1 00:00:06,464 --> 00:00:08,466 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,472 NICKELODEON PRESENTERAR 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 Det där var urkul! 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 Rockos moderna liv 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,152 Rockos moderna liv 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,412 20 ÅR SEDAN 7 00:00:54,179 --> 00:00:56,514 900 baziljoner flaskor på hyllan 8 00:00:56,598 --> 00:00:58,349 900 baziljoner flaskor på hyllan 9 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 Ta ner en och skicka runt den... 10 00:01:00,018 --> 00:01:04,022 När vi senast såg våra hjältar, Rocko, Heffer och Filbert, 11 00:01:04,105 --> 00:01:08,109 hade de råkat skjuta iväg sig till yttre, yttre rymden. 12 00:01:08,443 --> 00:01:12,781 Strandsatta, utan varken kabel-tv eller rena underkläder. 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 Filberts... 14 00:01:13,948 --> 00:01:17,118 899 baziljoner flaskor på hyllan... 15 00:01:17,327 --> 00:01:19,287 Hmm, det fanns nog mer att säga. 16 00:01:19,412 --> 00:01:20,538 Hursomhelst... 17 00:01:21,956 --> 00:01:24,834 Nu, tack vare mina otroliga superkrafter, 18 00:01:25,085 --> 00:01:29,005 låt oss färdas 20 år framåt till nutiden tack vare mina... 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,549 ...bröstvårtor från framtiden! 20 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 En flaska på hyllan En flaska på hyllan 21 00:01:45,814 --> 00:01:47,690 Ta ner en och skicka runt den 22 00:01:47,899 --> 00:01:51,486 Noll flaskor på hyllan! 23 00:01:52,070 --> 00:01:57,200 Jösses. Efter 20 år är han äntligen klar med den där dumma sången. 24 00:01:57,325 --> 00:02:00,578 Hon har på sig rosa pyjamas När hon kommer 25 00:02:00,662 --> 00:02:02,539 Hon har på sig rosa pyjamas När hon kommer 26 00:02:02,622 --> 00:02:04,290 -Heffer! -Är det dags, Rocko? 27 00:02:04,374 --> 00:02:07,001 Nästan! Är snacksen klara? 28 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 Så gott som klara! 29 00:02:08,878 --> 00:02:11,339 Filburt! Jag förbereder åskådarplatsen. 30 00:02:14,467 --> 00:02:17,053 Jag längtar till mitt favoritprogram 31 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 Soffsnacksen ser goda ut idag! 32 00:02:21,224 --> 00:02:22,851 Lite närmre. 33 00:02:24,352 --> 00:02:27,188 Lite åt höger. 34 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Äh, fiskpinnar. 35 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 För långt. 36 00:02:31,234 --> 00:02:32,277 Det blir bra. 37 00:02:39,492 --> 00:02:41,286 -Spännande! -Kom igen, Rock! 38 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 -Vi är redo. -Kom igen! 39 00:02:42,537 --> 00:02:43,663 Kommer strax! 40 00:02:44,205 --> 00:02:45,248 Här kommer jag! 41 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 Dags för vårt favoritprogram! 42 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 Fatheads! 43 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 Fatheads! 44 00:02:57,594 --> 00:02:59,345 Fatheads! 45 00:03:12,358 --> 00:03:15,695 Fatheads, skapad av Ralf Bighead. 46 00:03:16,362 --> 00:03:20,074 Vi har nog sett det här tusentals gånger nu 47 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 och jag älskar det fortfarande! 48 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Jag undrar vilka tokigheter Fatheads hamnar i nu. 49 00:03:28,416 --> 00:03:29,334 Vi tar en titt. 50 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 God morgon älskling. 51 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 Älskling, goding morgon! 52 00:03:39,510 --> 00:03:40,553 Sluta kyssa mig! 53 00:03:41,012 --> 00:03:43,514 Jag har morgonandedräkt. 54 00:03:51,731 --> 00:03:53,900 Visst är det bra att vissa saker inte förändras. 55 00:03:54,025 --> 00:03:57,403 Mitt favoritprogram med mina favoritvänner. 56 00:04:01,324 --> 00:04:06,412 Edward Elias Fathead, plocka genast upp den där uppstötta foten. 57 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Men jag gjorde det senast. 58 00:04:16,756 --> 00:04:18,633 Varför skrattar ni inte? 59 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Vad hände? 60 00:04:26,891 --> 00:04:30,270 Åh, typiskt. Det var vårt enda band. 61 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 Åh nej. 62 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 Du dödade det. 63 00:04:36,150 --> 00:04:37,902 Åh, vi passerar jorden igen! 64 00:04:39,153 --> 00:04:40,488 Den är verkligen stor. 65 00:04:42,031 --> 00:04:44,409 O-Town är säkert fantastiskt nuförtiden, visst Heff? 66 00:04:44,575 --> 00:04:45,451 Ja. 67 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 Jag undrar om nån saknar oss. 68 00:04:48,037 --> 00:04:52,250 Jag skulle sakna dig. Åh! För att inte nämna Chokey Chicken! 69 00:04:55,920 --> 00:04:57,213 Heffer? 70 00:04:57,839 --> 00:05:00,091 Vad är det som sitter fast i din rumpa? 71 00:05:01,175 --> 00:05:04,178 Va? Åh! Det är raketens fjärrkontroll. 72 00:05:12,145 --> 00:05:13,062 Ge mig den! 73 00:05:13,396 --> 00:05:16,566 Den har en knapp för att återvända. 74 00:05:16,816 --> 00:05:22,655 Menar du att nyckeln för att ta oss hem har suttit fast i din rumpa i 20 år? 75 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 Hur kan du missa nåt sånt? 76 00:05:25,616 --> 00:05:28,619 Jag kan inte se min egen rumpa, Filburt. 77 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 Hörrni? Vi passerar jorden. 78 00:05:31,205 --> 00:05:33,291 Vad försöker du säga? 79 00:05:33,374 --> 00:05:34,917 Att du är fet. 80 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 Du är en uppsvälld tillväxthormon! 81 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 Jag är en ungtjur! 82 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 Vi kommer missa chansen! 83 00:05:40,548 --> 00:05:42,550 Du uppmärksammar aldrig nåt! 84 00:05:42,884 --> 00:05:44,135 Vadå, din rumpa? 85 00:05:44,218 --> 00:05:47,305 Tryck på knappen! 86 00:05:49,724 --> 00:05:52,518 -Ja, visst. Som du vill. -Ja. Du behöver inte flippa ut. 87 00:05:52,894 --> 00:05:54,062 ÅTERVÄND 88 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 CONGLOM-O VI ÄGER ER FORTFARANDE 89 00:06:07,784 --> 00:06:08,743 ED BIGHEAD STORFRÄSARE 90 00:06:22,090 --> 00:06:23,257 VÄLKOMMEN TILL O-TOWN 91 00:06:33,267 --> 00:06:36,145 Å-T-E-R-V-I-N-N, återvinn 92 00:06:36,604 --> 00:06:38,022 K-O-N-S-E-R... 93 00:06:42,527 --> 00:06:43,861 Vi är hemma. 94 00:06:47,782 --> 00:06:50,201 Låt oss oskyldigt skutta runt i naturen! 95 00:06:53,746 --> 00:06:54,789 Hörrni? 96 00:06:55,748 --> 00:06:56,624 -Ja? -Ja? 97 00:06:56,791 --> 00:06:59,419 Jag tror inte att vi är i 90-talet längre. 98 00:07:03,005 --> 00:07:04,674 -Wow! -Wow! 99 00:07:04,757 --> 00:07:07,468 Rockos moderna liv 100 00:07:07,552 --> 00:07:09,137 Rockos moderna liv 101 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 Jippi! 102 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 Rockos moderna liv 103 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 Rockos moderna liv 104 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 Spana in! Jag har den nya O-Phone 8. 105 00:07:23,985 --> 00:07:25,027 Än sen? 106 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 Jag har den nya O-Phone 9. 107 00:07:27,530 --> 00:07:30,450 Är det här en mobil? Var är alla knappar? 108 00:07:31,784 --> 00:07:32,910 NYHET! O-PHONE 10 109 00:07:33,369 --> 00:07:34,203 -Tio? -Tio? 110 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 SCHLAM-O 111 00:07:40,042 --> 00:07:42,086 Vem vill ha Schlam-o? 112 00:07:43,504 --> 00:07:44,714 Här får ni! 113 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 Schlam-O energidryck! 114 00:07:47,467 --> 00:07:49,594 Den är radioaktiv! 115 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 -Va? -Wow. 116 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 -Jippi! -Jippi! 117 00:07:54,557 --> 00:07:55,892 Min gamla arbetsplats! 118 00:07:56,058 --> 00:07:58,811 Men var är dörren? Var är serierna? 119 00:08:01,856 --> 00:08:05,568 Wow! De säljer pizzatacos! 120 00:08:05,776 --> 00:08:07,612 Jag fick en korvtaco. 121 00:08:07,695 --> 00:08:10,907 Jag fick en tacotaco inuti en annan taco. 122 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 Vad fick du Rocko? 123 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Matförgiftning. 124 00:08:16,954 --> 00:08:20,750 Nu är det färdiglekt. Nu är det personligt. 125 00:08:24,879 --> 00:08:26,756 Det är så realistiskt! 126 00:08:29,884 --> 00:08:31,219 Oj! 127 00:08:41,687 --> 00:08:43,189 Aj! 128 00:08:44,941 --> 00:08:47,944 Rockos moderna liv 129 00:08:48,069 --> 00:08:49,445 Rockos moderna liv 130 00:08:51,948 --> 00:08:54,700 Rockos moderna liv 131 00:08:58,955 --> 00:08:59,789 Rocko? 132 00:09:05,002 --> 00:09:08,089 Tjugohundratalet är ett farligt hundratal. 133 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 Vem pratar du med, raring? 134 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 Rocko, lägg av! 135 00:09:18,015 --> 00:09:23,312 Grannskapet har inte varit sig likt sedan du åkte ut i rymden. 136 00:09:25,856 --> 00:09:27,316 Jaså? 137 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 Vi har så mycket att prata om. 138 00:09:29,777 --> 00:09:34,865 Du kan väl se på tv medan jag gör i ordning ett glas varm mjölk. 139 00:09:35,074 --> 00:09:37,201 Gå ingenstans! 140 00:09:37,743 --> 00:09:39,120 Tack mrs Bighead. 141 00:09:39,370 --> 00:09:40,288 Kalla mig Bev! 142 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 Ja, precis vad jag behöver. 143 00:09:43,165 --> 00:09:45,418 Jag ska se på några avsnitt av Fatheads. 144 00:09:45,501 --> 00:09:48,337 Vi kommer behöva mer läsk eller nåt. 145 00:09:48,546 --> 00:09:51,882 Jag vet inte var alla kom från. Du lär ha haft fullt upp. 146 00:09:52,300 --> 00:09:53,676 Jag har haft fullt upp. 147 00:09:54,176 --> 00:09:57,597 Och en, och två, och en, och två. 148 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 I kvällens avsnitt av Spökkakan... 149 00:10:01,017 --> 00:10:02,435 Titta! Där är ett. 150 00:10:02,727 --> 00:10:04,478 Filmar du? Du måste filma. 151 00:10:07,023 --> 00:10:09,108 Feta katter i små hus. 152 00:10:10,067 --> 00:10:11,694 Jag sitter fast. 153 00:10:11,777 --> 00:10:13,279 Du, Bev? 154 00:10:13,446 --> 00:10:15,823 Vilken kanal är Fatheads på? 155 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 Usch. Åh. 156 00:10:17,617 --> 00:10:20,369 Det lades ner för åratal sen. 157 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 Inget Fatheads? 158 00:10:24,123 --> 00:10:26,542 Nej, inte ens repriser. 159 00:10:27,752 --> 00:10:33,424 Folk nuförtiden vill bara se tecknat i sån där widescreen, 160 00:10:33,549 --> 00:10:36,344 du vet... ADHD. 161 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 Rock? 162 00:10:42,850 --> 00:10:45,394 Inget Fatheads? 163 00:10:45,728 --> 00:10:49,023 Du har visst inga matvaror. 164 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 Du kan väl komma över till oss för lunch? 165 00:10:51,942 --> 00:10:54,070 Då kan vi prata lite. 166 00:10:54,403 --> 00:10:56,822 Inget Fatheads? 167 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 Ed kommer hem över lunchen. 168 00:11:00,618 --> 00:11:03,746 Han kommer bli så glad att se dig! 169 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 CONGLOM-O VI ÄGER ER FORTFARANDE 170 00:11:08,459 --> 00:11:09,877 -Stinkerman! -Hej mr B. 171 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 -Wrinklesmith! -Hej. 172 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 -Floogleberry! -Hej. 173 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 -Lugeberg. -Hej. 174 00:11:13,297 --> 00:11:17,593 -Rubeberg, hur mår barnen? -Jag... vet inte! 175 00:11:21,931 --> 00:11:23,724 God eftermiddag pojkar. 176 00:11:24,433 --> 00:11:26,185 God eftermiddag mr B. 177 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Hej mr B! 178 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 INTÄKTER 179 00:11:30,731 --> 00:11:32,441 Latar du dig, Ninneman? 180 00:11:33,025 --> 00:11:35,069 Jag skannar dokumenten, mr B. 181 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 Här är ett till åt dig. 182 00:11:37,279 --> 00:11:40,491 Hundra procent korrekt, som vanligt. 183 00:11:41,117 --> 00:11:42,368 Jag fixar det. 184 00:11:42,451 --> 00:11:44,078 Så ska det låta, Ninneman. 185 00:11:44,245 --> 00:11:45,663 Jag går på lunch. 186 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 Vad är den gyllene regeln? 187 00:11:48,165 --> 00:11:50,584 Debitera aldrig för övertid! 188 00:11:50,793 --> 00:11:53,045 Så ska det låta! 189 00:11:54,380 --> 00:11:55,631 Jag älskar mitt jobb. 190 00:11:59,760 --> 00:12:01,679 Vi är panka! Vi är förlorade! 191 00:12:01,762 --> 00:12:02,972 Lystring! Slutet är här. 192 00:12:03,097 --> 00:12:05,766 Dags för panik. Jag repeterar: Dags för panik. 193 00:12:07,017 --> 00:12:09,228 Conglom-O har gått i konkurs! 194 00:12:10,604 --> 00:12:11,939 Skynda på! 195 00:12:22,616 --> 00:12:24,869 Här är en man som heter duga 196 00:12:25,286 --> 00:12:26,954 I sin riktigt snygga fluga 197 00:12:27,329 --> 00:12:30,416 Jag kommer förberedd För jag är Edward Bighead 198 00:12:30,875 --> 00:12:32,835 Jag hanterar tvära kast 199 00:12:33,085 --> 00:12:35,254 Mitt jobb är ingen last 200 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 Och som chef så har man rätt Att ta längre rast 201 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 Folk gillar mitt agerande 202 00:12:41,552 --> 00:12:43,554 För jag är så charmerande 203 00:12:44,096 --> 00:12:48,267 Jag sa adjö till all barskhet När rocko drog med sin raket 204 00:12:48,392 --> 00:12:50,895 Stan har ändrat sig Men det går lika bra för mig 205 00:12:50,978 --> 00:12:53,981 För en som alltid är beredd Det är Edward Bighead 206 00:12:54,064 --> 00:12:56,066 Ur vägen din galning! 207 00:12:56,192 --> 00:12:58,194 Ser du inte att jag kör här? 208 00:12:58,402 --> 00:12:59,445 Kom igen! 209 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Sätt fart. Tid är pengar! 210 00:13:12,208 --> 00:13:15,920 Ynglet, jag är hemma! 211 00:13:16,378 --> 00:13:19,507 Åh min stora, starka padda! 212 00:13:21,091 --> 00:13:24,553 Jag har en överraskning för lunchen. 213 00:13:24,845 --> 00:13:27,264 En överraskning? 214 00:13:27,932 --> 00:13:30,976 Jag kan nog gissa vad det är. 215 00:13:31,268 --> 00:13:33,062 Ed, öppnar du? 216 00:13:33,979 --> 00:13:38,818 Mr Bighead, Snokis från Nyhetsbiten här. Hur känns det att din lilla felräkning 217 00:13:38,984 --> 00:13:42,404 har ruinerat hela Conglom-O? 218 00:13:42,905 --> 00:13:45,658 Va? Jag har inte begått ett misstag på 20 år. 219 00:13:45,866 --> 00:13:48,494 Jag är för stor för att misslyckas! 220 00:13:48,661 --> 00:13:53,791 Och eftersom Conglom-O står för 95 % av stadens ekonomi, är O-Town förlorat. 221 00:13:53,999 --> 00:13:55,251 O-TOWN ÄR FÖRLORAT! 222 00:13:55,334 --> 00:14:00,464 Vi fick höra att Eds chef, mr Dupette, har gjort följande uttalande: 223 00:14:00,798 --> 00:14:03,175 Bighead, du får sparken! 224 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 Det låter allvarligt. 225 00:14:05,636 --> 00:14:09,431 Sparken? Men jag... 226 00:14:13,978 --> 00:14:17,273 Hej, vi ska bereda plats för ett nytt socialtjänstkontor. 227 00:14:17,356 --> 00:14:20,693 Du har 24 timmar innan vi river huset. 228 00:14:20,818 --> 00:14:21,819 Ha en trevlig... 229 00:14:23,279 --> 00:14:25,906 Det här händer inte. Säg att det inte händer. 230 00:14:26,031 --> 00:14:27,616 Det måste vara en mardröm. 231 00:14:30,870 --> 00:14:32,997 Hej mr Bighead. Det var länge sen. 232 00:14:37,585 --> 00:14:40,379 Älskling, jag bjöd över Rocko på lunch. 233 00:14:40,588 --> 00:14:42,214 Hoppas det är okej. 234 00:14:42,548 --> 00:14:44,967 Ursäkta, vad är det med mr Bighead? 235 00:14:45,092 --> 00:14:49,513 Tja, hans liv faller i spillror som en torr dynghög i stekande solsken 236 00:14:49,597 --> 00:14:51,724 och han ser inget hopp, det är allt. 237 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Jag kan relatera till det. 238 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 Jag kan inte se mitt favoritprogram, Fatheads. 239 00:14:57,521 --> 00:14:58,647 Fatheads. 240 00:14:58,731 --> 00:15:00,190 Ja, Fatheads. 241 00:15:00,274 --> 00:15:02,109 Er son Ralf skapade den. 242 00:15:02,234 --> 00:15:03,903 Han kanske kan hjälpa mig? 243 00:15:04,778 --> 00:15:06,530 Ralfie, min pojke. 244 00:15:08,532 --> 00:15:11,577 Trots all framgång med Fatheads är jag inte lycklig. 245 00:15:12,077 --> 00:15:15,873 Jag måste komma bort ett tag för att hitta mig själv. 246 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 Jag lovar att skriva. 247 00:15:19,168 --> 00:15:20,794 Lycka till grabben. 248 00:15:20,920 --> 00:15:23,964 Jag packade en fllugsmörgås åt dig, raring. 249 00:15:26,508 --> 00:15:30,554 Ralf gav sig av för att finna sig själv för flera år sen. 250 00:15:31,680 --> 00:15:35,684 Ursäkta mig, jag måste titta till de mosade potatisskalbaggarna. 251 00:15:36,393 --> 00:15:39,980 Det här är hemskt. Ingen Ralf betyder inga Fatheads. 252 00:15:40,731 --> 00:15:43,359 Snälla, det måste finnas nåt du kan göra 253 00:15:43,442 --> 00:15:45,444 för att få dem... jag menar honom, tillbaka. 254 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 Din Ralfie behöver dig. 255 00:15:47,404 --> 00:15:50,866 Jag behöver dig! Hans program är allt jag har! 256 00:15:52,910 --> 00:15:53,994 Ursäkta mig. 257 00:15:54,286 --> 00:15:59,333 Rocko, nån tecknad serie kommer inte lösa de problem du har. 258 00:16:00,960 --> 00:16:02,503 Mr Bighead. 259 00:16:02,670 --> 00:16:05,381 Fatheads var inte bara en tecknad serie. 260 00:16:05,798 --> 00:16:11,011 Din son skapade en kulturikon som berörde miljontals människor! 261 00:16:11,178 --> 00:16:14,890 Det finns en stor publik där ute som ropar efter programmet, 262 00:16:14,974 --> 00:16:18,268 och den som ger det till dem kommer tjäna miljoner... 263 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 ...nej, miljarder! 264 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 Rocko, du är ett geni! 265 00:16:23,148 --> 00:16:26,944 Ralf kan göra en ny Fatheads-special åt Conglom-O! 266 00:16:27,111 --> 00:16:31,240 Det blir en stor hit, räddar mitt jobb, mitt hus, och hela O-Town! 267 00:16:31,657 --> 00:16:33,617 Och jag kan se mitt program igen! 268 00:16:34,284 --> 00:16:36,453 De lyssnar aldrig på mig. Jag har fått sparken. 269 00:16:37,246 --> 00:16:42,376 Men du är ett fan och dagens fans har makt! 270 00:16:42,793 --> 00:16:47,464 Rocko, jag vill att du mejlar, sms:ar den där dum-di-dumdingelidongen 271 00:16:47,548 --> 00:16:50,592 så att vi får tillbaka Fatheads! 272 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 Eller så går vi och pratar med dem. 273 00:16:58,267 --> 00:17:03,605 Mr Dupette är väldigt... kräsen. 274 00:17:07,901 --> 00:17:10,738 Jag visste väl att en bäver skulle bli min död. 275 00:17:10,904 --> 00:17:13,574 Farfar, du är redan död, minns du? 276 00:17:13,657 --> 00:17:15,200 Jag säger när jag är död! 277 00:17:15,367 --> 00:17:19,329 Förr i tiden när man var död då var man verkligen död... 278 00:17:19,538 --> 00:17:22,666 Vart tog du vägen, Rocko? Heffer och jag har slutat med gluten, 279 00:17:22,750 --> 00:17:25,335 -och jag återförenades med min fru. -Hej Rocko! 280 00:17:25,461 --> 00:17:29,840 Jag har uppgraderat, utrustat och anpassat mina plattformar, plus återställt 281 00:17:29,923 --> 00:17:32,384 så många lösenord att jag lär spridas som ett virus! 282 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 Vi väntar på provresultat. 283 00:17:36,930 --> 00:17:40,642 Ursäkta att jag avbryter er lilla tebjudning, men det handlar om 284 00:17:40,726 --> 00:17:43,062 hela stadens öde! 285 00:17:43,145 --> 00:17:45,856 Vi ska ta tillbaka Fatheads. 286 00:17:45,939 --> 00:17:47,691 -Ni borde följa med. -Kul! 287 00:17:47,775 --> 00:17:51,653 Tyvärr, Heffer lovade att vi skulle titta till hans farfars spöke. 288 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 Filburt! 289 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 Farfar har hemsökt ännu en trädgårdstomte! 290 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 Försök fånga mig, tjockis! 291 00:17:59,912 --> 00:18:01,497 CONGLOM-O VI ÄGER INTE ETT DYFT 292 00:18:06,168 --> 00:18:08,545 Stackar mig! Jag är ruinerad! 293 00:18:08,754 --> 00:18:11,090 Vad ska jag ta mig till? 294 00:18:11,340 --> 00:18:15,135 Jag har förlorat allt utom min burk med snorkråkor. 295 00:18:17,846 --> 00:18:19,098 Mr Dupette? 296 00:18:19,264 --> 00:18:21,225 Vad mer vill ni ha av mig? 297 00:18:21,934 --> 00:18:25,229 Det är Ed Bighead här. 298 00:18:25,312 --> 00:18:26,772 Ed Bighead? 299 00:18:28,065 --> 00:18:31,693 Vad gör du här? Gav jag dig inte sparken nyss? 300 00:18:32,778 --> 00:18:35,322 Jo, det gjorde du, men... 301 00:18:35,405 --> 00:18:37,407 Vi tror vi kan rädda ditt företag. 302 00:18:37,616 --> 00:18:40,661 Vem är det där? Är det en mus? 303 00:18:41,078 --> 00:18:42,162 Jag är en vallaby. 304 00:18:42,371 --> 00:18:46,750 Mr Dupette, tror du att Conglom-O tv kan återlansera Fatheads igen? 305 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 Fatheads? 306 00:18:53,674 --> 00:18:57,886 Det programmet sålde miljontals leksaker. 307 00:18:58,595 --> 00:19:01,849 Ja, jag ska återlansera Fatheads igen! 308 00:19:04,226 --> 00:19:06,603 Varför tänkte jag inte på det? 309 00:19:06,728 --> 00:19:09,064 Jag ska genast meddela min personal. 310 00:19:09,606 --> 00:19:10,524 Din personal? 311 00:19:11,024 --> 00:19:14,778 Vi tänkte att vi kunde få mr Bigheads son Ralf att göra det. 312 00:19:15,028 --> 00:19:17,156 Det var ju han som skapade Fatheads. 313 00:19:17,656 --> 00:19:19,408 För dyrt! 314 00:19:19,491 --> 00:19:21,076 Conglom-O är barskrapat. 315 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 Vi kanske tvingas sälja vår lyxtoalett för att ha råd. 316 00:19:28,041 --> 00:19:32,254 Min personal kan göra det billigt. De har datorer. 317 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 Ja, en nystart för Fatheads! 318 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 -Så coolt! -Så retro! 319 00:19:41,054 --> 00:19:42,431 Vi gör många tv-serier. 320 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 Iväg patrask! 321 00:19:47,144 --> 00:19:50,022 Skapande är lätt med datorer. 322 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 Så lätt! 323 00:19:51,899 --> 00:19:55,194 Bighead du är anställd igen. Om det här blir en flopp... 324 00:19:57,404 --> 00:20:01,700 Det här är min sista chans. Den här serien måste bli bra. 325 00:20:01,825 --> 00:20:06,496 Men om Ralf inte gör Fatheads kommer det bli en flopp. 326 00:20:06,580 --> 00:20:09,708 -Flopp? -De kommer att förstöra Fatheads. 327 00:20:13,712 --> 00:20:15,130 Nej! 328 00:20:15,214 --> 00:20:16,298 Okej, mr Bighead, 329 00:20:16,381 --> 00:20:18,759 Heffer, Filburt och jag ska hitta Ralf. 330 00:20:18,884 --> 00:20:22,763 Uppehåll kameleonterna. Låt dem inte släppa programmet! 331 00:20:22,846 --> 00:20:25,015 -Lille bäver! -Jag är en vallaby. 332 00:20:25,224 --> 00:20:29,561 Grattis till din lysande idé att rädda O-Town genom att nylansera Fatheads. 333 00:20:29,645 --> 00:20:32,981 Vad säger du till dina fans? 334 00:20:33,273 --> 00:20:35,943 ROCKO RÄDDAR O-TOWN 335 00:20:36,860 --> 00:20:38,028 ROCKO RÄDDAR O-TOWN 336 00:20:38,237 --> 00:20:42,407 Vi älskar Rocko! 337 00:20:42,491 --> 00:20:43,325 Där är han! 338 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 Jag ville bara ha tillbaka min tv-serie! 339 00:20:51,124 --> 00:20:52,334 SERIE FRÅN 90-TALET LÖ$ER PROBLEM 340 00:20:52,417 --> 00:20:55,712 Ni hörde det här först. O-Town är räddat! 341 00:20:56,463 --> 00:20:57,422 Fick du med det? 342 00:20:58,090 --> 00:21:04,888 Hej internet. Det är jag, Fiskpinnar96, med min selfiekamera på huvudet. 343 00:21:05,138 --> 00:21:08,600 Wow! Min verklighet är virtuell! 344 00:21:08,850 --> 00:21:09,935 Hursomhelst... 345 00:21:10,185 --> 00:21:14,273 Vi ska ut på ett episkt äventyr för att hitta Ralf Bighead. 346 00:21:14,856 --> 00:21:17,234 Det är för verkligt! Vilka detaljer! 347 00:21:18,652 --> 00:21:22,281 Prenumerera på min kanal för att följa vår inspirerande... 348 00:21:23,365 --> 00:21:25,367 Vilken skräck! Vilken fasa! 349 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 Mamma! 350 00:21:27,744 --> 00:21:30,998 Spunky! Bort från det där internet! Det är skadligt! 351 00:21:31,081 --> 00:21:32,749 TIO TIMMAR MED MOPPAR 352 00:21:32,833 --> 00:21:34,418 Rocko, raring! 353 00:21:34,918 --> 00:21:38,005 Jag har nåt att visa dig. 354 00:21:38,880 --> 00:21:42,426 -Det gäller min lille Ralfie. -Vet du vart han åkte? 355 00:21:42,592 --> 00:21:46,888 Min pojke skickar vykort till sin kära mor. 356 00:21:47,014 --> 00:21:47,973 Wow. 357 00:21:48,056 --> 00:21:49,099 Kina, 358 00:21:49,224 --> 00:21:50,183 Egypten, 359 00:21:50,267 --> 00:21:51,101 Italien... 360 00:21:51,184 --> 00:21:53,103 ÄLSKAR DIG -ED 361 00:21:53,270 --> 00:21:55,272 Han har rest jorden runt. 362 00:21:55,939 --> 00:21:58,775 Det här är det senaste fotot jag har på honom. 363 00:21:59,109 --> 00:22:02,112 Hämta tillbaka mitt lilla grodyngel, Rocko. 364 00:22:02,195 --> 00:22:05,782 Hans mor och far saknar honom så mycket. 365 00:22:06,908 --> 00:22:10,412 Det vill jag, men hur ska vi ta oss till alla dessa platser? 366 00:22:10,495 --> 00:22:11,955 Varför inte ta raketen? 367 00:22:13,081 --> 00:22:14,916 Vi hittade ju fjärrkontrollen. 368 00:22:15,000 --> 00:22:15,876 Hoppsan! 369 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 Ursäkta. För mycket kålsallad. 370 00:22:22,382 --> 00:22:23,258 Jycken! 371 00:22:24,760 --> 00:22:27,596 Spunky, vad är det? Vet du hur vi ska hitta Ralf? 372 00:22:30,891 --> 00:22:33,310 Har ni tappat bort er fjärrkontroll? 373 00:22:33,685 --> 00:22:34,561 Då har ni tur! 374 00:22:35,562 --> 00:22:37,689 Drone-O-Rama! 375 00:22:38,940 --> 00:22:42,319 Ni verkar som ett par som förstår er på kvalitetsdrönare. 376 00:22:42,402 --> 00:22:44,237 Låt mig visa vår ekono-drönare. 377 00:22:53,372 --> 00:22:54,289 Ursäkta mig. 378 00:22:54,498 --> 00:22:55,874 Har ni sett den här paddan? 379 00:22:57,918 --> 00:23:02,714 Kan inte en elefant få bada i fred? Fräcka turister! 380 00:23:02,923 --> 00:23:03,840 Tack. 381 00:23:05,133 --> 00:23:06,009 Har ni sett honom? 382 00:23:06,093 --> 00:23:07,344 -Nej! -Nej. 383 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 -Ja, vi har sett honom. -Nej, det har vi inte! 384 00:23:10,263 --> 00:23:12,474 -Nej, det har vi inte. -Får jag en åktur? 385 00:23:12,557 --> 00:23:14,559 -Ja, det får du. -Nej, det får du inte! 386 00:23:14,643 --> 00:23:15,894 Nej, det får du inte. 387 00:23:15,977 --> 00:23:17,479 Nix, har inte sett honom. 388 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 -Nej. -Nej. 389 00:23:25,487 --> 00:23:26,321 Nej! 390 00:23:33,328 --> 00:23:35,580 Nej, absolut inte. 391 00:23:43,088 --> 00:23:46,466 Hur ska vi hitta Ralf? Vi har slut på platser att leta på. 392 00:23:46,842 --> 00:23:49,136 Jag har slut på skojigt småprat. 393 00:23:49,845 --> 00:23:51,346 Vi har slut på batterier. 394 00:23:58,687 --> 00:24:03,900 KUDDAR 395 00:24:08,530 --> 00:24:13,285 Vi klarade oss. Vi klarade oss! 396 00:24:21,626 --> 00:24:23,503 Jobba hårdare, era maskar! 397 00:24:23,670 --> 00:24:24,504 LJUDEFFEKTSMASKIN 398 00:24:28,675 --> 00:24:30,135 Gör de en tecknad serie? 399 00:24:31,178 --> 00:24:33,555 Ska de inte använda pennor eller nåt? 400 00:24:33,805 --> 00:24:37,267 Ha! Välkommen till 2000-talet, Bighead! 401 00:24:37,434 --> 00:24:39,561 Vi har de bästa datorerna. 402 00:24:40,729 --> 00:24:43,815 Vi kan skapa vadsomhelst på ett oengagerat och billigt vis. 403 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 KRITISKT FEL 404 00:24:53,366 --> 00:24:57,162 Jag svettas, jag är varm, jag är svimfärdig. 405 00:24:57,370 --> 00:25:00,123 Nu hittar vi aldrig Ralf Bighead. 406 00:25:00,457 --> 00:25:02,042 Det här är fruktansvärt. 407 00:25:02,375 --> 00:25:05,378 Ja, jag får ingen mobiltäckning här. 408 00:25:07,672 --> 00:25:08,673 Grabbar? 409 00:25:09,883 --> 00:25:11,885 Ser ni det jag ser? 410 00:25:13,428 --> 00:25:17,307 Grillad kyckling som dansar med pizzabitar kring en läskfontän? 411 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 Nej, inte hägringen. 412 00:25:22,646 --> 00:25:23,813 Det där! 413 00:25:27,984 --> 00:25:29,736 Glassbilen! 414 00:25:29,861 --> 00:25:31,863 Vill ni ha isglass? 415 00:25:31,947 --> 00:25:33,031 Lita på det! 416 00:25:33,240 --> 00:25:34,157 Varsågod. 417 00:25:36,576 --> 00:25:37,577 Tack. 418 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 Du då? 419 00:25:40,539 --> 00:25:43,458 Din röst låter så bekant. 420 00:25:43,792 --> 00:25:44,793 Ralfie! 421 00:25:44,876 --> 00:25:45,919 ÄT FATHEADS GLASS 422 00:25:46,336 --> 00:25:49,965 Du är Ralf Bighead! Vi har letat efter dig över hela världen! 423 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Jaså? 424 00:25:51,091 --> 00:25:53,718 Ja, överallt. 425 00:25:53,927 --> 00:25:55,720 Varför letade ni efter mig? 426 00:25:55,804 --> 00:25:58,139 Du förstår, vi har varit borta länge... 427 00:25:58,223 --> 00:25:59,099 Tack! 428 00:26:00,183 --> 00:26:01,059 Jösses. 429 00:26:01,184 --> 00:26:04,187 Vi har svävat omkring i universum de senaste 20 åren. 430 00:26:04,354 --> 00:26:06,565 Åh, vad gott! 431 00:26:06,773 --> 00:26:08,608 Precis vad jag behövde. 432 00:26:08,775 --> 00:26:13,321 Det Filburt försöker säga är att allt förändrats så mycket. 433 00:26:13,488 --> 00:26:16,032 Jag behöver bara en sak som brukade finnas. 434 00:26:16,449 --> 00:26:19,286 Kan du återlansera Fatheads eller åtminstone en kortfilm? 435 00:26:23,164 --> 00:26:24,916 -Jag tror inte det. -Vänta! 436 00:26:25,208 --> 00:26:29,212 Men du är den enda i hela världen som... Ralf! 437 00:26:29,421 --> 00:26:30,755 Vänta! 438 00:26:31,339 --> 00:26:32,257 Varför inte? 439 00:26:32,924 --> 00:26:35,260 Varför skulle jag återlansera Fatheads? 440 00:26:35,844 --> 00:26:38,013 Jag sysslar inte med tecknat längre. 441 00:26:38,138 --> 00:26:41,683 Nu säljer jag bara Fatheads isglass. Här. 442 00:26:42,601 --> 00:26:44,811 Det ser inte ens ut som mr Fathead. 443 00:26:44,978 --> 00:26:50,108 Det är mrs Fathead. De är lite annorlunda, men de säljer. 444 00:26:53,445 --> 00:26:55,488 Bort från min bil, Rocko. 445 00:26:55,947 --> 00:26:59,618 Om Conglom-O inte får en ny hit blir din pappa arbetslös. 446 00:26:59,701 --> 00:27:03,163 Men viktigast av allt, dina föräldrar förlorar sitt hus! 447 00:27:04,497 --> 00:27:06,166 Deras hus? 448 00:27:08,418 --> 00:27:10,712 Vem har små yngelfossingar? 449 00:27:12,922 --> 00:27:16,509 Åh, han förstörde min näthinna. 450 00:27:16,635 --> 00:27:17,969 Åh... 451 00:27:22,390 --> 00:27:23,266 Okej. 452 00:27:24,392 --> 00:27:25,268 Okej? 453 00:27:25,769 --> 00:27:27,312 För mina föräldrars skull. 454 00:27:27,437 --> 00:27:31,149 Men sen sist jag såg dem har jag... förändrats. 455 00:27:37,322 --> 00:27:38,698 Jag är inte Ralf längre. 456 00:27:40,825 --> 00:27:41,993 Jag är Rachel. 457 00:27:45,955 --> 00:27:47,165 Häftigt! 458 00:27:47,415 --> 00:27:49,000 Grymt! 459 00:27:49,125 --> 00:27:51,336 Vad väntar vi på? Nu åker vi! 460 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 Vart ska vi? 461 00:28:02,806 --> 00:28:04,140 Till Conglom-O, Heff! 462 00:28:04,265 --> 00:28:05,100 Roger. 463 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 Roger? Heter du inte Rachel? 464 00:28:10,730 --> 00:28:12,941 Nu lyfter vi! 465 00:28:18,321 --> 00:28:21,866 Hej! Jag pratar med dig. Lyssnar du? 466 00:28:22,325 --> 00:28:24,035 Ja, jag lyssnar. 467 00:28:24,953 --> 00:28:26,955 Det är inte rätt replik. 468 00:28:33,628 --> 00:28:34,629 Visst är det kul? 469 00:28:34,796 --> 00:28:38,800 Jag skrattar så mycket att jag nästan kissar på mig. 470 00:28:38,883 --> 00:28:40,802 Det är uruselt. 471 00:28:41,344 --> 00:28:44,931 Bighead, öppna ett fönster. 472 00:28:45,306 --> 00:28:47,058 Okej. 473 00:28:47,308 --> 00:28:50,645 Hon ska rida på sex vita hästar 474 00:28:50,729 --> 00:28:53,356 Lite frisk luft. Bra idé. 475 00:28:58,987 --> 00:29:03,533 Kuddar. Mjuka och fluffiga. 476 00:29:06,244 --> 00:29:08,955 -Jag bröt nog benet. -Du har inget ben. 477 00:29:16,171 --> 00:29:17,922 Vi skickar en faktura! 478 00:29:21,426 --> 00:29:22,886 Nej, vänta lite. 479 00:29:23,052 --> 00:29:27,140 Varför övertalade du mig att anställa de där idioterna? 480 00:29:27,348 --> 00:29:31,394 Vi behöver uppenbarligen skaparen för att göra det här ordentligt! 481 00:29:31,519 --> 00:29:34,105 Han är på väg. Han bör vara här... 482 00:29:35,565 --> 00:29:37,692 Vi är tillbaka! 483 00:29:40,069 --> 00:29:41,738 Jag gillar din effektivitet. 484 00:29:43,239 --> 00:29:45,575 Det var i rättan tid. 485 00:29:47,410 --> 00:29:51,164 Bighead, trevligt att träffas. Snygga skor. 486 00:29:51,247 --> 00:29:52,123 Tack. 487 00:29:53,416 --> 00:29:55,001 Vi behöver din talang. 488 00:29:55,210 --> 00:29:57,796 Din far berättar mer. 489 00:29:57,921 --> 00:30:00,840 Ed, du är ansvarig. Fixa det här. 490 00:30:01,216 --> 00:30:03,968 Hej min... son? 491 00:30:05,011 --> 00:30:05,845 Hej pappa. 492 00:30:07,013 --> 00:30:09,098 Jag åker på semester. 493 00:30:09,182 --> 00:30:14,312 Jag har inte jobbat så mycket på åratal. Lycka till! Säg till när ni är klara. 494 00:30:14,437 --> 00:30:17,482 Vad pågår här? Var är min son? 495 00:30:17,690 --> 00:30:21,611 Jag är inte din son. Jag är din dotter och jag är äntligen lycklig. 496 00:30:25,990 --> 00:30:27,617 Det här är knäppt! 497 00:30:27,992 --> 00:30:28,993 Nej! 498 00:30:29,869 --> 00:30:30,703 Jo. 499 00:30:32,497 --> 00:30:33,331 Nej. 500 00:30:34,332 --> 00:30:35,416 Jo. 501 00:30:36,167 --> 00:30:38,336 Jag klarar inte det här. 502 00:30:38,670 --> 00:30:42,966 Jag har ingen dotter! 503 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 Pappa... 504 00:30:46,344 --> 00:30:48,721 Min son skapade programmet. 505 00:30:48,847 --> 00:30:50,640 Ingen son, inget program. 506 00:30:50,723 --> 00:30:55,645 Det blir ingen Fatheads-kortfilm. Jag säger upp mig! 507 00:31:03,236 --> 00:31:05,905 Rachel, han menade nog inte det där. 508 00:31:06,489 --> 00:31:08,116 Mr Bighead? 509 00:31:08,199 --> 00:31:10,159 Men Conglomo-O då? 510 00:31:10,243 --> 00:31:11,077 Vem bryr sig? 511 00:31:11,494 --> 00:31:15,373 Vänta! Mr Bighead, jag behöver en Fatheads-kortfilm! 512 00:31:15,540 --> 00:31:17,500 Jag kan inte! 513 00:31:17,625 --> 00:31:19,836 Jag klarar inte av all denna... 514 00:31:19,919 --> 00:31:22,630 Förändring? Har nån växel på en femma? 515 00:31:23,339 --> 00:31:27,760 All denna förändring upphör nu! 516 00:31:29,554 --> 00:31:31,681 Vänta! Mr Bighead... 517 00:31:31,848 --> 00:31:34,517 Åk tillbaka till 90-talet där du hör hemma! 518 00:31:34,893 --> 00:31:37,228 Kom tillbaka, mr Bighead! 519 00:31:37,729 --> 00:31:41,649 Rocko, hur känns det att på egen hand ha ruinerat Conglom-O 520 00:31:41,733 --> 00:31:44,319 och således hela O-Town? 521 00:31:44,944 --> 00:31:46,779 Jag ville bara se mitt program igen. 522 00:31:48,448 --> 00:31:50,450 Ner med Rocko! 523 00:31:52,118 --> 00:31:54,078 -Rocko stal mina strumpor! -Ner med Rocko! 524 00:31:55,079 --> 00:31:58,374 Där är han! Fähunden som ruinerade O-Town! 525 00:31:58,583 --> 00:32:00,126 Jag är en vallaby! 526 00:32:00,710 --> 00:32:01,920 Ja, vad fräckt. 527 00:32:02,128 --> 00:32:03,421 Du har rätt, Rocko. 528 00:32:03,588 --> 00:32:05,924 Du är vallabyn som ruinerade O-Town. 529 00:32:07,425 --> 00:32:08,551 Heffer! 530 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 Hoppsan. Ursäkta. 531 00:32:10,094 --> 00:32:11,971 Okej, jag drar. 532 00:32:12,138 --> 00:32:13,097 Rachel, vänta! 533 00:32:13,222 --> 00:32:15,475 Din pappa menade nog inte det. 534 00:32:15,558 --> 00:32:18,061 Nej, jag är färdig. Jag behövs inte här. 535 00:32:18,269 --> 00:32:21,189 -Jag ska fortsätta sälja isglass. -Rachel, vänta! 536 00:32:21,481 --> 00:32:22,357 KÄKA DET HÄR 537 00:32:26,486 --> 00:32:28,488 Det var sorgligt. 538 00:32:28,738 --> 00:32:32,075 Ja, jag ville verkligen ha en till Fattheads-glass. 539 00:32:33,618 --> 00:32:34,911 Åh, Ed. 540 00:32:34,994 --> 00:32:36,996 Vi bör vara mer öppensinnade. 541 00:32:37,246 --> 00:32:40,166 Jag tycker att Rachel har gjort rätt. 542 00:32:40,249 --> 00:32:43,211 Hon trivs nog mer med sig själv nu. 543 00:32:43,503 --> 00:32:47,131 Dessutom hittade jag skor i hennes storlek. 544 00:32:47,215 --> 00:32:49,384 Är de inte fina? 545 00:32:49,842 --> 00:32:51,094 Det är inte bara det. 546 00:32:51,177 --> 00:32:55,932 Jag har mist mitt jobb, mitt hus, och nu är Ralf Rachel? 547 00:32:56,432 --> 00:33:03,106 Jag lider av ett extremt fall av FMF, för mycket förändring! 548 00:33:06,526 --> 00:33:07,902 Är nåt fönster öppet? 549 00:33:10,154 --> 00:33:11,406 Helt otroligt. 550 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 Allt är så annorlunda. 551 00:33:13,741 --> 00:33:16,119 Och nu får jag inte ens se på Fatheads igen. 552 00:33:16,244 --> 00:33:19,747 Upp med hakan, Rocko. Det finns mycket underhållning. 553 00:33:19,872 --> 00:33:20,999 Ja Rocko. 554 00:33:21,124 --> 00:33:25,962 Underskatta inte allt roligt vi kan ha med att ta tokiga selfies! 555 00:33:28,006 --> 00:33:29,215 Posera! 556 00:33:29,298 --> 00:33:30,842 Fota! 557 00:33:30,925 --> 00:33:32,218 -Byt huvud! -Byt huvud! 558 00:33:35,763 --> 00:33:37,890 Du har gått upp i vikt, Filburt. 559 00:33:37,974 --> 00:33:40,768 Du Skalis, glöm inte att yngla av dig. 560 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 Teknologi är roligt. 561 00:33:50,695 --> 00:33:52,780 Vem har små yngelfossingar? 562 00:33:53,197 --> 00:33:55,366 Han förstörde min näthinna. 563 00:33:55,491 --> 00:33:56,743 -Åh... -Åh... 564 00:34:25,438 --> 00:34:28,483 Ännu en leverans med moppar. Knäppis. 565 00:34:32,528 --> 00:34:33,738 Åh, Spunky. 566 00:34:34,781 --> 00:34:37,158 Du är dig åtminstone lik. 567 00:34:40,203 --> 00:34:42,580 Mr Bighead? Är du på taket? 568 00:34:43,331 --> 00:34:44,373 Försvinn. 569 00:34:50,838 --> 00:34:53,633 Mr Bighead, jag mår inte så bra heller. 570 00:34:54,133 --> 00:34:57,804 Lämna mig ifred. Jag är en förlorare. 571 00:34:57,929 --> 00:34:59,931 Jag gör alla besvikna. 572 00:35:00,640 --> 00:35:02,433 Du svek dig själv, mr Bighead. 573 00:35:02,517 --> 00:35:05,895 Du kan leva utan ditt gamla jobb och du kan leva utan ditt hus, 574 00:35:05,978 --> 00:35:08,731 men du kan inte leva utan en relation till ditt barn. 575 00:35:11,150 --> 00:35:12,026 Vem är du? 576 00:35:12,443 --> 00:35:15,780 Jag är Förändringens vindar. 577 00:35:19,742 --> 00:35:20,993 Kan du lägga av? 578 00:35:21,077 --> 00:35:22,745 Vi behöver inte din vind. 579 00:35:22,912 --> 00:35:24,872 Vad gör du här, Förändringens vindar? 580 00:35:25,164 --> 00:35:31,462 Jag vill berätta att nyckeln till lycka är att välkomna förändring. 581 00:35:31,754 --> 00:35:35,299 Ni måste följa förändringens vindar. 582 00:35:40,763 --> 00:35:45,560 Hör på. Jag gillar inte din vind och jag gillar inte förändring, 583 00:35:45,643 --> 00:35:49,522 så ta din dumma vind och blås iväg. 584 00:35:50,022 --> 00:35:54,068 Ja, jag gillar inte heller förändring. Jag har det också jobbigt. 585 00:35:54,277 --> 00:35:56,904 Jag var fast i rymden i 20 år och... 586 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 Tystnad! 587 00:35:59,365 --> 00:36:03,786 Låt mig berätta nåt mer filosofiskt från min senaste bok. 588 00:36:03,870 --> 00:36:06,539 Ni förstår, förändring är... 589 00:36:09,041 --> 00:36:10,209 Ursäkta, jag måste svara. 590 00:36:10,459 --> 00:36:11,502 Hallå? 591 00:36:11,794 --> 00:36:13,129 Ja. 592 00:36:13,337 --> 00:36:17,383 Va? Åh. Ja, självklart. 593 00:36:17,508 --> 00:36:19,510 Det är till dig, Rocko. 594 00:36:19,719 --> 00:36:21,304 Mig? 595 00:36:21,888 --> 00:36:23,097 Hallå? 596 00:36:23,639 --> 00:36:26,225 Rocko, var har du varit? Vi har försökt nå dig? 597 00:36:26,309 --> 00:36:31,272 Vi är här på taket och Förändringens vindar är här. 598 00:36:31,397 --> 00:36:34,942 Hon gjorde det! Rachel gjorde klart Fatheads-kortfilmen! 599 00:36:35,234 --> 00:36:38,196 De ska visa den om tio minuter. 600 00:36:38,446 --> 00:36:40,531 Kom till Conglom-O och se den! 601 00:36:40,615 --> 00:36:43,534 Ja, det är fest med popcorn och de ska visa kortfilmen 602 00:36:43,618 --> 00:36:44,869 på en jättestor skärm. 603 00:36:44,952 --> 00:36:46,829 Ge tillbaka den, ditt nöt! 604 00:36:46,913 --> 00:36:48,664 Jag har mer att säga! 605 00:36:48,748 --> 00:36:50,750 Och det finns sås från Bora Bora. 606 00:36:50,917 --> 00:36:54,587 Jag vet inte. Jag tror mr Bighead behöver mig. 607 00:36:55,796 --> 00:36:57,173 Och Rachel är här! 608 00:36:59,091 --> 00:37:02,136 Vi måste lägga på nu. Vi har tekniska problem. 609 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 Ge mig mobilen! 610 00:37:04,096 --> 00:37:05,181 Absolut inte! 611 00:37:05,306 --> 00:37:08,184 Ge mig mobilen, Filburt! 612 00:37:08,267 --> 00:37:12,730 Och då sa jag: "Är det en melon i fickan eller bara..." 613 00:37:20,529 --> 00:37:21,697 Det var synd. 614 00:37:21,864 --> 00:37:22,740 Ja. 615 00:37:22,990 --> 00:37:25,451 Rachel har gjort klart Fatheads-filmen. 616 00:37:25,743 --> 00:37:29,247 De ska visa den på Conglom-O om några minuter. 617 00:37:29,538 --> 00:37:32,208 Gå du, Rocko. Det var nog din förtjänst. 618 00:37:32,875 --> 00:37:34,293 Det var inte min. 619 00:37:34,418 --> 00:37:36,879 -Du följer med. -Negativt. 620 00:37:37,838 --> 00:37:41,509 Du får aldrig dit mig. 621 00:37:42,260 --> 00:37:44,136 Vänta, vad gör du? 622 00:37:44,345 --> 00:37:47,932 Förlåt mig, mr Bighead, men du har en fest att medverka på. 623 00:37:48,015 --> 00:37:50,476 Släpp mig! 624 00:37:51,477 --> 00:37:54,897 Förändringens vindar, blås oss till premiärfesten, tack! 625 00:37:55,022 --> 00:37:58,484 Jag hade fler visdomsord, men okej. 626 00:38:03,489 --> 00:38:05,491 Oj, den vinden kom ut på fel ställe. 627 00:38:16,294 --> 00:38:18,337 Lilla korvgubben, hallå! 628 00:38:18,879 --> 00:38:21,882 Därför beslutade jag mig för operationen. 629 00:38:21,966 --> 00:38:23,426 Det är mycket fastare. 630 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 Titta, här kommer Rocko! 631 00:38:28,848 --> 00:38:31,392 -Hej Rock. -Tog du med potatis? 632 00:38:31,600 --> 00:38:32,685 Det är mr Bighead. 633 00:38:32,810 --> 00:38:35,271 -Coolt! -Bort med tassarna! 634 00:38:36,981 --> 00:38:38,983 Varsågoda och sitt. 635 00:38:39,108 --> 00:38:44,238 Den första Fatheads-filmen på 20 år börjar snart. 636 00:38:48,326 --> 00:38:49,452 Ja, Fatheads! 637 00:38:53,873 --> 00:38:57,793 Hej allihop. Vilka känner sig nostalgiska? 638 00:38:58,377 --> 00:38:59,545 Vi! 639 00:39:04,633 --> 00:39:07,803 Damer och herrar, jag presenterar Fatheads. 640 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 Jag älskar Fatheads! 641 00:39:11,307 --> 00:39:12,433 Det är briljant! 642 00:39:13,476 --> 00:39:16,062 Visst är Fatheads roliga? 643 00:39:16,312 --> 00:39:17,772 Men vad är detta? 644 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 Det verkar finnas en ny Fathead. 645 00:39:20,649 --> 00:39:22,860 En Fatheadbaby. 646 00:39:22,943 --> 00:39:24,820 Va? En Fatheadbaby? 647 00:39:24,987 --> 00:39:27,990 Det finns ingen sån. Vi vill ha det gamla Fatheads. 648 00:39:28,532 --> 00:39:29,867 Är han inte söt? 649 00:39:36,624 --> 00:39:37,917 TITTARE 650 00:39:40,961 --> 00:39:45,132 Åh, baby Fathead leker med dammsugaren! 651 00:39:45,216 --> 00:39:47,301 Han är så söt! 652 00:39:47,468 --> 00:39:48,719 Jag vill bara... 653 00:40:08,948 --> 00:40:12,118 Titta, det verkar som ett rörande ögonblick 654 00:40:12,201 --> 00:40:15,079 med baby Fathead och hans föräldrar. Vi kollar. 655 00:40:16,288 --> 00:40:18,666 Vem är en söt liten baby Fathead? 656 00:40:20,501 --> 00:40:21,877 Killekill. 657 00:40:22,044 --> 00:40:25,089 Vem har små yngelfossingar? 658 00:40:26,841 --> 00:40:31,220 Åh, han förstörde min näthinna. 659 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 Adjöss nollor. 660 00:40:46,735 --> 00:40:47,611 SLUT 661 00:40:50,823 --> 00:40:52,032 Tack. 662 00:40:52,116 --> 00:40:54,785 Jag vill tacka de små människorna. 663 00:40:54,952 --> 00:40:56,954 -Hurra! -Ja, hurra. 664 00:40:57,288 --> 00:40:58,706 Vänta lite! 665 00:40:58,956 --> 00:41:01,083 Lyssna! Det här är inte rätt. 666 00:41:01,333 --> 00:41:05,296 Det här är inte bara nya Fatheads, det är annorlunda Fatheads! 667 00:41:05,421 --> 00:41:06,922 Det här går inte för sig! 668 00:41:07,006 --> 00:41:09,550 Du! Du förändrade det, Rachel. 669 00:41:09,717 --> 00:41:11,218 Du förändrade Fatheads! 670 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 Det är för mycket förändring! 671 00:41:13,304 --> 00:41:16,140 Rocko, låt mig berätta en sak. 672 00:41:16,348 --> 00:41:18,350 När det gäller förändring... 673 00:41:18,559 --> 00:41:21,395 Låt mig ta ordet mr Pruttmoln. 674 00:41:21,729 --> 00:41:25,858 Rocko, vi kan inte leva i det förgångna. Vi kan vara tacksamma för det, 675 00:41:26,150 --> 00:41:30,237 men livet är inte permanent och om vi inte värdesätter nuet, 676 00:41:30,362 --> 00:41:33,866 missar vi många viktiga saker. 677 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Men... 678 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 Okej... Förändring är kanske okej. 679 00:41:46,170 --> 00:41:47,963 Hurra! 680 00:41:48,088 --> 00:41:49,256 Hurra! 681 00:41:49,632 --> 00:41:51,926 Vi sjunger en sång om förändring! 682 00:41:52,051 --> 00:41:54,053 Förändring är skräp! 683 00:41:56,805 --> 00:41:58,224 CONGLOM-O VI ÄGER ER IGEN 684 00:42:10,319 --> 00:42:12,196 Det regnar pengar! 685 00:42:12,863 --> 00:42:15,824 Intäkter från Conglom-O. Det är bara att ta! 686 00:42:18,536 --> 00:42:21,705 Så här går det med kapitalistiskt överflöd! 687 00:42:22,623 --> 00:42:24,166 Är inte det här olagligt? 688 00:42:24,333 --> 00:42:26,835 Vad menar du? Alla är glada! 689 00:42:27,503 --> 00:42:29,463 Vi älskar det här landet! 690 00:42:29,797 --> 00:42:31,006 Adjöss! 691 00:42:31,173 --> 00:42:32,216 Hej då, Rocko. 692 00:42:32,466 --> 00:42:35,052 Det var toppen, Rachel. Tack! 693 00:42:35,177 --> 00:42:37,054 Ska du sälja glass igen? 694 00:42:37,137 --> 00:42:39,640 Nej, jag har viktigare saker för mig nu. 695 00:42:40,015 --> 00:42:44,812 Ed, den här ser ut som dig på morgonen. 696 00:42:45,020 --> 00:42:48,816 Jag tar det som en komplimang. 697 00:42:53,195 --> 00:42:54,238 Åh, Ed. 698 00:42:54,738 --> 00:42:56,031 -So long! -Lycka till! 699 00:42:58,242 --> 00:43:03,372 Det här är Fiskpinnar96, på slutet av min resa. 700 00:43:03,622 --> 00:43:07,293 Jag hoppas att en dag får träffa mina fem trogna prenumeranter. 701 00:43:07,543 --> 00:43:08,377 Det kan du! 702 00:43:10,462 --> 00:43:11,714 Min familj! 703 00:43:13,924 --> 00:43:16,385 -Jag älskar er! -Gulligt! 704 00:43:16,969 --> 00:43:21,390 -Jag älskar dig, farfar. -Äh, du luktar svettiga ägg. 705 00:43:21,807 --> 00:43:26,562 Vilket spännande slut, men nu pratar vi med han som gjorde det möjligt. 706 00:43:27,187 --> 00:43:28,689 Rena Rama Bamsemannen, 707 00:43:28,856 --> 00:43:32,776 hur känns det att skicka alla på denna fantastiska resa 708 00:43:32,860 --> 00:43:34,236 med dina superkrafter? 709 00:43:34,486 --> 00:43:36,155 Åh, det är min plikt. 710 00:43:36,238 --> 00:43:39,199 Men jag ska erkänna att mina bröstvårtor är trötta. 711 00:43:39,283 --> 00:43:42,494 Det kan jag förstå. Ja, så ligger det till. 712 00:43:42,745 --> 00:43:46,415 Från ruinerna av Conglom-O i O-Town tackar Snokis för sig. 713 00:43:46,749 --> 00:43:48,917 Och nu, en fluffig grävling. 714 00:43:49,460 --> 00:43:51,462 EN FLUFFIG GRÄVLING 715 00:43:53,714 --> 00:43:56,925 2 001 snorkråkor på väggen, 2 001 snorkråkor 716 00:43:57,217 --> 00:43:58,844 Peta ut en och knäpp iväg den 717 00:43:58,927 --> 00:44:00,804 2 002 snorkråkor på väggen 718 00:44:00,888 --> 00:44:04,224 2 002 snorkråkor på väggen, 2 002 snorkråkor 719 00:44:39,760 --> 00:44:41,762 Undertexter: Daniel Rehnfeldt