15:58,416
Ele incentiva o respeito a todas
as criaturas deste planeta.
293
00:15:58,583 --> 00:16:00,669
Eu sei. Por isso, ninguém assiste.
294
00:16:01,086 --> 00:16:02,379
Por isso, eu não assisto.
295
00:16:02,963 --> 00:16:05,340
Brenda, se a aranha
não pular, não tem graça.
296
00:16:06,049 --> 00:16:07,592
Ela pulou!
297
00:16:10,887 --> 00:16:12,514
Isso foi incrível. Nós filmamos?
298
00:16:12,681 --> 00:16:13,723
Claro que não.
299
00:16:13,890 --> 00:16:17,727
Beleza, vou dar uma chegada ali
e entrevistar um tronco.
300
00:16:17,936 --> 00:16:19,020
- Iéti.
- O quê?
301
00:16:19,271 --> 00:16:20,981
O avião caiu na neve.
302
00:16:21,064 --> 00:16:23,150
Dentes, garras, é enorme!
303
00:16:23,358 --> 00:16:26,236
Eu vi um iéti!
304
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Um iéti, você disse?
305
00:16:30,907 --> 00:16:33,869
Vou Ihe pagar uma bebida,
e você me conta tudo.
306
00:16:33,952 --> 00:16:34,953
Acredita em mim, não é?
307
00:16:35,328 --> 00:16:36,788
É claro que acredito em você.
308
00:16:36,955 --> 00:16:39,749
É? Pode confiar em mim. Eu piloto aviões!
309
00:16:45,547 --> 00:16:48,091
Migo.
310
00:16:48,258 --> 00:16:49,259
Quem está aí?
311
00:16:49,426 --> 00:16:50,594
Migo.
312
00:16:50,760 --> 00:16:52,179
Olá?
313
00:16:53,096 --> 00:16:54,347
Pépequeno, é você?
314
00:16:57,184 --> 00:16:59,895
Devo estar pirando.
Por isso, ninguém acredita em mim.
315
00:17:00,812 --> 00:17:01,980
Nós acreditamos em você.
316
00:17:02,189 --> 00:17:03,315
Oi.
317
00:17:03,940 --> 00:17:05,317
Migo.
318
00:17:05,483 --> 00:17:06,818
- Fleem!
- O quê?
319
00:17:07,485 --> 00:17:08,528
São vocês.
320
00:17:08,778 --> 00:17:11,239
É impressão ou ele ficou decepcionado
porque somos nós?
321
00:17:11,531 --> 00:17:13,408
- Quer prova de que viu o que viu?
- Quero.
322
00:17:13,617 --> 00:17:14,618
Nós temos prova.
323
00:17:14,784 --> 00:17:16,036
Então acreditam que vi...
324
00:17:16,953 --> 00:17:18,038
Um pé...
325
00:17:18,705 --> 00:17:19,915
- Estão nos ouvindo.
- Quem?
326
00:17:20,081 --> 00:17:21,625
Os ouvidos da opressão.
327
00:17:21,875 --> 00:17:23,168
É.
328
00:17:23,668 --> 00:17:25,420
Por aqui. Sem fazer barulho.
329
00:17:29,549 --> 00:17:32,052
Dá para este dia ficar mais bizarro?
330
00:17:32,886 --> 00:17:33,887
Estou perto demais?
331
00:17:34,804 --> 00:17:35,972
Sabe o que você é agora?
332
00:17:36,389 --> 00:17:37,557
Um de nós.
333
00:17:37,974 --> 00:17:38,975
Ei, esperem!
334
00:17:39,184 --> 00:17:42,979
Um de nós!
335
00:17:43,647 --> 00:17:46,483
Não diga ao Gwangi que eu disse,
mas ele é paranoico.
336
00:17:46,650 --> 00:17:47,651
Fleem, está falando de mim?
337
00:17:47,817 --> 00:17:49,402
Viu só?
338
00:17:49,527 --> 00:17:51,029
Kolka fala com as pedras
como se nos ouvissem.
339
00:17:51,112 --> 00:17:52,113
Fleem!
340
00:17:52,656 --> 00:17:54,824
Já me disseram que sou
um chato de galocha,
341
00:17:55,033 --> 00:17:57,327
mas quem ouve o que a mãe diz, não é?
342
00:17:59,663 --> 00:18:00,830
Aonde estão me levando?
343
00:18:01,039 --> 00:18:02,874
Nosso Iíder quer uma reunião.
344
00:18:03,124 --> 00:18:04,501
Espere, vocês têm um Iíder? Quem é?
345
00:18:04,584 --> 00:18:05,585
Vai ver.
346
00:18:11,675 --> 00:18:13,009
Caramba.
347
00:18:21,309 --> 00:18:22,310
Ele está aqui.
348
00:18:26,523 --> 00:18:27,524
Meechee?
349
00:18:27,732 --> 00:18:29,859
Bem-vindo! Estou feliz que esteja aqui.
350
00:18:30,652 --> 00:18:31,653
O quê?
351
00:18:32,070 --> 00:18:34,281
Que lugar é este exatamente?
352
00:18:34,447 --> 00:18:37,492
O QG secreto do P. P.M.
353
00:18:37,701 --> 00:18:38,868
Pépens?
354
00:18:39,160 --> 00:18:41,871
Não, são três letras. P. P.M.
355
00:18:42,038 --> 00:18:43,832
"PéPequeno Existe, Manés!"
356
00:18:43,915 --> 00:18:44,916
Fleem.
357
00:18:45,125 --> 00:18:47,544
Significa "PéPequeno Monitoramento."
358
00:18:47,711 --> 00:18:49,713
O meu nome é mais legal, mas...
359
00:18:49,879 --> 00:18:51,840
Espere. Isto aqui é tipo
um clube do pépequeno?
360
00:18:52,007 --> 00:18:54,050
E você é a Iíder?
361
00:18:54,175 --> 00:18:56,011
Mas é a filha do Guardião da Pedra.
362
00:18:56,094 --> 00:18:57,387
Olha, adoro meu pai,
363
00:18:57,470 --> 00:19:00,140
mas ele não é exatamente aberto
a ideias novas.
364
00:19:00,307 --> 00:19:02,600
Questionamentos levam ao conhecimento.
365
00:19:02,767 --> 00:19:04,602
E conhecimento é poder.
366
00:19:04,769 --> 00:19:08,940
Então não só acreditam no pépequeno
como estão procurando um.
367
00:19:09,107 --> 00:19:10,859
Sim. Está vendo todos os XX?
368
00:19:11,026 --> 00:19:14,195
Reviramos a montanha inteira
durante anos procurando um.
369
00:19:14,404 --> 00:19:15,655
Por que estão procurando XX?
370
00:19:15,822 --> 00:19:18,658
Não estamos procurando XX.
Estamos procurando um pépequeno.
371
00:19:18,825 --> 00:19:19,993
E você viu um.
372
00:19:20,201 --> 00:19:21,619
Mas não posso provar.
373
00:19:21,870 --> 00:19:23,455
É aí que nós entramos.
374
00:19:23,621 --> 00:19:25,582
Gwangi, mostre as provas a ele.
375
00:19:26,791 --> 00:19:27,834
Aqui estão as provas.
376
00:19:31,629 --> 00:19:33,590
Primeiro item, pele de pépequeno.
377
00:19:33,757 --> 00:19:35,884
Sugere que ele troca de pele a cada ano.
378
00:19:36,051 --> 00:19:39,846
Segundo item, chifre de pépequeno.
Acreditamos que só tenha um.
379
00:19:40,305 --> 00:19:42,724
E temos isto.
380
00:19:43,433 --> 00:19:45,643
O pergaminho do saber invisível.
381
00:19:45,810 --> 00:19:48,980
Imaginem as coisas incríveis que tem aqui.
382
00:19:49,189 --> 00:19:50,774
Só titica, se quer saber.
383
00:19:50,940 --> 00:19:52,901
Isto não prova nada!
384
00:19:53,068 --> 00:19:54,110
Mostre-Ihe o último item.
385
00:19:54,319 --> 00:19:57,697
Foi o primeiro que encontrei.
Foi o que começou tudo isso.
386
00:19:58,656 --> 00:19:59,824
Foi o gatilho. Ele lembrou!
387
00:20:02,285 --> 00:20:04,329
Olha só que pé pequeno!
388
00:20:04,579 --> 00:20:06,039
- Você viu mesmo um.
- Para onde ele foi?
389
00:20:06,289 --> 00:20:07,248
- Eu não sei!
- Pense!
390
00:20:07,332 --> 00:20:08,291
- Puxe pela memória!
- Dê um tapa nele!
391
00:20:08,583 --> 00:20:11,336
Não! Ele foi levado pelo vento,
por cima das nuvens!
392
00:20:11,544 --> 00:20:13,588
Para onde? Para cima?
Para o lado? Para onde?
393
00:20:15,256 --> 00:20:16,257
Para baixo!
394
00:20:16,549 --> 00:20:18,093
Disse para baixo?
395
00:20:18,259 --> 00:20:19,594
- Dê um tapa nele!
- Fleem!
396
00:20:19,761 --> 00:20:21,221
Para baixo! É claro!
397
00:20:21,388 --> 00:20:23,932
Sempre achei estranho
que uma montanha flutue,
398
00:20:24,099 --> 00:20:27,185
quando é óbvio que uma força
invisível nos puxa para baixo,
399
00:20:27,352 --> 00:20:29,813
e impede que tudo a nossa volta
seja levado para o céu.
400
00:20:31,356 --> 00:20:32,690
Claro que isso é só uma teoria.
401
00:20:32,857 --> 00:20:34,818
Mas é por isso que não achamos
um aqui em cima.
402
00:20:35,652 --> 00:20:40,573
Porque é aqui embaixo. Abaixo das nuvens.
403
00:20:40,740 --> 00:20:43,910
E se quer uma prova, temos que ir para lá.
404
00:20:44,536 --> 00:20:47,163
Para o nada?
405
00:20:49,165 --> 00:20:50,375
Vocês são loucos.
406
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
Não me chame de louco.
407
00:20:51,835 --> 00:20:53,169
É. Nunca chame um louco de louco.
408
00:20:53,336 --> 00:20:56,464
Sabe por que chamam de "nada"?
Porque não tem nada lá!
409
00:20:56,673 --> 00:20:57,757
Por que acredita nisso?
410
00:20:58,007 --> 00:20:59,384
Porque está nas pedras.
411
00:20:59,592 --> 00:21:02,762
Nas mesmas que dizem que não existe
pépequeno. Mas você viu um.
412
00:21:02,929 --> 00:21:05,348
É. Por que tem uma pedra que diz
que algo não existe?
413
00:21:05,515 --> 00:21:07,350
Isso não prova que existe?
414
00:21:07,517 --> 00:21:10,603
E se uma pedra estiver errada,
as outras também podem estar.
415
00:21:10,854 --> 00:21:14,065
O quê? Outras pedras?
Quantas acha que estão erradas?
416
00:21:14,274 --> 00:21:15,525
O manto inteiro.
417
00:21:16,776 --> 00:21:18,570
Quer saber? Isso é loucura. Estou fora.
418
00:21:19,779 --> 00:21:20,780
Migo, espere.
419
00:21:21,197 --> 00:21:22,782
Só quero provar que vi um pépequeno
420
00:21:22,949 --> 00:21:24,367
para não ser mais banido.
421
00:21:24,534 --> 00:21:28,079
Mas vocês querem o quê?
Destruir todas as nossas crenças?
422
00:21:28,288 --> 00:21:31,583
Não se trata só
de destruir ideias antigas.
423
00:21:31,749 --> 00:21:33,126
Mas de descobrir ideias novas.
424
00:21:34,919 --> 00:21:36,129
Quer saber? Venha comigo.
425
00:21:44,304 --> 00:21:48,766
Olhe em volta desse mundo
Ondejá andou
426
00:21:48,933 --> 00:21:53,313
Mas bem de perto
427
00:21:53,480 --> 00:21:57,984
Tem mais beleza
Que um só olhar não contemplou
428
00:21:58,193 --> 00:22:03,531
Sim, há bem mais do que pensou
429
00:22:05,325 --> 00:22:08,912
A se mostrar apenas começou
430
00:22:10,205 --> 00:22:11,998
Mas deixe vir o show
431
00:22:12,207 --> 00:22:16,711
Para além do que a razão medir
432
00:22:16,878 --> 00:22:21,382
Tem mistérios que você pode desvendar
433
00:22:21,758 --> 00:22:26,054
Se tem muito para perguntar
434
00:22:26,221 --> 00:22:30,558
É o desejo de saber e nisso
Mal não há
435
00:22:30,892 --> 00:22:35,271
Procure em cada canto
436
00:22:35,438 --> 00:22:39,734
Suba até o céu e vai ver
437
00:22:39,901 --> 00:22:44,531
Que com tantas maravilhas
438
00:22:45,865 --> 00:22:48,326
Maravilha é viver
439
00:23:01,256 --> 00:23:05,677
Olhe mais a fundo e lições vai aprender
440
00:23:05,843 --> 00:23:10,390
Mas lá no fundo
441
00:23:10,557 --> 00:23:15,228
Use a intuição
Não deixe pedra por mover
442
00:23:15,395 --> 00:23:20,191
A verdade busque então
443
00:23:22,277 --> 00:23:25,613
Ao seu chamado, preste atenção
444
00:23:26,698 --> 00:23:28,658
Só preste atenção
445
00:23:29,576 --> 00:23:33,746
Para além do que a razão medir
446
00:23:33,913 --> 00:23:38,293
Tem mistérios que você pode descobrir
447
00:23:38,626 --> 00:23:43,006
Se tem muito para perguntar
448
00:23:43,214 --> 00:23:47,427
É o desejo de saber e nisso mal não há
449
00:23:47,760 --> 00:23:52,265
Procurem em cada canto
450
00:23:52,432 --> 00:23:56,728
Suba até o céu e vai ver
451
00:23:57,061 --> 00:24:02,775
Que com tantas maravilhas
452
00:24:02,942 --> 00:24:05,194
Maravilha é viver
453
00:24:12,285 --> 00:24:15,913
Maravilha é viver
454
00:24:16,789 --> 00:24:20,710
Maravilha é viver
455
00:24:21,419 --> 00:24:24,589
Maravilha é viver
456
00:24:27,050 --> 00:24:30,303
Lá embaixo, Migo, um mundo nos aguarda.
457
00:24:31,304 --> 00:24:33,139
Tá. Eu vou.
458
00:24:33,473 --> 00:24:35,350
- Sério?
- Vocês têm um plano?
459
00:24:35,600 --> 00:24:37,060
Claro que temos um plano.
460
00:24:37,810 --> 00:24:39,103
Esse plano precisa de mais planejamento.
461
00:24:39,812 --> 00:24:41,314
Foi um prazer conhecer você!
462
00:24:41,981 --> 00:24:43,983
Preciso ajustar o arreio.
Está meio apertado.
463
00:24:44,150 --> 00:24:46,069
- Isso de corda deve dar.
- Deve dar?
464
00:24:46,444 --> 00:24:49,822
Não sabemos a distância até lá embaixo.
E é toda corda que temos.
465
00:24:50,448 --> 00:24:51,949
Tá, se vamos fazer isso,
tem que ser rápido.
466
00:24:52,116 --> 00:24:53,159
Gwangi, explique o plano para ele.
467
00:24:53,409 --> 00:24:54,577
- Caramba.
- Preste atenção.
468
00:24:54,786 --> 00:24:56,663
Um puxão para descer,
dois para ficar parado
469
00:24:56,871 --> 00:24:58,081
e três para subir.
470
00:24:58,539 --> 00:25:01,042
Quatro puxões quer dizer
que chegou e podemos descer.
471
00:25:01,167 --> 00:25:02,251
Espere, o segundo é o que mesmo?
472
00:25:02,460 --> 00:25:03,878
Olhe, não importa.
473
00:25:05,129 --> 00:25:07,590
Sua palavra de segurança é
"criatura mística".
474
00:25:07,840 --> 00:25:09,592
Tá mais para uma frase.
475
00:25:09,842 --> 00:25:11,969
Se berrar, abortaremos a missão
e o puxaremos para cima.
476
00:25:12,178 --> 00:25:14,681
Que tal só "socorro"? Eu grito
"Socorro!" Isso basta.
477
00:25:14,847 --> 00:25:16,182
Vai se sair bem.
478
00:25:16,391 --> 00:25:18,101
É? Você acha?
479
00:25:18,309 --> 00:25:19,227
Vamos lá!
480
00:25:23,815 --> 00:25:24,816
Migo!
481
00:25:25,024 --> 00:25:26,943
Se você morrer,
posso ficar com tudo que é seu?
482
00:25:27,110 --> 00:25:28,903
- Fleem!
- Tá. Desculpe, quando você morrer.
483
00:25:31,197 --> 00:25:32,448
O que está vendo?
484
00:25:32,615 --> 00:25:35,702
Até agora, só nuvens e mais nuvens.
485
00:25:36,077 --> 00:25:37,370
Espere, o que é isso?
486
00:25:37,620 --> 00:25:38,705
Ai, não!
487
00:25:38,955 --> 00:25:40,164
Desculpem, era só minha mão.
488
00:25:40,415 --> 00:25:41,416
Está bem.
489
00:25:41,499 --> 00:25:43,459
Ainda nuvens. Mais nuvens.
490
00:25:43,668 --> 00:25:44,919
Cara, tem muita nuvem.
491
00:25:45,086 --> 00:25:46,671
- Meechee, cadê você?
- Thorp!
492
00:25:47,046 --> 00:25:48,840
- Opa.
- "Opa"? Por que "opa"?
493
00:25:49,882 --> 00:25:51,759
Opa. Criatura mística!
494
00:25:52,009 --> 00:25:53,428
O que vocês doidos estão fazendo aqui?
495
00:25:53,636 --> 00:25:55,179
Criatura mística!
496
00:25:55,346 --> 00:25:56,347
O que foi isso?
497
00:25:57,056 --> 00:25:58,725
Foi o vento!
498
00:25:59,892 --> 00:26:01,686
Faz barulhos estranhos aqui.
499
00:26:02,478 --> 00:26:03,896
Criatura mística!
500
00:26:10,486 --> 00:26:11,779
Parem. Estão muito esquisitos.
501
00:26:12,029 --> 00:26:14,991
Não gosto de esquisitice.
Esquisitice é esquisito, ok?
502
00:26:18,327 --> 00:26:21,497
Pensei ter ouvido a voz estridente
e chata do Migo. Cadê ele?
503
00:26:21,748 --> 00:26:22,749
Pendurado numa...
504
00:26:22,832 --> 00:26:25,585
Sério, não sabemos onde ele está.
505
00:26:25,793 --> 00:26:27,086
Quantos puxões para subir?
506
00:26:27,295 --> 00:26:28,838
Quantas vezes?
507
00:26:29,088 --> 00:26:31,466
Tem algo errado aqui. Deixem-me pensar.
508
00:26:35,636 --> 00:26:36,971
Algo não está batendo.
509
00:26:37,138 --> 00:26:38,848
Sou ruim em matemática.
510
00:26:38,931 --> 00:26:39,932
Venham comigo.
511
00:26:42,185 --> 00:26:43,186
Ai, não!
512
00:26:44,353 --> 00:26:45,980
Com certeza ficou faltando corda!
513
00:27:12,840 --> 00:27:13,841
Gente?
514
00:27:14,967 --> 00:27:16,344
Gente?
515
00:27:17,845 --> 00:27:19,138
Caramba.
516
00:27:20,890 --> 00:27:22,725
Puxa.
517
00:27:30,650 --> 00:27:33,319
Não tem nada de "nada" aqui!
518
00:27:34,028 --> 00:27:36,823
Isso, com certeza, é alguma coisa.
519
00:27:44,789 --> 00:27:46,082
Que legal! Olha só isso!
520
00:27:46,165 --> 00:27:47,166
Oi, amiguinho.
521
00:27:50,503 --> 00:27:51,546
Ai, não!
522
00:27:53,464 --> 00:27:55,091
Mas que grosseria!
523
00:27:55,258 --> 00:27:57,677
Vou Ihe dar uma lição. Tome isto!
524
00:28:00,221 --> 00:28:01,222
Isso!
525
00:28:01,389 --> 00:28:03,683
Corra, amiguinho! Corra, está livre!
526
00:28:05,393 --> 00:28:07,353
A coisa brilhante voadora!
527
00:28:23,995 --> 00:28:24,996
Um pépequeno.
528
00:28:31,919 --> 00:28:34,297
Não!
529
00:29:09,874 --> 00:29:11,584
Não! A pedra!
530
00:29:23,262 --> 00:29:24,847
Não.
531
00:30:35,167 --> 00:30:36,335
POUSADA DO MOCHILEIRO
532
00:30:36,419 --> 00:30:37,420
ABERTA
533
00:30:37,586 --> 00:30:39,005
Tá, espere aí, volte.
534
00:30:39,171 --> 00:30:42,216
Quer entrevistar um homem
que diz que viu um iéti?
535
00:30:42,466 --> 00:30:43,551
Acredita mesmo nele?
536
00:30:43,718 --> 00:30:45,803
Claro que não.
Mas vai dar muita audiência.
537
00:30:45,970 --> 00:30:48,556
Isso é efeito da altitude.
Ele precisa de ajuda.
538
00:30:48,723 --> 00:30:50,850
- Depois que nos ajudar.
- O quê?
539
00:30:50,933 --> 00:30:53,227
Brenda, sabe por que este povoado
é famoso?
540
00:30:53,477 --> 00:30:54,478
Iétis.
541
00:30:54,562 --> 00:30:57,606
Há mais relatos de iétis aqui
do que em qualquer outro lugar.
542
00:30:57,690 --> 00:30:58,816
E?
543
00:30:59,734 --> 00:31:00,735
Saca só.
544
00:31:00,901 --> 00:31:03,779
Estamos aqui procurando
a aranha saltadora do Himalaia,
545
00:31:03,988 --> 00:31:06,699
aí, de repente, filmamos um iéti.
546
00:31:06,866 --> 00:31:09,035
Postamos o vídeo, ele viraliza e bum!
547
00:31:09,201 --> 00:31:10,494
Minha audiência explode!
548
00:31:10,703 --> 00:31:12,329
Iétis não existem!
549
00:31:12,580 --> 00:31:13,581
Será?
550
00:31:14,749 --> 00:31:17,126
Comprei esta fantasia hoje.
Ela é perfeita.
551
00:31:17,209 --> 00:31:18,627
Tem pernas de pau e tudo.
552
00:31:18,711 --> 00:31:21,088
Vai vestir isso e enganar seus fãs?
553
00:31:22,131 --> 00:31:24,383
Claro que não. Vou filmar.
554
00:31:24,550 --> 00:31:25,801
Você vai vestir a fantasia.
555
00:31:26,052 --> 00:31:27,178
Puxa!
556
00:31:27,261 --> 00:31:28,888
O que aconteceu com você?
557
00:31:29,055 --> 00:31:31,432
Cadê o Percy Patterson
que amava os animais,
558
00:31:31,599 --> 00:31:35,436
que me inspirou a amá-los,
que tinha integridade?
559
00:31:35,644 --> 00:31:36,937
Eu tenho integridade.
560
00:31:38,272 --> 00:31:40,983
Está bem. Vou fazer uma coisa
sem integridade
561
00:31:41,150 --> 00:31:43,778
e depois volto a ter
integridade o tempo todo.
562
00:31:43,861 --> 00:31:45,154
Vou ser a própria integridade.
563
00:31:45,488 --> 00:31:48,741
Vou me banhar de integridade.
Vai ter um drink chamado "integridade"
564
00:31:48,908 --> 00:31:50,659
que vou divulgar. Não de graça, claro,
565
00:31:50,826 --> 00:31:52,995
mas vou pegar esse dinheiro
e doar para caridade.
566
00:31:53,162 --> 00:31:56,123
Isso para provar minha integridade!
567
00:31:56,373 --> 00:32:00,503
Brenda, qual é.
Ninguém assiste ao meu programa.
568
00:32:00,669 --> 00:32:03,005
Quer salvar uma espécie em extinção?
569
00:32:03,589 --> 00:32:05,091
Então me salve.
570
00:32:05,966 --> 00:32:06,967
Brenda!
571
00:32:07,093 --> 00:32:09,428
Estou muito nervoso.
Esta é para minha namorada.
572
00:32:09,512 --> 00:32:10,471
Brenda, espere.
573
00:32:11,138 --> 00:32:12,306
Deixe-me explicar.
574
00:32:12,556 --> 00:32:13,849
Lisa, quer se casar...
575
00:32:14,016 --> 00:32:18,521
Achei que eu tinha conseguido
Meu show na televisão
576
00:32:18,687 --> 00:32:23,025
Mas os contras derrubaram
A audiência lá no chão
577
00:32:23,317 --> 00:32:26,987
É muito difícil competir com isso aqui
578
00:32:27,154 --> 00:32:30,991
Esquilos esquiando e cães
Levando nas costas um sagui
579
00:32:31,158 --> 00:32:32,159
Tanto estresse
580
00:32:32,326 --> 00:32:35,955
Piedade, eu não sou o Percy
Conhecido como tal
581
00:32:36,247 --> 00:32:40,000
Aquele era um sucesso
Um Percy cheio de moral
582
00:32:40,668 --> 00:32:43,587
Lá atrás, quando o topo
Era o meu lugar
583
00:32:43,754 --> 00:32:47,883
Mas agora estou no fundo
Cheio de contas para pagar
584
00:32:48,634 --> 00:32:52,429
Está cada dia
Mais difícil de respirar
585
00:32:52,680 --> 00:32:56,767
Então, se vejo uma chance
Tenho mesmo de agarrar
586
00:32:56,934 --> 00:33:00,604
Só procuro por umjeito de voltar
587
00:33:00,771 --> 00:33:04,525
O aluguel venceu
Estou no limite para quebrar
588
00:33:04,817 --> 00:33:06,026
Muito estresse
589
00:33:06,193 --> 00:33:08,612
Brenda, estou fazendo isso no improviso.
590
00:33:08,863 --> 00:33:10,114
Muito estresse
591
00:33:10,281 --> 00:33:12,074
O que é impressionante, admita.
592
00:33:12,658 --> 00:33:13,993
Por favor!
593
00:33:14,160 --> 00:33:17,413
Brenda, vou me desesperar
594
00:33:17,580 --> 00:33:21,584
Ajude-me a voltarpara o topo
E arrebentar
595
00:33:21,750 --> 00:33:22,751
Sem estresse
596
00:33:22,918 --> 00:33:26,088
Brenda, pode me atender
597
00:33:26,463 --> 00:33:29,675
Eu sinto o mundo inteiro
Sobre mim se abater
598
00:33:29,842 --> 00:33:30,843
Tanto estresse
599
00:33:31,010 --> 00:33:34,597
Não convém desistir
Tem algo incrível por vir
600
00:33:35,139 --> 00:33:38,684
Vai ser sucesso, eu sei
É uma certeza
601
00:33:39,393 --> 00:33:43,314
Brenda, enxergue enfim
O potencial que há em mim
602
00:33:43,480 --> 00:33:47,109
Farei o que forpreciso
E sem moleza
603
00:33:47,443 --> 00:33:50,321
Exija o que for
Mas por favor
604
00:33:50,487 --> 00:33:54,533
Mostre a sua compreensão
Me dê a mão
605
00:33:54,700 --> 00:34:00,581
Peço que me salve, salve,
Salve, salve
606
00:34:02,374 --> 00:34:04,210
Essa nem é a letra.
607
00:34:04,585 --> 00:34:06,837
Acha que não sei disso? Brenda?
608
00:34:07,630 --> 00:34:09,048
Brenda?
609
00:34:09,215 --> 00:34:10,966
Não! A bolsa! A fantasia!
610
00:34:11,091 --> 00:34:12,092
Não!
611
00:34:30,903 --> 00:34:32,863
Ei, o que é isso aí?
612
00:34:34,114 --> 00:34:35,115
Tudo bem.
613
00:34:38,410 --> 00:34:39,495
Deve estar por perto!
614
00:34:41,455 --> 00:34:42,456
Olha ele ali!
615
00:34:47,503 --> 00:34:50,130
Vou me apresentar. Mas por que
estou com tanto medo?
616
00:34:53,384 --> 00:34:54,760
Linguagem primitiva.
617
00:34:54,885 --> 00:34:55,970
Por essa, eu não esperava.
618
00:34:57,137 --> 00:34:58,138
Com licença.
619
00:34:59,890 --> 00:35:00,975
Brenda, volte, por favor.
620
00:35:01,141 --> 00:35:04,228
É só dessa vez. Depois a gente volta
para o lance da integridade.
621
00:35:04,395 --> 00:35:06,730
Eu prometo. Por favor, me ligue
quando receber esta mensagem.
622
00:35:17,074 --> 00:35:18,659
Obrigado, Brenda!
623
00:35:19,285 --> 00:35:22,121
Você pôs até as pernas de pau. Adorei.
624
00:35:22,329 --> 00:35:26,041
E a fantasia não parece falsa.
Na verdade, é bastante convincente.
625
00:35:26,208 --> 00:35:28,043
Tá, vamos fazer assim. Eu vou filmar.
626
00:35:35,134 --> 00:35:38,762
Só ele fala. Diga alguma coisa, idiota.
Vamos lá.
627
00:35:39,221 --> 00:35:40,389
Oi.
628
00:35:40,556 --> 00:35:42,766
Sou Migo e caí...
629
00:35:45,644 --> 00:35:46,895
Caramba, rosnado maneiro.
630
00:35:47,062 --> 00:35:49,398
Colocou um amplificador aí dentro?
631
00:35:49,565 --> 00:35:52,943
Por isso, trabalho com você, Brenda.
Quando se entrega, é por completo.
632
00:35:53,736 --> 00:35:56,822
O cabelo está bom. Luz de fundo boa.
633
00:35:59,116 --> 00:36:02,286
Vamos lá, cena do descobrimento
do iéti, tomada um.
634
00:36:02,911 --> 00:36:06,498
Sou Percy Patterson, no Himalaia.
Eu estava procurando a rara...
635
00:36:07,791 --> 00:36:10,836
Ainda não. Obrigado. Corte este pedaço.
Em três, dois...
636
00:36:11,462 --> 00:36:13,756
Eu estava procurando
a rara aranha saltadora do Himalaia
637
00:36:13,922 --> 00:36:17,384
e ouvi um rosnado vindo desta direção.
638
00:36:18,927 --> 00:36:21,430
Será um iéti?
639
00:36:21,597 --> 00:36:22,598
Dê o rosnado.
640
00:36:23,807 --> 00:36:26,310
Importa-se? Brenda, dá para desligar isso?
641
00:36:26,477 --> 00:36:29,104
Estou tentando filmar Brenda nessa...
642
00:36:30,689 --> 00:36:31,774
Brenda?
643
00:36:32,149 --> 00:36:33,150
Brenda?
644
00:36:36,403 --> 00:36:39,698
É um iéti!
645
00:36:39,865 --> 00:36:41,575
Não consigo gritar.
646
00:36:41,742 --> 00:36:44,119
Sabe, você vai rir, porque no meu mundo
647
00:36:44,286 --> 00:36:47,206
todo mundo pensa que você é
um monstro terrível que só faz
648
00:36:49,792 --> 00:36:52,669
Mas não me parece terrível.
Você é adorável.
649
00:36:54,129 --> 00:36:57,257
O canto do pépequeno. Eu conheço.
650
00:36:58,467 --> 00:36:59,468
Não é assim?
651
00:37:04,473 --> 00:37:05,682
Só preciso levar você para minha casa
652
00:37:05,891 --> 00:37:09,103
e provar que você existe
para eu não ser mais banido. Ok?
653
00:37:14,608 --> 00:37:16,443
Quer levar alguma coisa?
654
00:37:24,118 --> 00:37:25,494
Quer levar isso também? Beleza.
Pode me dar aqui.
655
00:37:27,371 --> 00:37:28,372
Parece bem legal!
656
00:37:28,872 --> 00:37:29,873
Não!
657
00:37:31,875 --> 00:37:34,962
Espere! Aonde vai? Olha como está animado!
658
00:37:43,262 --> 00:37:44,430
Pare!
659
00:37:48,308 --> 00:37:49,393
Que ironia.
660
00:37:56,233 --> 00:37:58,444
Pépequeno? Olá?
661
00:37:59,862 --> 00:38:01,488
Isso era para cair assim?
662
00:38:01,572 --> 00:38:04,324
Vou pôr de volta. É aí mesmo, não é?
663
00:38:05,075 --> 00:38:06,201
Caramba.
664
00:38:13,041 --> 00:38:16,211
Tá legal. Eu pego um pouquinho disso e...
665
00:38:16,462 --> 00:38:19,381
Espero que não se importe,
porque vai comigo.
666
00:38:19,631 --> 00:38:21,216
Vou chegar e dizer: "Oi, e aí?"
667
00:38:21,383 --> 00:38:23,218
E eles vão dizer:
"Oi, isso é um... O quê?"
668
00:38:23,385 --> 00:38:25,846
E eu vou dizer: "É!"
Eles vão ficar tipo...
669
00:38:26,013 --> 00:38:27,723
E eu vou ficar tipo "Uh-huh!"
670
00:38:27,890 --> 00:38:30,142
Pépequeno existe, manés!
671
00:38:40,986 --> 00:38:42,070
É uma nevasca?
672
00:38:53,624 --> 00:38:54,875
Você está bem?
673
00:38:55,167 --> 00:38:57,336
Essa tempestade não estava
no programa, não é?
674
00:38:57,419 --> 00:38:59,630
Calma. Vamos esperar que passe aqui.
Bem quentinhos.
675
00:39:01,882 --> 00:39:02,883
Não!
676
00:39:06,887 --> 00:39:08,263
Por favor, não morra.
677
00:39:08,680 --> 00:39:10,140
Não se preocupe, pépequeno.
Vou salvar você.
678
00:39:10,307 --> 00:39:12,351
Vou salvar você. Aguente firme!
679
00:39:16,480 --> 00:39:17,481
Fogo.
680
00:39:18,315 --> 00:39:20,359
Que quentinho.
681
00:39:20,526 --> 00:39:22,277
Que gostoso.
682
00:39:22,444 --> 00:39:23,946
Espere aí. O que é isso?
683
00:39:25,989 --> 00:39:26,990
Não, você não pode...
684
00:39:27,241 --> 00:39:30,035
Que tal? Bem aquecidinho.
685
00:39:30,536 --> 00:39:31,828
Ei, o que foi?
686
00:39:32,037 --> 00:39:33,872
Está com fome? Achei sua comida.
687
00:39:34,122 --> 00:39:35,123
Por favor...
688
00:39:36,875 --> 00:39:38,293
Ainda está com frio?
689
00:39:38,460 --> 00:39:40,420
Já sei por quê. Você não tem pelo.
690
00:39:40,504 --> 00:39:41,505
Seu casulo está quase seco.
691
00:39:41,713 --> 00:39:44,550
Vou arranjar um lugar para você
se deitar até a nevasca passar.
692
00:39:48,804 --> 00:39:51,890
Percy Patterson aqui. Esta pode ser
minha última transmissão.
693
00:39:52,057 --> 00:39:54,226
Posso ser devorado, assado ou congelado
694
00:39:54,393 --> 00:39:56,270
ou uma horrível combinação
das três coisas.
695
00:39:56,353 --> 00:39:57,354
Mas saibam que
696
00:39:57,521 --> 00:40:00,566
arrisquei minha vida na busca
de algo extraordinário.
697
00:40:00,732 --> 00:40:02,150
Algo maior do que nós.
698
00:40:03,068 --> 00:40:04,736
Literalmente muito maior.
699
00:40:04,987 --> 00:40:07,364
Ótimo! Está se mexendo.
Estou quase acabando de limpar...
700
00:40:09,199 --> 00:40:11,577
Acho que ele está dizendo
que vai me devorar no jantar.
701
00:40:20,085 --> 00:40:22,296
Está bem.
702
00:40:24,798 --> 00:40:25,799
O quê?
703
00:40:26,341 --> 00:40:29,136
Qual é, dedinhos congelados idiotas!
704
00:40:31,054 --> 00:40:32,014
Agora vai.
705
00:40:32,222 --> 00:40:34,474
Brenda, espalhe a minha glória.
706
00:40:34,725 --> 00:40:37,227
Faça o upload deste vídeo e mande socorro.
707
00:40:38,103 --> 00:40:40,230
Por favor, funcione!
708
00:40:40,439 --> 00:40:41,189
CONECTANDO
709
00:40:41,273 --> 00:40:42,232
CONECTADO
710
00:40:42,357 --> 00:40:43,150
Isso!
711
00:40:43,317 --> 00:40:44,443
TEMPO DE ENVIO
28H
712
00:40:45,527 --> 00:40:46,653
Não!
713
00:40:51,283 --> 00:40:52,743
Tem mais alguma coisa aqui.
714
00:40:53,243 --> 00:40:54,536
A julgar pelo eco,
715
00:40:54,703 --> 00:40:57,998
eu diria que a distância é
de cerca de 200 metros.
716
00:40:58,957 --> 00:41:00,167
Cálculo errado.
717
00:41:15,474 --> 00:41:18,644
Meu marido está lá no fundo,
dormindo feito um anjinho.
718
00:41:18,894 --> 00:41:20,687
- Foi mal.
- Sem falar nas crianças!
719
00:41:20,854 --> 00:41:22,648
Levei semanas para fazê-las dormir!
720
00:41:22,898 --> 00:41:25,692
Não tenho filhos, mas imagino
que seja uma tarefa difícil.
721
00:41:25,942 --> 00:41:27,736
Eu só tenho seis meses para descansar,
722
00:41:27,819 --> 00:41:29,029
e vocês estão estragando tudo!
723
00:41:38,246 --> 00:41:40,707
Vocês entraram na minha caverna
e nem limparam os pés!
724
00:41:40,999 --> 00:41:42,501
- De novo, foi mal!
- É bom se desculparem.
725
00:41:42,751 --> 00:41:44,628
Não sei quem vocês são ou de onde vieram
726
00:41:44,878 --> 00:41:45,921
mas é melhor aprenderem a ter modos!
727
00:41:48,423 --> 00:41:49,424
Você viu?
728
00:41:49,508 --> 00:41:50,676
Ela disse: "Vai acordar meu marido."
729
00:41:50,759 --> 00:41:51,968
Eu disse: "Você tem que sair daqui."
730
00:41:52,219 --> 00:41:54,471
E você me entendeu. A gente se comunicou.
731
00:41:54,680 --> 00:41:55,681
Isso é incrível!
732
00:42:05,649 --> 00:42:06,650
Não seja idiota, Percy.
733
00:42:06,817 --> 00:42:08,610
Não volte para ajudar
o grande e feroz iéti.
734
00:42:08,777 --> 00:42:10,696
Não faça isso!
735
00:42:10,862 --> 00:42:13,657
Embora ele tenha acabado
de salvar você de um urso.
736
00:42:15,158 --> 00:42:17,953
Isso não é hora de ter consciência!
737
00:42:27,963 --> 00:42:29,005
Puxa.
738
00:42:29,172 --> 00:42:31,091
Tudo bem, grandalhão.
739
00:42:31,174 --> 00:42:32,384
Vamos tirar isso.
740
00:42:32,843 --> 00:42:33,927
Assim dói?
741
00:42:34,094 --> 00:42:35,554
Desculpe. Assim? E assim?
742
00:42:35,721 --> 00:42:37,389
Assim? Desculpe.
743
00:42:37,556 --> 00:42:38,598
- Pare!
- Tirei.
744
00:42:39,558 --> 00:42:41,351
Tudo bem. Estou bem.
745
00:43:01,455 --> 00:43:02,748
A tempestade passou!
746
00:43:02,956 --> 00:43:05,333
Que tal subirmos a montanha
e provar que você existe?
747
00:43:06,918 --> 00:43:08,503
Certo. Linguagem de sinais.
748
00:43:21,308 --> 00:43:22,684
Isso é inacreditável,
749
00:43:22,851 --> 00:43:27,731
mas acho que o iéti quer
se comunicar comigo.
750
00:43:27,981 --> 00:43:30,233
E acho que ele quer que eu vá com ele.
751
00:43:31,151 --> 00:43:33,111
Essa é a coisa mais corajosa
que vou fazer,
752
00:43:33,278 --> 00:43:34,404
ou a mais idiota.
753
00:43:34,780 --> 00:43:36,573
Tomara que seja a primeira.
754
00:43:37,449 --> 00:43:38,450
la me esquecendo.
755
00:43:39,075 --> 00:43:40,368
Tome. Vai manter você aquecido.
756
00:43:40,535 --> 00:43:41,661
Não, não, não.
757
00:43:42,788 --> 00:43:44,539
Que quentinho gostoso.
758
00:43:49,002 --> 00:43:50,003
É!
759
00:44:12,442 --> 00:44:13,568
Estamos quase chegando.
760
00:44:23,328 --> 00:44:26,164
Acorda para a vida, Migo.
Hora de tocar o gongo!
761
00:44:26,998 --> 00:44:28,917
Por que está tão pesado hoje?
762
00:44:32,462 --> 00:44:33,755
Lançar!
763
00:44:34,047 --> 00:44:35,048
Migo?
764
00:44:35,340 --> 00:44:36,967
Migo, é hora de tocar...
765
00:44:37,884 --> 00:44:40,428
Ah, é. Foi banido.
766
00:44:59,197 --> 00:45:00,198
O quê?
767
00:45:09,791 --> 00:45:11,126
Dois gongos?
768
00:45:11,668 --> 00:45:12,878
O que aconteceu?
769
00:45:14,087 --> 00:45:15,964
Sem perguntas. Deixa rolar.
770
00:45:16,131 --> 00:45:17,799
Deixa rolar.
771
00:45:20,051 --> 00:45:21,052
Meu capacete?
772
00:45:25,849 --> 00:45:27,851
Desça-me, antes que eu mude de ideia.
773
00:45:28,268 --> 00:45:29,436
Não pode fazer isso, Meech!
774
00:45:29,686 --> 00:45:30,729
É a nossa Iíder!
775
00:45:31,104 --> 00:45:32,522
Por isso é que tenho que fazer!
776
00:45:32,689 --> 00:45:33,690
Para baixo!
777
00:45:33,773 --> 00:45:34,774
Está bem.
778
00:45:35,066 --> 00:45:37,736
É assustador.
Não acredito que Migo fez isso.
779
00:45:37,903 --> 00:45:40,697
Por isso é que você não deveria ir!
780
00:45:40,864 --> 00:45:42,949
Por mim, tudo bem que seja você.
781
00:45:43,074 --> 00:45:44,075
Eu deveria ir.
782
00:45:44,242 --> 00:45:46,995
Sou o mais forte e treinado
para dormir de olhos abertos.
783
00:45:47,287 --> 00:45:50,081
Estou dormindo agora.
Vocês são todos parte do meu sonho.
784
00:45:50,248 --> 00:45:52,250
Ele está lá embaixo
porque eu o convenci a ir!
785
00:45:52,334 --> 00:45:53,668
E pode estar perdido ou machucado.
786
00:45:54,127 --> 00:45:55,378
- Ou morto.
- Fleem!
787
00:45:55,462 --> 00:45:57,172
O que foi? Não querem mais
falar a verdade?
788
00:45:57,297 --> 00:45:59,257
Da última vez, nós o deixamos cair
porque Thorp apareceu...
789
00:45:59,341 --> 00:46:01,009
e pode aparecer de novo.
Desçam-me, por favor.
790
00:46:01,176 --> 00:46:04,095
- Gente!
- Ainda ouço a voz dele na minha cabeça.
791
00:46:04,262 --> 00:46:05,555
- Gente!
- Na minha cabeça também.
792
00:46:06,890 --> 00:46:07,974
Migo! Ele está aqui!
793
00:46:08,141 --> 00:46:09,893
Eu sei. E sempre estará.
794
00:46:10,060 --> 00:46:12,562
Não. Ele está aqui. Olha ele ali!
795
00:46:12,938 --> 00:46:13,980
Gente!
796
00:46:14,147 --> 00:46:15,523
- Migo!
- Migo!
797
00:46:16,191 --> 00:46:17,692
Criatura mística!
798
00:46:17,859 --> 00:46:18,860
Ai, não!
799
00:46:19,569 --> 00:46:20,570
Eu pego você.
800
00:46:21,571 --> 00:46:22,572
Migo!
801
00:46:23,823 --> 00:46:24,950
Que alívio!
802
00:46:25,116 --> 00:46:26,493
- Oi!
- Oi.
803
00:46:27,160 --> 00:46:28,328
- Oi.
- Oi.
804
00:46:28,495 --> 00:46:30,997
- Viu? Eu disse que ele estava vivo.
- Meu irmão!
805
00:46:31,164 --> 00:46:32,582
Migo!
806
00:46:33,041 --> 00:46:35,043
Gente, calma.
807
00:46:37,045 --> 00:46:38,046
O que é isso?
808
00:46:38,296 --> 00:46:42,300
Amigos do PéPequeno Monitoramento,
apresento-Ihes a criatura mística!
809
00:46:56,564 --> 00:46:57,816
Eu sabia que era real.
810
00:46:57,983 --> 00:46:59,859
Ninguém vai mais pensar que sou louco.
811
00:47:00,026 --> 00:47:01,444
Ele é tão lindo!
812
00:47:01,611 --> 00:47:04,239
E tão pequeno.
813
00:47:04,489 --> 00:47:06,700
Você conseguiu, Migo.
Você conseguiu mesmo!
814
00:47:06,866 --> 00:47:09,369
Não, nós conseguimos. O P. P.M.!
815
00:47:10,203 --> 00:47:12,372
Tem mais quatro Pés Grandes.
816
00:47:12,539 --> 00:47:14,290
É uma família inteira.
817
00:47:15,542 --> 00:47:18,837
Tenha medo, pequena criatura.
Sou seu deus!
818
00:47:19,212 --> 00:47:21,006
- Fleem, o que está fazendo?
- Estabelecendo domínio.
819
00:47:21,131 --> 00:47:22,132
Não.
820
00:47:22,507 --> 00:47:25,468
Não vamos dominá-lo.
Vamos recebê-lo de braços abertos.
821
00:47:25,635 --> 00:47:27,262
Fui eu que fiz isso?
822
00:47:28,513 --> 00:47:30,306
Foi mal! Você está bem? Está ferido?
823
00:47:30,473 --> 00:47:32,350
Desculpe. Adoro você.
824
00:47:32,684 --> 00:47:35,937
Temos que levar a verdade ao povoado.
Detonar umas mentes pequenas.
825
00:47:36,771 --> 00:47:37,814
O que foi isso?
826
00:47:37,939 --> 00:47:39,107
As mentes deles são muito pequenas.
827
00:47:39,274 --> 00:47:40,275
Gwangi tem razão.
828
00:47:40,859 --> 00:47:42,402
Vamos acordá-los.
829
00:47:48,283 --> 00:47:49,743
O quê? Migo voltou?
830
00:47:51,453 --> 00:47:53,580
Isso mesmo.
Para esfregar na cara de vocês.
831
00:47:53,663 --> 00:47:54,664
Ai, minha cara!
832
00:47:54,789 --> 00:47:55,790
Ouçam todos!
833
00:47:56,166 --> 00:47:57,333
Parem o que estão fazendo e sigam-nos!
834
00:47:57,500 --> 00:47:58,918
Esta vai ser a melhor parte do seu dia!
835
00:47:59,169 --> 00:48:00,462
Ouviram o Migo. Venham todos.
836
00:48:00,754 --> 00:48:02,255
- É isso aí!
- Migo?
837
00:48:02,547 --> 00:48:03,548
Ei, vocês aí em cima! Desçam!
838
00:48:03,631 --> 00:48:05,175
Vamos lá, crianças. Você também, Garry.
Chega mais.
839
00:48:05,300 --> 00:48:06,301
Vamos lá! Vocês vão adorar!
840
00:48:06,468 --> 00:48:08,344
Oi, Migo. Que bom que voltou.
841
00:48:08,511 --> 00:48:10,638
Espere aí. Você não estava banido?
842
00:48:10,805 --> 00:48:12,265
- Sim.
- Legal.
843
00:48:12,515 --> 00:48:15,185
Ouçam todos. Juntem-se aqui.
Aposto que vão querer ver isto.
844
00:48:17,145 --> 00:48:18,229
Meus amigos iétis,
845
00:48:18,396 --> 00:48:21,816
há momentos na vida
que são muito importantes.
846
00:48:22,192 --> 00:48:24,611
Devemos parar e avaliar profundamente
847
00:48:24,861 --> 00:48:26,946
o momento e o lugar em que estamos.
848
00:48:27,197 --> 00:48:30,158
Para podermos manter a postura correta
849
00:48:30,533 --> 00:48:31,576
e absorver a beleza
850
00:48:31,743 --> 00:48:33,453
- Estou perdendo o interesse!
- Vá direto ao ponto!
851
00:48:33,620 --> 00:48:35,121
Está bem. Vamos lá.
852
00:48:35,288 --> 00:48:38,708
Amigos iétis, apresento-Ihes o pépequeno!
853
00:48:51,888 --> 00:48:53,473
Não acredito no que estou vendo.
854
00:48:53,640 --> 00:48:55,850
Não são monstros primitivos
que vivem em cavernas.
855
00:48:57,060 --> 00:48:58,853
É uma civilização complexa.
856
00:49:00,105 --> 00:49:01,898
Sabe o que isso significa para o mundo?
857
00:49:02,065 --> 00:49:05,068
Um programa especial de Percy Patterson.
858
00:49:05,235 --> 00:49:06,820
De nada, mundo!
859
00:49:10,031 --> 00:49:11,032
Então,
860
00:49:13,201 --> 00:49:15,620
por que o tumulto desta vez?
861
00:49:15,995 --> 00:49:17,413
Migo achou um pépequeno.
862
00:49:18,164 --> 00:49:19,165
Isso é uma suposição.
863
00:49:19,290 --> 00:49:21,751
Mas pai, olha o pépequeno.
864
00:49:22,961 --> 00:49:24,337
Os iaques não têm pés pequenos?
865
00:49:25,713 --> 00:49:26,965
Deixem-me levá-lo para dentro do palácio,
866
00:49:27,132 --> 00:49:28,341
consultar as pedras
867
00:49:28,508 --> 00:49:29,926
e determinar o que ele é.
868
00:49:30,593 --> 00:49:33,346
E se for um pépequeno?
Significa que a pedra está errada?
869
00:49:33,888 --> 00:49:35,598
- Todas estão erradas.
- É.
870
00:49:37,892 --> 00:49:39,644
Garry, respire.
871
00:49:39,811 --> 00:49:41,312
Pessoal, por favor.
872
00:49:41,437 --> 00:49:44,023
O que as pedras nos dizem
sobre questionar?
873
00:49:57,745 --> 00:49:59,539
Eu tenho tantas perguntas!
874
00:50:01,040 --> 00:50:02,208
- De onde isso vem?
- Por que é rosa?
875
00:50:02,375 --> 00:50:03,960
- Como trouxe para cá?
- O que isso come?
876
00:50:04,127 --> 00:50:06,004
Como pensa com um cérebro tão pequeno?
877
00:50:06,171 --> 00:50:08,882
Sinceramente, tenho tantas perguntas
quanto vocês.
878
00:50:09,674 --> 00:50:11,009
- Cadê o chifre dele?
- E a orelha?
879
00:50:11,176 --> 00:50:12,218
Ele quer um pedaço de fruta?
880
00:50:12,385 --> 00:50:13,970
Como está aqui, se a pedra diz
que não existe?
881
00:50:14,137 --> 00:50:18,516
É que há bem mais do que se pensou
882
00:50:18,641 --> 00:50:19,642
- Como?
- Por quê?
883
00:50:19,767 --> 00:50:20,768
Como assim?
884
00:50:20,935 --> 00:50:23,021
A se mostrar apenas começou
885
00:50:23,188 --> 00:50:24,772
- Está confuso.
- Tem mais para saber?
886
00:50:24,939 --> 00:50:27,233
Então que venha o show
887
00:50:27,400 --> 00:50:29,444
Existe muito a saber então
888
00:50:29,611 --> 00:50:31,613
Isso é maravilhoso
889
00:50:31,779 --> 00:50:35,950
Tem mistérios que você pode desvendar
890
00:50:36,117 --> 00:50:38,119
Subitamente, uma expansão
891
00:50:38,494 --> 00:50:40,330
Isso é até meio louco
892
00:50:40,496 --> 00:50:44,209
É o desejo de saber
Nisso mal não há
893
00:50:44,626 --> 00:50:47,712
Procure em cada canto
894
00:50:47,879 --> 00:50:48,880
Você chama isso de arte?
895
00:50:49,297 --> 00:50:51,549
Suba até o céu e vai ver
896
00:50:51,925 --> 00:50:53,259
O que ele está fazendo?
Ele vai voar mesmo?
897
00:50:53,509 --> 00:50:57,347
Que com tantas maravilhas
898
00:50:58,723 --> 00:51:01,184
Maravilha é viver
899
00:51:32,548 --> 00:51:34,842
- Florzinha, senta.
- Está tudo bem.
900
00:51:35,218 --> 00:51:36,427
Senta. Senta!
901
00:51:43,309 --> 00:51:45,311
Está vendo o que você arrumou?
902
00:51:45,436 --> 00:51:46,437
Sim! E você?
903
00:51:46,521 --> 00:51:47,522
Olhe para eles!
904
00:51:47,647 --> 00:51:50,024
Temos vivido com medo há
muito tempo, papai.
905
00:51:50,191 --> 00:51:53,069
Eu sempre quis manter
vocês em segurança, Meechee.
906
00:51:53,236 --> 00:51:56,864
Tudo que faço é para proteger
o povoado. E você.
907
00:51:57,282 --> 00:52:00,326
Não preciso que me proteja.
Preciso que me ouça.
908
00:52:00,493 --> 00:52:01,703
A todos nós!
909
00:52:01,869 --> 00:52:03,413
Principalmente o Migo!
910
00:52:03,579 --> 00:52:04,956
Papai, ele desceu abaixo das nuvens.
911
00:52:05,581 --> 00:52:08,918
Estão falando com o Migo
porque têm perguntas, e ele está ouvindo
912
00:52:09,085 --> 00:52:11,212
ao invés de dizer
a eles para deixar para lá.
913
00:52:11,379 --> 00:52:14,590
Mas acredite, você é o Iíder,
e eles queriam ouvir você.
914
00:52:15,049 --> 00:52:17,510
Então fale com o Migo sobre o que ele viu.
915
00:52:17,593 --> 00:52:18,594
Por favor.
916
00:52:19,846 --> 00:52:23,182
Tem razão. É exatamente
o que eu preciso fazer.
917
00:52:23,474 --> 00:52:26,477
Obrigada! Eu sabia que mudaria de ideia.
918
00:52:27,478 --> 00:52:29,230
Vou buscar o pépequeno! Tchau!
919
00:52:30,565 --> 00:52:32,984
Isso aí pode usar na cabeça.
É tipo um cachecol.
920
00:52:33,151 --> 00:52:35,695
Isso aí é suplemento de fibras.
É melhor não comer isso.
921
00:52:35,862 --> 00:52:37,071
Isso é uma meia.
922
00:52:37,238 --> 00:52:39,282
Ela fica entre nossos pés e os sapatos.
923
00:52:39,449 --> 00:52:40,616
Não é para usar assim.
924
00:52:41,576 --> 00:52:43,328
Estou usando há quatro dias.
925
00:52:43,703 --> 00:52:46,497
Pode traduzir o Pergaminho
do Saber Invisível?
926
00:52:48,041 --> 00:52:51,461
Sim. Estou precisando muito disso.
927
00:52:51,544 --> 00:52:52,545
Está bem.
928
00:52:55,173 --> 00:52:58,509
Não é "saber" e,
com certeza, não é "invisível".
929
00:52:58,801 --> 00:53:00,511
Cadê o Migo?
930
00:53:00,845 --> 00:53:03,056
Ei, papai!
931
00:53:03,264 --> 00:53:05,350
Pode existir dia melhor que este?
932
00:53:06,059 --> 00:53:07,226
Pai?
933
00:53:09,020 --> 00:53:10,646
O que foi? O que houve com seu capacete?
934
00:53:10,813 --> 00:53:12,190
Errei o gongo.
935
00:53:12,565 --> 00:53:15,610
Mas o caracol do céu apareceu mesmo assim.
936
00:53:17,653 --> 00:53:19,947
Então, outra pedra está errada.
937
00:53:20,114 --> 00:53:21,866
- Isso é incrível.
- Incrível?
938
00:53:22,367 --> 00:53:24,202
O que tem de tão incrível?
939
00:53:24,619 --> 00:53:27,455
As pedras eram para ser as pedras.
940
00:53:27,622 --> 00:53:30,666
Fortes, confiáveis, verdadeiras.
941
00:53:31,042 --> 00:53:33,294
E agora o caracol aparece sozinho?
942
00:53:33,461 --> 00:53:34,545
Se for mesmo um caracol.
943
00:53:34,837 --> 00:53:36,589
Meechee acha que é
uma bola de gás incandescente.
944
00:53:37,048 --> 00:53:38,049
Gás?
945
00:53:38,216 --> 00:53:41,677
Bato com a cabeça naquilo
para acordar uma bola de gás?
946
00:53:41,844 --> 00:53:44,055
Gás é o que costuma me acordar.
947
00:53:44,764 --> 00:53:46,432
Pai, sei que toda essa mudança assusta.
948
00:53:46,599 --> 00:53:48,684
Mas talvez isto seja bom.
949
00:53:49,268 --> 00:53:52,105
Talvez haja algo melhor
do que bater sua cabeça no gongo.
950
00:53:52,980 --> 00:53:56,234
Mas se eu não tocar o gongo,
não serei o tocador do gongo.
951
00:53:56,401 --> 00:53:58,861
E, se eu não for o tocador do gongo,
952
00:53:58,986 --> 00:54:00,696
então eu sou o quê?
953
00:54:05,493 --> 00:54:06,577
Ei, Migo.
954
00:54:08,204 --> 00:54:09,789
Meu pai quer falar com você.
955
00:54:10,289 --> 00:54:11,833
O Guardião da Pedra. Sério?
956
00:54:12,083 --> 00:54:15,503
Deve ser bom para você
porque ele nunca quer falar comigo.
957
00:54:15,878 --> 00:54:17,296
Está bem.
958
00:54:17,422 --> 00:54:19,090
Por que falei isso alto?
Que constrangedor.
959
00:54:19,966 --> 00:54:20,967
Mandou mal de novo, Thorp.
960
00:54:22,218 --> 00:54:23,928
Pai, eu já volto.
961
00:54:24,971 --> 00:54:25,972
Pai?
962
00:54:41,654 --> 00:54:42,780
Olhe para eles.
963
00:54:43,489 --> 00:54:45,616
Os Grandes Guardiões da Pedra do passado.
964
00:54:47,034 --> 00:54:48,911
Cada um contribuía com novas pedras,
965
00:54:48,995 --> 00:54:51,747
conforme iam descobrindo
o que era melhor para o povoado.
966
00:54:54,333 --> 00:54:56,002
- O manto parece pesado.
- E é.
967
00:54:56,461 --> 00:54:59,046
É preciso ter coluna dorsal resistente.
968
00:55:21,903 --> 00:55:22,945
Escada secreta. Beleza.
969
00:55:34,332 --> 00:55:36,000
Aonde está me levando?
970
00:55:37,335 --> 00:55:38,794
Quantas perguntas.
971
00:55:40,254 --> 00:55:43,424
Está na hora de Ihe dar algumas respostas.
972
00:55:51,516 --> 00:55:53,476
O que é isso?
973
00:55:54,227 --> 00:55:55,520
Sabe, Migo,
974
00:55:56,020 --> 00:55:58,481
No tempo em que os iétis estavam
Sob as nuvens
975
00:55:58,814 --> 00:56:00,441
Lá moravam, prosperavam
976
00:56:00,650 --> 00:56:03,027
Até que a multidão do pépequeno veio
977
00:56:03,236 --> 00:56:05,154
É, a gente vivia lá embaixo
978
00:56:05,488 --> 00:56:08,491
Mas houve coisas que não pudemos
Perdoar lá embaixo
979
00:56:08,699 --> 00:56:11,369
Eles usavam outra nomenclatura
980
00:56:11,702 --> 00:56:14,705
Homem, humano, era a mesma criatura
981
00:56:14,789 --> 00:56:17,625
Espécie perigosa, vimos com admiração
982
00:56:17,875 --> 00:56:21,087
Mas eles atacaram
Com suas lanças de trovão
983
00:56:21,337 --> 00:56:24,006
e nos chamaram de Pé Grande,
Abominável
984
00:56:24,257 --> 00:56:27,176
Nos caçaram, perseguiram
Com persistência indomável
985
00:56:27,552 --> 00:56:30,221
A opção era correr e se esconder
986
00:56:30,513 --> 00:56:32,807
Ou então dar razão
Para um genocídio acontecer
987
00:56:33,766 --> 00:56:35,851
Subimos a montanha para nos defender
988
00:56:36,018 --> 00:56:39,730
Porque aqui o Pépequeno
Não pode sobreviver
989
00:56:39,897 --> 00:56:42,316
E a primeira lei foi escrita, então
990
00:56:42,483 --> 00:56:45,778
A verdade proclamada para a nossa nação
991
00:56:46,153 --> 00:56:50,241
Nosso mundo é uma ilha sobre
As nuvens sem fim a flutuar
992
00:56:50,616 --> 00:56:51,659
Tem sido sempre assim
993
00:56:51,909 --> 00:56:54,954
Então vieram mais leis e regras
Para obedecer
994
00:56:55,204 --> 00:56:57,707
Para o bem de todos nós
Era o certo a fazer
995
00:56:57,957 --> 00:57:01,419
Para nos proteger
De tantos estragos e danos
996
00:57:01,669 --> 00:57:04,714
Amontoados por aqueles selvagens humanos
997
00:57:05,172 --> 00:57:09,468
Afinal, afinal, tá sabendo,
Tá sabendo, afinal
998
00:57:09,844 --> 00:57:11,262
O controle vai aumentar
999
00:57:11,429 --> 00:57:14,140
Afinal, afinal, tá sabendo
1000
00:57:14,432 --> 00:57:17,435
É melhor então deixar estar
Deixa estar
1001
00:57:17,602 --> 00:57:22,106
Afinal, afinal, tá sabendo,
Tá sabendo, afinal
1002
00:57:22,189 --> 00:57:23,691
Você não pode negar
1003
00:57:24,025 --> 00:57:26,444
Afinal, afinal, tá sabendo
1004
00:57:27,028 --> 00:57:30,323
É melhor então deixar estar
Deixa estar
1005
00:57:31,324 --> 00:57:33,451
Mas o meu pépequeno não é assim.
1006
00:57:33,618 --> 00:57:35,119
Eles são todos iguais.
1007
00:57:35,286 --> 00:57:36,621
Diga-me, quando você o encontrou,
1008
00:57:36,746 --> 00:57:38,456
ele o recebeu de braços abertos?
1009
00:57:46,255 --> 00:57:47,506
Eles não se importam com a gente.
1010
00:57:47,757 --> 00:57:50,134
Só se importam com eles mesmos.
1011
00:57:50,217 --> 00:57:52,011
Por isso, devemos fazer o mesmo.
1012
00:57:52,803 --> 00:57:55,014
Se nos importamos com nosso futuro.
1013
00:58:26,045 --> 00:58:27,254
Estamos abaixo das nuvens.
1014
00:58:27,505 --> 00:58:29,590
Ou é o que parece, mas olhe mais de perto.
1015
00:58:29,840 --> 00:58:32,009
Não são nuvens. É vapor.
1016
00:58:32,551 --> 00:58:34,887
As pedras estão trabalhando.
1017
00:58:35,054 --> 00:58:36,222
As pedras?
1018
00:58:37,807 --> 00:58:41,352
Todas estas engrenagens
Trabalhando sem parar
1019
00:58:41,602 --> 00:58:44,522
Garantem que esta máquina
Não deixe de rodar
1020
00:58:44,772 --> 00:58:46,857
Girando e girando e fazendo girar
1021
00:58:47,149 --> 00:58:49,860
Para que os debaixo e os de cima
Nunca possam se olhar
1022
00:58:50,194 --> 00:58:51,195
Mas eles vão
1023
00:58:51,529 --> 00:58:53,572
Pois mesmo que saibam dessas atrocidades
1024
00:58:53,739 --> 00:58:57,410
Mais forte que o medo, só a curiosidade
1025
00:58:57,660 --> 00:58:59,537
Afinal, afinal, tá sabendo,
Tá sabendo, afinal
1026
00:58:59,829 --> 00:59:02,748
Então nenhuma dessas pedras é verdade?
São mentiras?
1027
00:59:02,915 --> 00:59:03,999
Deixa estar
1028
00:59:04,166 --> 00:59:06,293
Mentiras boas para proteger nosso mundo.
1029
00:59:06,544 --> 00:59:07,920
Mas eles precisam saber a verdade.
1030
00:59:08,129 --> 00:59:09,213
Será?
1031
00:59:09,672 --> 00:59:12,508
A sua busca pela verdade
Acha que é missão
1032
00:59:13,008 --> 00:59:15,553
Para mim é só ingenuidade
Falta de visão
1033
00:59:15,803 --> 00:59:18,889
Tem um segredo que só se aprende
Ao envelhecer
1034
00:59:19,140 --> 00:59:21,976
O que é verdade ou não
Está nos olhos de quem vê
1035
00:59:22,184 --> 00:59:24,353
Você quer impedir a nossa aniquilação?
1036
00:59:24,729 --> 00:59:25,563
Sim!
1037
00:59:25,646 --> 00:59:28,399
Então o objetivo é controlar a informação
1038
00:59:28,524 --> 00:59:30,735
Se não quiser que o pépequeno
Nos conquiste e fira
1039
00:59:30,818 --> 00:59:31,819
Não!
1040
00:59:32,027 --> 00:59:35,948
Proteja o povoado
Protegendo a mentira
1041
00:59:36,073 --> 00:59:37,616
Vidas estão em jogo, Migo.
1042
00:59:38,033 --> 00:59:41,120
Seus amigos, seu pai, Meechee.
1043
00:59:41,370 --> 00:59:46,000
Tá, quero saber tudo sobre você
e seu mundo.
1044
00:59:46,250 --> 00:59:47,626
Ela é curiosa.
1045
00:59:47,710 --> 00:59:51,255
E você conhece o ditado:
"A curiosidade matou o iaque."
1046
00:59:51,547 --> 00:59:53,299
Então o que quer que eu faça?
1047
00:59:53,466 --> 00:59:56,260
Diga a todo mundo que estava mentindo
sobre o pépequeno.
1048
00:59:57,219 --> 00:59:59,764
Mas todo mundo já viu.
Não vão acreditar em mim.
1049
01:00:00,389 --> 01:00:03,476
Você ficaria surpreso
com tudo em que acreditam.
1050
01:00:03,642 --> 01:00:05,895
Acha que conhecimento é poder, Migo?
1051
01:00:06,103 --> 01:00:10,441
Afinal, afinal, tá sabendo
Tá sabendo, afinal
1052
01:00:10,649 --> 01:00:11,859
A questão é:
1053
01:00:12,109 --> 01:00:14,987
Afinal, afinal, tá sabendo
Tá sabendo, afinal
1054
01:00:15,654 --> 01:00:18,616
O que vai fazer com esse poder?
1055
01:00:23,704 --> 01:00:25,331
Beleza, é meio confuso,
1056
01:00:25,581 --> 01:00:26,791
mas estou começando a entender.
1057
01:00:27,458 --> 01:00:29,502
Seu trabalho é contar histórias
que voam no ar
1058
01:00:29,585 --> 01:00:30,920
numa série de imagens em rápida sucessão
1059
01:00:31,003 --> 01:00:32,505
que magicamente aparece nas casas
de outros péspequenos.
1060
01:00:34,048 --> 01:00:35,174
TV. Isso!
1061
01:00:35,382 --> 01:00:37,092
E o que é isso aqui?
1062
01:00:37,301 --> 01:00:39,512
O telhado da minha casa.
1063
01:00:39,720 --> 01:00:40,971
- Casa.
- Casa?
1064
01:00:43,015 --> 01:00:44,308
Estamos falando a mesma coisa?
1065
01:00:45,976 --> 01:00:47,478
Esse é o seu melhor amigo?
1066
01:00:47,728 --> 01:00:49,772
É o cara malvado do banco.
1067
01:00:49,939 --> 01:00:51,357
Ele quer tirar a minha casa de mim
1068
01:00:51,524 --> 01:00:54,527
por causa de uma coisa chamada
"taxa de juros variável".
1069
01:00:55,986 --> 01:00:58,364
Eu também não sei o que isso significa.
1070
01:00:59,615 --> 01:01:01,575
O ar é bem rarefeito aqui em cima, não é?
1071
01:01:03,452 --> 01:01:04,912
Esses são os animais.
1072
01:01:10,292 --> 01:01:11,335
Danadinha.
1073
01:01:11,502 --> 01:01:14,505
É por eles que faço o que faço, entende?
1074
01:01:14,672 --> 01:01:18,259
E era fascinado por outras espécies,
como vocês.
1075
01:01:18,425 --> 01:01:21,762
Na verdade, nada como vocês.
Vocês são extraordinários.
1076
01:01:22,930 --> 01:01:26,725
Mas ultimamente, só tenho me preocupado
com a audiência.
1077
01:01:26,809 --> 01:01:28,018
E minha popularidade.
1078
01:01:28,769 --> 01:01:29,770
Puxa.
1079
01:01:29,937 --> 01:01:32,106
Ouvindo-me falar desse jeito...
1080
01:01:32,189 --> 01:01:34,108
Como é "patético" na Iíngua dos iétis?
1081
01:01:35,192 --> 01:01:37,945
Aos nove anos,
vi um leão pela primeira vez.
1082
01:01:38,070 --> 01:01:40,281
Era assim.
1083
01:01:42,867 --> 01:01:45,828
Não era assim. Isso parece
um poodle gordo.
1084
01:01:45,995 --> 01:01:47,371
Vou mostrar para você.
1085
01:01:51,250 --> 01:01:53,002
Tá. O que é isso?
1086
01:01:54,044 --> 01:01:56,964
Eles não se importam com a gente.
Vidas estão emjogo, Migo.
1087
01:01:57,131 --> 01:01:59,049
Eles não se importam com nada
além de eles mesmos.
1088
01:01:59,133 --> 01:02:00,134
Mentiras boas.
1089
01:02:00,384 --> 01:02:02,720
Para proteger o nosso mundo.
1090
01:02:02,887 --> 01:02:05,472
Seus amigos, seu pai, Meechee.
1091
01:02:05,639 --> 01:02:07,224
Não, não faça isso.
1092
01:02:07,391 --> 01:02:09,393
O que está fazendo?
Está estragando tudo! Pare!
1093
01:02:09,602 --> 01:02:11,478
Vermelho para cima! Agora o azul.
1094
01:02:11,645 --> 01:02:12,938
O azul. Três de uma vez. Isso!
1095
01:02:13,063 --> 01:02:14,148
- Meechee?
- Agora não, Migo.
1096
01:02:14,773 --> 01:02:16,400
Tá, para baixo. Para a direita.
A coisinha roxa.
1097
01:02:16,859 --> 01:02:17,943
Pegue.
1098
01:02:18,569 --> 01:02:20,029
É isso aí! Bum!
1099
01:02:21,822 --> 01:02:24,825
Migo, estou pondo formas perto de outras
para fazer as fileiras desaparecerem.
1100
01:02:24,992 --> 01:02:28,412
É inútil e total perda de tempo,
mas não consigo parar.
1101
01:02:30,247 --> 01:02:31,498
Perdemos nossa pontuação.
1102
01:02:31,582 --> 01:02:32,625
Pépequeno?
1103
01:02:33,751 --> 01:02:34,960
Você está bem?
1104
01:02:37,671 --> 01:02:38,756
Estou meio zonzo.
1105
01:02:39,256 --> 01:02:42,760
Vou precisar de mais oxigênio. Oxigênio.
1106
01:02:42,843 --> 01:02:44,219
Não me lembro do meu próprio nome.
1107
01:02:45,721 --> 01:02:46,722
O que é isso aqui?
1108
01:02:48,015 --> 01:02:49,516
Aprendemos a nos comunicar!
1109
01:02:49,683 --> 01:02:53,479
Esse é o mundo dele. Acho que é bem grande
e tem mais péspequenos lá embaixo.
1110
01:02:53,729 --> 01:02:55,064
Muitos mais.
1111
01:02:57,066 --> 01:02:59,193
Migo, eu acho que tem alguma coisa errada.
1112
01:02:59,693 --> 01:03:03,113
Ele não está muito bem.
Está gelado e a respiração está fraca.
1113
01:03:03,280 --> 01:03:07,201
E nós sabíamos que, aqui em cima,
o pépequeno não sobreviveria.
1114
01:03:07,493 --> 01:03:08,911
Acho que precisamos levá-lo para casa.
1115
01:03:09,203 --> 01:03:10,788
O quê? Não!
1116
01:03:10,955 --> 01:03:14,166
Não? Por quê? E se ele estiver
mesmo doente? E se precisar de ajuda?
1117
01:03:14,249 --> 01:03:15,751
Pare de fazer perguntas!
1118
01:03:15,960 --> 01:03:17,628
Parar de fazer perguntas?
1119
01:03:20,422 --> 01:03:22,383
Atenção, pessoal!
1120
01:03:22,466 --> 01:03:24,301
O Guardião tem um comunicado.
1121
01:03:25,511 --> 01:03:26,720
O que está acontecendo? Você sabe?
1122
01:03:26,804 --> 01:03:28,013
Você parece saber de alguma coisa.
1123
01:03:28,222 --> 01:03:30,265
Pare, por favor.
1124
01:03:30,474 --> 01:03:31,892
Ora, ora, ora...
1125
01:03:32,142 --> 01:03:33,686
Que dia interessante nós tivemos.
1126
01:03:33,852 --> 01:03:37,106
Um dia cheio de emoções e perguntas.
1127
01:03:37,314 --> 01:03:39,650
Muitas perguntas.
1128
01:03:39,817 --> 01:03:43,028
Admito que os eventos de hoje me levaram
a fazer algumas também.
1129
01:03:43,696 --> 01:03:45,280
Isso está me cheirando a treta.
1130
01:03:45,447 --> 01:03:47,116
Então pedi ao Migo que me encontrasse
1131
01:03:47,282 --> 01:03:50,536
para eu perguntar a ele
sobre sua descoberta incrível.
1132
01:03:50,703 --> 01:03:53,414
E juntos, chegamos à mesma conclusão.
1133
01:03:53,580 --> 01:03:55,165
Migo, conte a eles o que concluímos.
1134
01:03:55,249 --> 01:03:56,250
É.
1135
01:03:59,878 --> 01:04:02,172
É o seguinte, então...
1136
01:04:03,382 --> 01:04:04,383
Sim, é...
1137
01:04:04,967 --> 01:04:08,262
O que eu quero falar para vocês é que...
1138
01:04:14,059 --> 01:04:15,227
Não é um pépequeno.
1139
01:04:16,395 --> 01:04:17,396
Espere. O quê?
1140
01:04:17,813 --> 01:04:20,190
É. Eu estava errado. Fiquei confuso,
1141
01:04:20,357 --> 01:04:21,859
e o Guardião da Pedra esclareceu tudo.
1142
01:04:22,109 --> 01:04:23,360
Na verdade, é um tipo de iaque.
1143
01:04:23,444 --> 01:04:24,445
Um iaque?
1144
01:04:25,112 --> 01:04:28,741
Migo achou uma raça rara
que nem eu conhecia.
1145
01:04:28,907 --> 01:04:31,410
Um iaque pigmeu pele vermelha sem pelo.
1146
01:04:31,577 --> 01:04:33,495
Você sabe que isso não é um iaque.
1147
01:04:33,662 --> 01:04:36,415
E como podem ver,
a existência dele está confirmada
1148
01:04:36,540 --> 01:04:37,833
na pedra.
1149
01:04:41,587 --> 01:04:42,880
O que está acontecendo?
1150
01:04:43,047 --> 01:04:45,466
As pedras vêm nos protegendo há gerações.
1151
01:04:45,632 --> 01:04:47,051
Mas nós as temos ignorado.
1152
01:04:47,301 --> 01:04:49,636
Ninguém tem alimentado
os mamutes da grande montanha.
1153
01:04:49,720 --> 01:04:50,721
Ele tem razão.
1154
01:04:50,888 --> 01:04:53,223
E, por causa disso, estamos afundando.
1155
01:04:53,724 --> 01:04:54,767
Eu não quero afundar!
1156
01:04:55,017 --> 01:04:57,352
Garry, tem razão em estar com medo.
1157
01:04:57,436 --> 01:04:58,771
Todos vocês, ouçam o Garry.
1158
01:04:59,396 --> 01:05:01,190
Não quero afundar no nada!
1159
01:05:01,356 --> 01:05:03,901
Isso é mentira, Migo.
Vimos você descer abaixo das nuvens.
1160
01:05:04,026 --> 01:05:08,238
Não desci. Caí dentro das nuvens
e o encontrei numa caverna.
1161
01:05:08,322 --> 01:05:09,323
O quê?
1162
01:05:09,490 --> 01:05:12,284
Não acreditem nele. Tudo faz parte
de uma grande manipulação!
1163
01:05:12,618 --> 01:05:14,328
- Por favor, pare.
- Fazemos parte de uma grande engrenagem.
1164
01:05:14,411 --> 01:05:15,496
Cara, não. Vamos, pare.
1165
01:05:15,579 --> 01:05:17,289
Acho que o que tem
Iá embaixo é uma grande máquina!
1166
01:05:17,539 --> 01:05:18,499
Você precisa parar!
1167
01:05:18,582 --> 01:05:20,292
- Soa mesmo como uma máquina!
- Eu também acho!
1168
01:05:20,459 --> 01:05:21,460
- Vocês me ouviram!
- Pare!
1169
01:05:23,087 --> 01:05:24,922
Uma grande máquina.
1170
01:05:25,756 --> 01:05:26,840
Sei!
1171
01:05:27,091 --> 01:05:29,384
Vamos acreditar no Gwangi
e em suas teorias absurdas...
1172
01:05:29,551 --> 01:05:33,388
porque sabemos
que o Gwangi é louco varrido.
1173
01:05:33,639 --> 01:05:35,265
- O quê?
- Não o chame de louco.
1174
01:05:35,516 --> 01:05:36,892
Qual é. Vamos mesmo acreditar
nesses caras?
1175
01:05:37,059 --> 01:05:39,561
Eles são os malucos do povoado.
Todos sabem disso.
1176
01:05:39,728 --> 01:05:41,730
Só querem provar
que as pedras estão erradas.
1177
01:05:41,980 --> 01:05:45,943
Mas se não seguirmos as pedras,
coisas ruins podem acontecer.
1178
01:05:47,319 --> 01:05:49,738
Mandou bem, Migo. É verdade.
1179
01:05:50,280 --> 01:05:51,490
A verdade?
1180
01:05:51,657 --> 01:05:54,785
Não acho que alguém aqui
se importe com isso.
1181
01:05:57,621 --> 01:05:58,622
Gente, espere.
1182
01:05:58,705 --> 01:05:59,915
Migo, entregue-o para mim.
1183
01:06:00,624 --> 01:06:01,750
Espere, o que está fazendo?
1184
01:06:02,709 --> 01:06:04,920
Não! Ele precisa se aquecer
e não consegue respirar!
1185
01:06:05,003 --> 01:06:06,004
Meechee.
1186
01:06:06,213 --> 01:06:07,673
Por que está fazendo isso?
1187
01:06:07,923 --> 01:06:11,176
Isso é algo que temos
que discutir em particular.
1188
01:06:12,302 --> 01:06:13,428
Em particular.
1189
01:06:16,765 --> 01:06:17,933
Sim, pai.
1190
01:06:18,600 --> 01:06:20,435
Meechee, precisamos conversar.
1191
01:06:20,602 --> 01:06:22,729
Acho que você já falou bastante.
1192
01:06:24,106 --> 01:06:28,110
Certo, pessoal.
Agora tudo pode voltar ao normal.
1193
01:06:28,277 --> 01:06:31,780
Todos de volta ao trabalho.
O povoado não funciona sozinho.
1194
01:06:31,947 --> 01:06:34,366
O pépequeno. O que vai fazer com ele?
1195
01:06:34,533 --> 01:06:37,369
Vamos levá-lo de volta
à caverna onde o encontrou.
1196
01:06:37,619 --> 01:06:39,454
Mas não o encontrei numa caverna.
1197
01:06:39,621 --> 01:06:42,499
Mas disse que encontrou,
então acreditam em você.
1198
01:06:43,125 --> 01:06:45,586
Você fez uma coisa boa, Migo.
1199
01:06:59,349 --> 01:07:00,642
Guardião da Pedra, espere!
1200
01:07:01,977 --> 01:07:03,145
Não!
1201
01:07:05,230 --> 01:07:06,940
Fez seu trabalho, Migo.
1202
01:07:07,774 --> 01:07:09,526
Vá para casa.
1203
01:07:50,400 --> 01:07:51,568
Migo?
1204
01:07:52,444 --> 01:07:54,780
O que foi? O que está fazendo?
1205
01:07:55,530 --> 01:07:57,407
Estava pensando na Pedra 15.
1206
01:07:59,117 --> 01:08:00,535
"A ignorância é uma bênção"?
1207
01:08:00,702 --> 01:08:03,163
É. Essa é a verdade.
1208
01:08:03,247 --> 01:08:04,790
A ignorância é uma bênção.
1209
01:08:05,457 --> 01:08:07,125
Ou, pelo menos, era.
1210
01:08:07,584 --> 01:08:10,879
Eu era muito feliz quando não sabia
sobre o pépequeno.
1211
01:08:11,046 --> 01:08:12,381
Ou sobre o P. P.M.
1212
01:08:12,547 --> 01:08:15,717
Ou como a Meechee é incrível.
1213
01:08:15,884 --> 01:08:18,845
Eu seria mais feliz não sabendo
que eles me detestam.
1214
01:08:19,304 --> 01:08:23,016
Ou que menti e traí todo mundo.
1215
01:08:25,143 --> 01:08:27,354
Tenho saudade de ser ignorante.
1216
01:08:28,188 --> 01:08:31,650
Então vamos voltar ao modo
como as coisas eram.
1217
01:08:31,817 --> 01:08:33,235
Com uma diferença.
1218
01:08:34,069 --> 01:08:36,738
Serei o tocador de gongo
de agora em diante.
1219
01:08:36,905 --> 01:08:41,285
Talvez bater a cabeça no gongo faça
com que esses sentimentos desapareçam.
1220
01:08:41,451 --> 01:08:44,371
É. Vai ficar todo dormente.
Não vai sentir nada.
1221
01:08:44,538 --> 01:08:47,958
Ótimo, porque me sinto um idiota.
1222
01:08:53,422 --> 01:08:54,506
Está bem.
1223
01:08:54,673 --> 01:08:56,925
Lembre-se dos conselhos
que Ihe dei, certo?
1224
01:08:57,175 --> 01:09:00,637
Primeiro, cheque o vento. Senão
vai acabar saindo da rota.
1225
01:09:00,804 --> 01:09:02,973
Vento, certo.
1226
01:09:04,016 --> 01:09:06,018
E precisa alinhar sua mira.
1227
01:09:06,184 --> 01:09:08,812
Jamais terá êxito
se sua mira não estiver alinhada.
1228
01:09:09,062 --> 01:09:10,772
Mira, certo.
1229
01:09:10,939 --> 01:09:12,441
E, não se esqueça,
1230
01:09:12,524 --> 01:09:14,276
embora saiba que vai doer,
1231
01:09:14,776 --> 01:09:16,820
tem que bater com vontade.
1232
01:09:23,618 --> 01:09:24,745
Ele está lá dentro.
1233
01:09:24,911 --> 01:09:26,038
Ela está lá dentro.
1234
01:09:26,288 --> 01:09:27,289
Mas...
1235
01:09:29,207 --> 01:09:31,168
Já despertou o povoado, filho.
1236
01:09:32,210 --> 01:09:34,421
Agora vá garantir que fiquem despertos.
1237
01:09:36,923 --> 01:09:38,175
Amo você, papai.
1238
01:09:38,425 --> 01:09:40,177
Também amo você, filho.
1239
01:09:40,344 --> 01:09:41,636
Agora, dê o comando.
1240
01:09:43,347 --> 01:09:44,348
Lançar!
1241
01:09:53,982 --> 01:09:55,776
Ai!
1242
01:09:56,443 --> 01:09:58,153
Meechee, descul...
1243
01:10:00,697 --> 01:10:01,948
Ai, não.
1244
01:10:02,115 --> 01:10:03,116
Meechee?
1245
01:10:03,742 --> 01:10:05,452
O que está fazendo aqui?
1246
01:10:16,171 --> 01:10:17,214
Meechee.
1247
01:10:17,297 --> 01:10:18,757
Cadê o pépequeno?
1248
01:10:21,301 --> 01:10:24,513
Aguente firme, está bem?
Está chegando em casa.
1249
01:10:25,597 --> 01:10:26,598
Puxa.
1250
01:10:33,480 --> 01:10:36,316
É, Meechee pegou o pépequeno.
1251
01:10:37,359 --> 01:10:39,861
E me convenceu de que tenho
problemas de temperamento
1252
01:10:40,028 --> 01:10:42,864
por causa de uma coisa chamada
complexo paterno.
1253
01:10:43,031 --> 01:10:46,076
Tem a ver com não ganhar
muitos abraços quando criança.
1254
01:10:46,243 --> 01:10:50,497
Agora estou aqui processando
essa parada toda, pai.
1255
01:10:51,206 --> 01:10:52,874
Onde foi que eu errei?
1256
01:10:53,041 --> 01:10:54,501
Abra a porta!
1257
01:10:59,047 --> 01:11:00,048
Gente!
1258
01:11:01,091 --> 01:11:03,009
Gente! Vocês precisam me ajudar!
1259
01:11:03,176 --> 01:11:05,262
Meechee levou o pépequeno
para baixo das nuvens.
1260
01:11:07,973 --> 01:11:10,142
Foi mal. Não falei para valer.
1261
01:11:10,308 --> 01:11:12,853
Posso explicar tudo.
Depois que acharmos Meechee.
1262
01:11:13,228 --> 01:11:15,230
Ela está em perigo. Acreditem em mim!
1263
01:11:15,480 --> 01:11:19,526
Acreditar em você? Você mentiu.
Amigos não fazem isso.
1264
01:11:19,693 --> 01:11:23,613
Nem trai ou chama o outro
de louco diante do povoado inteiro.
1265
01:11:24,030 --> 01:11:26,950
Agiu como eu. Esperava mais de você.
1266
01:11:29,077 --> 01:11:30,996
Têm razão. Eu menti.
1267
01:11:33,623 --> 01:11:36,751
Vocês sempre buscaram a verdade.
Não importa o que dissessem.
1268
01:11:37,127 --> 01:11:38,962
Eles riram de vocês, xingaram vocês.
1269
01:11:39,129 --> 01:11:40,630
Espere. Xingaram de quê?
1270
01:11:41,214 --> 01:11:44,092
Mas vocês nunca deixaram
que o medo os controlasse.
1271
01:11:46,136 --> 01:11:48,013
É o que eu deveria ter feito.
1272
01:11:52,684 --> 01:11:54,603
E é o que vou fazer agora.
1273
01:11:57,522 --> 01:11:58,899
Migo!
1274
01:12:00,650 --> 01:12:03,487
Espere! Xingaram de quê?
1275
01:12:15,957 --> 01:12:18,335
Meechee, onde você está?
1276
01:12:27,886 --> 01:12:29,095
- Kolka!
- Oi!
1277
01:12:29,304 --> 01:12:31,556
Oi! Espere. Se está aqui, quer dizer...
1278
01:12:36,269 --> 01:12:38,146
Puxa! É uma queda e tanto!
1279
01:12:39,689 --> 01:12:40,690
Gente!
1280
01:12:43,610 --> 01:12:44,611
Vocês vieram!
1281
01:12:44,819 --> 01:12:46,655
Claro que viemos. Pela Meechee.
1282
01:12:48,990 --> 01:12:50,408
É, eu sei.
1283
01:12:50,784 --> 01:12:53,328
E um pouco por você. Mais pela Meechee.
1284
01:12:53,495 --> 01:12:55,705
Obrigado. Até você, Fleem.
1285
01:12:55,789 --> 01:12:56,873
Esperem aí. Cadê o Fleem?
1286
01:12:57,332 --> 01:12:59,167
Tá, prós e contras.
1287
01:12:59,334 --> 01:13:03,088
Pró: o Migo precisa de você. Contra:
é inútil para ele se estiver morto.
1288
01:13:04,005 --> 01:13:06,299
Contra, um. Pró, zero. Beleza. Pró.
1289
01:13:06,925 --> 01:13:08,593
É, o Fleem vacila.
1290
01:13:08,718 --> 01:13:12,222
Não podemos esperar. Temos que achar
Meechee agora antes que alguém ache.
1291
01:13:13,515 --> 01:13:14,516
Puxa.
1292
01:13:15,600 --> 01:13:17,477
É imenso.
1293
01:13:17,686 --> 01:13:19,604
Como saber que ela caiu aqui?
1294
01:13:22,983 --> 01:13:24,234
Está bem, amiguinho.
1295
01:13:24,693 --> 01:13:26,861
Pode respirar melhor agora.
1296
01:13:27,237 --> 01:13:28,238
Está em casa. Viu?
1297
01:13:28,488 --> 01:13:29,489
CAFETERIA
1298
01:13:29,573 --> 01:13:30,574
Casa.
1299
01:13:31,700 --> 01:13:33,326
O que é aquilo?
1300
01:13:40,292 --> 01:13:41,960
Onde estou?
1301
01:13:49,718 --> 01:13:50,844
O quê?
1302
01:13:51,344 --> 01:13:53,346
Ai, não.
1303
01:13:58,810 --> 01:14:00,353
- Brenda?
- Percy?
1304
01:14:03,773 --> 01:14:06,943
Percy! Você está vivo!
1305
01:14:07,110 --> 01:14:08,361
Caramba, está vivo, não está?
1306
01:14:08,445 --> 01:14:09,821
Não morri. Vamos nessa.
1307
01:14:10,071 --> 01:14:12,907
Saibam que arrisquei minha vida
na busca de algo extraordinário.
1308
01:14:13,074 --> 01:14:14,200
Algo maior do que nós.
1309
01:14:14,451 --> 01:14:15,452
Meu vídeo.
1310
01:14:15,535 --> 01:14:19,372
Eu divulguei como você pediu e viralizou!
1311
01:14:19,623 --> 01:14:21,750
Foi verdade, não foi?
A fantasia está comigo.
1312
01:14:21,916 --> 01:14:24,044
Você encontrou um iéti.
1313
01:14:24,294 --> 01:14:25,879
Meu telefone não para de tocar.
1314
01:14:26,129 --> 01:14:29,674
Todo mundo quer você.
Não viu suas mensagens?
1315
01:14:33,970 --> 01:14:35,889
Percy, meu cliente preferido!
É o seu agente.
1316
01:14:35,972 --> 01:14:36,973
Quero que volte. Ligue para mim.
1317
01:14:37,098 --> 01:14:39,643
Aqui é Mark Birden, da National
Geographic. Ligue para mim!
1318
01:14:39,851 --> 01:14:42,771
Percy, é o seu pai!
Não tenho mais vergonha de você!
1319
01:14:42,937 --> 01:14:44,814
Oi, aqui é o New York Times
ligando de novo.
1320
01:14:45,065 --> 01:14:46,900
Peguei seu número com um amigo
de um amigo. Vi seu vídeo.
1321
01:14:53,239 --> 01:14:55,200
Percy, aqui é Gayle, da emissora.
1322
01:14:55,367 --> 01:14:56,576
Vi seu vídeo!
1323
01:14:56,743 --> 01:15:00,955
Se conseguirpegar esse iéti vivo,
você e seu show estão salvos!
1324
01:15:01,956 --> 01:15:04,042
É tudo que você queria.
1325
01:15:04,626 --> 01:15:06,294
Espere, o iéti está aqui?
1326
01:15:08,922 --> 01:15:10,840
Não acredito no que estou vendo.
1327
01:15:11,007 --> 01:15:12,759
Isto é incrível!
1328
01:15:15,804 --> 01:15:17,055
O que é isso?
1329
01:15:18,556 --> 01:15:19,849
É tão lindo.
1330
01:15:20,350 --> 01:15:23,103
Caramba, um bebê pépequeno.
1331
01:15:23,269 --> 01:15:24,854
Você é tão fofo!
1332
01:15:27,107 --> 01:15:30,026
Puxa, você é tão flexível!
1333
01:15:33,363 --> 01:15:34,531
Mas não é de verdade, é?
1334
01:15:37,867 --> 01:15:39,911
Superpontudo.
1335
01:15:40,704 --> 01:15:42,122
Que lindo.
1336
01:15:42,622 --> 01:15:43,623
Outro pépequeno!
1337
01:15:43,957 --> 01:15:45,583
Quantos de vocês existem?
1338
01:15:46,334 --> 01:15:47,335
Um montão.
1339
01:15:48,670 --> 01:15:49,963
Oi.
1340
01:15:56,469 --> 01:15:58,179
Puxa! Como são rápidos.
1341
01:16:06,479 --> 01:16:07,689
BOOM BOOM
FOGOS DE ARTIFÍCIO
1342
01:16:10,275 --> 01:16:12,360
Gente, procurei em toda parte.
Meechee não está aqui.
1343
01:16:12,444 --> 01:16:13,903
Acho que a encontrei.
1344
01:16:17,198 --> 01:16:18,992
Isto é incrível!
1345
01:16:27,959 --> 01:16:29,419
Ai, não.
1346
01:16:29,627 --> 01:16:30,754
Essa luz é muito forte.
1347
01:16:35,175 --> 01:16:36,384
O que está acontecendo?
1348
01:16:43,558 --> 01:16:44,851
Por que estão fazendo isso?
1349
01:16:57,489 --> 01:16:59,073
Meechee! Estamos aqui. Está tudo bem.
1350
01:16:59,532 --> 01:17:00,533
Obrigada.
1351
01:17:00,784 --> 01:17:02,327
Mas não está tudo bem.
Aqui é o pior lugar do mundo.
1352
01:17:02,410 --> 01:17:03,453
Mas estamos juntos.
1353
01:17:03,536 --> 01:17:04,537
- Isso.
- Viva!
1354
01:17:04,704 --> 01:17:05,705
Espere, cadê o Fleem?
1355
01:17:06,206 --> 01:17:09,209
Prós, 10. Contras, 65. Isto é tortura!
1356
01:17:09,793 --> 01:17:11,294
- Fleem é ridículo.
- É.
1357
01:17:11,377 --> 01:17:12,587
- Está ferida?
- Estou bem.
1358
01:17:12,837 --> 01:17:14,964
Mas por que me atacaram daquele jeito?
1359
01:17:15,215 --> 01:17:16,800
Porque eles são criaturas terríveis.
1360
01:17:17,050 --> 01:17:18,343
Você! Por que está aqui?
1361
01:17:18,551 --> 01:17:19,886
- Está brava.
- Você acha?
1362
01:17:20,136 --> 01:17:22,472
Meechee, desculpe mesmo.
1363
01:17:22,639 --> 01:17:25,266
Mas creia, eu disse o que disse
para proteger você.
1364
01:17:25,517 --> 01:17:26,768
Proteger? Mentindo?
1365
01:17:26,851 --> 01:17:28,311
Ela tem razão, Migo.
1366
01:17:28,520 --> 01:17:31,272
Você não estava mentindo para seu pai,
Iíder secreta do P. P.M?
1367
01:17:31,481 --> 01:17:32,524
Ele tem razão, Meechee.
1368
01:17:32,690 --> 01:17:33,858
Isso é totalmente diferente.
1369
01:17:33,983 --> 01:17:37,821
E de que você achava que estava
me protegendo, afinal?
1370
01:17:38,071 --> 01:17:39,531
Daquilo.
1371
01:17:45,995 --> 01:17:48,832
Foi isso que seu pai me mostrou.
Por isso, menti.
1372
01:17:49,791 --> 01:17:50,875
Eles são monstros.
1373
01:17:56,422 --> 01:17:59,092
Não, eles acham que nós somos monstros.
1374
01:18:00,510 --> 01:18:02,554
Gente! Estão se aproximando.
1375
01:18:05,890 --> 01:18:07,725
Vão nos achar. O que vamos fazer?
1376
01:18:07,809 --> 01:18:08,852
Temos que ir. Agora.
1377
01:18:09,352 --> 01:18:11,104
Eles são todos ruins assim?
1378
01:18:13,314 --> 01:18:16,150
Não sei. Mas não podemos ficar
aqui para descobrir.
1379
01:18:50,852 --> 01:18:53,771
NAQUELA DIREÇÃO
MUSEU DO IÉTI
1380
01:18:55,189 --> 01:18:56,190
Onde eles estão?
1381
01:18:56,274 --> 01:18:57,817
Juro que vieram nesta direção.
1382
01:18:59,819 --> 01:19:00,945
Achei!
1383
01:19:01,112 --> 01:19:02,322
Não! Aonde você vai?
1384
01:19:02,572 --> 01:19:04,574
Ninguém vai pegá-los antes de mim.
1385
01:19:04,741 --> 01:19:05,825
Percy!
1386
01:19:06,242 --> 01:19:07,785
Vamos lá. Rápido.
1387
01:19:08,161 --> 01:19:09,579
Descer foi fácil.
1388
01:19:27,722 --> 01:19:29,390
Ai, não! Migo, estamos encurralados.
1389
01:19:31,643 --> 01:19:32,977
Esconda-se!
1390
01:19:44,739 --> 01:19:46,282
O manto inteiro.
1391
01:19:55,124 --> 01:19:57,794
Eu disse que as pedras existem
para nos proteger.
1392
01:19:58,002 --> 01:19:58,962
Papai!
1393
01:19:59,045 --> 01:20:00,546
Meechee!
1394
01:20:01,005 --> 01:20:02,006
Você veio me salvar.
1395
01:20:02,298 --> 01:20:04,926
Claro que vim. Eu ouvi você.
1396
01:20:06,636 --> 01:20:07,845
Obrigada.
1397
01:20:09,305 --> 01:20:10,515
O que são aquelas coisas?
1398
01:20:17,730 --> 01:20:18,856
Migo, venha! A gente vai conseguir!
1399
01:20:20,233 --> 01:20:21,234
Vão!
1400
01:20:21,442 --> 01:20:22,443
O que estão fazendo?
1401
01:20:22,652 --> 01:20:23,903
Não podemos deixar
que nos sigam até em casa.
1402
01:20:24,112 --> 01:20:25,530
- Migo!
- Vão logo!
1403
01:20:25,780 --> 01:20:26,990
Não!
1404
01:20:31,369 --> 01:20:32,829
Estou aqui! Venham me pegar!
1405
01:20:56,936 --> 01:20:58,855
Gwangi, vamos! Mais depressa!
1406
01:21:17,165 --> 01:21:18,291
Amigos, certo?
1407
01:21:18,750 --> 01:21:21,544
Espero que entenda
por que tenho que fazer isso.
1408
01:21:24,172 --> 01:21:25,173
Não!
1409
01:21:27,341 --> 01:21:29,135
Não! Eles o pegaram!
1410
01:21:29,302 --> 01:21:31,220
- Meechee!
- Migo!
1411
01:21:54,660 --> 01:21:55,661
Ali!
1412
01:22:02,668 --> 01:22:04,378
Não!
1413
01:22:17,141 --> 01:22:19,102
Droga! Vocês me pegaram.
1414
01:22:19,393 --> 01:22:21,020
Você acha que isso é brincadeira?
1415
01:22:21,312 --> 01:22:23,231
Depende. Achou que foi engraçado?
1416
01:22:23,606 --> 01:22:25,483
Só mais um engraçadinho
querendo audiência.
1417
01:22:25,650 --> 01:22:26,818
Idiota.
1418
01:22:27,902 --> 01:22:30,321
Não é o Migo! Cadê o Migo?
1419
01:22:30,488 --> 01:22:31,823
Ele atirou em mim.
1420
01:22:31,989 --> 01:22:35,785
- Migo!
- Seu pépequeno atirou em mim.
1421
01:22:35,952 --> 01:22:37,120
Não sinto meu rosto!
1422
01:22:37,662 --> 01:22:39,038
Então ele é do mal?
1423
01:22:39,205 --> 01:22:41,165
Não, ele não é do mal.
1424
01:22:41,332 --> 01:22:43,251
Ele atirou em mim para me salvar.
1425
01:22:43,668 --> 01:22:46,170
É, tem razão. Foi isso.
1426
01:22:46,420 --> 01:22:47,797
Ele salvou todos nós.
1427
01:22:50,091 --> 01:22:52,385
Lá se vai minha fama.
1428
01:22:52,635 --> 01:22:55,930
Mas você tem algo melhor: integridade.
1429
01:22:58,057 --> 01:22:59,684
Onde ela estava escondida?
1430
01:23:00,143 --> 01:23:01,144
Obrigado, Brenda.
1431
01:23:02,854 --> 01:23:04,772
Está preso porperturbação da ordem,
1432
01:23:04,939 --> 01:23:08,109
destruição de patrimônio público,
soltar fogos no perímetro urbano...
1433
01:23:08,359 --> 01:23:09,360
Espere aí.
1434
01:23:09,443 --> 01:23:11,279
fraude na internet, vadiagem
1435
01:23:11,362 --> 01:23:12,363
e ser esquisito.
1436
01:23:32,049 --> 01:23:33,050
DELETAR?
CANCELAR
1437
01:23:33,134 --> 01:23:34,135
NENHUM ARQUIVO DE MÍDIA
1438
01:23:34,886 --> 01:23:39,265
Adoro aquele carinha.
E adoro vocês também.
1439
01:23:39,765 --> 01:23:45,021
E você é tão incrível e inteligente.
1440
01:23:45,229 --> 01:23:47,899
Tive saudade de você.
1441
01:23:48,691 --> 01:23:50,193
Muita saudade!
1442
01:23:51,360 --> 01:23:53,112
Também tive saudade, Migo.
1443
01:23:53,696 --> 01:23:56,449
Beleza, pessoal. Vamos para casa.
1444
01:24:04,707 --> 01:24:06,459
Eu perdi muita coisa?
1445
01:24:14,508 --> 01:24:17,261
Esta é a nossa história.
E estes são nossos ancestrais.
1446
01:24:17,428 --> 01:24:20,473
Houve um tempo em que os iétis viviam
abaixo das nuvens.
1447
01:24:20,640 --> 01:24:23,017
Viemos para cá,
onde os péspequenos não sobrevivem.
1448
01:24:23,184 --> 01:24:26,520
Pensei que o pépequeno fosse
meu inimigo, mas ele me salvou.
1449
01:24:26,687 --> 01:24:30,608
Sei que eu disse que não era
um pépequeno, mas não era verdade.
1450
01:24:31,609 --> 01:24:33,527
Desculpem se menti para vocês.
1451
01:24:34,862 --> 01:24:38,699
Os péspequenos existem
e eles vivem abaixo das nuvens.
1452
01:24:38,783 --> 01:24:40,201
Das nuvens que nós fabricamos.
1453
01:24:42,703 --> 01:24:46,082
E, por isso, nossos ancestrais
resolveram fazer isso.
1454
01:24:47,625 --> 01:24:49,168
Esta é a verdade. Viram?
1455
01:24:50,503 --> 01:24:52,880
É complicado e assustador,
1456
01:24:53,130 --> 01:24:55,800
mas é melhor que viver uma mentira.
1457
01:24:55,883 --> 01:24:57,510
Muito melhor.
1458
01:24:59,845 --> 01:25:03,015
Então não saímos do bumbum
do grande iáque divino?
1459
01:25:03,266 --> 01:25:04,267
Provavelmente não.
1460
01:25:04,517 --> 01:25:05,559
Do bumbum de quem nós saímos?
1461
01:25:05,810 --> 01:25:07,353
- Depois a gente volta nisso.
- Beleza.
1462
01:25:08,229 --> 01:25:09,272
Então, agora vocês sabem.
1463
01:25:09,438 --> 01:25:12,441
Achamos que eles são monstros,
e eles acham que nós somos.
1464
01:25:12,608 --> 01:25:15,611
E isso não vai mudar
se a gente se esconder.
1465
01:25:16,070 --> 01:25:17,571
Precisamos nos comunicar.
1466
01:25:17,738 --> 01:25:19,782
Então temos que decidir
o que queremos fazer.
1467
01:26:14,837 --> 01:26:16,630
É!
1468
01:26:24,180 --> 01:26:28,684
É tempo de fazer
1469
01:26:28,851 --> 01:26:32,396
Algo novo
Algo para valer
1470
01:26:32,688 --> 01:26:33,689
BOOM BOOM
FOGOS DE ARTIFÍCIO
1471
01:26:33,773 --> 01:26:37,318
Aqui
E para já
1472
01:26:37,777 --> 01:26:42,281
Umjeito vamos procurar
1473
01:26:43,324 --> 01:26:47,328
Temos que diminuir
Sim, qualquer distância
1474
01:26:47,578 --> 01:26:52,249
Não odiar
Mas celebrar nossas diferenças
1475
01:26:52,416 --> 01:26:56,670
Eu sou otimista
Quero acreditar
1476
01:26:56,921 --> 01:27:00,591
Que esse mundo
Pode ser muito melhor
1477
01:27:00,758 --> 01:27:05,679
Mas para a mudança acontecer
Só num momento de verdade
1478
01:27:05,846 --> 01:27:09,725
Com nossa união
1479
01:27:09,892 --> 01:27:12,061
Mas para a mudança acontecer
1480
01:27:12,228 --> 01:27:15,106
Só num momento de verdade
1481
01:27:15,272 --> 01:27:19,568
Com a nossa união
1482
01:27:27,034 --> 01:27:28,244
Eu não sou louco!
1483
01:27:41,090 --> 01:27:43,843
Pró: se você descer lá,
vai encontrar um monte de gente.
1484
01:27:44,009 --> 01:27:46,220
Contra: você não gosta mesmo de gente.
1485
01:27:46,387 --> 01:27:47,513
Isto é tortura!
1486
01:27:51,600 --> 01:27:56,147
PÉPEQUENO
1487
01:31:12,468 --> 01:31:14,261
Beleza, em três, dois...
1488
01:31:14,428 --> 01:31:15,596
No próximo episódio de...
1489
01:31:15,763 --> 01:31:17,973
Espere. Está faltando um dente?
1490
01:36:07,179 --> 01:36:09,181
Legendas:
Paulo Frederico da Costa
1491
01:36:10,474 --> 01:36:11,475
Portuguese - BR