1 00:00:46,840 --> 00:00:49,120 Help me! 2 00:00:49,160 --> 00:00:52,480 Help, somebody help get me out of here! 3 00:00:52,520 --> 00:00:53,920 Help me! 4 00:00:53,960 --> 00:00:55,440 Get me out! 5 00:00:55,480 --> 00:00:56,240 Help me! 6 00:00:57,800 --> 00:00:59,320 Help! 7 00:00:59,360 --> 00:01:04,120 Let me out! 8 00:01:40,400 --> 00:01:42,320 We take care of women like you. 9 00:02:19,160 --> 00:02:21,480 Mary, this is as far as I can take you. 10 00:02:31,160 --> 00:02:32,760 Agatha. 11 00:03:46,560 --> 00:03:47,520 Yes? 12 00:03:47,560 --> 00:03:49,000 I was given this address. 13 00:04:06,440 --> 00:04:09,160 Always nice to have a new face around here. 14 00:04:09,200 --> 00:04:10,480 My name is Paula. 15 00:04:10,520 --> 00:04:11,320 Mary. 16 00:04:12,440 --> 00:04:13,800 All who come to this convent 17 00:04:13,800 --> 00:04:16,720 must leave behind their former life and possessions. 18 00:04:16,760 --> 00:04:18,440 If this is a problem, the door is there 19 00:04:18,480 --> 00:04:21,040 for you to return that which you fled. 20 00:04:21,080 --> 00:04:21,880 No. 21 00:04:23,000 --> 00:04:24,720 If and when you decide to leave us, 22 00:04:24,760 --> 00:04:26,760 your possessions will be returned to you. 23 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 We operate under a strict vow of silence. 24 00:04:34,080 --> 00:04:35,720 This keeps us free from distraction 25 00:04:35,760 --> 00:04:39,160 and closer to the Lord. 26 00:04:40,440 --> 00:04:43,360 We have prayer at five am, breakfast at seven, 27 00:04:43,400 --> 00:04:45,080 chores until 10. 28 00:04:45,080 --> 00:04:46,440 You can expect to start out... 29 00:04:46,440 --> 00:04:48,520 Hi, what are you reading? 30 00:04:48,560 --> 00:04:50,280 You don't need to do that. 31 00:04:50,320 --> 00:04:51,920 You'll find it doesn't matter 32 00:04:51,960 --> 00:04:53,360 if anyone in here likes you. 33 00:04:53,400 --> 00:04:55,440 Look at her when she's talking to you. 34 00:04:55,440 --> 00:04:56,240 Where is she? 35 00:05:04,840 --> 00:05:08,320 Mother's approval is all you should concern yourself with. 36 00:05:08,360 --> 00:05:10,440 Thank you, Paula. 37 00:05:10,480 --> 00:05:11,880 I think Sarah has chores. 38 00:05:11,920 --> 00:05:14,080 Why don't you see to it that she gets to them. 39 00:05:21,360 --> 00:05:24,960 Sarah, a sweet but simple young woman 40 00:05:25,000 --> 00:05:28,240 who is repaying her debt to us by staying on 41 00:05:28,280 --> 00:05:31,080 and helping wherever she can. 42 00:05:31,120 --> 00:05:33,600 I think she just likes to look 43 00:05:33,640 --> 00:05:35,200 at the pictures of the saints. 44 00:05:36,520 --> 00:05:38,480 I don't think she actually reads the texts. 45 00:05:40,000 --> 00:05:41,160 My name is Mary. 46 00:05:44,760 --> 00:05:45,560 Mary. 47 00:05:48,160 --> 00:05:49,200 Well of course it is. 48 00:05:50,520 --> 00:05:53,720 While we do spend most of our days in prayer 49 00:05:53,760 --> 00:05:56,760 or divine labor, we also make time 50 00:05:56,800 --> 00:05:58,240 for leisure activities. 51 00:05:58,240 --> 00:06:01,000 Such as reading the Holy texts in this library. 52 00:06:03,480 --> 00:06:06,880 It may take a day or two for you to adjust to our routine. 53 00:06:06,880 --> 00:06:08,800 But if you do decide to stay, 54 00:06:08,840 --> 00:06:12,080 our schedule will soon become your schedule. 55 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 If it seems like I'm overly cautious 56 00:06:13,600 --> 00:06:15,760 with the bars on the windows and the locks on the doors 57 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 it's because I am. 58 00:06:17,680 --> 00:06:19,360 We had a breakin recently. 59 00:06:19,400 --> 00:06:21,680 I don't need to tell you how evil the world is. 60 00:06:29,800 --> 00:06:31,880 Doris is seven months along now. 61 00:06:31,920 --> 00:06:33,560 What do you pray for child? 62 00:06:35,640 --> 00:06:37,520 For an end to this pain mother. 63 00:06:39,400 --> 00:06:40,560 Oh Doris. 64 00:06:45,000 --> 00:06:47,440 When will you realize that your pain only 65 00:06:47,480 --> 00:06:50,240 brings you closer to him? 66 00:06:50,280 --> 00:06:52,720 Do you think that he selfishly prayed 67 00:06:52,760 --> 00:06:54,880 for an end to his own suffering? 68 00:06:54,880 --> 00:06:55,840 Of course not. 69 00:06:58,120 --> 00:07:00,480 He prayed to end the suffering of others. 70 00:07:03,160 --> 00:07:03,960 Now, 71 00:07:05,840 --> 00:07:06,640 kneel. 72 00:07:25,160 --> 00:07:26,920 As you can see, we're going through 73 00:07:26,960 --> 00:07:29,000 a bit of a transition. 74 00:07:29,040 --> 00:07:31,120 The church in Rome, while they certainly agree 75 00:07:31,160 --> 00:07:33,640 with taking in people like you, 76 00:07:33,680 --> 00:07:35,800 do not agree with my methods. 77 00:07:35,840 --> 00:07:38,640 Which are strict, but very fair. 78 00:07:39,800 --> 00:07:41,840 So they pulled their portrait of the pope 79 00:07:42,880 --> 00:07:44,440 and cut the Vatican purse strings. 80 00:07:45,760 --> 00:07:47,960 Maintaining our lifestyle on private donations 81 00:07:48,000 --> 00:07:49,840 has been challenging to say the least. 82 00:07:50,960 --> 00:07:52,480 Which is why you find our sanctuary 83 00:07:52,520 --> 00:07:53,920 in the state that it's in. 84 00:07:55,040 --> 00:07:56,520 Right now however, I would like you 85 00:07:56,560 --> 00:07:59,320 to worry only about getting some sleep. 86 00:07:59,360 --> 00:08:02,040 You look like you could use a good rest. 87 00:08:05,800 --> 00:08:08,040 Focus and clarity are most important 88 00:08:08,040 --> 00:08:09,200 for a mothertobe. 89 00:08:10,480 --> 00:08:11,320 Sleep well. 90 00:08:20,120 --> 00:08:21,480 It's okay. 91 00:08:21,520 --> 00:08:22,280 Oh Jesus. 92 00:08:23,840 --> 00:08:24,720 They'll hear you. 93 00:08:25,840 --> 00:08:27,440 And you do not want them to do that. 94 00:08:29,360 --> 00:08:30,800 Are we the only ones in here? 95 00:08:30,840 --> 00:08:32,400 Not us in here. 96 00:08:32,440 --> 00:08:33,240 Out there. 97 00:08:34,840 --> 00:08:36,120 They sometimes listen in. 98 00:08:37,080 --> 00:08:38,120 Are you serious? 99 00:08:38,160 --> 00:08:39,600 They are. 100 00:08:39,640 --> 00:08:41,680 And they do not allow talking in the dorms. 101 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 That's how they got Veronica. 102 00:08:54,520 --> 00:08:55,560 Who? 103 00:08:56,800 --> 00:08:59,720 The girl who used to have your bed. 104 00:09:01,440 --> 00:09:03,040 I'm Catherine. 105 00:09:03,080 --> 00:09:04,480 Mary. 106 00:09:05,800 --> 00:09:08,200 That, comes and goes. 107 00:09:08,240 --> 00:09:09,680 I think it's rats. 108 00:09:11,360 --> 00:09:13,520 You won't hear it after a while. 109 00:09:13,520 --> 00:09:15,040 It's not as bad as it seems. 110 00:09:16,200 --> 00:09:18,480 And you can talk to me whenever you like. 111 00:09:20,040 --> 00:09:21,760 Just don't get caught. 112 00:09:43,160 --> 00:09:45,440 God damn it. 113 00:09:46,280 --> 00:09:47,080 Mary Lou. 114 00:09:50,200 --> 00:09:53,280 God damn, as I live and breathe, Mary Louise Atchison. 115 00:09:53,320 --> 00:09:54,560 What are you doing? 116 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 What are you doing in here? 117 00:09:57,760 --> 00:09:58,960 This your daddy? 118 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 Not yet. 119 00:10:00,200 --> 00:10:01,520 Oh damn, I'm sorry, y'all playing a game. 120 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 I'm so rude. 121 00:10:02,880 --> 00:10:04,680 I tell you what, deal me in and I'll get a round. 122 00:10:04,720 --> 00:10:05,840 Y'all drinking? 123 00:10:05,880 --> 00:10:07,400 Y'all drinking, we're all drinking. 124 00:10:07,440 --> 00:10:08,600 You can get rid of him. 125 00:10:08,640 --> 00:10:10,760 Always spending his money on dice and booze. 126 00:10:10,800 --> 00:10:12,400 Sounds like a perfect guest. 127 00:10:12,440 --> 00:10:13,200 Oh shit. 128 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 What do you do kid? 129 00:10:16,560 --> 00:10:18,280 I blow a horn. 130 00:10:18,320 --> 00:10:21,360 If I do say so myself, I ain't to bad at it. 131 00:10:22,640 --> 00:10:23,920 Yeah. 132 00:10:23,960 --> 00:10:25,320 I ain't seen you in a long time. 133 00:10:25,360 --> 00:10:26,120 You look great. 134 00:10:31,480 --> 00:10:34,920 Well, you go big or you don't go. 135 00:10:34,920 --> 00:10:36,320 Something my mama always used to... 136 00:10:37,280 --> 00:10:38,000 Oh damn it, I'm so sorry. 137 00:10:38,040 --> 00:10:39,120 That was all me. 138 00:10:44,560 --> 00:10:45,360 Fuck. 139 00:10:48,840 --> 00:10:50,800 You two think I'm a god damn fool. 140 00:10:50,840 --> 00:10:51,960 That was my fault. 141 00:10:52,000 --> 00:10:53,240 He didn't wanna do it. 142 00:10:53,280 --> 00:10:54,760 Look, here, have this, 143 00:10:54,800 --> 00:10:56,320 and you can have all of mine. 144 00:10:56,360 --> 00:10:57,160 All of it. 145 00:10:59,640 --> 00:11:01,720 That's a start isn't it? 146 00:11:01,760 --> 00:11:03,240 Ain't you married Fred? 147 00:11:04,120 --> 00:11:05,240 I wonder how she'd feel. 148 00:11:07,240 --> 00:11:08,120 Don't you... 149 00:11:08,120 --> 00:11:09,280 Give it to me god damn it! 150 00:11:10,760 --> 00:11:11,560 Fine. 151 00:11:12,760 --> 00:11:13,560 Here. 152 00:11:21,320 --> 00:11:23,760 And now you get the fuck out. 153 00:11:35,960 --> 00:11:37,040 You were late. 154 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 Well you wasn't was you? 155 00:11:39,240 --> 00:11:40,120 Whole god damn thing was started 156 00:11:40,160 --> 00:11:41,720 by the time I even got here. 157 00:11:41,720 --> 00:11:43,400 Okay, where are we now? 158 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Nearly there. 159 00:11:47,160 --> 00:11:48,280 Okay, look at me. 160 00:11:50,760 --> 00:11:52,280 God damn. 161 00:11:52,320 --> 00:11:54,840 I don't know why you don't just let me kill your pa. 162 00:11:54,880 --> 00:11:56,200 Don't talk like that. 163 00:11:56,240 --> 00:11:57,600 Well Mary Lou I'm sorry, but just anybody's 164 00:11:57,640 --> 00:11:59,760 gonna hit his own daughter like that is just... 165 00:12:01,080 --> 00:12:03,440 Well, I'd rather it be me than William. 166 00:12:04,440 --> 00:12:06,320 I talked to him by the way. 167 00:12:06,360 --> 00:12:08,440 I got him prepped for when the time comes. 168 00:12:08,480 --> 00:12:09,240 Yeah? 169 00:12:09,280 --> 00:12:10,040 Yeah. 170 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 Does he understand? 171 00:12:11,280 --> 00:12:12,160 Enough to know that him and his big sister 172 00:12:12,200 --> 00:12:14,280 are going on a secret vacation. 173 00:12:14,320 --> 00:12:15,440 Secret vacation. 174 00:12:15,480 --> 00:12:17,040 Away from your big ass old father. 175 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 Oh Veronica, I've told you 176 00:12:28,680 --> 00:12:31,440 on more than one occasion, actions have consequences. 177 00:12:37,920 --> 00:12:39,840 Get her out of my sight. 178 00:12:41,480 --> 00:12:43,360 Do not make another sound! 179 00:13:42,400 --> 00:13:45,080 Do you know you are neither unique or special here? 180 00:13:50,960 --> 00:13:52,680 You should enjoy it while it lasts. 181 00:13:53,720 --> 00:13:54,720 What? 182 00:13:54,760 --> 00:13:55,720 Her interest. 183 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 She wants to see you in her chambers. 184 00:13:58,960 --> 00:14:00,160 Make yourself presentable. 185 00:14:07,280 --> 00:14:08,320 None of your concern. 186 00:14:13,200 --> 00:14:15,920 I'm just saying that I don't think it should be your... 187 00:14:18,400 --> 00:14:20,120 Mary, you remember Father Andrew. 188 00:14:20,120 --> 00:14:22,200 It's a true pleasure to see you again Mary. 189 00:14:25,040 --> 00:14:26,840 The hallway, there was... 190 00:14:26,880 --> 00:14:27,720 Blood? 191 00:14:28,600 --> 00:14:29,800 Yes. 192 00:14:29,840 --> 00:14:32,200 A rather nasty accident. 193 00:14:32,240 --> 00:14:34,400 Clumsy people make clumsy mistakes. 194 00:14:35,400 --> 00:14:36,440 We'll clean it up. 195 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 But the girl... 196 00:14:37,920 --> 00:14:40,480 My policies are strict, but they are there for a reason. 197 00:14:41,880 --> 00:14:44,160 And I know what it's like to be in your situation. 198 00:14:46,240 --> 00:14:47,200 You were pregnant? 199 00:14:49,200 --> 00:14:50,520 And your child, where... 200 00:14:50,560 --> 00:14:51,440 He's a senator. 201 00:14:53,520 --> 00:14:55,360 Doesn't even know I exist. 202 00:14:55,400 --> 00:14:57,080 Obviously given to a family that could 203 00:14:57,120 --> 00:14:59,880 provide him with so much more than I ever could. 204 00:15:09,440 --> 00:15:10,200 So. 205 00:15:12,560 --> 00:15:14,960 How are you emotionally? 206 00:15:15,000 --> 00:15:16,160 I get by. 207 00:15:16,200 --> 00:15:18,680 It's important to keep your mind afloat 208 00:15:18,680 --> 00:15:20,360 during this period. 209 00:15:20,400 --> 00:15:21,880 It's your greatest tool. 210 00:15:21,920 --> 00:15:23,240 Healthy mind, healthy body. 211 00:15:23,280 --> 00:15:25,200 That's what your baby needs right now. 212 00:15:25,200 --> 00:15:26,600 You're going to be on my strict regiment 213 00:15:26,640 --> 00:15:29,120 of vitamins and supplements as long as you're here with us. 214 00:15:29,160 --> 00:15:30,000 Thank you Paula. 215 00:15:32,120 --> 00:15:33,080 Poor Paula. 216 00:15:34,240 --> 00:15:35,760 She's a little rough around the edges, 217 00:15:35,760 --> 00:15:37,160 but you must never take anything she 218 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 says or does personally. 219 00:15:42,080 --> 00:15:42,880 Come. 220 00:16:00,960 --> 00:16:04,240 Mary, it's my job to ensure the safety of your child. 221 00:16:04,280 --> 00:16:05,320 I only want the best for it 222 00:16:05,360 --> 00:16:06,520 and I know you do to. 223 00:16:06,560 --> 00:16:08,480 After all, that's why you're here isn't it? 224 00:16:16,920 --> 00:16:19,240 I ask you a very simple question. 225 00:16:19,280 --> 00:16:21,280 Are you here of your own volition? 226 00:16:23,200 --> 00:16:25,880 In other words, and you know that I'm 227 00:16:25,920 --> 00:16:27,440 certainly not one to judge, 228 00:16:28,360 --> 00:16:29,640 I want to know that you're here 229 00:16:29,680 --> 00:16:31,680 because you understand that you are not 230 00:16:31,720 --> 00:16:33,760 responsible enough to care for the child 231 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 growing inside of you on your own. 232 00:16:35,280 --> 00:16:36,840 I come here because I am responsible 233 00:16:36,840 --> 00:16:40,360 and I'm asking for help to bring my child into this world. 234 00:16:42,160 --> 00:16:43,960 But I'm not giving up my baby. 235 00:16:44,000 --> 00:16:45,960 Well that's certainly your decision. 236 00:16:46,000 --> 00:16:48,920 But while you are here you will be our postulant. 237 00:16:48,920 --> 00:16:50,840 You will live as we do. 238 00:16:50,880 --> 00:16:52,920 Giving yourself over entirely to the Lord 239 00:16:52,960 --> 00:16:54,200 in service and submission. 240 00:16:55,280 --> 00:16:57,080 Do you know where that money comes from? 241 00:16:58,280 --> 00:17:00,160 The money that puts food in our mouths 242 00:17:00,200 --> 00:17:01,320 and keeps the lights on. 243 00:17:02,360 --> 00:17:03,320 No, no I don't. 244 00:17:03,360 --> 00:17:05,400 It comes from our sponsors. 245 00:17:05,440 --> 00:17:07,640 People who believe as I do that women like you 246 00:17:07,680 --> 00:17:09,120 simply don't know right from wrong. 247 00:17:09,160 --> 00:17:11,280 That you don't have any degree of responsibility. 248 00:17:11,320 --> 00:17:14,920 Certainly not enough to care for a child on your own 249 00:17:14,960 --> 00:17:16,200 and that you need help. 250 00:17:16,240 --> 00:17:19,480 Please, don't mistake my gratitude for greed. 251 00:17:19,520 --> 00:17:22,000 After all, you've seen the state of things around here. 252 00:17:23,080 --> 00:17:25,880 And the other girls are so sloppy. 253 00:17:27,480 --> 00:17:29,640 I believe that you could be the blessing 254 00:17:29,640 --> 00:17:31,360 that we've been waiting for. 255 00:17:31,360 --> 00:17:34,080 After all, people want to give to someone like you. 256 00:17:34,120 --> 00:17:35,960 Someone who gives them hope. 257 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 I don't feel well... 258 00:17:37,240 --> 00:17:38,920 And Father Andrew is going to be your 259 00:17:38,960 --> 00:17:41,600 divine witness to your commitment to us. 260 00:17:46,720 --> 00:17:48,240 Something, 261 00:17:50,360 --> 00:17:51,840 something's wrong. 262 00:17:57,080 --> 00:18:00,640 Mary, do you know what happened to my sailboat? 263 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 No I don't. 264 00:18:01,880 --> 00:18:03,520 But we'll find it in the morning okay? 265 00:18:06,160 --> 00:18:08,520 Remember that secret vacation I've been telling you about? 266 00:18:08,560 --> 00:18:10,040 Yeah. 267 00:18:10,080 --> 00:18:12,080 We might be going a lot sooner than I thought. 268 00:18:12,120 --> 00:18:15,320 You, me, Jimmy, finally away from dad. 269 00:18:15,360 --> 00:18:16,280 Right, I love you. 270 00:18:17,880 --> 00:18:18,680 Go to sleep. 271 00:18:51,600 --> 00:18:53,320 I said go home. 272 00:18:53,360 --> 00:18:55,240 And I tried. 273 00:18:55,280 --> 00:18:56,440 I already missed you. 274 00:19:09,080 --> 00:19:09,840 Mary. 275 00:19:55,560 --> 00:19:57,160 Well good morning. 276 00:19:57,200 --> 00:19:59,480 I'm so glad to see you up. 277 00:19:59,520 --> 00:20:02,240 I thought you were going to sleep all winter. 278 00:20:02,280 --> 00:20:03,800 What time is it? 279 00:20:03,840 --> 00:20:07,360 It's time for a fresh new start for everyone. 280 00:20:08,560 --> 00:20:10,280 And Sarah's going to help you with yours. 281 00:20:17,280 --> 00:20:19,000 Sarah, what day is it? 282 00:20:19,040 --> 00:20:19,840 Shh. 283 00:20:24,080 --> 00:20:24,840 Tuesday. 284 00:20:25,880 --> 00:20:27,880 No, Wednesday. 285 00:20:29,720 --> 00:20:30,960 I don't know actually. 286 00:20:32,800 --> 00:20:33,960 They blend together. 287 00:20:35,480 --> 00:20:37,760 Would you mind sitting so I can reach your hair? 288 00:20:44,360 --> 00:20:45,720 Do you want a boy or a girl? 289 00:20:46,800 --> 00:20:47,600 I'm not sure. 290 00:20:49,920 --> 00:20:51,840 I'm not sure of much right now actually. 291 00:20:53,920 --> 00:20:56,400 They say boys are easier to raise than girls. 292 00:20:58,720 --> 00:21:00,440 I had a boy when I first got here. 293 00:21:04,840 --> 00:21:06,000 He died in childbirth. 294 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 They showed me a picture though. 295 00:21:10,800 --> 00:21:11,880 He was beautiful. 296 00:21:20,600 --> 00:21:22,880 I miss you Jimmy, every day. 297 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 I suppose it would be redundant to ask 298 00:21:25,440 --> 00:21:27,760 if you're staying out of trouble. 299 00:21:27,800 --> 00:21:30,320 I'm starting to wonder if I made a mistake. 300 00:21:30,360 --> 00:21:31,960 But I'm hopeful it's just going to 301 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 take some time to adjust. 302 00:21:34,040 --> 00:21:35,600 Write me back. 303 00:21:35,600 --> 00:21:36,880 Tell me you love me and we are doing 304 00:21:36,920 --> 00:21:38,280 what's best for our family. 305 00:21:39,800 --> 00:21:40,640 She'll read it. 306 00:21:47,120 --> 00:21:48,080 Who's it to? 307 00:21:49,040 --> 00:21:49,840 The father. 308 00:21:52,120 --> 00:21:53,240 Just remember, 309 00:21:54,480 --> 00:21:56,200 there's no guarantee she'll send it. 310 00:22:39,080 --> 00:22:40,200 Sit down. 311 00:22:41,520 --> 00:22:43,680 I don't feel well, I need to... 312 00:22:47,000 --> 00:22:48,920 You're not excused, sit down. 313 00:22:53,760 --> 00:22:54,560 Catherine. 314 00:22:54,600 --> 00:22:55,400 Sit down. 315 00:23:07,760 --> 00:23:09,120 You poor thing. 316 00:23:09,160 --> 00:23:10,640 Would you like to be excused? 317 00:23:11,800 --> 00:23:13,160 Yes. 318 00:23:13,200 --> 00:23:16,320 Of course, you just need to finish your supper. 319 00:23:19,640 --> 00:23:20,760 I already did mother. 320 00:23:22,160 --> 00:23:24,400 Then why am I staring at it all over the table? 321 00:23:28,760 --> 00:23:30,360 We don't waste food here. 322 00:25:04,400 --> 00:25:05,520 Shh. 323 00:25:05,560 --> 00:25:07,520 There's something up there. 324 00:25:07,560 --> 00:25:08,320 Mary don't. 325 00:25:09,720 --> 00:25:10,520 They'll see. 326 00:25:53,120 --> 00:25:54,880 What is going on? 327 00:25:55,760 --> 00:25:57,440 Mary saw something. 328 00:25:57,480 --> 00:25:58,400 A face. 329 00:25:58,440 --> 00:26:00,640 A face? 330 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 It's just a broken pipe! 331 00:26:16,280 --> 00:26:17,800 Mary I'm still lenient with you because 332 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 you're fairly new here. 333 00:26:18,880 --> 00:26:20,520 I swear, I'm not crazy. 334 00:26:20,520 --> 00:26:23,200 And if I recall, don't you also see your dead brother? 335 00:26:24,920 --> 00:26:26,120 What did you say? 336 00:26:26,160 --> 00:26:27,520 I said aren't you prone to seeing your 337 00:26:27,560 --> 00:26:28,640 little dead brother? 338 00:26:28,680 --> 00:26:30,120 The one you murdered in a bathtub? 339 00:26:31,280 --> 00:26:32,040 What? 340 00:26:32,040 --> 00:26:32,800 No. 341 00:26:32,840 --> 00:26:33,640 I wanna leave. 342 00:26:35,040 --> 00:26:37,800 I made a mistake and I would like to leave. 343 00:26:38,640 --> 00:26:39,920 Absolutely your choice. 344 00:26:41,040 --> 00:26:42,480 But don't you think you'll fair better 345 00:26:42,520 --> 00:26:44,160 out there with a good nights sleep? 346 00:26:45,520 --> 00:26:47,960 We're going to bring you something to calm you down. 347 00:26:47,960 --> 00:26:50,080 And everyone's gonna get a good night sleep. 348 00:26:54,040 --> 00:26:55,400 I don't want it. 349 00:26:55,440 --> 00:26:56,600 While you are in this house, 350 00:26:56,600 --> 00:26:58,160 you will abide by her rules. 351 00:26:58,160 --> 00:27:00,480 Tomorrow you can return to your life of sin. 352 00:27:00,520 --> 00:27:04,240 But tonight, right now, you will take these pills 353 00:27:04,280 --> 00:27:07,400 and show some respect to the people helping you. 354 00:27:56,000 --> 00:27:57,080 He's here. 355 00:27:57,120 --> 00:27:58,160 Shit, your pa's home early. 356 00:28:00,960 --> 00:28:02,080 God damn. 357 00:28:02,080 --> 00:28:03,280 Son of a bitch. 358 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 William, dad's home early. 359 00:28:06,920 --> 00:28:07,720 William! 360 00:28:20,040 --> 00:28:21,400 Son of a bitch! 361 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 William? 362 00:28:29,760 --> 00:28:30,600 William! 363 00:28:31,800 --> 00:28:32,600 William! 364 00:28:33,560 --> 00:28:34,360 William! 365 00:28:35,560 --> 00:28:36,360 William! 366 00:28:43,120 --> 00:28:44,680 William, hey, William! 367 00:28:44,680 --> 00:28:45,520 Wake up! 368 00:28:45,560 --> 00:28:46,920 What have you done! 369 00:28:49,440 --> 00:28:50,400 I'm sorry! 370 00:29:28,680 --> 00:29:29,440 Catherine. 371 00:29:33,040 --> 00:29:33,800 Doris. 372 00:29:36,880 --> 00:29:37,640 Doris! 373 00:29:55,000 --> 00:29:55,800 No. 374 00:29:57,040 --> 00:29:57,800 No. 375 00:30:23,080 --> 00:30:23,960 Rejoice. 376 00:30:25,160 --> 00:30:26,320 All of you. 377 00:30:26,360 --> 00:30:29,160 Tonight your slate will be wiped clean. 378 00:30:29,200 --> 00:30:32,880 Mary will die tonight so that you may be reborn. 379 00:30:32,920 --> 00:30:34,960 But the sins of your past 380 00:30:35,000 --> 00:30:38,360 will continue to haunt and destroy you 381 00:30:38,360 --> 00:30:40,320 until you submit to our way of life. 382 00:30:41,240 --> 00:30:42,000 And to me. 383 00:30:43,160 --> 00:30:46,120 You do not deserve the name Mary. 384 00:30:46,160 --> 00:30:47,240 She was pure. 385 00:30:48,160 --> 00:30:50,240 She was innocent. 386 00:30:50,280 --> 00:30:53,400 And you are immoral, 387 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 corrupt, and vile. 388 00:30:55,840 --> 00:30:57,400 But I have good news. 389 00:30:57,440 --> 00:30:59,120 I have found another. 390 00:30:59,160 --> 00:31:02,160 I rename you Agatha. 391 00:31:03,200 --> 00:31:04,000 Agatha. 392 00:31:21,440 --> 00:31:23,880 Help me! 393 00:31:23,880 --> 00:31:24,800 Get me out! 394 00:31:25,760 --> 00:31:29,720 Help me! 395 00:31:44,640 --> 00:31:46,720 Oh please, please, please. 396 00:31:48,400 --> 00:31:49,120 Who are you? 397 00:31:49,160 --> 00:31:50,000 Say your name. 398 00:31:50,040 --> 00:31:50,800 Who are you? 399 00:31:50,840 --> 00:31:52,120 Say your name. 400 00:31:52,160 --> 00:31:52,960 Eat. 401 00:31:55,360 --> 00:31:56,880 You're fucking insane! 402 00:31:56,880 --> 00:31:57,680 Help me! 403 00:31:59,960 --> 00:32:00,840 Please. 404 00:32:00,880 --> 00:32:01,640 Who are you? 405 00:32:01,680 --> 00:32:02,880 Say your name. 406 00:32:02,920 --> 00:32:03,680 Who are you? 407 00:32:03,720 --> 00:32:04,480 Say your name? 408 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 Get me out! 409 00:32:08,960 --> 00:32:10,160 Please, please. 410 00:32:15,200 --> 00:32:16,240 Make it stop. 411 00:32:17,240 --> 00:32:18,040 Who are you? 412 00:32:18,080 --> 00:32:18,960 Say your name? 413 00:32:19,000 --> 00:32:19,760 Who are you? 414 00:32:19,800 --> 00:32:20,920 Say your name. 415 00:32:20,960 --> 00:32:21,760 Eat. 416 00:32:24,320 --> 00:32:25,120 Eat. 417 00:32:26,960 --> 00:32:28,200 She's choking. 418 00:32:28,240 --> 00:32:29,040 Let her. 419 00:32:31,360 --> 00:32:33,480 I said enough, she loses that baby 420 00:32:33,520 --> 00:32:34,720 this was all for nothing. 421 00:32:35,880 --> 00:32:38,360 You need to stay calm and remember your baby. 422 00:32:39,320 --> 00:32:40,480 Why are you doing this? 423 00:32:40,520 --> 00:32:42,240 One must atone for their sins. 424 00:32:46,040 --> 00:32:46,880 Oh you will eat. 425 00:32:48,080 --> 00:32:50,040 Just like a little baby bird. 426 00:32:52,560 --> 00:32:54,080 No please. 427 00:33:14,800 --> 00:33:17,760 Hey, are you okay? 428 00:33:20,080 --> 00:33:20,880 Okay. 429 00:33:42,000 --> 00:33:43,120 I'm leaving. 430 00:33:43,160 --> 00:33:45,960 I'm not letting you near this baby. 431 00:33:45,960 --> 00:33:47,360 The hell did you say to me? 432 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Do it. 433 00:33:51,000 --> 00:33:53,040 I've nothing here without him. 434 00:33:54,720 --> 00:33:56,120 I'm leaving just like mom did. 435 00:34:40,600 --> 00:34:42,520 You still ain't slept have you? 436 00:34:42,560 --> 00:34:43,360 I'm not tired. 437 00:34:43,360 --> 00:34:44,240 Yeah I figured. 438 00:34:44,280 --> 00:34:45,320 You need to eat something. 439 00:34:46,840 --> 00:34:47,960 I'm not hungry. 440 00:34:55,840 --> 00:34:56,960 Remember me? 441 00:34:57,000 --> 00:34:57,760 Jimmy. 442 00:34:59,000 --> 00:34:59,920 I remember you. 443 00:35:01,320 --> 00:35:03,400 You two little shits took me for everything that I had. 444 00:35:04,920 --> 00:35:05,880 What are we... 445 00:35:05,920 --> 00:35:08,040 Ooh, you've been busy. 446 00:35:10,640 --> 00:35:12,960 Stop! 447 00:35:17,000 --> 00:35:17,960 Now... 448 00:35:18,000 --> 00:35:18,760 What do you want! 449 00:35:18,800 --> 00:35:19,600 Where's my money? 450 00:35:19,640 --> 00:35:21,120 Fuck you, I spent it! 451 00:35:21,160 --> 00:35:22,520 Bullshit. 452 00:35:22,560 --> 00:35:24,000 Stop, it's here! 453 00:35:24,040 --> 00:35:24,840 It's here! 454 00:35:25,600 --> 00:35:26,920 Fuck! 455 00:35:26,920 --> 00:35:28,080 Here. 456 00:35:28,120 --> 00:35:29,640 No, no, no, Mary don't! 457 00:35:30,480 --> 00:35:34,400 Okay just take it. 458 00:35:34,440 --> 00:35:35,800 Take it all! 459 00:35:35,840 --> 00:35:36,760 Hell, that's 20, 30 times what I took off you! 460 00:35:36,800 --> 00:35:37,840 Shut up! 461 00:35:37,880 --> 00:35:39,040 Just go, please! 462 00:35:39,040 --> 00:35:41,120 You consider that just an asshole pass. 463 00:35:41,160 --> 00:35:41,920 You hear me! 464 00:35:43,320 --> 00:35:44,240 You have what you want, go! 465 00:35:45,760 --> 00:35:47,000 Just about the right price 466 00:35:47,040 --> 00:35:49,320 to stop me from killing all three of ya. 467 00:36:01,880 --> 00:36:02,640 Come. 468 00:36:05,600 --> 00:36:07,440 Your name. 469 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 Your name is Agatha. 470 00:36:38,120 --> 00:36:40,280 Tell them your name, 471 00:36:40,320 --> 00:36:41,880 end this suffering. 472 00:36:46,840 --> 00:36:51,640 Help me! 473 00:37:09,360 --> 00:37:10,200 Who are you? 474 00:37:11,760 --> 00:37:12,520 Agatha. 475 00:37:12,560 --> 00:37:13,360 Louder! 476 00:37:16,120 --> 00:37:16,880 Agatha. 477 00:37:16,920 --> 00:37:18,080 Again! 478 00:37:18,120 --> 00:37:19,840 Agatha! 479 00:37:19,840 --> 00:37:21,320 Sister Helen, the footstool. 480 00:37:24,280 --> 00:37:28,680 My child, you came here to give your baby a better life. 481 00:37:28,720 --> 00:37:32,040 Now we can let that happen. 482 00:37:32,080 --> 00:37:32,880 Come. 483 00:37:41,280 --> 00:37:42,280 There we are. 484 00:37:44,200 --> 00:37:46,840 All that's left is to rid you of the vestiges 485 00:37:46,880 --> 00:37:48,360 of who you once were. 486 00:38:50,320 --> 00:38:52,680 What happened to your back? 487 00:38:54,200 --> 00:38:55,080 Was it her? 488 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 She won't miss the child. 489 00:38:59,880 --> 00:39:02,080 It was my husband. 490 00:39:02,120 --> 00:39:03,240 He did this? 491 00:39:04,480 --> 00:39:05,440 Car crash. 492 00:39:08,880 --> 00:39:09,640 He died. 493 00:39:11,960 --> 00:39:12,760 I didn't. 494 00:39:16,200 --> 00:39:19,520 This baby is all I have left of him. 495 00:39:19,560 --> 00:39:20,320 I'm sorry. 496 00:39:21,560 --> 00:39:23,320 For what she did to you, really I am. 497 00:39:23,360 --> 00:39:24,800 But you need to keep your head down. 498 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 She put me in a coffin. 499 00:39:26,040 --> 00:39:27,880 You to try and do what she says. 500 00:39:29,480 --> 00:39:31,160 If you fight her, that coffin will be 501 00:39:31,200 --> 00:39:33,000 the least of your worries. 502 00:39:58,920 --> 00:40:00,320 I killed my brother. 503 00:40:02,880 --> 00:40:05,000 I was supposed to be watching him. 504 00:40:05,040 --> 00:40:06,600 He drowned because of me. 505 00:40:08,400 --> 00:40:10,080 He haunts me. 506 00:40:10,120 --> 00:40:11,280 I can't sleep. 507 00:40:12,600 --> 00:40:14,280 You are unwell Agatha. 508 00:40:14,320 --> 00:40:16,280 In fact, you're very very sick. 509 00:40:17,960 --> 00:40:20,640 You're certainly not fit to be anyone's mother. 510 00:40:21,480 --> 00:40:23,760 Sometimes I see things. 511 00:40:23,760 --> 00:40:24,880 And how does that make you feel? 512 00:40:24,920 --> 00:40:26,840 Out of control and helpless. 513 00:40:27,920 --> 00:40:28,880 And how does your family feel 514 00:40:28,920 --> 00:40:29,920 about your situation? 515 00:40:31,440 --> 00:40:33,160 They have all abandoned me. 516 00:40:36,480 --> 00:40:38,240 I could be dead. 517 00:40:38,280 --> 00:40:40,040 They don't seem to care. 518 00:40:40,080 --> 00:40:41,640 I need to lay down. 519 00:40:41,680 --> 00:40:44,120 I don't know what's real anymore. 520 00:40:44,120 --> 00:40:45,320 I see things. 521 00:40:46,560 --> 00:40:47,960 What kind of things? 522 00:40:47,960 --> 00:40:51,240 If I told you, you might think I'm crazy. 523 00:40:52,840 --> 00:40:53,920 Maybe I am. 524 00:40:53,960 --> 00:40:55,360 Maybe you are what? 525 00:40:55,400 --> 00:40:56,560 Crazy. 526 00:41:15,920 --> 00:41:16,840 Bad dream? 527 00:41:17,920 --> 00:41:18,960 It could be the pills. 528 00:41:20,200 --> 00:41:21,480 They give me migraines. 529 00:41:26,080 --> 00:41:27,320 Agatha what is it? 530 00:41:31,080 --> 00:41:32,440 Was I here all night? 531 00:41:34,600 --> 00:41:35,400 Yes. 532 00:41:35,400 --> 00:41:36,680 I keep seeing things. 533 00:41:40,280 --> 00:41:41,920 Why are you dressed like that? 534 00:41:41,960 --> 00:41:43,160 The donor breakfast. 535 00:41:45,000 --> 00:41:47,600 We eat breakfast with the donors while they judge us. 536 00:41:52,680 --> 00:41:53,800 This is wrong. 537 00:41:55,120 --> 00:41:57,440 There is no wrong or right in this place. 538 00:41:58,600 --> 00:42:00,400 You're just choosing not to see it. 539 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 I see everything. 540 00:42:06,480 --> 00:42:07,280 All of it. 541 00:42:09,960 --> 00:42:11,680 And it breaks me 542 00:42:11,720 --> 00:42:13,000 every single time. 543 00:42:14,240 --> 00:42:15,280 Stop talking. 544 00:42:19,920 --> 00:42:21,280 If you let her see how you feel 545 00:42:21,320 --> 00:42:22,720 about anything she does to you 546 00:42:22,760 --> 00:42:24,240 or anyone you care about... 547 00:42:24,280 --> 00:42:25,080 Catherine. 548 00:42:27,160 --> 00:42:29,720 She will use it like a knife to cut you even deeper. 549 00:42:33,480 --> 00:42:35,720 That's why I keep my fucking mouth shut Agatha. 550 00:42:37,680 --> 00:42:38,480 So should you. 551 00:42:41,560 --> 00:42:43,080 Stop talking. 552 00:43:01,400 --> 00:43:03,240 Oh she's fabulous. 553 00:43:03,280 --> 00:43:05,160 Look at how cute she is. 554 00:43:07,560 --> 00:43:08,760 Agatha! 555 00:43:08,800 --> 00:43:10,000 Stop! 556 00:43:10,040 --> 00:43:11,960 Somebody help! 557 00:43:11,960 --> 00:43:13,280 Agatha! 558 00:43:13,320 --> 00:43:14,720 Help! 559 00:43:14,760 --> 00:43:16,680 Somebody, somebody help! 560 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 Agatha stop! 561 00:43:19,600 --> 00:43:20,400 Help! 562 00:43:23,880 --> 00:43:25,000 Somebody help! 563 00:43:27,880 --> 00:43:29,960 Somebody help me! 564 00:43:30,000 --> 00:43:30,760 Help! 565 00:43:32,080 --> 00:43:32,880 Somebody! 566 00:44:06,680 --> 00:44:07,760 No, no, no, no, hell no. 567 00:44:07,800 --> 00:44:09,200 A soup kitchen. 568 00:44:09,240 --> 00:44:10,160 What? 569 00:44:10,200 --> 00:44:10,960 Uh uh. 570 00:44:11,000 --> 00:44:12,160 We have nothing. 571 00:44:12,200 --> 00:44:13,400 Everything we had was just stolen from us. 572 00:44:13,440 --> 00:44:15,560 I got this Kansas City gig coming up. 573 00:44:15,600 --> 00:44:18,000 Okay, and what am I supposed to do? 574 00:44:18,000 --> 00:44:19,800 Well how about you come with me? 575 00:44:19,840 --> 00:44:21,280 And stay where? 576 00:44:21,280 --> 00:44:22,560 You stay with me. 577 00:44:22,600 --> 00:44:24,160 You stay with me and the boys, it'd be fun. 578 00:44:24,200 --> 00:44:26,600 Half a dozen roughnecks in a run down motel room. 579 00:44:26,640 --> 00:44:27,400 There's four. 580 00:44:28,920 --> 00:44:29,720 Five. 581 00:44:31,920 --> 00:44:33,400 Is that all you really want? 582 00:44:33,440 --> 00:44:35,280 Well no, it's not what I really want Mary. 583 00:44:35,280 --> 00:44:37,080 But what I really want don't matter. 584 00:44:37,120 --> 00:44:38,520 I can't have the mother of my unborn child 585 00:44:38,560 --> 00:44:39,600 staying by herself. 586 00:44:39,640 --> 00:44:40,720 I'm out of options. 587 00:44:40,760 --> 00:44:42,320 What do you want me to do? 588 00:44:42,360 --> 00:44:44,520 So you want to leave town and have me follow you around, 589 00:44:44,520 --> 00:44:46,200 and then maybe the next town after that? 590 00:44:46,240 --> 00:44:48,280 Or do you just wanna go alone? 591 00:44:48,320 --> 00:44:49,920 Do I wanna go alone? 592 00:44:49,960 --> 00:44:53,720 Yeah, yeah I wanna go alone, yeah. 593 00:44:53,760 --> 00:44:55,360 Yeah you enjoy your supper. 594 00:45:09,240 --> 00:45:11,120 We take care of women like you. 595 00:45:12,000 --> 00:45:14,280 You're going to be just fine. 596 00:45:18,320 --> 00:45:20,200 They're gonna fix you right up. 597 00:45:20,200 --> 00:45:21,000 Good as new. 598 00:45:26,080 --> 00:45:27,680 Where am I? 599 00:45:30,200 --> 00:45:31,960 The doctor has been called 600 00:45:32,000 --> 00:45:33,960 and he is on his way. 601 00:45:34,000 --> 00:45:35,120 Thank you again. 602 00:45:35,160 --> 00:45:36,800 Paula will you see the Wrights out? 603 00:45:36,840 --> 00:45:37,920 No don't go. 604 00:45:39,280 --> 00:45:40,640 Don't go. 605 00:45:40,680 --> 00:45:41,920 Come back! 606 00:45:41,920 --> 00:45:42,720 Don't go! 607 00:45:43,640 --> 00:45:44,560 Oh Agatha. 608 00:45:50,720 --> 00:45:51,680 Get out! 609 00:45:51,720 --> 00:45:52,840 Out of my bed! 610 00:45:54,040 --> 00:45:54,840 Leave! 611 00:46:24,520 --> 00:46:27,160 Oh, we must clean that before it becomes infected. 612 00:46:36,200 --> 00:46:39,160 When you disobey me, it stings like salt 613 00:46:39,200 --> 00:46:40,240 on an open wound. 614 00:46:51,280 --> 00:46:52,840 Just answer the god damn phone. 615 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 God damn it. 616 00:47:08,560 --> 00:47:09,920 Operator, I've got a little bit of an emergency. 617 00:47:09,960 --> 00:47:11,040 Could you give me the address for the 618 00:47:11,080 --> 00:47:12,680 phone number I've been trying to reach? 619 00:47:14,440 --> 00:47:15,320 Alright, thank you. 620 00:47:33,280 --> 00:47:34,800 I'm leaving here. 621 00:47:35,800 --> 00:47:37,000 I swear to God. 622 00:47:38,520 --> 00:47:41,080 Next time I'm coming with you. 623 00:47:47,320 --> 00:47:48,120 Not you two. 624 00:47:54,840 --> 00:47:58,040 Paula tells me that you two are becoming fast friends. 625 00:47:59,400 --> 00:48:00,720 I think that's splendid. 626 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 Did you enjoy breakfast the other morning Agatha? 627 00:48:06,440 --> 00:48:07,720 I thought it was wonderful. 628 00:48:09,560 --> 00:48:13,800 It's so rare that we allow ourselves such an indulgence. 629 00:48:13,800 --> 00:48:16,320 But I think our donors are happy 630 00:48:16,360 --> 00:48:18,760 when they see us well fed and healthy. 631 00:48:19,840 --> 00:48:21,680 Didn't you enjoy it Catherine? 632 00:48:21,720 --> 00:48:22,520 Yes. 633 00:48:23,400 --> 00:48:24,360 Yes. 634 00:48:26,520 --> 00:48:27,400 Sometimes, 635 00:48:29,520 --> 00:48:30,920 all I will need is to eat 636 00:48:30,960 --> 00:48:33,160 a single perfect strawberry 637 00:48:34,760 --> 00:48:36,840 as proof of God's love. 638 00:48:38,160 --> 00:48:39,600 I wasn't at the breakfast. 639 00:48:40,600 --> 00:48:41,720 You weren't? 640 00:48:43,720 --> 00:48:44,920 Oh that's right. 641 00:48:44,960 --> 00:48:47,280 You were running around like an insane person. 642 00:48:47,320 --> 00:48:48,080 Sit down! 643 00:48:49,680 --> 00:48:52,240 Embarrassing me in front of our donors. 644 00:48:53,680 --> 00:48:56,640 This entire place runs on their donations Agatha. 645 00:48:56,680 --> 00:48:58,600 They want to see a healthy, beautiful, 646 00:48:58,640 --> 00:49:00,640 intelligent, welladjusted young woman. 647 00:49:00,640 --> 00:49:04,080 They don't want to see someone plagued be demons. 648 00:49:04,120 --> 00:49:06,120 They care not for your darkness. 649 00:49:06,160 --> 00:49:07,040 Do you understand? 650 00:49:08,400 --> 00:49:09,160 Do you understand! 651 00:49:09,200 --> 00:49:10,000 Yes! 652 00:49:13,520 --> 00:49:16,400 You're just a wiseass little bitch aren't you? 653 00:49:16,440 --> 00:49:18,960 You will not raise your voice in the house of the Lord. 654 00:49:19,000 --> 00:49:21,360 And you will never raise your voice to me again. 655 00:49:21,400 --> 00:49:22,320 Is that understood? 656 00:49:23,240 --> 00:49:24,040 Yes. 657 00:49:25,200 --> 00:49:25,960 I can't hear you. 658 00:49:26,000 --> 00:49:27,120 Yes. 659 00:49:27,160 --> 00:49:27,920 I can't hear you. 660 00:49:27,960 --> 00:49:29,240 Yes. 661 00:49:29,240 --> 00:49:30,240 Say it again. 662 00:49:30,280 --> 00:49:31,080 Yes. 663 00:49:31,120 --> 00:49:31,960 Say it again. 664 00:49:32,000 --> 00:49:33,080 Yes. 665 00:49:33,120 --> 00:49:34,320 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 666 00:49:34,360 --> 00:49:35,840 You will drive those demons from your head 667 00:49:35,880 --> 00:49:38,160 and think only of your baby. 668 00:49:38,200 --> 00:49:39,160 Now get out. 669 00:49:49,080 --> 00:49:52,440 As I said before, the money simply isn't available. 670 00:49:52,480 --> 00:49:54,000 But you of all people should know 671 00:49:54,000 --> 00:49:55,360 that I have done more for you 672 00:49:55,400 --> 00:49:57,640 than anyone would have dreamed. 673 00:49:57,680 --> 00:49:58,440 Now, 674 00:49:59,600 --> 00:50:01,320 please remember that the harsh reality 675 00:50:01,360 --> 00:50:03,760 is none of us have any other real options. 676 00:50:21,760 --> 00:50:23,200 We have a problem. 677 00:50:26,520 --> 00:50:27,720 You have a visitor. 678 00:50:27,760 --> 00:50:29,280 And at some point you will explain to me 679 00:50:29,320 --> 00:50:31,160 how this boy came to be on this property. 680 00:50:31,200 --> 00:50:33,000 But now he endangers us all. 681 00:50:33,000 --> 00:50:34,560 So you're going to make sure that he's alone 682 00:50:34,600 --> 00:50:36,280 and that he leaves. 683 00:50:36,320 --> 00:50:38,320 Sister Susan is an excellent shot 684 00:50:38,360 --> 00:50:40,040 and I can assure you, she won't be 685 00:50:40,080 --> 00:50:41,800 pointing that at you. 686 00:50:41,840 --> 00:50:44,480 Because I would never do anything to endanger my child. 687 00:50:46,840 --> 00:50:49,120 Now, let's go say hello. 688 00:50:54,480 --> 00:50:56,040 Mary Lou as I live and... 689 00:50:56,040 --> 00:50:57,440 Look how big you've gotten! 690 00:50:57,480 --> 00:50:58,480 Oh my god. 691 00:50:58,520 --> 00:50:59,680 Please, it's okay, stop. 692 00:51:00,720 --> 00:51:02,400 I don't wanna see you anymore. 693 00:51:02,440 --> 00:51:04,080 You don't know what you're talking about. 694 00:51:04,080 --> 00:51:05,680 I traveled 300 damn miles to come 695 00:51:05,720 --> 00:51:06,760 down here and see you. 696 00:51:08,000 --> 00:51:08,800 Are you alone? 697 00:51:10,720 --> 00:51:11,520 Yeah. 698 00:51:13,000 --> 00:51:14,160 And nobody knows I'm here? 699 00:51:15,720 --> 00:51:17,320 No, of course not. 700 00:51:18,720 --> 00:51:20,040 Good. 701 00:51:20,080 --> 00:51:21,360 I don't want you or anyone from my past 702 00:51:21,400 --> 00:51:22,880 to be part of my baby's future. 703 00:51:23,880 --> 00:51:25,480 Our baby's future, my baby too. 704 00:51:25,520 --> 00:51:27,120 And what, what, 705 00:51:27,120 --> 00:51:28,120 I'm confused right now. 706 00:51:28,160 --> 00:51:28,920 What's happening? 707 00:51:28,960 --> 00:51:29,760 Listen. 708 00:51:30,920 --> 00:51:32,080 Things are different now. 709 00:51:32,120 --> 00:51:33,520 Okay, so things are different. 710 00:51:33,560 --> 00:51:35,200 Just listen to me. 711 00:51:35,200 --> 00:51:36,520 I'm done listening. 712 00:51:36,560 --> 00:51:37,360 You have to go. 713 00:51:38,360 --> 00:51:40,520 If you love me you will go. 714 00:51:42,960 --> 00:51:44,600 I don't understand. 715 00:51:45,880 --> 00:51:47,280 You're just like my father. 716 00:51:48,360 --> 00:51:49,800 You just wanted to control me. 717 00:51:51,800 --> 00:51:52,720 That's horseshit. 718 00:51:53,960 --> 00:51:54,720 No I didn't. 719 00:51:55,920 --> 00:51:56,920 It's over James. 720 00:51:59,200 --> 00:52:00,920 This is my life now. 721 00:52:02,400 --> 00:52:03,760 These people got in your head. 722 00:52:03,800 --> 00:52:04,560 No. 723 00:52:04,600 --> 00:52:05,720 Yeah. 724 00:52:05,720 --> 00:52:08,400 No, they've shown me what matters. 725 00:52:08,400 --> 00:52:10,480 And you're not a part of that anymore. 726 00:52:13,240 --> 00:52:14,240 Yeah. 727 00:52:14,280 --> 00:52:15,080 Go. 728 00:52:17,080 --> 00:52:18,400 Mary, come on now. 729 00:52:18,400 --> 00:52:19,560 No, my name is Agatha. 730 00:52:24,720 --> 00:52:26,280 Go, you have to go. 731 00:52:27,520 --> 00:52:28,800 Please? 732 00:52:28,840 --> 00:52:31,120 I'll go, if you come with me. 733 00:52:31,160 --> 00:52:32,280 No. 734 00:52:32,320 --> 00:52:33,760 That's the only way I'm leaving here. 735 00:52:33,760 --> 00:52:35,080 I'm not going anywhere without you. 736 00:52:35,120 --> 00:52:36,400 I'm not leaving without you. No, no, no, stop. 737 00:52:36,440 --> 00:52:37,840 I came all this way! No. 738 00:52:37,880 --> 00:52:39,440 Please don't make me go over there... 739 00:52:39,480 --> 00:52:40,240 It's not yours. 740 00:52:40,280 --> 00:52:42,000 It's not your child. 741 00:52:42,040 --> 00:52:43,040 It's not your child. 742 00:52:45,080 --> 00:52:45,920 You're lying, come on. 743 00:52:45,960 --> 00:52:47,000 No, it's not yours. 744 00:52:47,000 --> 00:52:47,800 No, you're lying. 745 00:52:47,840 --> 00:52:48,640 Go, go! 746 00:52:49,440 --> 00:52:50,240 Go! 747 00:52:51,360 --> 00:52:54,040 Leave, it's not your child, leave! 748 00:53:46,160 --> 00:53:47,600 It's not your fault. 749 00:53:47,640 --> 00:53:49,040 I sent him away. 750 00:53:49,080 --> 00:53:51,080 They threatened to kill him. 751 00:53:51,120 --> 00:53:52,240 You didn't have a choice. 752 00:53:53,840 --> 00:53:55,360 At least he knows where you are now. 753 00:54:03,200 --> 00:54:04,000 It's poison. 754 00:54:05,320 --> 00:54:07,760 Paula's been waging war since she saw the first one. 755 00:54:25,360 --> 00:54:26,160 Chins up. 756 00:54:27,560 --> 00:54:28,360 Smile. 757 00:54:30,680 --> 00:54:34,000 Once again, I want to thank all of you. 758 00:54:35,440 --> 00:54:38,920 Not only for your time, but for your generous donations 759 00:54:38,920 --> 00:54:41,400 which help to support our girls 760 00:54:41,440 --> 00:54:43,000 in their hour of need. 761 00:54:44,400 --> 00:54:48,160 Please take this moment to get to know each of them. 762 00:54:48,200 --> 00:54:49,600 Who shall we start with? 763 00:54:51,680 --> 00:54:54,400 Are you feeling better sweetheart? 764 00:54:54,440 --> 00:54:55,920 Much. 765 00:54:55,960 --> 00:54:58,320 Thank you again for the help the other day. 766 00:54:58,360 --> 00:54:59,120 I wasn't myself. 767 00:54:59,160 --> 00:55:00,640 Yes, yes of course. 768 00:55:00,640 --> 00:55:02,520 We all have our off days. 769 00:55:04,800 --> 00:55:06,200 I have just one more question. 770 00:55:10,680 --> 00:55:11,680 We all have to work together 771 00:55:11,720 --> 00:55:13,000 on getting out of here now. 772 00:55:13,040 --> 00:55:15,640 Not tomorrow, not in the morning, now. 773 00:55:15,680 --> 00:55:17,120 You can't, they'll hear you. 774 00:55:18,880 --> 00:55:21,080 You really feel safe in this place? 775 00:55:21,120 --> 00:55:23,680 Knowing that you have to deliver your child into this? 776 00:55:25,360 --> 00:55:26,160 What? 777 00:55:29,360 --> 00:55:30,160 Sarah? 778 00:55:31,320 --> 00:55:33,440 Sarah if you know something, please. 779 00:55:37,120 --> 00:55:39,800 I think they lied to me about my baby. 780 00:55:48,720 --> 00:55:50,280 His name was David. 781 00:55:51,400 --> 00:55:53,240 I gave birth and I heard him crying. 782 00:55:56,160 --> 00:55:57,960 I was excited to hold him 783 00:55:58,000 --> 00:55:59,600 and they took him out of the room. 784 00:56:01,880 --> 00:56:04,800 The next morning when I woke up, 785 00:56:04,840 --> 00:56:06,280 they told me he was dead. 786 00:56:09,600 --> 00:56:10,560 I was drugged. 787 00:56:12,120 --> 00:56:14,560 But I know that I heard him crying again. 788 00:56:16,680 --> 00:56:20,440 There were no other babies here. 789 00:56:21,600 --> 00:56:24,200 And a mother knows the sound 790 00:56:24,240 --> 00:56:26,240 of her own baby's crying. 791 00:56:33,560 --> 00:56:35,960 Talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, 792 00:56:36,000 --> 00:56:38,280 talk, talk, talk, talk. 793 00:56:40,680 --> 00:56:44,120 So much talking from young girls vowed to silence. 794 00:56:46,360 --> 00:56:49,120 You must have so many more things you'd like to say. 795 00:56:49,120 --> 00:56:51,560 So many secrets you'd like to share with God. 796 00:57:09,800 --> 00:57:10,920 What's this? 797 00:57:13,080 --> 00:57:15,320 You know perfectly well what this is. 798 00:57:15,360 --> 00:57:16,520 My things? 799 00:57:16,560 --> 00:57:17,840 Well yes, you're going to be needing them 800 00:57:17,880 --> 00:57:19,160 now that you're leaving us. 801 00:57:20,120 --> 00:57:20,880 Leave? 802 00:57:20,920 --> 00:57:21,720 No. 803 00:57:22,720 --> 00:57:23,920 I don't have anywhere to go. 804 00:57:23,960 --> 00:57:24,760 I know. 805 00:57:25,920 --> 00:57:28,080 And it breaks my heart because I love you so. 806 00:57:29,040 --> 00:57:30,200 But I'm afraid I only have room 807 00:57:30,240 --> 00:57:31,600 for people who are loyal to me. 808 00:57:31,640 --> 00:57:33,120 I'm loyal, I am. 809 00:57:34,120 --> 00:57:35,560 I am. 810 00:57:35,560 --> 00:57:36,320 Are you? 811 00:57:36,360 --> 00:57:37,160 I am. 812 00:57:39,640 --> 00:57:40,800 I don't think you are. 813 00:57:42,240 --> 00:57:45,040 Loyal people don't wag their tongues 814 00:57:45,080 --> 00:57:47,280 propagating hate and lies against 815 00:57:47,280 --> 00:57:49,600 the only person who's ever cared about them. 816 00:57:50,720 --> 00:57:52,680 I don't know how to do anything else. 817 00:57:52,720 --> 00:57:53,600 I know. 818 00:57:55,040 --> 00:57:57,760 You'll probably rot out there. 819 00:57:57,800 --> 00:57:59,480 I'll have no doubt. 820 00:57:59,520 --> 00:58:03,240 Paula, will you please bring Agatha to the dining room? 821 00:58:14,240 --> 00:58:18,160 You see Sarah, what I am trying to do here 822 00:58:18,200 --> 00:58:21,800 is much much bigger than anything you can comprehend 823 00:58:21,840 --> 00:58:25,280 with that sad little brain of yours. 824 00:58:29,880 --> 00:58:30,920 However, 825 00:58:33,200 --> 00:58:36,200 there may be a way for you to stay 826 00:58:37,320 --> 00:58:40,920 and keep your tongue from wagging against me. 827 00:58:58,080 --> 00:58:59,680 I'll give you a few moments. 828 00:58:59,720 --> 00:59:02,080 Please make your decision by the time I get back. 829 00:59:11,200 --> 00:59:14,640 Agatha, there is a reason 830 00:59:14,640 --> 00:59:17,520 that I command everyone to take a vow of silence. 831 00:59:18,640 --> 00:59:20,160 There's a reason for everything I do. 832 00:59:31,760 --> 00:59:34,960 Your continued meddling with the minds 833 00:59:35,000 --> 00:59:36,480 of these young girls 834 00:59:36,520 --> 00:59:38,800 will bring them nothing but pain. 835 01:00:02,640 --> 01:00:03,920 Sarah? 836 01:00:03,960 --> 01:00:05,240 Sarah what did you do? 837 01:00:05,280 --> 01:00:06,120 Paula go down to the basement 838 01:00:06,160 --> 01:00:07,240 and fetch the doctor. 839 01:00:07,280 --> 01:00:08,040 Yes mother. 840 01:00:08,080 --> 01:00:09,160 Get out of my way. 841 01:00:09,200 --> 01:00:10,040 Do you want to help Agatha? 842 01:00:10,080 --> 01:00:10,840 Yes! 843 01:00:10,880 --> 01:00:12,040 Then hold her. 844 01:00:12,040 --> 01:00:14,400 Let me see child, what have you done? 845 01:00:14,440 --> 01:00:16,200 Oh, you didn't finish. 846 01:00:17,240 --> 01:00:18,240 You monster! 847 01:00:18,280 --> 01:00:19,640 You're a monster! 848 01:00:22,760 --> 01:00:25,120 She cut her own tongue out! 849 01:00:25,120 --> 01:00:26,440 They're monsters! 850 01:00:26,480 --> 01:00:27,720 Shh! 851 01:00:27,760 --> 01:00:29,040 Be quiet before they make you lose yours. 852 01:00:43,160 --> 01:00:45,680 Sarah will no longer be sleeping here. 853 01:00:47,200 --> 01:00:48,400 She is being moved 854 01:00:49,840 --> 01:00:51,240 to a room of her own. 855 01:00:56,240 --> 01:00:57,520 You did this. 856 01:02:01,600 --> 01:02:03,200 Catherine, I can't do this anymore. 857 01:02:03,240 --> 01:02:05,840 I can't do this. 858 01:02:05,880 --> 01:02:07,680 We could run. 859 01:02:07,720 --> 01:02:09,160 Right now. 860 01:02:09,160 --> 01:02:11,080 What if Jimmy never comes back? 861 01:02:12,640 --> 01:02:13,680 He will. 862 01:02:17,840 --> 01:02:20,120 Just keep looking for the weak spots 863 01:02:20,120 --> 01:02:21,160 like we talked about. 864 01:02:22,040 --> 01:02:22,840 That's it. 865 01:02:44,480 --> 01:02:46,400 Doris went into labor. 866 01:02:47,520 --> 01:02:50,240 They came and got her a while ago. 867 01:03:03,120 --> 01:03:05,240 We need to get out of here. 868 01:03:12,000 --> 01:03:13,480 Please, you have to hurry! 869 01:03:13,520 --> 01:03:14,760 There's something wrong with Agatha! 870 01:03:14,800 --> 01:03:15,640 Hello! 871 01:03:15,680 --> 01:03:16,880 Stop screaming. 872 01:03:16,920 --> 01:03:18,160 Something's not right. 873 01:03:18,200 --> 01:03:18,960 What? 874 01:03:19,000 --> 01:03:20,600 It hurts. 875 01:03:20,600 --> 01:03:21,800 What's wrong? I don't know what it is. 876 01:03:21,840 --> 01:03:23,160 Calm down. I don't know. 877 01:03:23,200 --> 01:03:24,200 Calm down. 878 01:03:24,240 --> 01:03:25,200 Take a deep breath. 879 01:03:25,240 --> 01:03:26,560 No! 880 01:03:26,600 --> 01:03:27,680 Where does it hurt? No, something's not right! 881 01:03:27,720 --> 01:03:28,560 If you don't calm down you're 882 01:03:28,600 --> 01:03:30,400 going to hurt your baby. 883 01:03:30,440 --> 01:03:31,200 Calm down. 884 01:03:32,320 --> 01:03:33,440 Come on, go. 885 01:04:20,080 --> 01:04:21,440 Mary. 886 01:04:32,560 --> 01:04:33,880 William. 887 01:04:44,240 --> 01:04:48,480 Do you know what happened to my sailboat? 888 01:04:59,680 --> 01:05:01,040 William! 889 01:05:09,280 --> 01:05:10,400 I said aren't you prone to seeing 890 01:05:10,440 --> 01:05:12,320 your little dead brother. 891 01:05:12,320 --> 01:05:15,280 The one you murdered in the bathtub? 892 01:05:15,320 --> 01:05:16,280 No. 893 01:05:41,600 --> 01:05:42,880 You killed me. 894 01:05:46,160 --> 01:05:47,640 Why did you kill me? 895 01:05:47,680 --> 01:05:49,360 Why did you kill me? 896 01:06:00,920 --> 01:06:01,920 Help me! 897 01:06:01,960 --> 01:06:03,320 Somebody help me! 898 01:06:19,680 --> 01:06:20,720 No. 899 01:06:20,760 --> 01:06:21,560 No! 900 01:06:22,720 --> 01:06:23,520 Jimmy! 901 01:06:24,400 --> 01:06:25,480 No! 902 01:06:42,520 --> 01:06:43,920 You. 903 01:06:43,920 --> 01:06:45,640 You fucking monster. 904 01:06:45,640 --> 01:06:48,520 Oh Agatha, you look positively dreadful. 905 01:06:48,560 --> 01:06:50,120 You killed him. 906 01:06:50,160 --> 01:06:52,440 More insane ramblings. 907 01:06:52,480 --> 01:06:53,880 Killed who? 908 01:06:53,920 --> 01:06:54,680 Jimmy. 909 01:06:54,680 --> 01:06:56,040 Jimmy, he left. 910 01:06:56,080 --> 01:06:57,360 Don't you remember? 911 01:06:57,360 --> 01:06:58,160 No, I'm leaving. 912 01:06:58,200 --> 01:06:59,840 I'm leaving now. 913 01:06:59,880 --> 01:07:02,320 Is this not your signature? 914 01:07:02,360 --> 01:07:03,560 Fuck you. 915 01:07:03,600 --> 01:07:06,400 You see, more antisocial behavior. 916 01:07:06,440 --> 01:07:08,160 You're not well Agatha. 917 01:07:08,200 --> 01:07:10,680 Mary, Mary, Mary, my name is Mary! 918 01:07:10,720 --> 01:07:12,600 We have several witnesses that will attest 919 01:07:12,640 --> 01:07:13,920 that this is your signature. 920 01:07:13,960 --> 01:07:15,760 One of them being our own Father Andrew. 921 01:07:15,800 --> 01:07:16,960 Sit down! 922 01:07:17,000 --> 01:07:19,360 Agatha, don't you think you've wasted 923 01:07:19,400 --> 01:07:21,560 enough of everyone's time? 924 01:07:21,600 --> 01:07:23,800 Delusions, hallucinations, 925 01:07:23,840 --> 01:07:27,560 false memories, homicidal ideations, insomnia. 926 01:07:27,600 --> 01:07:30,560 These are very serious conditions Agatha. 927 01:07:30,560 --> 01:07:34,280 Which is why I also had you sign this. 928 01:07:34,320 --> 01:07:35,760 Power of Attorney. 929 01:07:35,760 --> 01:07:37,960 Because you are not of sound mind 930 01:07:38,000 --> 01:07:41,920 to make your own legal decisions. 931 01:07:41,960 --> 01:07:44,000 I own you and your baby. 932 01:07:44,040 --> 01:07:46,680 And there's absolutely nothing you can do about it. 933 01:07:46,720 --> 01:07:48,800 But for heavens sakes, don't take my word for it. 934 01:07:48,800 --> 01:07:51,000 Perhaps you'd like to call somebody hmm? 935 01:07:51,040 --> 01:07:54,040 I don't think Jimmy wants to hear from you again. 936 01:07:54,080 --> 01:07:55,920 But perhaps the authorities. 937 01:07:55,960 --> 01:08:00,400 Yes, Paula, will you go fetch a phone for Agatha? 938 01:08:04,160 --> 01:08:05,120 We'll just wait. 939 01:08:21,160 --> 01:08:22,360 Thank you Paula. 940 01:08:22,400 --> 01:08:23,400 There you go. 941 01:08:27,720 --> 01:08:28,600 Anyone you'd like. 942 01:08:35,320 --> 01:08:37,960 Yes, I'd like to report a murder. 943 01:08:42,520 --> 01:08:43,520 Yes, of course. 944 01:08:43,560 --> 01:08:45,200 Oh this should be very good. 945 01:08:45,240 --> 01:08:46,600 Yes, by all means. 946 01:08:46,600 --> 01:08:47,920 Tell them you've been spending time at the convent 947 01:08:47,960 --> 01:08:49,760 and sleeping in a coffin 948 01:08:49,800 --> 01:08:52,480 and attending midnight mass with faceless nuns. 949 01:08:52,520 --> 01:08:54,640 And by all means, tell them we forced 950 01:08:54,680 --> 01:08:57,280 you to go by the name of Agatha. 951 01:08:57,320 --> 01:08:59,800 All sounds a little bit crazy to me don't you think? 952 01:09:00,800 --> 01:09:02,320 Yes. 953 01:09:02,360 --> 01:09:03,400 Yes. 954 01:09:03,440 --> 01:09:04,360 The convent. 955 01:09:08,440 --> 01:09:09,200 Yes. 956 01:09:21,200 --> 01:09:22,000 Its over. 957 01:09:22,880 --> 01:09:24,080 Get up. 958 01:09:24,120 --> 01:09:24,920 Get up! 959 01:09:30,400 --> 01:09:31,440 Open the door! 960 01:09:42,480 --> 01:09:43,240 Ma'am. 961 01:09:43,240 --> 01:09:44,200 Sir, please help me. 962 01:09:44,200 --> 01:09:45,840 Ma'am, that's far enough. 963 01:09:45,880 --> 01:09:46,880 Please help me. 964 01:09:46,920 --> 01:09:48,280 This woman murdered my boyfriend 965 01:09:48,320 --> 01:09:49,600 and she's keeping me hostage and... 966 01:09:49,600 --> 01:09:51,440 I'm so sorry officer, she's not well. 967 01:09:51,480 --> 01:09:52,280 He's upstairs. 968 01:09:53,080 --> 01:09:55,360 Ma'am, may I? 969 01:09:55,400 --> 01:09:57,160 I'd be disappointed if you don't. 970 01:09:58,080 --> 01:09:59,400 He's upstairs. 971 01:09:59,440 --> 01:10:00,320 Sir please. 972 01:10:00,360 --> 01:10:01,160 He's upstairs. 973 01:10:03,920 --> 01:10:05,200 His body was right there. 974 01:10:06,680 --> 01:10:07,480 What? 975 01:10:09,120 --> 01:10:12,240 They moved his body. 976 01:10:14,680 --> 01:10:16,680 I don't know what's real anymore. 977 01:10:16,720 --> 01:10:17,920 I see things. 978 01:10:20,040 --> 01:10:21,600 That's not me, that's not my voice. 979 01:10:21,640 --> 01:10:22,760 I mean, I don't know how she... 980 01:10:22,800 --> 01:10:24,400 I killed my brother. 981 01:10:24,440 --> 01:10:25,200 What? 982 01:10:25,240 --> 01:10:26,120 No, I didn't say that. 983 01:10:26,160 --> 01:10:27,600 I would never say that! 984 01:10:27,600 --> 01:10:29,760 I didn't kill him, he drowned but, 985 01:10:29,800 --> 01:10:31,520 why are you looking at me like that? 986 01:10:31,560 --> 01:10:32,640 I'm not crazy. 987 01:10:33,680 --> 01:10:34,880 What happened to her head? 988 01:10:34,880 --> 01:10:36,680 She has a pension for hurting herself. 989 01:10:36,720 --> 01:10:38,720 This happened shortly before you arrived. 990 01:10:38,720 --> 01:10:40,000 No! 991 01:10:40,040 --> 01:10:40,760 We simply haven't gotten No, shut up! 992 01:10:40,800 --> 01:10:41,520 Her cleaned up yet. 993 01:10:41,560 --> 01:10:42,400 She did this to me! 994 01:10:42,440 --> 01:10:43,640 She's lying. 995 01:10:43,680 --> 01:10:45,360 You can see she's delusional. 996 01:10:45,400 --> 01:10:46,640 She was sent here. 997 01:10:46,680 --> 01:10:48,880 In there you'll find a Power of Attorney. 998 01:10:48,920 --> 01:10:50,600 She signed it over to us. 999 01:10:51,880 --> 01:10:52,680 I don't remember... 1000 01:10:52,720 --> 01:10:53,560 Over there. 1001 01:10:53,600 --> 01:10:55,200 It's a sad case actually. 1002 01:10:55,240 --> 01:10:57,160 The father of the child wants absolutely 1003 01:10:57,160 --> 01:10:58,520 nothing to do with her. 1004 01:11:00,200 --> 01:11:02,160 Paula, may I have Jimmy's letters please? 1005 01:11:05,240 --> 01:11:06,160 Thank you. 1006 01:11:06,200 --> 01:11:07,360 There you go. 1007 01:11:07,360 --> 01:11:08,760 That's not even his handwriting! 1008 01:11:08,800 --> 01:11:09,840 Look, these are all fake. 1009 01:11:09,840 --> 01:11:10,920 They're all fake! 1010 01:11:10,960 --> 01:11:12,080 She wrote these. 1011 01:11:12,120 --> 01:11:13,800 You see what we have to put up with? 1012 01:11:16,800 --> 01:11:18,480 Earl, what are you doing out of the house? 1013 01:11:19,680 --> 01:11:20,840 No. 1014 01:11:20,880 --> 01:11:22,000 Are you okay miss? 1015 01:11:22,040 --> 01:11:23,200 Whoa, your head. 1016 01:11:23,240 --> 01:11:24,040 No. 1017 01:11:24,920 --> 01:11:26,080 No, he's a part of this! 1018 01:11:27,880 --> 01:11:32,680 She controls him! 1019 01:11:33,360 --> 01:11:34,800 He's in on all of this! 1020 01:11:34,840 --> 01:11:37,280 He's a fraud, he's a priest! 1021 01:11:37,280 --> 01:11:38,760 Sister, we gotta get her to a hospital 1022 01:11:38,800 --> 01:11:39,880 as soon as we can. 1023 01:11:39,920 --> 01:11:41,160 Sheriff, the doctor was called shortly 1024 01:11:41,200 --> 01:11:42,080 before we called you. 1025 01:11:42,120 --> 01:11:43,280 He's on his way. 1026 01:11:44,440 --> 01:11:45,560 Earl, let's get you home alright. 1027 01:11:45,560 --> 01:11:47,480 Officer, I run a convent where the health 1028 01:11:47,480 --> 01:11:49,440 of my girls is paramount. 1029 01:11:49,480 --> 01:11:50,640 I'm afraid I'm gonna have to ask 1030 01:11:50,680 --> 01:11:53,120 you to leave and go home and get well. 1031 01:11:55,160 --> 01:11:55,920 Of course. 1032 01:12:01,920 --> 01:12:02,960 She's in labor. 1033 01:12:04,040 --> 01:12:05,520 Take her to the basement. 1034 01:12:06,880 --> 01:12:07,920 No, no, no! 1035 01:12:44,160 --> 01:12:46,160 Your name is 1036 01:12:47,920 --> 01:12:48,720 Agatha. 1037 01:13:11,440 --> 01:13:13,480 Where are you taking him? 1038 01:13:13,520 --> 01:13:15,040 Where are you taking him? 1039 01:13:15,080 --> 01:13:15,840 Please don't take my... 1040 01:13:22,640 --> 01:13:23,680 Mr. And Mrs. Wright, 1041 01:13:24,800 --> 01:13:26,080 I have something for you. 1042 01:13:27,000 --> 01:13:27,800 Paula. 1043 01:13:31,160 --> 01:13:33,000 Our daughter will love him. 1044 01:14:12,360 --> 01:14:13,800 She wants to see you. 1045 01:14:21,080 --> 01:14:22,120 She's here. 1046 01:14:24,400 --> 01:14:25,600 Thank you sister Susan. 1047 01:14:26,720 --> 01:14:30,400 Sister, would you ask Sarah to please 1048 01:14:30,440 --> 01:14:31,960 bring me a glass of ice water. 1049 01:14:33,240 --> 01:14:36,040 And bring one for Agatha, she looks thirsty. 1050 01:14:46,120 --> 01:14:49,120 This whole garden is teaming with rats and snakes. 1051 01:14:51,040 --> 01:14:53,440 You're just going to kill me after I give birth. 1052 01:14:54,280 --> 01:14:55,200 I don't have to. 1053 01:14:57,360 --> 01:14:59,960 You have no idea how long I have waited for this. 1054 01:15:01,640 --> 01:15:03,120 You can't run anymore. 1055 01:15:04,280 --> 01:15:06,680 You have no connection to anyone or anything. 1056 01:15:07,520 --> 01:15:09,160 You're broken and damaged. 1057 01:15:10,560 --> 01:15:12,080 You've already killed one child. 1058 01:15:13,280 --> 01:15:14,520 Now the only thing that's holding you back 1059 01:15:14,560 --> 01:15:16,160 is your own selfish stubbornness. 1060 01:15:19,440 --> 01:15:21,360 Can't you see this is not for you. 1061 01:15:22,880 --> 01:15:23,960 Wasn't for me either. 1062 01:15:27,040 --> 01:15:28,640 You've seen what I'm capable of. 1063 01:15:29,760 --> 01:15:31,760 What kind of a mother do you think I'd be? 1064 01:15:31,800 --> 01:15:33,560 This is not who we are. 1065 01:15:34,680 --> 01:15:35,600 You're right. 1066 01:15:35,640 --> 01:15:37,040 Of course I'm right. 1067 01:15:37,080 --> 01:15:38,240 And there's a wonderful family 1068 01:15:38,280 --> 01:15:40,720 just waiting to take care of your child. 1069 01:15:40,760 --> 01:15:41,760 And pay you for it. 1070 01:15:45,560 --> 01:15:46,320 The donors. 1071 01:15:47,840 --> 01:15:49,240 You sell our babies. 1072 01:15:50,720 --> 01:15:53,000 Do they know that this is not a real convent? 1073 01:15:53,040 --> 01:15:55,520 Well now, that's a matter of perspective. 1074 01:15:57,520 --> 01:16:00,720 They don't know that my church turned it's back on me. 1075 01:16:00,720 --> 01:16:04,160 They do know that I'm continuing to do God's work. 1076 01:16:04,200 --> 01:16:06,760 It didn't take much for me to be able to stay here. 1077 01:16:06,800 --> 01:16:08,600 Church didn't want a crumbling relic. 1078 01:16:09,600 --> 01:16:12,040 So I continued to do their work. 1079 01:16:13,480 --> 01:16:15,120 Only I'm turning a profit. 1080 01:16:17,800 --> 01:16:21,880 Susan, Helen, and Olga, have become far too greedy. 1081 01:16:24,160 --> 01:16:26,360 Sarah's too simple to be good for anything 1082 01:16:26,400 --> 01:16:27,760 other than manual labor. 1083 01:16:27,800 --> 01:16:29,560 And that of course leaves Paula. 1084 01:16:29,600 --> 01:16:31,520 And I can barely stand her. 1085 01:16:33,920 --> 01:16:37,000 But there are going to be so many women coming to me. 1086 01:16:37,000 --> 01:16:38,160 I'm going to need help. 1087 01:16:40,280 --> 01:16:41,120 Would I be paid? 1088 01:16:42,760 --> 01:16:44,680 Well of course. 1089 01:16:44,720 --> 01:16:45,640 And handsomely. 1090 01:16:46,840 --> 01:16:48,960 I always take care of everyone in my employ. 1091 01:16:49,880 --> 01:16:51,120 I'm not running a charity. 1092 01:16:54,680 --> 01:16:55,840 Do you have proof that these 1093 01:16:55,840 --> 01:16:57,040 children have gone to good homes? 1094 01:16:58,240 --> 01:16:59,080 Of course. 1095 01:17:03,920 --> 01:17:07,760 This ledge contains records of every child 1096 01:17:07,800 --> 01:17:09,040 that I've ever given away. 1097 01:17:10,600 --> 01:17:13,120 As you can see, they're much better off 1098 01:17:13,160 --> 01:17:15,760 than they would have been with their pathetic mothers. 1099 01:17:26,360 --> 01:17:27,880 You have 24 hours to decide. 1100 01:17:29,040 --> 01:17:33,080 Paula, please fetch Agatha some supper 1101 01:17:33,120 --> 01:17:34,560 and then take her to her room. 1102 01:17:55,320 --> 01:17:56,440 I think I'm, 1103 01:17:57,520 --> 01:18:02,080 I think I'm... 1104 01:18:04,320 --> 01:18:06,200 I understand that you are frustrated. 1105 01:18:06,240 --> 01:18:07,400 I hear it in your voice, 1106 01:18:07,440 --> 01:18:08,600 but you promised me that I would have 1107 01:18:08,600 --> 01:18:09,760 at least until Spring to pay. 1108 01:18:09,800 --> 01:18:11,320 Mother. 1109 01:18:11,360 --> 01:18:12,640 It's Agatha, it's time. 1110 01:18:19,320 --> 01:18:22,720 I think it was just pain, I'm fine. 1111 01:18:22,760 --> 01:18:24,520 It was just pain. 1112 01:18:24,560 --> 01:18:27,480 I think, I'm sorry about the food. 1113 01:18:27,520 --> 01:18:29,160 You alright Agatha? 1114 01:18:29,200 --> 01:18:29,960 Yeah. 1115 01:18:30,000 --> 01:18:30,800 Alright. 1116 01:18:31,880 --> 01:18:35,080 Paula, will you take Agatha back to the room 1117 01:18:35,080 --> 01:18:36,680 and get her another plate of food? 1118 01:18:40,440 --> 01:18:41,240 Sorry. 1119 01:19:57,000 --> 01:19:59,280 Paula, would you come here please? 1120 01:20:07,480 --> 01:20:08,600 Is Agatha asleep? 1121 01:20:08,600 --> 01:20:10,360 Yes mother, she's asleep. 1122 01:20:10,400 --> 01:20:11,720 Are you sure? 1123 01:20:11,760 --> 01:20:13,120 Yes. 1124 01:20:13,160 --> 01:20:15,160 I want you to make sure she stays that way. 1125 01:20:15,200 --> 01:20:16,440 Yes I understand. 1126 01:20:16,440 --> 01:20:18,800 She's been quite disappointing. 1127 01:20:20,720 --> 01:20:22,800 Hit her over the head if you have to. 1128 01:20:22,800 --> 01:20:24,880 Yes mother, I understand. 1129 01:20:24,920 --> 01:20:26,640 I'll take care of her. 1130 01:20:47,080 --> 01:20:47,880 Hello? 1131 01:20:49,520 --> 01:20:50,480 Sister Susan? 1132 01:22:18,280 --> 01:22:18,960 Shall I bring Sarah her supper now? 1133 01:22:19,000 --> 01:22:19,800 No. 1134 01:22:21,160 --> 01:22:23,600 Just keep her where she is for the next few days. 1135 01:22:24,440 --> 01:22:25,880 She needs to learn her lesson. 1136 01:22:27,320 --> 01:22:29,240 Yes of course, I understand. 1137 01:22:31,600 --> 01:22:33,120 Keep her door locked. 1138 01:22:34,440 --> 01:22:37,000 Stupid girl won't know anything's different anyway. 1139 01:22:38,160 --> 01:22:39,160 Yes I agree. 1140 01:22:40,200 --> 01:22:41,800 I'm leaving it up to you. 1141 01:22:50,240 --> 01:22:53,520 I want you to start going out. 1142 01:22:57,800 --> 01:22:59,480 Goodnight mother. 1143 01:22:59,480 --> 01:23:00,720 Paula. 1144 01:23:00,760 --> 01:23:02,120 Yes. 1145 01:23:02,160 --> 01:23:04,480 When Agatha leaves, we're going to be empty. 1146 01:23:04,520 --> 01:23:07,560 I need you to start scouring the countryside. 1147 01:23:07,600 --> 01:23:09,840 No cripples, no handicaps. 1148 01:24:42,680 --> 01:24:44,280 I found this. 1149 01:24:44,320 --> 01:24:45,680 Your son is alive. 1150 01:24:48,680 --> 01:24:50,040 They've been gaslighting us. 1151 01:24:52,040 --> 01:24:53,320 I need your help now. 1152 01:25:04,280 --> 01:25:05,800 It's a little light this month. 1153 01:25:07,960 --> 01:25:09,640 I regret to say this may be your last 1154 01:25:09,640 --> 01:25:11,760 payment for a while. 1155 01:25:29,240 --> 01:25:31,080 Get me out of here 1156 01:25:31,120 --> 01:25:33,360 and I will make it worth your while. 1157 01:26:34,640 --> 01:26:35,440 Paula! 1158 01:26:40,240 --> 01:26:41,680 Where's Paula? 1159 01:26:50,240 --> 01:26:51,320 Did you take my money? 1160 01:26:53,120 --> 01:26:55,440 You ungrateful son... 1161 01:26:55,480 --> 01:26:57,800 Get your hands off me you bitches! 1162 01:26:57,840 --> 01:26:59,680 Stop talking! 1163 01:27:02,120 --> 01:27:03,280 God damn you! 1164 01:27:30,000 --> 01:27:30,840 Oh child. 1165 01:27:32,880 --> 01:27:34,920 You have no idea who I am. 1166 01:27:35,920 --> 01:27:37,840 Move it. 1167 01:27:40,040 --> 01:27:41,200 No, don't. 1168 01:27:41,240 --> 01:27:42,280 No, stop it! 1169 01:27:42,280 --> 01:27:43,600 No, come on, no! 1170 01:27:43,640 --> 01:27:44,400 No! 1171 01:27:44,440 --> 01:27:45,240 Helen! 1172 01:27:45,280 --> 01:27:46,520 Olga no! 1173 01:27:46,520 --> 01:27:47,480 No, stop it! 1174 01:28:15,120 --> 01:28:15,880 Stop! 1175 01:28:22,160 --> 01:28:22,920 Agatha! 1176 01:28:24,240 --> 01:28:26,000 Susan, Susan I took you off the street! 1177 01:28:26,040 --> 01:28:27,160 I took you off the street! 1178 01:28:27,200 --> 01:28:27,960 Olga, I took you in when none of your family 1179 01:28:28,000 --> 01:28:29,320 didn't even want you! 1180 01:28:29,320 --> 01:28:30,280 God damn it! 1181 01:28:32,400 --> 01:28:34,040 Agatha! 1182 01:28:38,440 --> 01:28:39,240 Agatha! 1183 01:28:56,960 --> 01:28:58,720 No please don't. 1184 01:28:58,760 --> 01:29:00,200 No Paula stop. 1185 01:29:00,240 --> 01:29:01,240 It's over. 1186 01:29:02,360 --> 01:29:03,200 It's over! 1187 01:29:04,440 --> 01:29:05,240 God no! 1188 01:29:06,640 --> 01:29:08,400 Paula please, I'm in labor. 1189 01:29:08,440 --> 01:29:09,240 Stop lying. 1190 01:29:09,240 --> 01:29:10,320 You can be the hero. 1191 01:29:10,360 --> 01:29:11,520 You can deliver this baby 1192 01:29:11,560 --> 01:29:13,240 and do whatever you want with me, just please, 1193 01:29:13,280 --> 01:29:15,200 please let my baby live. 1194 01:29:33,440 --> 01:29:34,560 No! 1195 01:29:37,080 --> 01:29:38,280 Stop it please! 1196 01:29:57,000 --> 01:30:01,040 Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, 1197 01:30:01,080 --> 01:30:04,200 Agatha, Agatha, Agatha, Agatha, Agatha. 1198 01:30:10,400 --> 01:30:11,560 God damn it! 1199 01:30:11,600 --> 01:30:12,640 Let me out! 1200 01:30:12,680 --> 01:30:14,040 Susan! 1201 01:30:14,080 --> 01:30:14,880 Helen! 1202 01:30:16,080 --> 01:30:17,960 Let me out of here! 1203 01:30:50,480 --> 01:30:53,480 Give me the baby. 1204 01:30:53,520 --> 01:30:54,680 Give me the baby Agatha. 1205 01:30:54,680 --> 01:30:55,480 No, no, no. 1206 01:30:55,520 --> 01:30:56,400 Give me the baby. 1207 01:30:56,440 --> 01:30:57,560 Paula no. 1208 01:30:57,560 --> 01:30:59,040 I have to cut the umbilical cord. 1209 01:31:25,200 --> 01:31:26,280 No! 1210 01:31:26,320 --> 01:31:27,800 Let's go. 1211 01:31:27,840 --> 01:31:29,520 No Paula please! 1212 01:31:29,560 --> 01:31:30,360 No, stop. 1213 01:31:31,720 --> 01:31:32,800 Paula! 1214 01:31:32,840 --> 01:31:35,720 No, please, don't take her! 1215 01:31:35,760 --> 01:31:36,520 Paula. 1216 01:31:58,880 --> 01:32:00,400 Bitch! 1217 01:33:02,000 --> 01:33:03,040 Let me out! 1218 01:33:06,440 --> 01:33:07,240 Help me! 1219 01:33:14,040 --> 01:33:15,560 Let me out of here! 1220 01:33:20,240 --> 01:33:21,680 Paula, let me out! 1221 01:33:25,760 --> 01:33:28,040 God damn you sons of bitches! 1222 01:33:28,080 --> 01:33:29,400 Susan! 1223 01:33:29,440 --> 01:33:30,240 Susan! 1224 01:33:32,240 --> 01:33:34,600 Helen, Helen please! 1225 01:33:34,600 --> 01:33:36,800 Your name is... 1226 01:33:38,080 --> 01:33:38,880 Agatha! 1227 01:33:59,320 --> 01:34:02,040 Sheriff's department! 1228 01:35:04,360 --> 01:35:06,120 Your name 1229 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 is Agatha. 1230 01:35:12,520 --> 01:35:15,160 Your name is Agatha. 1231 01:38:19,240 --> 01:38:20,880 Agatha. 1232 01:38:39,360 --> 01:38:40,840 Agatha!