1
00:00:06,464 --> 00:00:08,466
EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,472
NICKELODEON PRESENTERER
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
Dette var knall.
4
00:00:22,439 --> 00:00:25,442
Rockos moderne liv
5
00:00:25,608 --> 00:00:27,152
Rockos moderne liv.
6
00:00:35,410 --> 00:00:37,412
FOR 20 ÅR SIDEN
7
00:00:54,179 --> 00:00:56,514
Det sto 900 zillioner flasker
på hylla
8
00:00:56,598 --> 00:00:58,349
900 zillioner flasker
9
00:00:58,433 --> 00:00:59,851
Ta ei flaske, send...
10
00:00:59,934 --> 00:01:04,022
Da vi sist forlot våre helter,
Rocko, Heffer og Fillbert,
11
00:01:04,105 --> 00:01:08,359
hadde de tilfeldigvis sendt seg selv
ut i verdensrommet.
12
00:01:08,443 --> 00:01:12,781
Strandet. Uten kabel-tv og reint undertøy.
13
00:01:12,864 --> 00:01:13,698
Fillberts...
14
00:01:13,948 --> 00:01:17,118
899 zillioner flasker på hylla...
15
00:01:17,202 --> 00:01:20,538
Ganske sikker på at det var viktigere...
Uansagt...
16
00:01:21,956 --> 00:01:25,001
Ved hjelp av mine utrolige superkrefter
17
00:01:25,085 --> 00:01:29,005
kan vi nå flytte oss 20 år framover
til moderne tid gjennom mine...
18
00:01:29,464 --> 00:01:31,549
framtidsvorter!
19
00:01:42,060 --> 00:01:45,480
En flaske på hylla,
En flaske med ingefærøl
20
00:01:45,814 --> 00:01:47,690
Ta ned en og send den bort
21
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
Ingen flasker igjen på hylla
22
00:01:52,070 --> 00:01:57,242
At det går an. 20 år senere
er den dumme sangen endelig ferdig.
23
00:01:57,325 --> 00:02:00,578
Hun vil ha på rosa pyjamas når hun kommer
24
00:02:00,662 --> 00:02:02,539
Hun vil ha på rosa pyjamas...
25
00:02:02,622 --> 00:02:04,833
-Heffer!
-Er tiden inne?
26
00:02:04,916 --> 00:02:07,043
Nesten! Er snadderet klart?
27
00:02:07,127 --> 00:02:08,795
Så godt som klart!
28
00:02:08,878 --> 00:02:11,464
Fillbert!
Jeg skal forberede seersonen.
29
00:02:14,467 --> 00:02:17,137
Gleder meg til å se
Yndlingsprogrammet mitt
30
00:02:18,388 --> 00:02:20,723
Sofasnadderet ser jammen godt ut i dag!
31
00:02:21,224 --> 00:02:23,017
Litt nærmere.
32
00:02:24,352 --> 00:02:27,438
Hm... Litt til høyre.
33
00:02:27,522 --> 00:02:29,899
Æsj, fiskepinner. For langt!
34
00:02:31,234 --> 00:02:32,277
Bra!
35
00:02:39,492 --> 00:02:41,286
-Spennende!
-Kom igjen, Rock!
36
00:02:41,369 --> 00:02:42,453
-Vi er klare.
-Kom!
37
00:02:42,537 --> 00:02:44,122
Nesten ferdig, karer!
38
00:02:44,205 --> 00:02:45,248
Nå kommer jeg!
39
00:02:46,457 --> 00:02:48,543
Nå starter yndlingsprogrammet vårt!
40
00:02:54,257 --> 00:02:56,134
"Tjukkskallene"!
41
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
Tjukkskallene!
42
00:02:57,594 --> 00:02:59,345
Tjukkskallene!
43
00:03:12,358 --> 00:03:15,695
Tjukkskallene, laget av Ralph Storhode.
44
00:03:16,279 --> 00:03:19,866
Vi har sikkert sett det tusen ganger nå,
45
00:03:19,949 --> 00:03:22,577
men det er like bra fremdeles!
46
00:03:24,454 --> 00:03:28,166
Lurer på hva slags tull
Tjukkskallene finner på i dag.
47
00:03:28,416 --> 00:03:29,334
La oss se.
48
00:03:33,922 --> 00:03:35,506
God morgen, kjære.
49
00:03:36,299 --> 00:03:37,842
Kjære, godeste morg!
50
00:03:39,302 --> 00:03:40,929
Slutt å kysse meg!
51
00:03:41,012 --> 00:03:43,514
Jeg har morgenånde.
52
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
Bra at enkelte ting ikke forandres.
53
00:03:54,025 --> 00:03:57,904
Som yndlingsserien min
og bestevennene mine.
54
00:04:01,324 --> 00:04:06,704
Edward Elias Tjukkskalle,
plukk opp den foten som ble kastet opp!
55
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Jeg gjorde det sist!
56
00:04:14,587 --> 00:04:15,505
Å...
57
00:04:16,756 --> 00:04:18,800
Hvorfor ler dere ikke?
58
00:04:19,550 --> 00:04:20,843
Hva skjedde?
59
00:04:26,891 --> 00:04:30,353
Å, fillern. Det var vår eneste video.
60
00:04:30,436 --> 00:04:31,854
Å, nei.
61
00:04:31,938 --> 00:04:33,481
Du drepte den.
62
00:04:36,150 --> 00:04:38,278
Vi flyr forbi jorden igjen!
63
00:04:39,153 --> 00:04:40,405
Den er stor.
64
00:04:42,031 --> 00:04:45,451
-O-Town er nok flott nå for tiden.
-Ja.
65
00:04:45,952 --> 00:04:47,954
Lurer på om noen savner oss.
66
00:04:48,037 --> 00:04:52,667
Jeg ville savnet deg, Rocko.
For ikke å snakke om Chokey Chicken.
67
00:04:55,920 --> 00:04:57,755
Heffer?
68
00:04:57,839 --> 00:05:00,174
Hva har du på rumpa di?
69
00:05:01,175 --> 00:05:04,554
Hva? Oi!
Det er fjernkontrollen til raketten.
70
00:05:06,639 --> 00:05:07,724
Å!
71
00:05:12,145 --> 00:05:13,313
Gi meg den.
72
00:05:13,396 --> 00:05:16,733
Har den en inngangsknapp?
73
00:05:16,816 --> 00:05:21,237
Mener du å si at løsningen
på å komme hjem har vært i rumpa di
74
00:05:21,321 --> 00:05:22,864
i 20 år?
75
00:05:22,947 --> 00:05:25,533
Hvordan kan du unngå å merke sånt?
76
00:05:25,616 --> 00:05:28,786
Jeg kan ikke se min egen rumpe, Fillbert.
77
00:05:28,870 --> 00:05:31,122
Dere? Vi flyr forbi jorden.
78
00:05:31,205 --> 00:05:33,291
Hva er det du prøver å si?
79
00:05:33,374 --> 00:05:35,084
At du er tjukk, Heffer.
80
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
Du er et overdimensjonert veksthormon!
81
00:05:37,712 --> 00:05:38,921
Jeg er en gjeldokse!
82
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
Vi mister sjansen!
83
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
Du følger aldri med på noe!
84
00:05:42,884 --> 00:05:44,135
På hva? Rumpa di?
85
00:05:44,218 --> 00:05:47,305
Trykk på knappen!
86
00:05:49,724 --> 00:05:52,518
-Som du vil, Rocko.
-Du trenger ikke å frike ut.
87
00:05:52,894 --> 00:05:54,062
INNGANG
88
00:06:06,532 --> 00:06:07,700
CONGLOM-O
VI EIER DEG
89
00:06:07,784 --> 00:06:09,827
ED STORHODE
STORKAR
90
00:06:22,090 --> 00:06:23,674
VELKOMMEN TIL O-TOWN
91
00:06:33,267 --> 00:06:36,145
R-E-S-I-R-K-U-L-E-R-E, resirkulere
92
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
K-O-N-S-E-R...
93
00:06:42,527 --> 00:06:44,112
Vi er hjemme.
94
00:06:47,615 --> 00:06:50,201
La oss uskyldig boltre oss i naturen!
95
00:06:53,746 --> 00:06:54,789
Karer?
96
00:06:55,748 --> 00:06:56,707
Ja?
97
00:06:56,791 --> 00:06:59,544
Jeg tror ikke vi er på 90-tallet lenger.
98
00:07:03,005 --> 00:07:04,674
Jøss!
99
00:07:04,757 --> 00:07:07,468
Rockos moderne liv
100
00:07:07,552 --> 00:07:09,137
Rockos moderne liv
101
00:07:09,220 --> 00:07:10,346
Ja!
102
00:07:16,394 --> 00:07:18,688
Rockos moderne liv
103
00:07:18,896 --> 00:07:21,023
Rockos moderne liv
104
00:07:21,441 --> 00:07:23,901
Se her. Jeg har den nye O-Phone 8.
105
00:07:23,985 --> 00:07:27,447
Hva så?
Jeg fikk meg en O-Phone 9.
106
00:07:27,530 --> 00:07:30,658
Er det en mobil? Hvor er alle knappene?
107
00:07:31,784 --> 00:07:32,910
NY!
O-PHONE 10
108
00:07:33,369 --> 00:07:34,203
-Ti?
-Ti?
109
00:07:38,958 --> 00:07:39,959
SLAMM-O
110
00:07:40,042 --> 00:07:42,128
Er dere klare til å bli Slamm-O-et?
111
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Jeg tar dere!
112
00:07:46,215 --> 00:07:49,594
Slamm-O energidrikk! Den er radioaktiv!
113
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
-Hva?
-Jøss.
114
00:07:51,846 --> 00:07:53,222
Ja!
115
00:07:54,557 --> 00:07:55,975
Den gamle jobben min.
116
00:07:56,058 --> 00:07:58,811
Hvor er døra? Hvor er tegneseriene?
117
00:08:01,856 --> 00:08:05,568
Jøss! Bilen selger pizza-taco.
118
00:08:05,776 --> 00:08:07,612
Jeg har fått en wiener-taco.
119
00:08:07,695 --> 00:08:10,907
Jeg har fått en taco-taco inni en taco.
120
00:08:10,990 --> 00:08:12,658
Hva fikk du, Rocko?
121
00:08:12,742 --> 00:08:14,619
Matforgiftning.
122
00:08:16,954 --> 00:08:18,080
Ingen flere spill.
123
00:08:18,164 --> 00:08:20,958
Denne gangen er det personlig.
124
00:08:24,879 --> 00:08:26,756
Det er så realistisk!
125
00:08:29,884 --> 00:08:31,219
Gå!
126
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
OMSTART
127
00:08:44,941 --> 00:08:47,944
Rockos moderne liv
128
00:08:48,069 --> 00:08:49,445
Rockos moderne liv
129
00:08:51,948 --> 00:08:54,700
Rockos moderne liv
130
00:08:58,955 --> 00:08:59,789
Rocko?
131
00:09:05,002 --> 00:09:08,089
Det 21. århundre
er et veldig farlig århundre.
132
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
Hvem snakker du til, kjære?
133
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
Rocko, skjerp deg!
134
00:09:18,015 --> 00:09:23,521
Nabolaget har ikke vært det samme
siden du for ut i verdensrommet.
135
00:09:25,856 --> 00:09:27,441
Ikke?
136
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
Vi har så mye å snakke om.
137
00:09:29,777 --> 00:09:34,991
Bare se på tv, du, så skal jeg
lage et deilig glass med varm melk.
138
00:09:35,074 --> 00:09:37,660
Ikke gå din vei!
139
00:09:37,743 --> 00:09:40,329
-Takk, fru Storhode.
-Kall meg for Bev!
140
00:09:40,413 --> 00:09:43,082
Det er akkurat dette jeg trenger.
141
00:09:43,165 --> 00:09:45,418
Jeg skal finne "Tjukkskallene".
142
00:09:45,501 --> 00:09:48,462
Vi vil trenge mer brus, mamma.
143
00:09:48,546 --> 00:09:51,716
Vet ikke hvor de kom fra.
Du må ha hatt det travelt.
144
00:09:52,216 --> 00:09:53,718
Jeg har hatt det travelt.
145
00:09:54,176 --> 00:09:57,597
En og to, og en og to!
146
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
I kveld på "Kakeånder"...
147
00:10:01,017 --> 00:10:02,643
Se! Der er det en.
148
00:10:02,727 --> 00:10:04,645
Får du det med deg? Har du det?
149
00:10:07,023 --> 00:10:09,108
"Feite katter i små hus".
150
00:10:10,067 --> 00:10:11,694
Jeg sitter fast.
151
00:10:12,403 --> 00:10:16,157
Bev? Vet du
hvilken kanal "Tjukkskallene" er på?
152
00:10:17,617 --> 00:10:20,369
Det har de ikke vist på mange år.
153
00:10:21,954 --> 00:10:24,040
Ingen Tjukkskaller?
154
00:10:24,123 --> 00:10:26,542
Ikke engang i reprise, kjære deg.
155
00:10:27,752 --> 00:10:33,466
Folk i dag vil ha tegnefilmene sine
i flott bredskjerm.
156
00:10:33,549 --> 00:10:36,344
Du vet, sånn PhD.
157
00:10:40,348 --> 00:10:41,474
Rock?
158
00:10:42,850 --> 00:10:45,645
Ingen Tjukkskaller?
159
00:10:45,728 --> 00:10:49,231
Du har visst ikke noe mat her.
160
00:10:49,315 --> 00:10:51,859
Vil du bli med og spise lunsj hos oss?
161
00:10:51,942 --> 00:10:54,320
Vi kan ta igjen det forsømte der.
162
00:10:54,403 --> 00:10:56,822
Ingen Tjukkskaller?
163
00:10:58,783 --> 00:11:03,746
Ed kommer hjem til lunsj, og han vil bli
så glad for at du er hjemme igjen.
164
00:11:04,622 --> 00:11:07,041
CONGLOM-O
VI EIER DEG
165
00:11:08,459 --> 00:11:09,877
-Stinkermann!
-Herr S.
166
00:11:09,960 --> 00:11:12,129
Rynkesmed! Smutt!
167
00:11:12,213 --> 00:11:14,131
Flugelbær! Lugeberg.
168
00:11:14,215 --> 00:11:17,593
-Rudeberg. Hvordan går det med barna?
-Jeg vet ikke.
169
00:11:21,931 --> 00:11:23,724
God dag, gutter.
170
00:11:24,433 --> 00:11:26,185
God dag, herr S.
171
00:11:26,811 --> 00:11:28,062
Står til, herr S!
172
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
OVERSKUDD
173
00:11:30,731 --> 00:11:32,942
Du jobber knapt, Ninnemann.
174
00:11:33,025 --> 00:11:35,403
Jeg skanner dagens O-dokumenter, herr S.
175
00:11:35,486 --> 00:11:37,196
Her er et til deg.
176
00:11:37,279 --> 00:11:40,491
100 % nøyaktig, som vanlig.
177
00:11:41,117 --> 00:11:44,161
-Jeg tar det med en gang.
-Sånn skal det være.
178
00:11:44,245 --> 00:11:45,746
Jeg skal på lunsj.
179
00:11:45,830 --> 00:11:48,082
Hva er vår gylne regel?
180
00:11:48,165 --> 00:11:50,710
Legg aldri inn overtid!
181
00:11:50,793 --> 00:11:53,045
Musikk i mine ører!
182
00:11:54,380 --> 00:11:55,965
Jeg elsker jobben min.
183
00:11:59,760 --> 00:12:01,262
Vi er blakke! Fortapt!
184
00:12:01,345 --> 00:12:05,725
Hør etter: Dette er slutten
Få panikk nå. Jeg gjentar: Få panikk nå.
185
00:12:07,017 --> 00:12:09,228
Conglom-O er konkurs!
186
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
Kom igjen!
187
00:12:22,408 --> 00:12:25,202
Hvem er den stilig kledde fyren
188
00:12:25,286 --> 00:12:27,246
I den smarte tversoversløyfa?
189
00:12:27,329 --> 00:12:30,791
Jeg er noe spesielt
Jeg er Edward Storhode
190
00:12:30,875 --> 00:12:33,002
Jeg tar store møter
191
00:12:33,085 --> 00:12:35,671
Jeg tar alle slag
192
00:12:35,755 --> 00:12:39,300
En sjef som jeg har all rett
Til å ta en lang lunsj
193
00:12:39,383 --> 00:12:41,385
Jeg er så tiltalende
194
00:12:41,552 --> 00:12:43,554
Min kone er sjarmerende
195
00:12:44,096 --> 00:12:48,309
Jeg har smilt hver dag
Siden Rocko dro til verdensrommet
196
00:12:48,392 --> 00:12:50,895
Nabolaget er forandret
Det er noe i ulage
197
00:12:50,978 --> 00:12:53,981
Men én ting er som alltid
Og det er Edward Storhode
198
00:12:54,064 --> 00:12:56,108
Kom dere ut av veien, gærninger!
199
00:12:56,192 --> 00:12:59,487
Ser dere ikke at jeg kjører? Kom igjen!
200
00:12:59,570 --> 00:13:01,906
Flytt dere! Tid er penger!
201
00:13:12,666 --> 00:13:16,295
Rumpetrollet mitt, jeg er hjemme!
202
00:13:16,378 --> 00:13:19,507
Min store, sterke padde!
203
00:13:21,091 --> 00:13:24,762
Jeg har en overraskelse til lunsj.
204
00:13:24,845 --> 00:13:27,848
En overraskelse?
205
00:13:27,932 --> 00:13:31,185
Jeg kan nok gjette hva det er.
206
00:13:31,268 --> 00:13:33,062
Ed, kan du åpne?
207
00:13:34,146 --> 00:13:38,901
Herr Storhode, Snusy fra Nyhetsbiten.
Hvordan føles det å vite at din feil
208
00:13:38,984 --> 00:13:42,404
har fått hele Conglom-O til å falle?
209
00:13:42,696 --> 00:13:45,658
Hva? Jeg har ikke gjort en feil på 20 år.
210
00:13:45,866 --> 00:13:48,494
Jeg er for stor til å feile!
211
00:13:48,661 --> 00:13:53,791
Siden Conglom-O står for 95 %
av byens økonomi, vil O-Town gå under.
212
00:13:53,999 --> 00:13:55,251
Vent nå litt, folkens.
213
00:13:55,334 --> 00:14:00,464
Eds sjef, herr Dupette, har nettopp
kommet med følgende kunngjøring.
214
00:14:00,798 --> 00:14:03,175
Storhode, du får sparken!
215
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
Det høres alvorlig ut.
216
00:14:05,636 --> 00:14:09,431
Sparken? Men jeg...
217
00:14:14,103 --> 00:14:17,273
Vi skal lage plass
til hovedkontoret for arbeidsledighet.
218
00:14:17,356 --> 00:14:21,652
Vi river huset om 24 timer. Ha en fin...
219
00:14:23,279 --> 00:14:27,616
Dette skjer ikke. Si at det ikke skjer!
Det må være et mareritt.
220
00:14:30,870 --> 00:14:33,122
Herr Storhode, lenge siden sist.
221
00:14:37,585 --> 00:14:42,464
Ed, kjære, jeg inviterte Rocko til lunsj.
Håper du ikke har noe imot det.
222
00:14:42,548 --> 00:14:45,009
Hva er galt med herr Storhode?
223
00:14:45,092 --> 00:14:49,263
Livet hans smuldrer
som ei tørr kuruke i sola,
224
00:14:49,346 --> 00:14:51,724
og han har mistet alt håp. Det er alt.
225
00:14:51,807 --> 00:14:56,228
Jeg forstår. Jeg får ikke se
yndlingsserien mitt, "Tjukkskallene".
226
00:14:57,521 --> 00:14:58,647
Tjukkskallene.
227
00:14:58,731 --> 00:15:03,652
Ja, sønnen din, Ralph, lagde den.
Kanskje han kan hjelpe meg?
228
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
Ralphie, gutten min.
229
00:15:08,407 --> 00:15:11,994
Selv med "Tjukkskallenes" suksess
er jeg ikke lykkelig.
230
00:15:12,077 --> 00:15:16,332
Jeg må reise bort, drive
litt selvransaking og finne meg selv.
231
00:15:17,082 --> 00:15:18,584
Jeg lover å skrive.
232
00:15:19,168 --> 00:15:23,964
-Lykke til, gutten min.
-Jeg har laget et fluesmørbrød til deg.
233
00:15:26,508 --> 00:15:30,554
Ralph dro for å finne seg selv
for mange år siden.
234
00:15:30,638 --> 00:15:35,935
Unnskyld meg,
men jeg må se til siriss-stappen min.
235
00:15:36,393 --> 00:15:39,980
Det er fryktelig.
Ingen Ralph betyr ikke mer Tjukkskaller.
236
00:15:40,564 --> 00:15:45,486
Herr Storhode, det må være noe
du kan gjøre for å få dem... ham tilbake.
237
00:15:45,569 --> 00:15:50,866
Ralphie-gutten din trenger deg.
Jeg trenger deg. Serien er alt jeg har!
238
00:15:52,910 --> 00:15:54,203
Unnskyld.
239
00:15:54,286 --> 00:15:59,833
En gammel tegnefilm
vil ikke løse problemene dine.
240
00:16:00,960 --> 00:16:05,714
Herr Storhode, "Tjukkskallene" var ikke
bare en tegnefilmserie.
241
00:16:05,798 --> 00:16:11,011
Sønnen din skapte et kulturikon
som mange kjente seg igjen i.
242
00:16:11,178 --> 00:16:14,890
En stor seerskare prøver å gjøre seg hørt
for å få serien tilbake.
243
00:16:14,974 --> 00:16:19,812
Den som gir dem det, vil bli millionær...
Nei, milliardær!
244
00:16:20,229 --> 00:16:23,065
Du er et geni, Rocko!
245
00:16:23,148 --> 00:16:27,027
Ralph kan lage en ny episode
for Conglom-O.
246
00:16:27,111 --> 00:16:31,573
Det vil bli en stor hit, og jeg
får beholde jobben, huset og hele O-Town!
247
00:16:31,657 --> 00:16:33,575
Og jeg får se serien min!
248
00:16:33,659 --> 00:16:36,453
De vil ikke høre på meg. Jeg fikk sparken.
249
00:16:37,246 --> 00:16:42,376
Men du! Du er en fan,
og dagens fans har mye makt!
250
00:16:42,793 --> 00:16:47,464
Du må e-poste-tekste
den beist-klukke-pappskalle-skollen
251
00:16:47,548 --> 00:16:50,592
for å få ham
til å finansiere "Tjukkskallene".
252
00:16:51,218 --> 00:16:53,220
Eller vi kunne snakke med dem.
253
00:16:59,309 --> 00:17:03,605
Hør her, Rocko.
Herr Dupette er... la meg si, nøye.
254
00:17:07,901 --> 00:17:10,821
Jeg visste at en bever ville drepe meg.
255
00:17:10,904 --> 00:17:13,574
Bestefar, du er alt dø, ikke sant?
256
00:17:13,657 --> 00:17:15,284
Jeg sier ifra når jeg dør.
257
00:17:15,367 --> 00:17:19,455
I min ungdom, når noen var død,
så var de døde. Ikke noe sånt...
258
00:17:19,538 --> 00:17:22,666
Hvor ble det av deg?
Heffer og jeg spiser glutenfritt.
259
00:17:22,750 --> 00:17:25,461
-Og jeg fant min vakre kone igjen.
-Hei, Rocko.
260
00:17:25,544 --> 00:17:29,840
Jeg har oppgradert, utstyrt og samordnet
plattformene mine og glemt
261
00:17:29,923 --> 00:17:32,384
så mange passord
at jeg tror jeg blir viral.
262
00:17:32,509 --> 00:17:34,011
Vi venter på resultatet.
263
00:17:37,056 --> 00:17:43,062
Beklager jeg at avbryter, men vi må
ta oss av hele byens skjebne akkurat nå.
264
00:17:43,145 --> 00:17:47,691
Herr Storhode og jeg skal få tilbake
"Tjukkskallene". Dere bør bli med.
265
00:17:47,775 --> 00:17:51,695
Heffer lovte at vi skulle
ta oss av bestefarens spøkelse.
266
00:17:51,779 --> 00:17:52,613
Fillbert!
267
00:17:52,696 --> 00:17:55,407
Bestefar har besatt enda en hagenisse.
268
00:17:56,492 --> 00:17:59,495
Prøv å ta meg, feiten!
269
00:17:59,870 --> 00:18:01,538
CONGLOM-O
VI EIER NULL OG NIKS
270
00:18:06,168 --> 00:18:08,670
Akk og ve! Jeg er ruinert!
271
00:18:08,754 --> 00:18:11,131
Hva skal jeg gjøre?
272
00:18:11,215 --> 00:18:15,135
Jeg har mistet alt,
foruten min kjære, kjære busemannkrukke.
273
00:18:17,846 --> 00:18:19,098
Herr Dupette?
274
00:18:19,181 --> 00:18:21,391
Hva mer vil dere ha fra meg?
275
00:18:21,934 --> 00:18:25,229
Det er Ed Storhode, sir.
276
00:18:25,312 --> 00:18:26,772
Ed Storhode?
277
00:18:28,232 --> 00:18:31,693
Hva gjør du her?
Jeg trodde jeg sparket deg.
278
00:18:32,778 --> 00:18:35,322
Ja, sir, det gjorde du, men...
279
00:18:35,405 --> 00:18:37,533
Vi tror vi kan redde selskapet.
280
00:18:37,616 --> 00:18:40,994
Hva er det, Storhode? Er det en mus?
281
00:18:41,078 --> 00:18:42,287
Jeg er en wallaby.
282
00:18:42,371 --> 00:18:46,750
Herr Dupette, tror du at Conglom-O
kunne få tilbake "Tjukkskallene"?
283
00:18:47,417 --> 00:18:50,087
"Tjukkskallene"?
284
00:18:53,674 --> 00:18:57,886
Serien solgte millioner av leker
og gummileketøy.
285
00:18:58,595 --> 00:19:02,141
Ja, jeg skal gjenopplive "Tjukkskallene".
286
00:19:04,935 --> 00:19:09,064
Hvorfor kom jeg ikke på det tidligere?
Jeg skal få folkene mine i gang.
287
00:19:09,606 --> 00:19:10,941
Folkene dine?
288
00:19:11,024 --> 00:19:14,945
Vi tenkte at herr Storhodes sønn, Ralph,
kunne lage den.
289
00:19:15,028 --> 00:19:17,156
Han skapte "Tjukkskallene".
290
00:19:17,656 --> 00:19:21,076
For dyrt!
Conglom-O har ikke penger.
291
00:19:21,160 --> 00:19:24,496
Vi må muligens selge
herretoalettet for sjefene.
292
00:19:28,041 --> 00:19:32,504
Folkene mine kan gjøre det billigere.
De har datamaskiner.
293
00:19:35,632 --> 00:19:38,510
En Tjukkskallene-oppdatering!
294
00:19:38,594 --> 00:19:40,971
-Så chic!
-Så retro!
295
00:19:41,054 --> 00:19:42,556
Vi lager mange tv-serier.
296
00:19:42,639 --> 00:19:44,975
Uansett, pøbelskapning!
297
00:19:47,144 --> 00:19:51,815
-Enkelt å lage kunst med datamaskiner.
-Så enkelt.
298
00:19:51,899 --> 00:19:55,110
Storhode, du er gjeninnsatt.
Hvis det blir en fiasko...
299
00:19:57,404 --> 00:20:01,700
Dette er min siste sjanse, Rocko.
Tegnefilmen må bli bra.
300
00:20:01,825 --> 00:20:06,496
Hvis ikke Ralph lager "Tjukkskallene",
blir den en fiasko.
301
00:20:06,580 --> 00:20:09,708
-Fiasko?
-De fyrene vil ødelegge "Tjukkskallene".
302
00:20:13,712 --> 00:20:15,130
Nei!
303
00:20:15,214 --> 00:20:18,800
Herr Storhode...
Heffer, Fillbert og jeg skal finne Ralph.
304
00:20:18,884 --> 00:20:22,763
Bli her hos kameleonene.
Ikke la dem få slippe tegnefilmen!
305
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
-Lille beverting!
-Jeg er en wallaby.
306
00:20:25,349 --> 00:20:28,227
Gratulerer med den flotte ideen
om å redde byen
307
00:20:28,310 --> 00:20:33,190
ved å få tilbake "Tjukkskallene".
Hva vil du si til fansen?
308
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
Fans? Jeg vil bare se nye "Tjukkskallene".
309
00:20:36,860 --> 00:20:38,028
Vi elsker Rocko!
310
00:20:38,237 --> 00:20:40,155
Vi elsker Rocko!
311
00:20:40,864 --> 00:20:42,407
Vi elsker Rocko!
312
00:20:42,491 --> 00:20:43,575
Der er han!
313
00:20:46,828 --> 00:20:51,041
Jeg vil bare ha tilbake serien min!
314
00:20:51,124 --> 00:20:52,334
SERIE LØ$ER PROBLEMER
315
00:20:52,417 --> 00:20:55,712
Dere hørte det her først.
O-Town er reddet!
316
00:20:56,421 --> 00:20:57,422
Fikk du det?
317
00:20:58,090 --> 00:21:01,718
Hallo, Internetter.
Det er meg, Fiskepinner96,
318
00:21:01,802 --> 00:21:05,055
med mitt selfi-o-matiske kraniefeste.
319
00:21:05,138 --> 00:21:08,767
Min virkelighet er virtuell!
320
00:21:08,850 --> 00:21:10,102
Uansett...
321
00:21:10,185 --> 00:21:14,273
Vi skal på en episk jakt
etter den store Ralph Storhode.
322
00:21:14,356 --> 00:21:18,568
Det er bare for virkelig! Detaljene! Jøss!
323
00:21:18,652 --> 00:21:22,281
Abonner på kanalen min
for å følge vår inspirerende...
324
00:21:23,365 --> 00:21:25,367
Grotesk! Skrekk!
325
00:21:26,201 --> 00:21:27,661
Jeg vil til mamma!
326
00:21:27,744 --> 00:21:30,998
Kom deg unna den internett-tingen!
Den vil skade deg.
327
00:21:31,081 --> 00:21:32,749
10 TIMER MED MOPPER ;)
328
00:21:32,833 --> 00:21:34,418
Rocko, kjære!
329
00:21:34,918 --> 00:21:38,005
Jeg har noe jeg vil dele med deg.
330
00:21:38,880 --> 00:21:42,509
-Det handler om Ralphie.
-Vet du hvor han dro?
331
00:21:42,592 --> 00:21:46,930
Gutten min sender postkort
til sin kjære mor.
332
00:21:47,014 --> 00:21:47,973
Jøss.
333
00:21:48,056 --> 00:21:51,101
Kina, Egypt, Italia...
334
00:21:51,184 --> 00:21:53,103
Det skal ikke være der.
335
00:21:53,270 --> 00:21:55,522
Han har vært over hele verden.
336
00:21:55,939 --> 00:21:59,026
Det er det siste bildet av ham.
337
00:21:59,109 --> 00:22:02,112
Få tilbake rumpetrollet mitt, Rocko.
338
00:22:02,195 --> 00:22:05,782
Moren og faren hans savner ham så veldig.
339
00:22:06,908 --> 00:22:10,454
Gjerne, men hvordan skal vi komme oss
til alle de stedene?
340
00:22:10,537 --> 00:22:11,913
Hva med raketten?
341
00:22:13,165 --> 00:22:14,916
Vi fant jo fjernkontrollen.
342
00:22:15,000 --> 00:22:15,876
Oi sann!
343
00:22:18,712 --> 00:22:21,048
Beklager. For mye grønnkålsalat.
344
00:22:22,382 --> 00:22:23,258
Skinkehund!
345
00:22:24,760 --> 00:22:27,971
Spunky, hva er det?
Vet du hvordan vi skal finne Ralph?
346
00:22:30,891 --> 00:22:33,602
Har du nettopp mistet
fjernkontrollmekanismen?
347
00:22:33,685 --> 00:22:34,811
Da er du heldig!
348
00:22:35,562 --> 00:22:37,689
Drone-O-rama!
349
00:22:38,940 --> 00:22:42,319
Dere ser ut som noen
som gjenkjenner dronekvalitet.
350
00:22:42,402 --> 00:22:44,196
La meg vise dere økono-dronen.
351
00:22:53,372 --> 00:22:56,041
Unnskyld, men har du sette denne padden?
352
00:22:57,918 --> 00:23:02,839
Får ikke en elefant bade i fred?
Ekle, ekle turister!
353
00:23:02,923 --> 00:23:03,840
Takk.
354
00:23:05,133 --> 00:23:07,552
-Har dere sett ham?
-Nei!
355
00:23:07,636 --> 00:23:10,180
-Ja, vi har sett ham.
-Nei, det har vi ikke.
356
00:23:10,305 --> 00:23:11,223
Nei.
357
00:23:11,306 --> 00:23:12,474
Får jeg sitte på?
358
00:23:12,557 --> 00:23:14,643
-Ja, det får du.
-Nei!
359
00:23:14,726 --> 00:23:15,894
Nei.
360
00:23:15,977 --> 00:23:17,437
Nei. Har ikke sett ham.
361
00:23:22,567 --> 00:23:25,404
-Nei.
-Nei.
362
00:23:25,487 --> 00:23:26,321
Nei!
363
00:23:26,655 --> 00:23:27,489
Nein!
364
00:23:30,158 --> 00:23:30,992
Njet.
365
00:23:32,077 --> 00:23:32,911
Lie.
366
00:23:33,328 --> 00:23:35,580
Nei, absolutt ikke.
367
00:23:43,088 --> 00:23:46,758
Hvordan skal vi finne Ralph?
Det er ingen steder igjen å lete.
368
00:23:47,217 --> 00:23:49,761
Jeg har ikke flere vittigheter igjen.
369
00:23:49,845 --> 00:23:51,346
Vi er tom for batterier.
370
00:23:58,687 --> 00:24:03,900
Puter, kulturelt flertydige puter,
myke og luftige.
371
00:24:08,530 --> 00:24:13,285
Det går bra. Det går bra!
372
00:24:21,626 --> 00:24:23,587
Jobb hardere, meitemarker!
373
00:24:23,670 --> 00:24:24,713
Raskere!
374
00:24:28,675 --> 00:24:30,385
Lager de en tegnefilm?
375
00:24:31,178 --> 00:24:33,722
Bør de ikke bruke blyanter?
376
00:24:33,805 --> 00:24:37,350
Velkommen til det 21. århundret, Storhode!
377
00:24:37,434 --> 00:24:39,561
Vi har de beste datamaskinene, ja.
378
00:24:40,729 --> 00:24:44,024
Vi kan lage alt på en lidenskapsløs
og billig måte.
379
00:24:46,568 --> 00:24:48,570
FATAL FEIL
380
00:24:53,366 --> 00:24:57,287
Jeg svetter, jeg har feber, jeg er kvalm.
381
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
Nå vil vi aldri finne Ralph Storhode.
382
00:25:00,457 --> 00:25:02,292
Det er fryktelig, Heff.
383
00:25:02,375 --> 00:25:05,754
Det får man si.
Jeg har ingen dekning til mobilen her.
384
00:25:07,672 --> 00:25:08,673
Karer?
385
00:25:09,674 --> 00:25:11,927
Ser dere det jeg ser?
386
00:25:13,553 --> 00:25:17,724
Frityrstekt kylling som danser
med pizzaskiver rundt en brusfontene?
387
00:25:20,644 --> 00:25:22,562
Nei, ikke luftspeilingen.
388
00:25:22,646 --> 00:25:23,897
Den der!
389
00:25:25,524 --> 00:25:27,275
Jippi!
390
00:25:27,984 --> 00:25:29,986
En iskrembil!
391
00:25:30,070 --> 00:25:31,863
Vil dere ha saftis?
392
00:25:31,947 --> 00:25:34,241
-Det skal være sikkert!
-Vær så god.
393
00:25:34,324 --> 00:25:36,368
Å!
394
00:25:36,576 --> 00:25:37,577
Takk.
395
00:25:39,037 --> 00:25:40,080
Hva med deg?
396
00:25:40,163 --> 00:25:43,708
Stemmen din virker så kjent...
397
00:25:43,792 --> 00:25:44,793
Ralphie!
398
00:25:44,876 --> 00:25:45,919
SPIS STORHODES IS
399
00:25:46,461 --> 00:25:47,671
Du er Ralph Storhode!
400
00:25:47,754 --> 00:25:50,090
Vi har lett over hele verden etter deg.
401
00:25:50,173 --> 00:25:53,843
-Har dere?
-Ja, seriøst. Overalt.
402
00:25:53,927 --> 00:25:55,720
Hvorfor har dere det?
403
00:25:55,804 --> 00:25:58,098
Vi har vært borte i lang tid...
404
00:25:58,181 --> 00:25:59,224
Takk.
405
00:26:00,183 --> 00:26:04,271
Oi sann.
Vi svevde rundt i universet i 20 år.
406
00:26:04,354 --> 00:26:08,692
Den er god. Jeg trengte virkelig den.
407
00:26:08,775 --> 00:26:13,405
Det Fillbert prøver å si er
at alt er så forandret
408
00:26:13,488 --> 00:26:16,032
at jeg trengte én ting som var der før.
409
00:26:16,449 --> 00:26:19,703
Kan du lage "Tjukkskallene",
iallfall én episode?
410
00:26:23,164 --> 00:26:25,125
-Jeg tror ikke det.
-Vent!
411
00:26:25,208 --> 00:26:29,337
Du er den eneste i hele verden
som kan det.
412
00:26:29,421 --> 00:26:31,256
Ralph, vent!
413
00:26:31,339 --> 00:26:32,340
Hvorfor ikke?
414
00:26:32,924 --> 00:26:35,844
Hvorfor skulle jeg
gjenopplive "Tjukkskallene"?
415
00:26:35,927 --> 00:26:41,683
Jeg driver ikke med tegnefilmer lenger.
Jeg selger bare Storhodes saftis. Her.
416
00:26:42,601 --> 00:26:44,894
Den ser ikke ut som herr Storhode.
417
00:26:44,978 --> 00:26:48,106
Det er fordi det er fru Storhode.
418
00:26:48,189 --> 00:26:50,108
Basert på originalen. De selger.
419
00:26:53,445 --> 00:26:55,864
Kom deg av bilen min, Rocko.
420
00:26:55,947 --> 00:26:59,618
Hvis Conglom-O ikke får en ny hit,
vil faren din miste jobben.
421
00:26:59,701 --> 00:27:03,163
Foreldrene dine vil miste huset,
og det er det viktigste.
422
00:27:04,497 --> 00:27:06,166
Huset?
423
00:27:08,418 --> 00:27:10,712
Hvem har små rumpetrolltær?
424
00:27:12,922 --> 00:27:16,509
Å, han skadet netthinnen min.
425
00:27:22,390 --> 00:27:23,266
Ok.
426
00:27:24,392 --> 00:27:27,354
-Ok?
-Jeg gjør det for foreldrene mine.
427
00:27:27,437 --> 00:27:31,524
Men jeg har forandret meg
siden sist jeg så dem.
428
00:27:37,322 --> 00:27:39,032
Jeg er ikke lenger Ralph.
429
00:27:40,825 --> 00:27:42,285
Jeg er Rakel.
430
00:27:45,955 --> 00:27:47,165
Kult!
431
00:27:47,248 --> 00:27:49,042
Det er tøft!
432
00:27:49,125 --> 00:27:51,336
Hva venter vi på? La oss dra!
433
00:28:01,680 --> 00:28:04,140
-Hvor skal vi?
-Conglom-O, Heff!
434
00:28:04,265 --> 00:28:05,100
Roger.
435
00:28:05,350 --> 00:28:07,769
Jeg trodde du het Rakel.
436
00:28:10,730 --> 00:28:12,941
Da setter vi i gang!
437
00:28:18,321 --> 00:28:21,866
Hallo! Jeg snakker til deg.
Hører du etter?
438
00:28:22,325 --> 00:28:24,035
Ja, jeg hører deg.
439
00:28:25,495 --> 00:28:27,372
Det er feil replikk.
440
00:28:33,628 --> 00:28:34,713
Morsomt?
441
00:28:34,796 --> 00:28:38,800
Jeg ler så fælt at om jeg hadde
på meg bukse, ville jeg ha tisset i den.
442
00:28:38,883 --> 00:28:40,802
Det stinker.
443
00:28:41,344 --> 00:28:45,223
Storhode, åpne vinduet.
444
00:28:45,306 --> 00:28:47,225
Ja, sir.
445
00:28:47,308 --> 00:28:50,645
Hun vil ri på seks hvite hester
446
00:28:50,729 --> 00:28:53,356
Litt frisk luft. En god idé.
447
00:28:58,987 --> 00:29:03,533
Puter, kulturelt flertydige puter,
myke og luftige.
448
00:29:06,202 --> 00:29:09,289
-Jeg har visst brukket beinet.
-Du har ikke noe bein.
449
00:29:16,171 --> 00:29:17,922
Du vil få regning!
450
00:29:21,426 --> 00:29:22,969
Vent nå litt.
451
00:29:23,052 --> 00:29:27,265
Storhode, hvorfor insisterte du på
å bruke de idiotene?
452
00:29:27,348 --> 00:29:31,436
Vi trenger skaperen for å gjøre det rett.
453
00:29:31,519 --> 00:29:34,147
Vi har sendt bud på ham. Han er her...
454
00:29:35,565 --> 00:29:37,692
Vi er tilbake!
455
00:29:40,069 --> 00:29:41,946
Du er effektiv, Storhode.
456
00:29:43,239 --> 00:29:45,575
Akkurat i tide.
457
00:29:47,410 --> 00:29:51,164
Storhode, hyggelig å treffe deg. Kule sko.
458
00:29:51,247 --> 00:29:52,290
Takk.
459
00:29:53,416 --> 00:29:55,126
Du må gjøre det du kan best.
460
00:29:55,210 --> 00:29:57,837
Faren din vil fylle inn alle detaljer.
461
00:29:57,921 --> 00:30:01,132
Ed, du har ansvaret. Få det gjort.
462
00:30:01,216 --> 00:30:03,968
Hei, sønn?
463
00:30:05,011 --> 00:30:05,970
Hei, pappa.
464
00:30:06,888 --> 00:30:09,098
Jeg skal på ferie.
465
00:30:09,182 --> 00:30:14,229
Jeg har ikke jobbet så hardt på mange år.
Lykke til! Si ifra når den er ferdig.
466
00:30:14,312 --> 00:30:17,607
Hva skjer? Hvor er sønnen min?
467
00:30:17,690 --> 00:30:21,945
Jeg er ikke sønnen din. Jeg er
datteren din, og endelig er jeg lykkelig.
468
00:30:25,990 --> 00:30:28,076
Dette er galskap!
469
00:30:28,159 --> 00:30:29,369
Nei!
470
00:30:29,869 --> 00:30:30,703
Jo.
471
00:30:32,497 --> 00:30:33,915
Nei.
472
00:30:34,332 --> 00:30:35,416
Jo.
473
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
Jeg klarer det ikke.
474
00:30:38,670 --> 00:30:42,966
Jeg har ingen datter!
475
00:30:44,968 --> 00:30:46,052
Pappa...
476
00:30:46,344 --> 00:30:50,557
Sønnen min lagde serien.
Ingen sønn, ikke noe serie.
477
00:30:50,640 --> 00:30:55,645
Det blir ingen "Tjukkskallene"-spesial.
Jeg slutter!
478
00:31:03,236 --> 00:31:06,406
Han mente det nok ikke, Rakel.
479
00:31:06,489 --> 00:31:08,116
Herr Storhode?
480
00:31:08,199 --> 00:31:11,411
-Hva med Conglom-O?
-Spiller ingen rolle!
481
00:31:11,494 --> 00:31:15,456
Vent! Herr Storhode,
jeg trenger en "Tjukkskalle"-spesial.
482
00:31:15,540 --> 00:31:17,542
Jeg klarer det ikke.
483
00:31:17,625 --> 00:31:19,836
Jeg takler ikke all denne...
484
00:31:19,919 --> 00:31:22,630
Veksel? Kan noen veksle en femmer?
485
00:31:23,089 --> 00:31:28,678
Alle forandringene må gi seg nå!
486
00:31:29,554 --> 00:31:31,556
Vent! Herr Storhode...
487
00:31:31,639 --> 00:31:34,934
Kan ikke du forsvinne til 90-tallet
der du hører hjemme?
488
00:31:35,018 --> 00:31:37,645
Kom tilbake, herr Storhode!
489
00:31:37,729 --> 00:31:41,649
Rocko, hvordan føles det
å ha felt Conglom-O helt alene,
490
00:31:41,733 --> 00:31:44,861
og derfor også hele O-Town?
491
00:31:44,944 --> 00:31:47,363
Jeg ville bare ha tilbake serien min.
492
00:31:48,448 --> 00:31:51,951
Ned med Rocko!
493
00:31:52,118 --> 00:31:54,162
-Rocko stjal sokkene mine!
-Ned!
494
00:31:55,079 --> 00:31:58,499
Der er han!
Det er hunden som felte O-Town!
495
00:31:58,583 --> 00:32:00,126
Jeg er en wallaby!
496
00:32:00,710 --> 00:32:03,504
At de våger.
Du har helt rett, Rocko.
497
00:32:03,588 --> 00:32:05,924
Du er wallabyen som felte O-Town.
498
00:32:07,425 --> 00:32:08,551
Heffer!
499
00:32:08,635 --> 00:32:10,011
Oi sann. Beklager.
500
00:32:10,094 --> 00:32:13,097
-Jeg stikker.
-Vent, Rakel!
501
00:32:13,222 --> 00:32:15,475
Faren din mente nok ikke alt det.
502
00:32:15,558 --> 00:32:18,061
Nei, Rocko. Jeg trengs ikke her.
503
00:32:18,269 --> 00:32:21,397
-Jeg vil selge saftis.
-Vent, Rakel!
504
00:32:21,481 --> 00:32:22,482
SPIS DEN
505
00:32:26,486 --> 00:32:28,655
Det var trist.
506
00:32:28,738 --> 00:32:32,075
Enig! Jeg ville ha en Storhode-saftis til.
507
00:32:33,618 --> 00:32:34,911
Å, Ed...
508
00:32:34,994 --> 00:32:37,163
Skulle ønske du var mer fordomsfri.
509
00:32:37,246 --> 00:32:40,166
Det Rakel har gjort er flott.
510
00:32:40,249 --> 00:32:43,419
Hun har det nok mye bedre med seg selv.
511
00:32:43,503 --> 00:32:47,131
Og jeg har funnet disse skoene
i hennes størrelse.
512
00:32:47,215 --> 00:32:49,759
Er de ikke søte?
513
00:32:49,842 --> 00:32:56,349
Det er ikke bare det. Jeg mistet jobben,
huset, og nå er Ralph Rakel?
514
00:32:56,432 --> 00:33:03,106
Jeg lider av ekstrem FMF,
For mye forandring!
515
00:33:06,526 --> 00:33:08,027
Står vinduet oppe?
516
00:33:10,154 --> 00:33:13,658
Jeg kan ikke tro det.
Alt er så annerledes.
517
00:33:13,741 --> 00:33:16,119
Nå får jeg aldri se "Tjukkskallene".
518
00:33:16,244 --> 00:33:19,747
Opp med humøret.
Det finnes mye underholdning.
519
00:33:19,872 --> 00:33:20,999
Ja, Rocko.
520
00:33:21,124 --> 00:33:25,962
Ikke undervurder alle timene med moro
mens vi tar rare selfier.
521
00:33:28,006 --> 00:33:29,215
Poser!
522
00:33:29,298 --> 00:33:30,842
Klikk!
523
00:33:30,925 --> 00:33:32,301
-Hodebytte!
-Hodebytte!
524
00:33:35,763 --> 00:33:37,890
Du har visst lagt på deg, Fillbert.
525
00:33:37,974 --> 00:33:40,977
Skallgutt, ikke glem å legge egg.
526
00:33:41,060 --> 00:33:42,520
Teknologi er moro.
527
00:33:50,695 --> 00:33:53,114
Hvem har små rompetrolltær?
528
00:33:53,197 --> 00:33:55,366
Han skadet netthinnen min.
529
00:33:55,491 --> 00:33:56,743
-Å...
-Å...
530
00:34:25,438 --> 00:34:28,483
Enda flere mopper, gærning.
531
00:34:32,528 --> 00:34:33,738
Spunky.
532
00:34:34,781 --> 00:34:37,158
Du er iallfall alltid den samme.
533
00:34:40,203 --> 00:34:42,580
Herr Storhode? Er du på taket?
534
00:34:43,623 --> 00:34:44,665
Gå din vei.
535
00:34:50,838 --> 00:34:54,050
Herr Storhode,
jeg har det heller ikke så bra.
536
00:34:54,133 --> 00:34:57,804
La meg være i fred.
Jeg er en mislykket person.
537
00:34:57,929 --> 00:34:59,931
Jeg har skuffet alle.
538
00:35:00,640 --> 00:35:02,433
Du har skuffet deg selv.
539
00:35:02,517 --> 00:35:05,895
Du kan leve uten den gamle jobben
og uten huset ditt,
540
00:35:05,978 --> 00:35:09,357
men du kan ikke leve uten å ha et forhold
til barnet ditt.
541
00:35:11,150 --> 00:35:12,151
Hvem er du?
542
00:35:12,235 --> 00:35:15,780
Jeg er forandringens vind.
543
00:35:19,742 --> 00:35:22,829
Kan du gi deg? Vi trenger ikke vinden din.
544
00:35:22,912 --> 00:35:25,081
Hvorfor er du her, Forandringens vind?
545
00:35:25,164 --> 00:35:31,462
Jeg må fortelle at å gripe tak
i forandringene er nøkkelen til lykke.
546
00:35:31,754 --> 00:35:35,299
Du må følge forandringenes vind.
547
00:35:40,763 --> 00:35:45,560
Hør her, herr Vindmaker, jeg liker
verken vinden din eller forandringer.
548
00:35:45,643 --> 00:35:49,939
Du får ta med den falske brisen din
og flyte bort.
549
00:35:50,022 --> 00:35:54,193
Jeg liker heller ikke forandringer.
Jeg har det også vanskelig.
550
00:35:54,277 --> 00:35:56,946
Jeg satt fast
i verdensrommet i 20 år, og...
551
00:35:57,029 --> 00:35:58,156
Stille!
552
00:35:59,365 --> 00:36:03,786
La meg fortelle noe annet filosofisk
fra min siste nettbok.
553
00:36:03,870 --> 00:36:06,539
Det har seg slik med forandringer...
554
00:36:09,125 --> 00:36:10,376
Unnskyld meg.
555
00:36:10,459 --> 00:36:13,254
Hallo? Ja. Ja.
556
00:36:13,337 --> 00:36:17,425
Hva? Selvfølgelig.
557
00:36:17,508 --> 00:36:19,635
Det er til deg, Rocko.
558
00:36:19,719 --> 00:36:21,304
Til meg?
559
00:36:21,888 --> 00:36:23,097
Hallo?
560
00:36:23,639 --> 00:36:26,225
Hvor er du? Vi har prøvd å få tak i deg.
561
00:36:26,309 --> 00:36:31,314
Vi sitter her på taket,
og Forandringens vind er også her.
562
00:36:31,397 --> 00:36:35,151
Hun gjorde det! Rakel er ferdig
med "Tjukkskallene"-spesialen.
563
00:36:35,234 --> 00:36:38,362
Den kommer på tv om ti minutter, Rocko.
564
00:36:38,446 --> 00:36:40,531
Kom til Conglom-O og se den.
565
00:36:40,615 --> 00:36:44,869
Det er fest. Det er popkorn,
og de skal vise den på storskjerm.
566
00:36:44,952 --> 00:36:46,829
Gi meg den, di feite ku!
567
00:36:46,913 --> 00:36:48,664
Jeg har mer å si, skallrygg!
568
00:36:48,748 --> 00:36:50,833
Vi har saus fra Bora Bora.
569
00:36:50,917 --> 00:36:54,587
Jeg vet ikke. Herr Storhode trenger meg.
570
00:36:55,796 --> 00:36:57,173
Rocko, Rakel er her!
571
00:36:59,091 --> 00:37:02,136
Vi må gå. Vi har tekniske problemer.
572
00:37:02,220 --> 00:37:03,346
Jeg tar telefonen!
573
00:37:04,096 --> 00:37:05,223
Det gjør du ikke!
574
00:37:05,306 --> 00:37:08,184
Gi meg telefonen, Fillbert.
575
00:37:08,267 --> 00:37:12,730
Da sa jeg: "Er det en melon i lomma,
eller er det en ekstra ille..."
576
00:37:20,529 --> 00:37:21,781
Det var leit.
577
00:37:21,864 --> 00:37:22,907
Ja.
578
00:37:22,990 --> 00:37:25,660
Rakel har gjort ferdig tegnefilmen.
579
00:37:25,743 --> 00:37:29,455
De skal vise den om noen minutter
på Conglom-O.
580
00:37:29,538 --> 00:37:32,792
Dra du, Rocko. Du fikk det nok til å skje.
581
00:37:32,875 --> 00:37:34,293
Det gjorde ikke jeg.
582
00:37:34,418 --> 00:37:37,171
-Du blir med meg.
-Nei.
583
00:37:37,838 --> 00:37:41,509
Du får meg aldri til å dra ned dit.
584
00:37:42,260 --> 00:37:44,262
Hva gjør du?
585
00:37:44,345 --> 00:37:47,723
Beklager, herr Storhode,
men du skal på fest.
586
00:37:47,807 --> 00:37:50,476
Slipp meg! La meg gå!
587
00:37:51,477 --> 00:37:54,939
Forandringens vind,
blås oss til premierefesten.
588
00:37:55,022 --> 00:37:58,484
Jeg hadde egentlig flere visdomsord,
men greit nok.
589
00:38:03,489 --> 00:38:05,491
Den vinden kom ut av feil ende.
590
00:38:16,294 --> 00:38:18,337
Lille pølsemann!
591
00:38:18,879 --> 00:38:21,882
Derfor bestemte jeg meg
for å få det gjort.
592
00:38:21,966 --> 00:38:23,426
Det er mye fastere.
593
00:38:23,509 --> 00:38:25,261
Nå kommer Rocko!
594
00:38:28,848 --> 00:38:31,517
-Hei, Rock.
-Har du med poteter?
595
00:38:31,600 --> 00:38:32,935
Det er herr Storhode.
596
00:38:33,019 --> 00:38:35,479
-Kult!
-Slipp meg!
597
00:38:36,981 --> 00:38:39,025
Vær så god og sett dere!
598
00:38:39,108 --> 00:38:44,238
Den første "Tjukkskallene"-spesialen
på 20 år begynner snart.
599
00:38:45,448 --> 00:38:46,365
TJUKKSKALLENE
600
00:38:48,326 --> 00:38:49,452
Ja, Tjukkskallene!
601
00:38:53,748 --> 00:38:57,793
Hei, dere.
Hvem sitter fast i nostalgihullet?
602
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
Det gjør vi!
603
00:39:04,633 --> 00:39:07,803
Mine damer og herrer, møt Tjukkskallene.
604
00:39:09,430 --> 00:39:11,223
Jeg elsker Tjukkskallene!
605
00:39:11,307 --> 00:39:12,433
En genistrek!
606
00:39:13,476 --> 00:39:16,228
De Tjukkskallene er så morsomme.
607
00:39:16,312 --> 00:39:18,147
Men hva er det?
608
00:39:18,230 --> 00:39:20,483
Det ser ut som en ny Tjukkskalle.
609
00:39:20,566 --> 00:39:22,860
En Tjukkskallebaby.
610
00:39:22,943 --> 00:39:28,449
Det er ingen Tjukkskallebaby.
Vi vil ha de gamle Tjukkskallene.
611
00:39:28,532 --> 00:39:29,867
Er han ikke søt?
612
00:39:36,624 --> 00:39:37,917
SEERE
613
00:39:40,961 --> 00:39:45,132
Tjukkskallebabyen leker med støvsugeren.
614
00:39:45,216 --> 00:39:48,719
Han er så søt! Jeg vil bare...
615
00:40:08,948 --> 00:40:12,118
Det ser ut til
at det er et rørende øyeblikk
616
00:40:12,201 --> 00:40:15,329
med Tjukkskallebabyen og foreldrene hans.
La oss se.
617
00:40:16,122 --> 00:40:18,666
Hvem er den søteste Tjukkskallebabyen?
618
00:40:18,749 --> 00:40:20,418
Nusse-nusse-nuss!
619
00:40:20,501 --> 00:40:21,961
Kile-kile!
620
00:40:22,044 --> 00:40:25,089
Hvem har små rompetrolltær?
621
00:40:26,841 --> 00:40:31,220
Se! Han skadet netthinnen min.
622
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
Ha det på badet, tåper.
623
00:40:46,735 --> 00:40:47,611
SLUTT
624
00:40:50,823 --> 00:40:52,032
Takk.
625
00:40:52,116 --> 00:40:54,869
Jeg vil få takke alle de små folkene.
626
00:40:54,952 --> 00:40:57,204
Hurra!
627
00:40:57,288 --> 00:40:58,873
Vent litt!
628
00:40:58,956 --> 00:41:01,250
Hør på meg. Det stemmer ikke.
629
00:41:01,333 --> 00:41:05,463
Dette er ikke nye Tjukkskaller,
men annerledes Tjukkskaller.
630
00:41:05,546 --> 00:41:06,922
Vi kan ikke like det!
631
00:41:07,006 --> 00:41:09,633
Du forandret dem, Rakel.
632
00:41:09,717 --> 00:41:13,220
Du forandret "Tjukkskallene"!
For mye forandring!
633
00:41:13,304 --> 00:41:16,265
La meg si deg noe, Rocko.
634
00:41:16,348 --> 00:41:18,476
Forandringen natur er...
635
00:41:18,559 --> 00:41:21,645
La meg ta meg av dette,
herr Fjerte Sky-ting.
636
00:41:21,729 --> 00:41:26,066
Vi kan ikke leve i fortiden.
Vi kan være takknemlige for den,
637
00:41:26,150 --> 00:41:30,321
men livet er ikke permanent,
og om vi ikke omfavner det som er nå,
638
00:41:30,404 --> 00:41:33,908
vil vi gå glipp av det som er viktig.
639
00:41:34,909 --> 00:41:35,743
Men...
640
00:41:43,042 --> 00:41:44,126
Ok.
641
00:41:44,585 --> 00:41:46,086
Forandring er vel greit.
642
00:41:46,170 --> 00:41:48,005
Hurra!
643
00:41:48,088 --> 00:41:49,548
Hurra!
644
00:41:49,632 --> 00:41:51,967
La oss synge en sang om forandringer.
645
00:41:52,051 --> 00:41:54,220
Forandringer er bare tull.
646
00:41:56,805 --> 00:41:58,349
CONGLOM-O
VI EIER DEG IGJEN
647
00:42:10,319 --> 00:42:12,279
Det regner penger!
648
00:42:12,863 --> 00:42:15,824
Conglom-O overskudd
er fritt fram for alle!
649
00:42:18,536 --> 00:42:21,705
Det er frukten
av kapitalistisk overtallighet!
650
00:42:22,623 --> 00:42:24,250
Er ikke det ulovlig?
651
00:42:24,333 --> 00:42:27,044
Hva mener du? Alle er glad.
652
00:42:27,503 --> 00:42:29,713
Vi elsker dette landet!
653
00:42:29,797 --> 00:42:31,090
Ha det!
654
00:42:31,173 --> 00:42:32,383
Ha det, Rocko.
655
00:42:32,466 --> 00:42:37,054
Rakel, det var flott.
Takk. Skal du fortsette å selge saftis?
656
00:42:37,137 --> 00:42:39,932
Nei, jeg har viktigere ting å gjøre nå.
657
00:42:40,015 --> 00:42:44,937
Ed... Det likner på deg
når du våkner om morgenen.
658
00:42:45,020 --> 00:42:48,816
Jeg likner ikke den kommentaren.
659
00:42:53,195 --> 00:42:54,238
Å, Ed.
660
00:42:54,738 --> 00:42:56,031
-Farvel!
-Lykke til.
661
00:42:58,075 --> 00:43:03,539
Nå befinner Fiskepinner96 seg
ved slutten av sin reise.
662
00:43:03,622 --> 00:43:07,459
Jeg håper jeg en gang møter
mine fem lojale abonnenter.
663
00:43:07,543 --> 00:43:08,502
Det kan du!
664
00:43:10,462 --> 00:43:11,714
Familien min!
665
00:43:13,924 --> 00:43:16,302
-Jeg er glad i dere!
-Søtt!
666
00:43:16,969 --> 00:43:21,724
-Jeg er glad i deg, bestefar.
-Du lukter fremdeles svette egg.
667
00:43:21,807 --> 00:43:26,270
For en spennende slutt.
La oss snakke med ham som har skylden.
668
00:43:27,187 --> 00:43:28,689
Kjempe Kjempestor Mann.
669
00:43:28,856 --> 00:43:32,776
Hvordan føles det å ha sent alle
på en så utrolig reise
670
00:43:32,860 --> 00:43:34,403
med dine superkrefter?
671
00:43:34,486 --> 00:43:36,155
Det er min plikt.
672
00:43:36,238 --> 00:43:39,199
Men jeg må si at brystvortene er slitne.
673
00:43:39,283 --> 00:43:42,494
Det er forståelig. Der har dere det.
674
00:43:42,745 --> 00:43:46,665
Fra Conglom-Os ruiner i O-Town,
dette er Snusy, som takker for seg.
675
00:43:46,749 --> 00:43:48,917
Og nå, en hårete grevling.
676
00:43:49,460 --> 00:43:51,462
EN HÅRETE GREVLING
677
00:43:53,714 --> 00:43:56,925
2 001 busemenn på hylla
2 001 busemenn
678
00:43:57,217 --> 00:44:00,804
Plukk den ut og knips den bort
2 002 busemenn på hylla
679
00:44:00,888 --> 00:44:04,224
2 002 busemenn på hylla
2 002 busemenn
680
00:44:40,135 --> 00:44:42,137
Tekst: Tina Shortland