1
00:00:06,464 --> 00:00:08,466
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,472
NICKELODEON PRESENTERAR
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
Det där var urkul!
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
Rockos moderna liv
5
00:00:25,608 --> 00:00:27,152
Rockos moderna liv
6
00:00:35,410 --> 00:00:37,412
20 ÅR SEDAN
7
00:00:54,179 --> 00:00:56,514
900 baziljoner flaskor på hyllan
8
00:00:56,598 --> 00:00:58,349
900 baziljoner flaskor på hyllan
9
00:00:58,433 --> 00:00:59,893
Ta ner en och skicka runt den...
10
00:01:00,018 --> 00:01:04,022
När vi senast såg våra hjältar,
Rocko, Heffer och Filbert,
11
00:01:04,105 --> 00:01:08,109
hade de råkat skjuta iväg sig
till yttre, yttre rymden.
12
00:01:08,443 --> 00:01:12,781
Strandsatta, utan varken kabel-tv
eller rena underkläder.
13
00:01:12,864 --> 00:01:13,698
Filberts...
14
00:01:13,948 --> 00:01:17,118
899 baziljoner flaskor på hyllan...
15
00:01:17,327 --> 00:01:19,287
Hmm, det fanns nog mer att säga.
16
00:01:19,412 --> 00:01:20,538
Hursomhelst...
17
00:01:21,956 --> 00:01:24,834
Nu, tack vare mina otroliga superkrafter,
18
00:01:25,085 --> 00:01:29,005
låt oss färdas 20 år framåt till nutiden
tack vare mina...
19
00:01:29,464 --> 00:01:31,549
...bröstvårtor från framtiden!
20
00:01:42,060 --> 00:01:45,480
En flaska på hyllan
En flaska på hyllan
21
00:01:45,814 --> 00:01:47,690
Ta ner en och skicka runt den
22
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Noll flaskor på hyllan!
23
00:01:52,070 --> 00:01:57,200
Jösses. Efter 20 år är han äntligen klar
med den där dumma sången.
24
00:01:57,325 --> 00:02:00,578
Hon har på sig rosa pyjamas
När hon kommer
25
00:02:00,662 --> 00:02:02,539
Hon har på sig rosa pyjamas
När hon kommer
26
00:02:02,622 --> 00:02:04,290
-Heffer!
-Är det dags, Rocko?
27
00:02:04,374 --> 00:02:07,001
Nästan! Är snacksen klara?
28
00:02:07,127 --> 00:02:08,461
Så gott som klara!
29
00:02:08,878 --> 00:02:11,339
Filburt! Jag förbereder åskådarplatsen.
30
00:02:14,467 --> 00:02:17,053
Jag längtar till mitt favoritprogram
31
00:02:17,804 --> 00:02:20,682
Soffsnacksen ser goda ut idag!
32
00:02:21,224 --> 00:02:22,851
Lite närmre.
33
00:02:24,352 --> 00:02:27,188
Lite åt höger.
34
00:02:27,522 --> 00:02:28,690
Äh, fiskpinnar.
35
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
För långt.
36
00:02:31,234 --> 00:02:32,277
Det blir bra.
37
00:02:39,492 --> 00:02:41,286
-Spännande!
-Kom igen, Rock!
38
00:02:41,369 --> 00:02:42,453
-Vi är redo.
-Kom igen!
39
00:02:42,537 --> 00:02:43,663
Kommer strax!
40
00:02:44,205 --> 00:02:45,248
Här kommer jag!
41
00:02:46,541 --> 00:02:48,543
Dags för vårt favoritprogram!
42
00:02:54,257 --> 00:02:56,134
Fatheads!
43
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
Fatheads!
44
00:02:57,594 --> 00:02:59,345
Fatheads!
45
00:03:12,358 --> 00:03:15,695
Fatheads, skapad av Ralf Bighead.
46
00:03:16,362 --> 00:03:20,074
Vi har nog sett det här
tusentals gånger nu
47
00:03:20,158 --> 00:03:22,577
och jag älskar det fortfarande!
48
00:03:24,454 --> 00:03:28,166
Jag undrar vilka tokigheter
Fatheads hamnar i nu.
49
00:03:28,416 --> 00:03:29,334
Vi tar en titt.
50
00:03:33,922 --> 00:03:35,506
God morgon älskling.
51
00:03:36,299 --> 00:03:37,842
Älskling, goding morgon!
52
00:03:39,510 --> 00:03:40,553
Sluta kyssa mig!
53
00:03:41,012 --> 00:03:43,514
Jag har morgonandedräkt.
54
00:03:51,731 --> 00:03:53,900
Visst är det bra att vissa saker
inte förändras.
55
00:03:54,025 --> 00:03:57,403
Mitt favoritprogram
med mina favoritvänner.
56
00:04:01,324 --> 00:04:06,412
Edward Elias Fathead, plocka genast upp
den där uppstötta foten.
57
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Men jag gjorde det senast.
58
00:04:16,756 --> 00:04:18,633
Varför skrattar ni inte?
59
00:04:19,550 --> 00:04:20,468
Vad hände?
60
00:04:26,891 --> 00:04:30,270
Åh, typiskt. Det var vårt enda band.
61
00:04:30,436 --> 00:04:31,646
Åh nej.
62
00:04:31,938 --> 00:04:33,481
Du dödade det.
63
00:04:36,150 --> 00:04:37,902
Åh, vi passerar jorden igen!
64
00:04:39,153 --> 00:04:40,488
Den är verkligen stor.
65
00:04:42,031 --> 00:04:44,409
O-Town är säkert fantastiskt nuförtiden,
visst Heff?
66
00:04:44,575 --> 00:04:45,451
Ja.
67
00:04:45,952 --> 00:04:47,954
Jag undrar om nån saknar oss.
68
00:04:48,037 --> 00:04:52,250
Jag skulle sakna dig. Åh!
För att inte nämna Chokey Chicken!
69
00:04:55,920 --> 00:04:57,213
Heffer?
70
00:04:57,839 --> 00:05:00,091
Vad är det som sitter fast
i din rumpa?
71
00:05:01,175 --> 00:05:04,178
Va? Åh! Det är raketens fjärrkontroll.
72
00:05:12,145 --> 00:05:13,062
Ge mig den!
73
00:05:13,396 --> 00:05:16,566
Den har en knapp för att återvända.
74
00:05:16,816 --> 00:05:22,655
Menar du att nyckeln för att ta oss hem
har suttit fast i din rumpa i 20 år?
75
00:05:22,947 --> 00:05:25,366
Hur kan du missa nåt sånt?
76
00:05:25,616 --> 00:05:28,619
Jag kan inte se min egen rumpa, Filburt.
77
00:05:28,870 --> 00:05:31,080
Hörrni? Vi passerar jorden.
78
00:05:31,205 --> 00:05:33,291
Vad försöker du säga?
79
00:05:33,374 --> 00:05:34,917
Att du är fet.
80
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
Du är en uppsvälld tillväxthormon!
81
00:05:37,712 --> 00:05:38,921
Jag är en ungtjur!
82
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
Vi kommer missa chansen!
83
00:05:40,548 --> 00:05:42,550
Du uppmärksammar aldrig nåt!
84
00:05:42,884 --> 00:05:44,135
Vadå, din rumpa?
85
00:05:44,218 --> 00:05:47,305
Tryck på knappen!
86
00:05:49,724 --> 00:05:52,518
-Ja, visst. Som du vill.
-Ja. Du behöver inte flippa ut.
87
00:05:52,894 --> 00:05:54,062
ÅTERVÄND
88
00:06:06,532 --> 00:06:07,700
CONGLOM-O
VI ÄGER ER FORTFARANDE
89
00:06:07,784 --> 00:06:08,743
ED BIGHEAD
STORFRÄSARE
90
00:06:22,090 --> 00:06:23,257
VÄLKOMMEN TILL O-TOWN
91
00:06:33,267 --> 00:06:36,145
Å-T-E-R-V-I-N-N, återvinn
92
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
K-O-N-S-E-R...
93
00:06:42,527 --> 00:06:43,861
Vi är hemma.
94
00:06:47,782 --> 00:06:50,201
Låt oss oskyldigt skutta runt i naturen!
95
00:06:53,746 --> 00:06:54,789
Hörrni?
96
00:06:55,748 --> 00:06:56,624
-Ja?
-Ja?
97
00:06:56,791 --> 00:06:59,419
Jag tror inte att vi är i 90-talet längre.
98
00:07:03,005 --> 00:07:04,674
-Wow!
-Wow!
99
00:07:04,757 --> 00:07:07,468
Rockos moderna liv
100
00:07:07,552 --> 00:07:09,137
Rockos moderna liv
101
00:07:09,220 --> 00:07:10,346
Jippi!
102
00:07:16,394 --> 00:07:18,688
Rockos moderna liv
103
00:07:18,896 --> 00:07:21,023
Rockos moderna liv
104
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
Spana in! Jag har den nya O-Phone 8.
105
00:07:23,985 --> 00:07:25,027
Än sen?
106
00:07:25,319 --> 00:07:27,405
Jag har den nya O-Phone 9.
107
00:07:27,530 --> 00:07:30,450
Är det här en mobil? Var är alla knappar?
108
00:07:31,784 --> 00:07:32,910
NYHET!
O-PHONE 10
109
00:07:33,369 --> 00:07:34,203
-Tio?
-Tio?
110
00:07:38,958 --> 00:07:39,959
SCHLAM-O
111
00:07:40,042 --> 00:07:42,086
Vem vill ha Schlam-o?
112
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Här får ni!
113
00:07:46,132 --> 00:07:47,383
Schlam-O energidryck!
114
00:07:47,467 --> 00:07:49,594
Den är radioaktiv!
115
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
-Va?
-Wow.
116
00:07:51,846 --> 00:07:53,222
-Jippi!
-Jippi!
117
00:07:54,557 --> 00:07:55,892
Min gamla arbetsplats!
118
00:07:56,058 --> 00:07:58,811
Men var är dörren? Var är serierna?
119
00:08:01,856 --> 00:08:05,568
Wow! De säljer pizzatacos!
120
00:08:05,776 --> 00:08:07,612
Jag fick en korvtaco.
121
00:08:07,695 --> 00:08:10,907
Jag fick en tacotaco inuti en annan taco.
122
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
Vad fick du Rocko?
123
00:08:12,742 --> 00:08:14,368
Matförgiftning.
124
00:08:16,954 --> 00:08:20,750
Nu är det färdiglekt.
Nu är det personligt.
125
00:08:24,879 --> 00:08:26,756
Det är så realistiskt!
126
00:08:29,884 --> 00:08:31,219
Oj!
127
00:08:41,687 --> 00:08:43,189
Aj!
128
00:08:44,941 --> 00:08:47,944
Rockos moderna liv
129
00:08:48,069 --> 00:08:49,445
Rockos moderna liv
130
00:08:51,948 --> 00:08:54,700
Rockos moderna liv
131
00:08:58,955 --> 00:08:59,789
Rocko?
132
00:09:05,002 --> 00:09:08,089
Tjugohundratalet är ett farligt hundratal.
133
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
Vem pratar du med, raring?
134
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
Rocko, lägg av!
135
00:09:18,015 --> 00:09:23,312
Grannskapet har inte varit sig likt
sedan du åkte ut i rymden.
136
00:09:25,856 --> 00:09:27,316
Jaså?
137
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
Vi har så mycket att prata om.
138
00:09:29,777 --> 00:09:34,865
Du kan väl se på tv medan jag
gör i ordning ett glas varm mjölk.
139
00:09:35,074 --> 00:09:37,201
Gå ingenstans!
140
00:09:37,743 --> 00:09:39,120
Tack mrs Bighead.
141
00:09:39,370 --> 00:09:40,288
Kalla mig Bev!
142
00:09:40,413 --> 00:09:42,999
Ja, precis vad jag behöver.
143
00:09:43,165 --> 00:09:45,418
Jag ska se på några avsnitt av Fatheads.
144
00:09:45,501 --> 00:09:48,337
Vi kommer behöva mer läsk eller nåt.
145
00:09:48,546 --> 00:09:51,882
Jag vet inte var alla kom från.
Du lär ha haft fullt upp.
146
00:09:52,300 --> 00:09:53,676
Jag har haft fullt upp.
147
00:09:54,176 --> 00:09:57,597
Och en, och två, och en, och två.
148
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
I kvällens avsnitt av Spökkakan...
149
00:10:01,017 --> 00:10:02,435
Titta! Där är ett.
150
00:10:02,727 --> 00:10:04,478
Filmar du? Du måste filma.
151
00:10:07,023 --> 00:10:09,108
Feta katter i små hus.
152
00:10:10,067 --> 00:10:11,694
Jag sitter fast.
153
00:10:11,777 --> 00:10:13,279
Du, Bev?
154
00:10:13,446 --> 00:10:15,823
Vilken kanal är Fatheads på?
155
00:10:16,198 --> 00:10:17,408
Usch. Åh.
156
00:10:17,617 --> 00:10:20,369
Det lades ner för åratal sen.
157
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
Inget Fatheads?
158
00:10:24,123 --> 00:10:26,542
Nej, inte ens repriser.
159
00:10:27,752 --> 00:10:33,424
Folk nuförtiden vill bara se tecknat
i sån där widescreen,
160
00:10:33,549 --> 00:10:36,344
du vet... ADHD.
161
00:10:40,348 --> 00:10:41,474
Rock?
162
00:10:42,850 --> 00:10:45,394
Inget Fatheads?
163
00:10:45,728 --> 00:10:49,023
Du har visst inga matvaror.
164
00:10:49,315 --> 00:10:51,859
Du kan väl komma över till oss för lunch?
165
00:10:51,942 --> 00:10:54,070
Då kan vi prata lite.
166
00:10:54,403 --> 00:10:56,822
Inget Fatheads?
167
00:10:58,783 --> 00:11:00,451
Ed kommer hem över lunchen.
168
00:11:00,618 --> 00:11:03,746
Han kommer bli så glad att se dig!
169
00:11:04,622 --> 00:11:06,624
CONGLOM-O
VI ÄGER ER FORTFARANDE
170
00:11:08,459 --> 00:11:09,877
-Stinkerman!
-Hej mr B.
171
00:11:09,960 --> 00:11:11,212
-Wrinklesmith!
-Hej.
172
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
-Floogleberry!
-Hej.
173
00:11:12,380 --> 00:11:13,214
-Lugeberg.
-Hej.
174
00:11:13,297 --> 00:11:17,593
-Rubeberg, hur mår barnen?
-Jag... vet inte!
175
00:11:21,931 --> 00:11:23,724
God eftermiddag pojkar.
176
00:11:24,433 --> 00:11:26,185
God eftermiddag mr B.
177
00:11:26,811 --> 00:11:28,062
Hej mr B!
178
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
INTÄKTER
179
00:11:30,731 --> 00:11:32,441
Latar du dig, Ninneman?
180
00:11:33,025 --> 00:11:35,069
Jag skannar dokumenten, mr B.
181
00:11:35,486 --> 00:11:37,196
Här är ett till åt dig.
182
00:11:37,279 --> 00:11:40,491
Hundra procent korrekt, som vanligt.
183
00:11:41,117 --> 00:11:42,368
Jag fixar det.
184
00:11:42,451 --> 00:11:44,078
Så ska det låta, Ninneman.
185
00:11:44,245 --> 00:11:45,663
Jag går på lunch.
186
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
Vad är den gyllene regeln?
187
00:11:48,165 --> 00:11:50,584
Debitera aldrig för övertid!
188
00:11:50,793 --> 00:11:53,045
Så ska det låta!
189
00:11:54,380 --> 00:11:55,631
Jag älskar mitt jobb.
190
00:11:59,760 --> 00:12:01,679
Vi är panka! Vi är förlorade!
191
00:12:01,762 --> 00:12:02,972
Lystring! Slutet är här.
192
00:12:03,097 --> 00:12:05,766
Dags för panik.
Jag repeterar: Dags för panik.
193
00:12:07,017 --> 00:12:09,228
Conglom-O har gått i konkurs!
194
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
Skynda på!
195
00:12:22,616 --> 00:12:24,869
Här är en man som heter duga
196
00:12:25,286 --> 00:12:26,954
I sin riktigt snygga fluga
197
00:12:27,329 --> 00:12:30,416
Jag kommer förberedd
För jag är Edward Bighead
198
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
Jag hanterar tvära kast
199
00:12:33,085 --> 00:12:35,254
Mitt jobb är ingen last
200
00:12:35,755 --> 00:12:39,300
Och som chef så har man rätt
Att ta längre rast
201
00:12:39,383 --> 00:12:41,385
Folk gillar mitt agerande
202
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
För jag är så charmerande
203
00:12:44,096 --> 00:12:48,267
Jag sa adjö till all barskhet
När rocko drog med sin raket
204
00:12:48,392 --> 00:12:50,895
Stan har ändrat sig
Men det går lika bra för mig
205
00:12:50,978 --> 00:12:53,981
För en som alltid är beredd
Det är Edward Bighead
206
00:12:54,064 --> 00:12:56,066
Ur vägen din galning!
207
00:12:56,192 --> 00:12:58,194
Ser du inte att jag kör här?
208
00:12:58,402 --> 00:12:59,445
Kom igen!
209
00:12:59,570 --> 00:13:01,906
Sätt fart. Tid är pengar!
210
00:13:12,208 --> 00:13:15,920
Ynglet, jag är hemma!
211
00:13:16,378 --> 00:13:19,507
Åh min stora, starka padda!
212
00:13:21,091 --> 00:13:24,553
Jag har en överraskning för lunchen.
213
00:13:24,845 --> 00:13:27,264
En överraskning?
214
00:13:27,932 --> 00:13:30,976
Jag kan nog gissa vad det är.
215
00:13:31,268 --> 00:13:33,062
Ed, öppnar du?
216
00:13:33,979 --> 00:13:38,818
Mr Bighead, Snokis från Nyhetsbiten här.
Hur känns det att din lilla felräkning
217
00:13:38,984 --> 00:13:42,404
har ruinerat hela Conglom-O?
218
00:13:42,905 --> 00:13:45,658
Va? Jag har inte begått ett misstag
på 20 år.
219
00:13:45,866 --> 00:13:48,494
Jag är för stor för att misslyckas!
220
00:13:48,661 --> 00:13:53,791
Och eftersom Conglom-O står för 95 %
av stadens ekonomi, är O-Town förlorat.
221
00:13:53,999 --> 00:13:55,251
O-TOWN ÄR FÖRLORAT!
222
00:13:55,334 --> 00:14:00,464
Vi fick höra att Eds chef, mr Dupette,
har gjort följande uttalande:
223
00:14:00,798 --> 00:14:03,175
Bighead, du får sparken!
224
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Det låter allvarligt.
225
00:14:05,636 --> 00:14:09,431
Sparken? Men jag...
226
00:14:13,978 --> 00:14:17,273
Hej, vi ska bereda plats
för ett nytt socialtjänstkontor.
227
00:14:17,356 --> 00:14:20,693
Du har 24 timmar innan vi river huset.
228
00:14:20,818 --> 00:14:21,819
Ha en trevlig...
229
00:14:23,279 --> 00:14:25,906
Det här händer inte.
Säg att det inte händer.
230
00:14:26,031 --> 00:14:27,616
Det måste vara en mardröm.
231
00:14:30,870 --> 00:14:32,997
Hej mr Bighead. Det var länge sen.
232
00:14:37,585 --> 00:14:40,379
Älskling, jag bjöd över Rocko på lunch.
233
00:14:40,588 --> 00:14:42,214
Hoppas det är okej.
234
00:14:42,548 --> 00:14:44,967
Ursäkta, vad är det med mr Bighead?
235
00:14:45,092 --> 00:14:49,513
Tja, hans liv faller i spillror
som en torr dynghög i stekande solsken
236
00:14:49,597 --> 00:14:51,724
och han ser inget hopp, det är allt.
237
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Jag kan relatera till det.
238
00:14:53,267 --> 00:14:56,228
Jag kan inte se
mitt favoritprogram, Fatheads.
239
00:14:57,521 --> 00:14:58,647
Fatheads.
240
00:14:58,731 --> 00:15:00,190
Ja, Fatheads.
241
00:15:00,274 --> 00:15:02,109
Er son Ralf skapade den.
242
00:15:02,234 --> 00:15:03,903
Han kanske kan hjälpa mig?
243
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
Ralfie, min pojke.
244
00:15:08,532 --> 00:15:11,577
Trots all framgång med Fatheads
är jag inte lycklig.
245
00:15:12,077 --> 00:15:15,873
Jag måste komma bort ett tag
för att hitta mig själv.
246
00:15:17,082 --> 00:15:18,584
Jag lovar att skriva.
247
00:15:19,168 --> 00:15:20,794
Lycka till grabben.
248
00:15:20,920 --> 00:15:23,964
Jag packade
en fllugsmörgås åt dig, raring.
249
00:15:26,508 --> 00:15:30,554
Ralf gav sig av för att finna sig själv
för flera år sen.
250
00:15:31,680 --> 00:15:35,684
Ursäkta mig, jag måste titta till
de mosade potatisskalbaggarna.
251
00:15:36,393 --> 00:15:39,980
Det här är hemskt.
Ingen Ralf betyder inga Fatheads.
252
00:15:40,731 --> 00:15:43,359
Snälla, det måste finnas nåt du kan göra
253
00:15:43,442 --> 00:15:45,444
för att få dem...
jag menar honom, tillbaka.
254
00:15:45,569 --> 00:15:47,237
Din Ralfie behöver dig.
255
00:15:47,404 --> 00:15:50,866
Jag behöver dig!
Hans program är allt jag har!
256
00:15:52,910 --> 00:15:53,994
Ursäkta mig.
257
00:15:54,286 --> 00:15:59,333
Rocko, nån tecknad serie
kommer inte lösa de problem du har.
258
00:16:00,960 --> 00:16:02,503
Mr Bighead.
259
00:16:02,670 --> 00:16:05,381
Fatheads var inte bara en tecknad serie.
260
00:16:05,798 --> 00:16:11,011
Din son skapade en kulturikon
som berörde miljontals människor!
261
00:16:11,178 --> 00:16:14,890
Det finns en stor publik där ute
som ropar efter programmet,
262
00:16:14,974 --> 00:16:18,268
och den som ger det till dem
kommer tjäna miljoner...
263
00:16:18,394 --> 00:16:19,645
...nej, miljarder!
264
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
Rocko, du är ett geni!
265
00:16:23,148 --> 00:16:26,944
Ralf kan göra en ny Fatheads-special
åt Conglom-O!
266
00:16:27,111 --> 00:16:31,240
Det blir en stor hit, räddar mitt jobb,
mitt hus, och hela O-Town!
267
00:16:31,657 --> 00:16:33,617
Och jag kan se mitt program igen!
268
00:16:34,284 --> 00:16:36,453
De lyssnar aldrig på mig.
Jag har fått sparken.
269
00:16:37,246 --> 00:16:42,376
Men du är ett fan
och dagens fans har makt!
270
00:16:42,793 --> 00:16:47,464
Rocko, jag vill att du mejlar, sms:ar
den där dum-di-dumdingelidongen
271
00:16:47,548 --> 00:16:50,592
så att vi får tillbaka Fatheads!
272
00:16:51,135 --> 00:16:53,220
Eller så går vi och pratar med dem.
273
00:16:58,267 --> 00:17:03,605
Mr Dupette är väldigt... kräsen.
274
00:17:07,901 --> 00:17:10,738
Jag visste väl att en bäver
skulle bli min död.
275
00:17:10,904 --> 00:17:13,574
Farfar, du är redan död, minns du?
276
00:17:13,657 --> 00:17:15,200
Jag säger när jag är död!
277
00:17:15,367 --> 00:17:19,329
Förr i tiden när man var död
då var man verkligen död...
278
00:17:19,538 --> 00:17:22,666
Vart tog du vägen, Rocko?
Heffer och jag har slutat med gluten,
279
00:17:22,750 --> 00:17:25,335
-och jag återförenades med min fru.
-Hej Rocko!
280
00:17:25,461 --> 00:17:29,840
Jag har uppgraderat, utrustat och anpassat
mina plattformar, plus återställt
281
00:17:29,923 --> 00:17:32,384
så många lösenord
att jag lär spridas som ett virus!
282
00:17:32,509 --> 00:17:34,219
Vi väntar på provresultat.
283
00:17:36,930 --> 00:17:40,642
Ursäkta att jag avbryter
er lilla tebjudning, men det handlar om
284
00:17:40,726 --> 00:17:43,062
hela stadens öde!
285
00:17:43,145 --> 00:17:45,856
Vi ska ta tillbaka Fatheads.
286
00:17:45,939 --> 00:17:47,691
-Ni borde följa med.
-Kul!
287
00:17:47,775 --> 00:17:51,653
Tyvärr, Heffer lovade att vi skulle
titta till hans farfars spöke.
288
00:17:51,779 --> 00:17:52,613
Filburt!
289
00:17:52,696 --> 00:17:55,407
Farfar har hemsökt ännu en trädgårdstomte!
290
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
Försök fånga mig, tjockis!
291
00:17:59,912 --> 00:18:01,497
CONGLOM-O
VI ÄGER INTE ETT DYFT
292
00:18:06,168 --> 00:18:08,545
Stackar mig! Jag är ruinerad!
293
00:18:08,754 --> 00:18:11,090
Vad ska jag ta mig till?
294
00:18:11,340 --> 00:18:15,135
Jag har förlorat allt
utom min burk med snorkråkor.
295
00:18:17,846 --> 00:18:19,098
Mr Dupette?
296
00:18:19,264 --> 00:18:21,225
Vad mer vill ni ha av mig?
297
00:18:21,934 --> 00:18:25,229
Det är Ed Bighead här.
298
00:18:25,312 --> 00:18:26,772
Ed Bighead?
299
00:18:28,065 --> 00:18:31,693
Vad gör du här?
Gav jag dig inte sparken nyss?
300
00:18:32,778 --> 00:18:35,322
Jo, det gjorde du, men...
301
00:18:35,405 --> 00:18:37,407
Vi tror vi kan rädda ditt företag.
302
00:18:37,616 --> 00:18:40,661
Vem är det där? Är det en mus?
303
00:18:41,078 --> 00:18:42,162
Jag är en vallaby.
304
00:18:42,371 --> 00:18:46,750
Mr Dupette, tror du att Conglom-O tv
kan återlansera Fatheads igen?
305
00:18:47,417 --> 00:18:50,087
Fatheads?
306
00:18:53,674 --> 00:18:57,886
Det programmet sålde miljontals leksaker.
307
00:18:58,595 --> 00:19:01,849
Ja, jag ska återlansera Fatheads igen!
308
00:19:04,226 --> 00:19:06,603
Varför tänkte jag inte på det?
309
00:19:06,728 --> 00:19:09,064
Jag ska genast meddela min personal.
310
00:19:09,606 --> 00:19:10,524
Din personal?
311
00:19:11,024 --> 00:19:14,778
Vi tänkte att vi kunde få
mr Bigheads son Ralf att göra det.
312
00:19:15,028 --> 00:19:17,156
Det var ju han som skapade Fatheads.
313
00:19:17,656 --> 00:19:19,408
För dyrt!
314
00:19:19,491 --> 00:19:21,076
Conglom-O är barskrapat.
315
00:19:21,160 --> 00:19:24,496
Vi kanske tvingas sälja
vår lyxtoalett för att ha råd.
316
00:19:28,041 --> 00:19:32,254
Min personal kan göra det billigt.
De har datorer.
317
00:19:35,632 --> 00:19:38,510
Ja, en nystart för Fatheads!
318
00:19:38,594 --> 00:19:40,888
-Så coolt!
-Så retro!
319
00:19:41,054 --> 00:19:42,431
Vi gör många tv-serier.
320
00:19:42,639 --> 00:19:44,975
Iväg patrask!
321
00:19:47,144 --> 00:19:50,022
Skapande är lätt med datorer.
322
00:19:50,105 --> 00:19:51,815
Så lätt!
323
00:19:51,899 --> 00:19:55,194
Bighead du är anställd igen.
Om det här blir en flopp...
324
00:19:57,404 --> 00:20:01,700
Det här är min sista chans.
Den här serien måste bli bra.
325
00:20:01,825 --> 00:20:06,496
Men om Ralf inte gör Fatheads
kommer det bli en flopp.
326
00:20:06,580 --> 00:20:09,708
-Flopp?
-De kommer att förstöra Fatheads.
327
00:20:13,712 --> 00:20:15,130
Nej!
328
00:20:15,214 --> 00:20:16,298
Okej, mr Bighead,
329
00:20:16,381 --> 00:20:18,759
Heffer, Filburt och jag ska hitta Ralf.
330
00:20:18,884 --> 00:20:22,763
Uppehåll kameleonterna.
Låt dem inte släppa programmet!
331
00:20:22,846 --> 00:20:25,015
-Lille bäver!
-Jag är en vallaby.
332
00:20:25,224 --> 00:20:29,561
Grattis till din lysande idé att rädda
O-Town genom att nylansera Fatheads.
333
00:20:29,645 --> 00:20:32,981
Vad säger du till dina fans?
334
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
ROCKO RÄDDAR O-TOWN
335
00:20:36,860 --> 00:20:38,028
ROCKO RÄDDAR O-TOWN
336
00:20:38,237 --> 00:20:42,407
Vi älskar Rocko!
337
00:20:42,491 --> 00:20:43,325
Där är han!
338
00:20:46,828 --> 00:20:50,874
Jag ville bara ha tillbaka min tv-serie!
339
00:20:51,124 --> 00:20:52,334
SERIE FRÅN 90-TALET LÖ$ER PROBLEM
340
00:20:52,417 --> 00:20:55,712
Ni hörde det här först. O-Town är räddat!
341
00:20:56,463 --> 00:20:57,422
Fick du med det?
342
00:20:58,090 --> 00:21:04,888
Hej internet. Det är jag, Fiskpinnar96,
med min selfiekamera på huvudet.
343
00:21:05,138 --> 00:21:08,600
Wow! Min verklighet är virtuell!
344
00:21:08,850 --> 00:21:09,935
Hursomhelst...
345
00:21:10,185 --> 00:21:14,273
Vi ska ut på ett episkt äventyr
för att hitta Ralf Bighead.
346
00:21:14,856 --> 00:21:17,234
Det är för verkligt! Vilka detaljer!
347
00:21:18,652 --> 00:21:22,281
Prenumerera på min kanal
för att följa vår inspirerande...
348
00:21:23,365 --> 00:21:25,367
Vilken skräck! Vilken fasa!
349
00:21:26,201 --> 00:21:27,619
Mamma!
350
00:21:27,744 --> 00:21:30,998
Spunky! Bort från det där internet!
Det är skadligt!
351
00:21:31,081 --> 00:21:32,749
TIO TIMMAR MED MOPPAR
352
00:21:32,833 --> 00:21:34,418
Rocko, raring!
353
00:21:34,918 --> 00:21:38,005
Jag har nåt att visa dig.
354
00:21:38,880 --> 00:21:42,426
-Det gäller min lille Ralfie.
-Vet du vart han åkte?
355
00:21:42,592 --> 00:21:46,888
Min pojke skickar vykort
till sin kära mor.
356
00:21:47,014 --> 00:21:47,973
Wow.
357
00:21:48,056 --> 00:21:49,099
Kina,
358
00:21:49,224 --> 00:21:50,183
Egypten,
359
00:21:50,267 --> 00:21:51,101
Italien...
360
00:21:51,184 --> 00:21:53,103
ÄLSKAR DIG
-ED
361
00:21:53,270 --> 00:21:55,272
Han har rest jorden runt.
362
00:21:55,939 --> 00:21:58,775
Det här är det senaste fotot
jag har på honom.
363
00:21:59,109 --> 00:22:02,112
Hämta tillbaka
mitt lilla grodyngel, Rocko.
364
00:22:02,195 --> 00:22:05,782
Hans mor och far
saknar honom så mycket.
365
00:22:06,908 --> 00:22:10,412
Det vill jag, men hur ska vi
ta oss till alla dessa platser?
366
00:22:10,495 --> 00:22:11,955
Varför inte ta raketen?
367
00:22:13,081 --> 00:22:14,916
Vi hittade ju fjärrkontrollen.
368
00:22:15,000 --> 00:22:15,876
Hoppsan!
369
00:22:18,712 --> 00:22:21,048
Ursäkta. För mycket kålsallad.
370
00:22:22,382 --> 00:22:23,258
Jycken!
371
00:22:24,760 --> 00:22:27,596
Spunky, vad är det?
Vet du hur vi ska hitta Ralf?
372
00:22:30,891 --> 00:22:33,310
Har ni tappat bort er fjärrkontroll?
373
00:22:33,685 --> 00:22:34,561
Då har ni tur!
374
00:22:35,562 --> 00:22:37,689
Drone-O-Rama!
375
00:22:38,940 --> 00:22:42,319
Ni verkar som ett par
som förstår er på kvalitetsdrönare.
376
00:22:42,402 --> 00:22:44,237
Låt mig visa vår ekono-drönare.
377
00:22:53,372 --> 00:22:54,289
Ursäkta mig.
378
00:22:54,498 --> 00:22:55,874
Har ni sett den här paddan?
379
00:22:57,918 --> 00:23:02,714
Kan inte en elefant få bada i fred?
Fräcka turister!
380
00:23:02,923 --> 00:23:03,840
Tack.
381
00:23:05,133 --> 00:23:06,009
Har ni sett honom?
382
00:23:06,093 --> 00:23:07,344
-Nej!
-Nej.
383
00:23:07,636 --> 00:23:10,180
-Ja, vi har sett honom.
-Nej, det har vi inte!
384
00:23:10,263 --> 00:23:12,474
-Nej, det har vi inte.
-Får jag en åktur?
385
00:23:12,557 --> 00:23:14,559
-Ja, det får du.
-Nej, det får du inte!
386
00:23:14,643 --> 00:23:15,894
Nej, det får du inte.
387
00:23:15,977 --> 00:23:17,479
Nix, har inte sett honom.
388
00:23:22,567 --> 00:23:25,404
-Nej.
-Nej.
389
00:23:25,487 --> 00:23:26,321
Nej!
390
00:23:33,328 --> 00:23:35,580
Nej, absolut inte.
391
00:23:43,088 --> 00:23:46,466
Hur ska vi hitta Ralf?
Vi har slut på platser att leta på.
392
00:23:46,842 --> 00:23:49,136
Jag har slut på skojigt småprat.
393
00:23:49,845 --> 00:23:51,346
Vi har slut på batterier.
394
00:23:58,687 --> 00:24:03,900
KUDDAR
395
00:24:08,530 --> 00:24:13,285
Vi klarade oss. Vi klarade oss!
396
00:24:21,626 --> 00:24:23,503
Jobba hårdare, era maskar!
397
00:24:23,670 --> 00:24:24,504
LJUDEFFEKTSMASKIN
398
00:24:28,675 --> 00:24:30,135
Gör de en tecknad serie?
399
00:24:31,178 --> 00:24:33,555
Ska de inte använda pennor eller nåt?
400
00:24:33,805 --> 00:24:37,267
Ha! Välkommen till 2000-talet, Bighead!
401
00:24:37,434 --> 00:24:39,561
Vi har de bästa datorerna.
402
00:24:40,729 --> 00:24:43,815
Vi kan skapa vadsomhelst
på ett oengagerat och billigt vis.
403
00:24:46,568 --> 00:24:48,570
KRITISKT FEL
404
00:24:53,366 --> 00:24:57,162
Jag svettas,
jag är varm, jag är svimfärdig.
405
00:24:57,370 --> 00:25:00,123
Nu hittar vi aldrig Ralf Bighead.
406
00:25:00,457 --> 00:25:02,042
Det här är fruktansvärt.
407
00:25:02,375 --> 00:25:05,378
Ja, jag får ingen mobiltäckning här.
408
00:25:07,672 --> 00:25:08,673
Grabbar?
409
00:25:09,883 --> 00:25:11,885
Ser ni det jag ser?
410
00:25:13,428 --> 00:25:17,307
Grillad kyckling som dansar
med pizzabitar kring en läskfontän?
411
00:25:20,644 --> 00:25:22,187
Nej, inte hägringen.
412
00:25:22,646 --> 00:25:23,813
Det där!
413
00:25:27,984 --> 00:25:29,736
Glassbilen!
414
00:25:29,861 --> 00:25:31,863
Vill ni ha isglass?
415
00:25:31,947 --> 00:25:33,031
Lita på det!
416
00:25:33,240 --> 00:25:34,157
Varsågod.
417
00:25:36,576 --> 00:25:37,577
Tack.
418
00:25:39,037 --> 00:25:39,871
Du då?
419
00:25:40,539 --> 00:25:43,458
Din röst låter så bekant.
420
00:25:43,792 --> 00:25:44,793
Ralfie!
421
00:25:44,876 --> 00:25:45,919
ÄT FATHEADS GLASS
422
00:25:46,336 --> 00:25:49,965
Du är Ralf Bighead!
Vi har letat efter dig över hela världen!
423
00:25:50,173 --> 00:25:51,007
Jaså?
424
00:25:51,091 --> 00:25:53,718
Ja, överallt.
425
00:25:53,927 --> 00:25:55,720
Varför letade ni efter mig?
426
00:25:55,804 --> 00:25:58,139
Du förstår, vi har varit borta länge...
427
00:25:58,223 --> 00:25:59,099
Tack!
428
00:26:00,183 --> 00:26:01,059
Jösses.
429
00:26:01,184 --> 00:26:04,187
Vi har svävat omkring i universum
de senaste 20 åren.
430
00:26:04,354 --> 00:26:06,565
Åh, vad gott!
431
00:26:06,773 --> 00:26:08,608
Precis vad jag behövde.
432
00:26:08,775 --> 00:26:13,321
Det Filburt försöker säga
är att allt förändrats så mycket.
433
00:26:13,488 --> 00:26:16,032
Jag behöver bara en sak
som brukade finnas.
434
00:26:16,449 --> 00:26:19,286
Kan du återlansera Fatheads
eller åtminstone en kortfilm?
435
00:26:23,164 --> 00:26:24,916
-Jag tror inte det.
-Vänta!
436
00:26:25,208 --> 00:26:29,212
Men du är den enda
i hela världen som... Ralf!
437
00:26:29,421 --> 00:26:30,755
Vänta!
438
00:26:31,339 --> 00:26:32,257
Varför inte?
439
00:26:32,924 --> 00:26:35,260
Varför skulle jag återlansera Fatheads?
440
00:26:35,844 --> 00:26:38,013
Jag sysslar inte med tecknat längre.
441
00:26:38,138 --> 00:26:41,683
Nu säljer jag bara Fatheads isglass. Här.
442
00:26:42,601 --> 00:26:44,811
Det ser inte ens ut som mr Fathead.
443
00:26:44,978 --> 00:26:50,108
Det är mrs Fathead.
De är lite annorlunda, men de säljer.
444
00:26:53,445 --> 00:26:55,488
Bort från min bil, Rocko.
445
00:26:55,947 --> 00:26:59,618
Om Conglom-O inte får en ny hit
blir din pappa arbetslös.
446
00:26:59,701 --> 00:27:03,163
Men viktigast av allt,
dina föräldrar förlorar sitt hus!
447
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
Deras hus?
448
00:27:08,418 --> 00:27:10,712
Vem har små yngelfossingar?
449
00:27:12,922 --> 00:27:16,509
Åh, han förstörde min näthinna.
450
00:27:16,635 --> 00:27:17,969
Åh...
451
00:27:22,390 --> 00:27:23,266
Okej.
452
00:27:24,392 --> 00:27:25,268
Okej?
453
00:27:25,769 --> 00:27:27,312
För mina föräldrars skull.
454
00:27:27,437 --> 00:27:31,149
Men sen sist jag såg dem
har jag... förändrats.
455
00:27:37,322 --> 00:27:38,698
Jag är inte Ralf längre.
456
00:27:40,825 --> 00:27:41,993
Jag är Rachel.
457
00:27:45,955 --> 00:27:47,165
Häftigt!
458
00:27:47,415 --> 00:27:49,000
Grymt!
459
00:27:49,125 --> 00:27:51,336
Vad väntar vi på? Nu åker vi!
460
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
Vart ska vi?
461
00:28:02,806 --> 00:28:04,140
Till Conglom-O, Heff!
462
00:28:04,265 --> 00:28:05,100
Roger.
463
00:28:05,350 --> 00:28:07,769
Roger? Heter du inte Rachel?
464
00:28:10,730 --> 00:28:12,941
Nu lyfter vi!
465
00:28:18,321 --> 00:28:21,866
Hej! Jag pratar med dig. Lyssnar du?
466
00:28:22,325 --> 00:28:24,035
Ja, jag lyssnar.
467
00:28:24,953 --> 00:28:26,955
Det är inte rätt replik.
468
00:28:33,628 --> 00:28:34,629
Visst är det kul?
469
00:28:34,796 --> 00:28:38,800
Jag skrattar så mycket
att jag nästan kissar på mig.
470
00:28:38,883 --> 00:28:40,802
Det är uruselt.
471
00:28:41,344 --> 00:28:44,931
Bighead, öppna ett fönster.
472
00:28:45,306 --> 00:28:47,058
Okej.
473
00:28:47,308 --> 00:28:50,645
Hon ska rida på sex vita hästar
474
00:28:50,729 --> 00:28:53,356
Lite frisk luft. Bra idé.
475
00:28:58,987 --> 00:29:03,533
Kuddar. Mjuka och fluffiga.
476
00:29:06,244 --> 00:29:08,955
-Jag bröt nog benet.
-Du har inget ben.
477
00:29:16,171 --> 00:29:17,922
Vi skickar en faktura!
478
00:29:21,426 --> 00:29:22,886
Nej, vänta lite.
479
00:29:23,052 --> 00:29:27,140
Varför övertalade du mig
att anställa de där idioterna?
480
00:29:27,348 --> 00:29:31,394
Vi behöver uppenbarligen skaparen
för att göra det här ordentligt!
481
00:29:31,519 --> 00:29:34,105
Han är på väg. Han bör vara här...
482
00:29:35,565 --> 00:29:37,692
Vi är tillbaka!
483
00:29:40,069 --> 00:29:41,738
Jag gillar din effektivitet.
484
00:29:43,239 --> 00:29:45,575
Det var i rättan tid.
485
00:29:47,410 --> 00:29:51,164
Bighead, trevligt att träffas.
Snygga skor.
486
00:29:51,247 --> 00:29:52,123
Tack.
487
00:29:53,416 --> 00:29:55,001
Vi behöver din talang.
488
00:29:55,210 --> 00:29:57,796
Din far berättar mer.
489
00:29:57,921 --> 00:30:00,840
Ed, du är ansvarig. Fixa det här.
490
00:30:01,216 --> 00:30:03,968
Hej min... son?
491
00:30:05,011 --> 00:30:05,845
Hej pappa.
492
00:30:07,013 --> 00:30:09,098
Jag åker på semester.
493
00:30:09,182 --> 00:30:14,312
Jag har inte jobbat så mycket på åratal.
Lycka till! Säg till när ni är klara.
494
00:30:14,437 --> 00:30:17,482
Vad pågår här? Var är min son?
495
00:30:17,690 --> 00:30:21,611
Jag är inte din son. Jag är din dotter
och jag är äntligen lycklig.
496
00:30:25,990 --> 00:30:27,617
Det här är knäppt!
497
00:30:27,992 --> 00:30:28,993
Nej!
498
00:30:29,869 --> 00:30:30,703
Jo.
499
00:30:32,497 --> 00:30:33,331
Nej.
500
00:30:34,332 --> 00:30:35,416
Jo.
501
00:30:36,167 --> 00:30:38,336
Jag klarar inte det här.
502
00:30:38,670 --> 00:30:42,966
Jag har ingen dotter!
503
00:30:44,968 --> 00:30:45,802
Pappa...
504
00:30:46,344 --> 00:30:48,721
Min son skapade programmet.
505
00:30:48,847 --> 00:30:50,640
Ingen son, inget program.
506
00:30:50,723 --> 00:30:55,645
Det blir ingen Fatheads-kortfilm.
Jag säger upp mig!
507
00:31:03,236 --> 00:31:05,905
Rachel, han menade nog inte det där.
508
00:31:06,489 --> 00:31:08,116
Mr Bighead?
509
00:31:08,199 --> 00:31:10,159
Men Conglomo-O då?
510
00:31:10,243 --> 00:31:11,077
Vem bryr sig?
511
00:31:11,494 --> 00:31:15,373
Vänta! Mr Bighead,
jag behöver en Fatheads-kortfilm!
512
00:31:15,540 --> 00:31:17,500
Jag kan inte!
513
00:31:17,625 --> 00:31:19,836
Jag klarar inte av all denna...
514
00:31:19,919 --> 00:31:22,630
Förändring? Har nån växel på en femma?
515
00:31:23,339 --> 00:31:27,760
All denna förändring upphör nu!
516
00:31:29,554 --> 00:31:31,681
Vänta! Mr Bighead...
517
00:31:31,848 --> 00:31:34,517
Åk tillbaka till 90-talet
där du hör hemma!
518
00:31:34,893 --> 00:31:37,228
Kom tillbaka, mr Bighead!
519
00:31:37,729 --> 00:31:41,649
Rocko, hur känns det att på egen hand
ha ruinerat Conglom-O
520
00:31:41,733 --> 00:31:44,319
och således hela O-Town?
521
00:31:44,944 --> 00:31:46,779
Jag ville bara se mitt program igen.
522
00:31:48,448 --> 00:31:50,450
Ner med Rocko!
523
00:31:52,118 --> 00:31:54,078
-Rocko stal mina strumpor!
-Ner med Rocko!
524
00:31:55,079 --> 00:31:58,374
Där är han! Fähunden som ruinerade O-Town!
525
00:31:58,583 --> 00:32:00,126
Jag är en vallaby!
526
00:32:00,710 --> 00:32:01,920
Ja, vad fräckt.
527
00:32:02,128 --> 00:32:03,421
Du har rätt, Rocko.
528
00:32:03,588 --> 00:32:05,924
Du är vallabyn som ruinerade O-Town.
529
00:32:07,425 --> 00:32:08,551
Heffer!
530
00:32:08,635 --> 00:32:10,011
Hoppsan. Ursäkta.
531
00:32:10,094 --> 00:32:11,971
Okej, jag drar.
532
00:32:12,138 --> 00:32:13,097
Rachel, vänta!
533
00:32:13,222 --> 00:32:15,475
Din pappa menade nog inte det.
534
00:32:15,558 --> 00:32:18,061
Nej, jag är färdig. Jag behövs inte här.
535
00:32:18,269 --> 00:32:21,189
-Jag ska fortsätta sälja isglass.
-Rachel, vänta!
536
00:32:21,481 --> 00:32:22,357
KÄKA DET HÄR
537
00:32:26,486 --> 00:32:28,488
Det var sorgligt.
538
00:32:28,738 --> 00:32:32,075
Ja, jag ville verkligen ha
en till Fattheads-glass.
539
00:32:33,618 --> 00:32:34,911
Åh, Ed.
540
00:32:34,994 --> 00:32:36,996
Vi bör vara mer öppensinnade.
541
00:32:37,246 --> 00:32:40,166
Jag tycker att Rachel har gjort rätt.
542
00:32:40,249 --> 00:32:43,211
Hon trivs nog mer med sig själv nu.
543
00:32:43,503 --> 00:32:47,131
Dessutom hittade jag skor
i hennes storlek.
544
00:32:47,215 --> 00:32:49,384
Är de inte fina?
545
00:32:49,842 --> 00:32:51,094
Det är inte bara det.
546
00:32:51,177 --> 00:32:55,932
Jag har mist mitt jobb, mitt hus,
och nu är Ralf Rachel?
547
00:32:56,432 --> 00:33:03,106
Jag lider av ett extremt fall av FMF,
för mycket förändring!
548
00:33:06,526 --> 00:33:07,902
Är nåt fönster öppet?
549
00:33:10,154 --> 00:33:11,406
Helt otroligt.
550
00:33:11,781 --> 00:33:13,241
Allt är så annorlunda.
551
00:33:13,741 --> 00:33:16,119
Och nu får jag inte ens
se på Fatheads igen.
552
00:33:16,244 --> 00:33:19,747
Upp med hakan, Rocko.
Det finns mycket underhållning.
553
00:33:19,872 --> 00:33:20,999
Ja Rocko.
554
00:33:21,124 --> 00:33:25,962
Underskatta inte allt roligt vi kan ha
med att ta tokiga selfies!
555
00:33:28,006 --> 00:33:29,215
Posera!
556
00:33:29,298 --> 00:33:30,842
Fota!
557
00:33:30,925 --> 00:33:32,218
-Byt huvud!
-Byt huvud!
558
00:33:35,763 --> 00:33:37,890
Du har gått upp i vikt, Filburt.
559
00:33:37,974 --> 00:33:40,768
Du Skalis, glöm inte att yngla av dig.
560
00:33:41,060 --> 00:33:42,520
Teknologi är roligt.
561
00:33:50,695 --> 00:33:52,780
Vem har små yngelfossingar?
562
00:33:53,197 --> 00:33:55,366
Han förstörde min näthinna.
563
00:33:55,491 --> 00:33:56,743
-Åh...
-Åh...
564
00:34:25,438 --> 00:34:28,483
Ännu en leverans med moppar. Knäppis.
565
00:34:32,528 --> 00:34:33,738
Åh, Spunky.
566
00:34:34,781 --> 00:34:37,158
Du är dig åtminstone lik.
567
00:34:40,203 --> 00:34:42,580
Mr Bighead? Är du på taket?
568
00:34:43,331 --> 00:34:44,373
Försvinn.
569
00:34:50,838 --> 00:34:53,633
Mr Bighead, jag mår inte så bra heller.
570
00:34:54,133 --> 00:34:57,804
Lämna mig ifred. Jag är en förlorare.
571
00:34:57,929 --> 00:34:59,931
Jag gör alla besvikna.
572
00:35:00,640 --> 00:35:02,433
Du svek dig själv, mr Bighead.
573
00:35:02,517 --> 00:35:05,895
Du kan leva utan ditt gamla jobb
och du kan leva utan ditt hus,
574
00:35:05,978 --> 00:35:08,731
men du kan inte leva
utan en relation till ditt barn.
575
00:35:11,150 --> 00:35:12,026
Vem är du?
576
00:35:12,443 --> 00:35:15,780
Jag är Förändringens vindar.
577
00:35:19,742 --> 00:35:20,993
Kan du lägga av?
578
00:35:21,077 --> 00:35:22,745
Vi behöver inte din vind.
579
00:35:22,912 --> 00:35:24,872
Vad gör du här, Förändringens vindar?
580
00:35:25,164 --> 00:35:31,462
Jag vill berätta att nyckeln till lycka
är att välkomna förändring.
581
00:35:31,754 --> 00:35:35,299
Ni måste följa förändringens vindar.
582
00:35:40,763 --> 00:35:45,560
Hör på. Jag gillar inte din vind
och jag gillar inte förändring,
583
00:35:45,643 --> 00:35:49,522
så ta din dumma vind och blås iväg.
584
00:35:50,022 --> 00:35:54,068
Ja, jag gillar inte heller förändring.
Jag har det också jobbigt.
585
00:35:54,277 --> 00:35:56,904
Jag var fast i rymden i 20 år och...
586
00:35:57,029 --> 00:35:58,156
Tystnad!
587
00:35:59,365 --> 00:36:03,786
Låt mig berätta nåt mer filosofiskt
från min senaste bok.
588
00:36:03,870 --> 00:36:06,539
Ni förstår, förändring är...
589
00:36:09,041 --> 00:36:10,209
Ursäkta, jag måste svara.
590
00:36:10,459 --> 00:36:11,502
Hallå?
591
00:36:11,794 --> 00:36:13,129
Ja.
592
00:36:13,337 --> 00:36:17,383
Va? Åh. Ja, självklart.
593
00:36:17,508 --> 00:36:19,510
Det är till dig, Rocko.
594
00:36:19,719 --> 00:36:21,304
Mig?
595
00:36:21,888 --> 00:36:23,097
Hallå?
596
00:36:23,639 --> 00:36:26,225
Rocko, var har du varit?
Vi har försökt nå dig?
597
00:36:26,309 --> 00:36:31,272
Vi är här på taket
och Förändringens vindar är här.
598
00:36:31,397 --> 00:36:34,942
Hon gjorde det!
Rachel gjorde klart Fatheads-kortfilmen!
599
00:36:35,234 --> 00:36:38,196
De ska visa den om tio minuter.
600
00:36:38,446 --> 00:36:40,531
Kom till Conglom-O och se den!
601
00:36:40,615 --> 00:36:43,534
Ja, det är fest med popcorn
och de ska visa kortfilmen
602
00:36:43,618 --> 00:36:44,869
på en jättestor skärm.
603
00:36:44,952 --> 00:36:46,829
Ge tillbaka den, ditt nöt!
604
00:36:46,913 --> 00:36:48,664
Jag har mer att säga!
605
00:36:48,748 --> 00:36:50,750
Och det finns sås från Bora Bora.
606
00:36:50,917 --> 00:36:54,587
Jag vet inte.
Jag tror mr Bighead behöver mig.
607
00:36:55,796 --> 00:36:57,173
Och Rachel är här!
608
00:36:59,091 --> 00:37:02,136
Vi måste lägga på nu.
Vi har tekniska problem.
609
00:37:02,220 --> 00:37:03,346
Ge mig mobilen!
610
00:37:04,096 --> 00:37:05,181
Absolut inte!
611
00:37:05,306 --> 00:37:08,184
Ge mig mobilen, Filburt!
612
00:37:08,267 --> 00:37:12,730
Och då sa jag: "Är det en melon i fickan
eller bara..."
613
00:37:20,529 --> 00:37:21,697
Det var synd.
614
00:37:21,864 --> 00:37:22,740
Ja.
615
00:37:22,990 --> 00:37:25,451
Rachel har gjort klart Fatheads-filmen.
616
00:37:25,743 --> 00:37:29,247
De ska visa den på Conglom-O
om några minuter.
617
00:37:29,538 --> 00:37:32,208
Gå du, Rocko. Det var nog din förtjänst.
618
00:37:32,875 --> 00:37:34,293
Det var inte min.
619
00:37:34,418 --> 00:37:36,879
-Du följer med.
-Negativt.
620
00:37:37,838 --> 00:37:41,509
Du får aldrig dit mig.
621
00:37:42,260 --> 00:37:44,136
Vänta, vad gör du?
622
00:37:44,345 --> 00:37:47,932
Förlåt mig, mr Bighead,
men du har en fest att medverka på.
623
00:37:48,015 --> 00:37:50,476
Släpp mig!
624
00:37:51,477 --> 00:37:54,897
Förändringens vindar,
blås oss till premiärfesten, tack!
625
00:37:55,022 --> 00:37:58,484
Jag hade fler visdomsord, men okej.
626
00:38:03,489 --> 00:38:05,491
Oj, den vinden kom ut på fel ställe.
627
00:38:16,294 --> 00:38:18,337
Lilla korvgubben, hallå!
628
00:38:18,879 --> 00:38:21,882
Därför beslutade jag mig för operationen.
629
00:38:21,966 --> 00:38:23,426
Det är mycket fastare.
630
00:38:23,509 --> 00:38:25,261
Titta, här kommer Rocko!
631
00:38:28,848 --> 00:38:31,392
-Hej Rock.
-Tog du med potatis?
632
00:38:31,600 --> 00:38:32,685
Det är mr Bighead.
633
00:38:32,810 --> 00:38:35,271
-Coolt!
-Bort med tassarna!
634
00:38:36,981 --> 00:38:38,983
Varsågoda och sitt.
635
00:38:39,108 --> 00:38:44,238
Den första Fatheads-filmen på 20 år
börjar snart.
636
00:38:48,326 --> 00:38:49,452
Ja, Fatheads!
637
00:38:53,873 --> 00:38:57,793
Hej allihop.
Vilka känner sig nostalgiska?
638
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
Vi!
639
00:39:04,633 --> 00:39:07,803
Damer och herrar,
jag presenterar Fatheads.
640
00:39:09,430 --> 00:39:11,057
Jag älskar Fatheads!
641
00:39:11,307 --> 00:39:12,433
Det är briljant!
642
00:39:13,476 --> 00:39:16,062
Visst är Fatheads roliga?
643
00:39:16,312 --> 00:39:17,772
Men vad är detta?
644
00:39:18,230 --> 00:39:20,483
Det verkar finnas en ny Fathead.
645
00:39:20,649 --> 00:39:22,860
En Fatheadbaby.
646
00:39:22,943 --> 00:39:24,820
Va? En Fatheadbaby?
647
00:39:24,987 --> 00:39:27,990
Det finns ingen sån.
Vi vill ha det gamla Fatheads.
648
00:39:28,532 --> 00:39:29,867
Är han inte söt?
649
00:39:36,624 --> 00:39:37,917
TITTARE
650
00:39:40,961 --> 00:39:45,132
Åh, baby Fathead leker med dammsugaren!
651
00:39:45,216 --> 00:39:47,301
Han är så söt!
652
00:39:47,468 --> 00:39:48,719
Jag vill bara...
653
00:40:08,948 --> 00:40:12,118
Titta, det verkar som
ett rörande ögonblick
654
00:40:12,201 --> 00:40:15,079
med baby Fathead och hans föräldrar.
Vi kollar.
655
00:40:16,288 --> 00:40:18,666
Vem är en söt liten baby Fathead?
656
00:40:20,501 --> 00:40:21,877
Killekill.
657
00:40:22,044 --> 00:40:25,089
Vem har små yngelfossingar?
658
00:40:26,841 --> 00:40:31,220
Åh, han förstörde min näthinna.
659
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
Adjöss nollor.
660
00:40:46,735 --> 00:40:47,611
SLUT
661
00:40:50,823 --> 00:40:52,032
Tack.
662
00:40:52,116 --> 00:40:54,785
Jag vill tacka de små människorna.
663
00:40:54,952 --> 00:40:56,954
-Hurra!
-Ja, hurra.
664
00:40:57,288 --> 00:40:58,706
Vänta lite!
665
00:40:58,956 --> 00:41:01,083
Lyssna! Det här är inte rätt.
666
00:41:01,333 --> 00:41:05,296
Det här är inte bara nya Fatheads,
det är annorlunda Fatheads!
667
00:41:05,421 --> 00:41:06,922
Det här går inte för sig!
668
00:41:07,006 --> 00:41:09,550
Du! Du förändrade det, Rachel.
669
00:41:09,717 --> 00:41:11,218
Du förändrade Fatheads!
670
00:41:11,427 --> 00:41:13,220
Det är för mycket förändring!
671
00:41:13,304 --> 00:41:16,140
Rocko, låt mig berätta en sak.
672
00:41:16,348 --> 00:41:18,350
När det gäller förändring...
673
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
Låt mig ta ordet mr Pruttmoln.
674
00:41:21,729 --> 00:41:25,858
Rocko, vi kan inte leva i det förgångna.
Vi kan vara tacksamma för det,
675
00:41:26,150 --> 00:41:30,237
men livet är inte permanent och om vi inte
värdesätter nuet,
676
00:41:30,362 --> 00:41:33,866
missar vi många viktiga saker.
677
00:41:34,909 --> 00:41:35,743
Men...
678
00:41:43,042 --> 00:41:45,669
Okej... Förändring är kanske okej.
679
00:41:46,170 --> 00:41:47,963
Hurra!
680
00:41:48,088 --> 00:41:49,256
Hurra!
681
00:41:49,632 --> 00:41:51,926
Vi sjunger en sång om förändring!
682
00:41:52,051 --> 00:41:54,053
Förändring är skräp!
683
00:41:56,805 --> 00:41:58,224
CONGLOM-O
VI ÄGER ER IGEN
684
00:42:10,319 --> 00:42:12,196
Det regnar pengar!
685
00:42:12,863 --> 00:42:15,824
Intäkter från Conglom-O.
Det är bara att ta!
686
00:42:18,536 --> 00:42:21,705
Så här går det
med kapitalistiskt överflöd!
687
00:42:22,623 --> 00:42:24,166
Är inte det här olagligt?
688
00:42:24,333 --> 00:42:26,835
Vad menar du? Alla är glada!
689
00:42:27,503 --> 00:42:29,463
Vi älskar det här landet!
690
00:42:29,797 --> 00:42:31,006
Adjöss!
691
00:42:31,173 --> 00:42:32,216
Hej då, Rocko.
692
00:42:32,466 --> 00:42:35,052
Det var toppen, Rachel. Tack!
693
00:42:35,177 --> 00:42:37,054
Ska du sälja glass igen?
694
00:42:37,137 --> 00:42:39,640
Nej, jag har viktigare saker för mig nu.
695
00:42:40,015 --> 00:42:44,812
Ed, den här ser ut som dig på morgonen.
696
00:42:45,020 --> 00:42:48,816
Jag tar det som en komplimang.
697
00:42:53,195 --> 00:42:54,238
Åh, Ed.
698
00:42:54,738 --> 00:42:56,031
-So long!
-Lycka till!
699
00:42:58,242 --> 00:43:03,372
Det här är Fiskpinnar96,
på slutet av min resa.
700
00:43:03,622 --> 00:43:07,293
Jag hoppas att en dag får träffa
mina fem trogna prenumeranter.
701
00:43:07,543 --> 00:43:08,377
Det kan du!
702
00:43:10,462 --> 00:43:11,714
Min familj!
703
00:43:13,924 --> 00:43:16,385
-Jag älskar er!
-Gulligt!
704
00:43:16,969 --> 00:43:21,390
-Jag älskar dig, farfar.
-Äh, du luktar svettiga ägg.
705
00:43:21,807 --> 00:43:26,562
Vilket spännande slut, men nu pratar vi
med han som gjorde det möjligt.
706
00:43:27,187 --> 00:43:28,689
Rena Rama Bamsemannen,
707
00:43:28,856 --> 00:43:32,776
hur känns det att skicka alla
på denna fantastiska resa
708
00:43:32,860 --> 00:43:34,236
med dina superkrafter?
709
00:43:34,486 --> 00:43:36,155
Åh, det är min plikt.
710
00:43:36,238 --> 00:43:39,199
Men jag ska erkänna
att mina bröstvårtor är trötta.
711
00:43:39,283 --> 00:43:42,494
Det kan jag förstå.
Ja, så ligger det till.
712
00:43:42,745 --> 00:43:46,415
Från ruinerna av Conglom-O i O-Town
tackar Snokis för sig.
713
00:43:46,749 --> 00:43:48,917
Och nu, en fluffig grävling.
714
00:43:49,460 --> 00:43:51,462
EN FLUFFIG GRÄVLING
715
00:43:53,714 --> 00:43:56,925
2 001 snorkråkor på väggen,
2 001 snorkråkor
716
00:43:57,217 --> 00:43:58,844
Peta ut en och knäpp iväg den
717
00:43:58,927 --> 00:44:00,804
2 002 snorkråkor på väggen
718
00:44:00,888 --> 00:44:04,224
2 002 snorkråkor på väggen,
2 002 snorkråkor
719
00:44:39,760 --> 00:44:41,762
Undertexter: Daniel Rehnfeldt